Návod k obsluze (CS)
|
|
- Arnošt Hruška
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k obsluze (CS) autoklávů kategorie Profi Vacuklav 24 B+ Vacuklav 30 B+ s verzí software 4.06 Než autokláv uvedete do chodu, seznamte se s tímto návodem k obsluze. Návod obsahuje důležité bezpečnostní pokyny. Uchovejte návod k obsluze pečlivě v blízkosti Vašeho autoklávu. Je součástí produktu. Technické změny vyhrazeny MELAG Medical Technology info@melag.de Geneststraße Berlin Rev.: 0 08/0002 Německo Dok.: KBA_CZ_24B+_30B+.doc
2 Bezpečnostní pokyny Při provozu autoklávu dodržujte následující bezpečnostní pokyny obsažené v jednotlivých kapitolách. Účel použití V tomto auoklávu nesterilizujte žádné kapaliny. Síťový kabel a zástrčka Síťový kabel a zástrčku nikdy nepoškozujte ani neupravujte. Nikdy autokláv neprovozujte, pokud jsou síťový kabel nebo zástrčka poškozené. Chcete-li zástrčku vytáhnout ze zásuvky, nikdy netahejte za kabel. Vždy uchopte přímo zástrčku. Instalace, uvedení do chodu Úprava a sterilizace textilií a nástrojů Nechte autokláv instalovat a uvádět do chodu pouze osoby autorizované firmou MELAG. Autokláv provozujte jen v místnostech neohrožených výbuchem. Elektrickou přípojku a přípojky pro přívod a odvod vody nechte provést pouze odborníkem. Při úpravě a sterilizaci textilií a nástrojů se řiďte pokyny jejich výrobce pro úpravu a sterilizaci. Používejte pouze obalové materiály a systémy, které jsou podle údajů výrobce vhodné pro sterilizaci párou. Přerušení programu Dejte pozor na to, že při otvírání dveří po přerušení programu může podle okamžiku přerušení unikat z kotle horká vodní pára. Podle okamžiku přerušení programu může být obsah nesterilizovaný. Řiďte se jasnými pokyny na displeji autoklávu. Případně znovu sterilizujte příslušný materiál po opětovném zabalení. Odebrání sterilizovaného Nikdy dveře neotvírejte násilím. materiálu K odběru táců používejte držák. Nechráněnýma rukama se nedotýkejte sterilizovaného materiálu, kotle ani dveří. Tyto díly jsou horké. U obalu sterilizovaného materiálu kontrolujte při odběru z autoklávu jeho případné poškození. Jestliže je obal poškozen, zabalte materiál znovu a sterilizaci opakujte. Údržba Údržbu nechte provádět pouze autorizovanými osobami. Provozní poruchy Dojde-li při provozu autoklávu opakovaně k poruchovým hlášením, autokláv vypněte a informujte svou specializovanou prodejnu. Nechte autokláv opravit jen autorizovaným personálem. Účel použití autoklávu Oblast použití Sterilizace Autokláv je určen pro použití v lékařství, např. na klinikách, v lékařských a zubařských ambulancích. Podle DIN EN se u tohoto autoklávu jedná o sterilizátor třídy B. Jako univerzální autokláv je vhodný pro náročné sterilizace. Tak mohou být sterilizovány např. nástroje s malou světlostí a přenášecí nástroje zabalené nebo nezabalené a větší množství textilií. 2
3 Pohledy na přístroj Přední strana (1) (2) Zadní strana (6) (7) (3) (4) (5) (8) (9) (10) (11) (12) Přední strana dole při otevřených dveřích (13) (14) (15) (16) (17) (1) Ovládací a indikační panel (9) Přívod chladicí vody (vnější závit 3/4 ) (2) Dveře, otvírají se vychýlením doleva (10) Odtok chladicí vody (vnější závit 3/4 ) (3) Madlo posuvného uzávěru (11) Přívod napájecí vody z externího zásobníku nebo MELAdem, sklopné šroubení pro hadici 6x1 (4) Síťový spínač (12) Síťový kabel (5) Přední noha (stavitelná) (13) Krytka k nouzovému natočení vakuového čerpadla (6) Kombinace pojistek podle EN 1717 (14) Pojistky přístroje 2x 16A /grl (7) Pružinový pojistný ventil (15) Nulovací tlačítko spínače ochrany motoru (8) Sterilizační filtr (16) Nulovací tlačítko ochrany proti přehřátí (17) Sériová přípojka pro data a tiskárnu (RS232) Ovládací panel Ovládací panel sestává z dvouřádkového alfanumerického LED displeje a čtyř fóliových tlačítek. (A) Dvouřádkový LED displej pro indikaci stavu programu a zobrazení parametrů (B) (A) (C) (D) (E) (F) (B) Funkční tlačítka (-) a (+), pro volbu, nastavení a zobrazení speciálních funkcí, TLAČÍTKO (+) k odblokování dveří (C) Tlak v kotli (bar) a teplota (páry) ( C) (D) Čas (hh:mm:ss) (E) Tlačítko volby programu (P) ke zvolení sterilizačních / testovacích programů a pro volbu /nastavení volitelných možností v podmenu (F) Tlačítko Start Stop (S) ke spouštění a přerušení programů 3
4 Podmínky pro instalaci a uvedení do chodu Autokláv nechte instalovat a uvést do chodu pouze osobami autorizovanými firmou MELAG. Autokláv postavte na suché místo chráněné před prachem. Vzdušná vlhkost by měla být % a teplota prostředí C. Potřebné místo Vacuklav 24 B+ Vacuklav 30 B+ F Šířka A= 42,5 cm A= 42,5 cm Výška B= 48,5 cm B= 48,5 cm Hloubka C= 69 cm C= 65 cm B D= 43 cm D= 32 cm E= 15,5 cm E= 9 cm F A D C E F= 5 cm F= 5 cm Místo potřebné pro autokláv odpovídá jeho rozměrům, k nimž je potřeba přidat 5 cm na bocích autoklávu a nad ním pro odstatečné větrání. Pro bezporuchový provoz musí být autokláv instalován s výrazným nakloněním dozadu. Vycházíme-li z vodorovné polohy, je třeba přední nohy u Vacuklav 24 B+ vyšroubovat alespoň o pět otáček, resp. u Vacuklav 30 B+ alespoň o tři otáčky. Příprava přípojek Elektrická přípojka Proudový okruh V a 50/60 Hz; samostatná pojistka 16 A; ochranný vypínač proti chybnému proudu 30 ma Přívod chladicí vody Připojovací hrdlo přívodu chladicí vody na zadní straně přístroje se spojí dodanou přívodní hadicí (DN 16) s vodovodním kohoutkem v budově. Odtok chladicí vody Pro odtok chladicí vody je nutný odtok ve stěně o jmenovité světlosti DN 40 nebo sifonový odtok (dřezový odtok). Odtok chladicí vody může být připojen na stávající sifonovou přípojku buď za použití dodaného sifonu s dvojitou komorou (čís. zboží 26635) nebo na samostatné odtokové potrubí za použití sifonu na omítku MELAG (čís. zboží není součástí standardní dodávky). Odtok musí být alespoň 30 cm pod autoklávem a odtokové hadice do něj musí být umístěna s trvalým spádem a bez průhybů. UPOZORNĚNÍ! Pro zabránění škodám z rozlité vody Vám firma MELAG doporučuje použití hlásiče úniku vody, např. Wasserstopp od firmy MELAG (čís. zboží 01056). Přívod napájecí vody Autokláv pracuje v jednocestném systému napájecí vody. To znamená, že pro každou sterilizaci používá k výrobě páry čerstvou vodu. K tomu si autokláv čerpá vodu buď z interního zásobníku, který doplňuje lékařský personál např. napájecí vodou z MELAdest 65 nebo se doplňuje plně automaticky ze zařízení na úpravu vody MELAdem 40 nebo MELAdem 47. Kvalita destilované, resp. demineralizované napájecí vody pro výrobu páry musí vyhovovat alespoň VDE Předpoklady pro první uvedení do chodu Tácy a příslušenství je třeba ihned po prvním zapojení a před uvedením do chodu z kotle vyjmout. Přítok chladící vody pro vakuovou pumpu musí být otevřený Musí být zajištěn přívod napájecí vody. Musí být zajištěno elektrické napájení autoklávu. 4
5 Protokol o instalaci UPOZORNĚNÍ! Jako důkaz Vaší řádné instalace, prvního uvedení do chodu a také pro uplatnění Vašeho nároku na záruku musí odpovědná osoba vyplnit protokol o instalaci a jednu kopii zaslat firmě MELAG. Příprava materiálu ke sterilizaci Zásadním předpokladem bezpečné dezinfekce a sterilizace je řádná úprava, tj. vyčištění a ošetření materiálu ke sterilizaci podle údajů výrobce. Dále hrají svou roli také použité materiály, čisticí prostředky a skladovací postupy. UPOZORNĚNÍ! Sterilizujte textilie a nástroje pokud možno odděleně v samostatných sterilizačních nádobách nebo sterilizačních obalech. Tak dosáhnete lepšího oschnutí. Vložení materiálu do autoklávu Pro úspěch sterilizace je důležité správné použití vhodných obalů. UPOZORNĚNÍ! Používejte perforované hliníkové tácy, jako např. tácy MELAG. Jen tak může odtékat kondenzát. Použijete-li pro uložení materiálu ke sterilizaci uzavřené podložky nebo misky, bude materiál špatně schnout. Mějte na paměti, že použití papírových trayů může za určitých okolností způsobit rovněž horší schnutí. Pozor! Používejte jen obalové materiály a systémy (systémy sterilní bariéry), které splňují normu DIN EN IS , např. normalizované tray kazety. Uzavřené sterilizační nádoby Používejte nejlépe hliníkové sterilizační nádoby. Hliník dobře vede teplo a urychluje tím schnutí. Stohování sterilizačních nádob Stohujte na sebe pokud možno jen sterilizační nádoby stejné velikosti, u kterých může kondenzát stékat na boku po stěnách. Měkký sterilizační obal Měkké sterilizační obaly mohou být sterilizovány jak ve sterilizačních nádobách na tácech nebo nastojato za použití fóliového držáku nepokládejte na tácy nebo do sterilizačních nádob více měkkých sterilizačních obalů naplocho přes sebe. Dělené obaly Autokláv pracuje s frakcionovanou předvakuací. Ta umožňuje použití dělených obalů. Společná sterilizace různých materiálů Při společné sterilizaci různých materiálů se řiďte následujícími pravidly: Textilie vždy nahoru Sterilizační nádoby dolů Nezabalené nástroje dolů Průhledné sterilizační obaly a papírové obaly nahoru výjimka: v kombinaci s textiliemi dolů Průhledné sterilizační obaly umístit na výšku pokud možno tak, aby byl střídavě papír na papíru, fólie na fólii a pokud to není možné, aby papír směřoval dolů. 5
6 Výběr programu Tlačítkem volby programu (P) vyberte mezi základním nastavením a požadovaným programem. Programy Obal Obzvlášť vhodný pro Sterilizace při Provozní doba* Schnutí Materiál 24 B+/30 B+ Univerzální program jednoduché nebo dělené obaly smíšený materiál; dlouhá, dutá tělesa s malou světlostí 134 C 30 min 15 min 7 kg/ 5 kg Rychlý program S jen bez obalu (ne textilie) jednoduché masivní nástroje; jednoduchá dutá tělesa 134 C 15 min 5 min 7 kg/ 5kg Rychlý program B jednoduše zabalené a nezabalené nástroje do 1,5 kg (bez textilií) dlouhé duté nástroje s malými světlostmi 134 C 26 min 10 min 1,5 kg jen nezabalený materiál 7kg/5 kg Šetrný program jednoduché a dělené obaly větší množství textilií termolabilní materiál (např. umělá hmota, guma) 121 C 40 min 20 min textilie 2,5 kg (24 B+) 2 kg (30 B+) termolab. materiál 7 kg/ 5 kg Prionový program jednoduché a dělené obaly nástroje, u kterých se předpokládá nebezpečí infekce viry ** 134 C 45 min 20 min 7 kg/ 5 kg * Bez schnutí (plné naložení u Vacuklav 24 B+ : 7 kg; Vacuklav 30 B+: 5 kg) a nezávisle na naložení a podmínkách instalace (např. Teplota chladící vody, jako např. síťové napětí). ** Dodržujte příslušné národní předpisy vaší země. Spuštění programu Zavřete dveře lehkým přitlačením na přírubu kotle a současně zatlačte madlo posuvného uzávěru dolů. Na displeji se zobrazí nápis Dveře zavřeny. Stiskněte TLAČÍTKO (S), spustíte tak program. Volba přídavného sušení: Stiskněte při spuštění programu současně TLAČÍTKO (S) A TLAČÍTKO (+) Spouštíte-li rychlý program S, objeví se na displeji výstraha Warning! Only unwrapped instruments (Pozor! Jen nezabalené nástroje). Jsou-li vloženy jen nezabalené nástroje, stiskněte tlačítko (S) pro potvrzení a spuštění programu. n. Na konci programu se tlak v kotli vyrovná s okolním tlakem. Ukáže se příslušné hlášení na displeji Větrat. Jakmile byl program úspěšně ukončen, objeví se příslušné sdělení na displeji.. Ruční přerušení programu Běžící program můžete ve všech fázích přerušit TLAČÍTKEM (S). Ukončíte-li program před zahájením schnutí, zůstává materiál nesterilní! Ve fázi schnutí se na displeji zobrazuje uplynulá doba schnutí střídavě s hlášením Immed. Removal Press Stop (Okamžitý odběr stisknout Stop ). Stisknutím TLAČÍTKA (S) se program ukončí během schnutí. Přerušení je potvrzeno hlášením (Drying stopped) Schnutí přerušeno. Je-li k autoklávu připojena tiskárna nebo jiné výstupní zařízení a Okamžitý výstup nastaven na Ano, je na vytištěném protokolu vytisknuto hlášení Drying stopped (Schnutí přerušeno). 6
7 Odběr sterilizovaného materiálu Po výzvě Quit with button + (Potvrdit + ) na konci programu stiskněte TLAČÍTKO (+). Po zřetelném odblokování dveří můžete dveře otevřít a materiál odebrat. Nebezpečí! Při odebírání materiálu z autoklávu zkontrolujte, zda není obal materiálu poškozen. Bude-li obal poškozen, zabalte materiál znovu a sterilizaci opakujte. Nedodržení tohoto ustanovení může mít za následek nesterilní nástroje. To ohrožuje zdraví pacientů a lékařského personálu. Odeberete-li sterilizovaný materiál ihned po ukončení programu, může se stát, že jsou na materiálu malé zbytky vlhkosti. Menší množství vody, které je na horní straně papírových sáčků a průhledných sterilizačních obalů, nevadí, pokud uschne do 30 minut po vyjmutí z autoklávu. Uložení sterilizovaného materiálu Maximální doba skladovatelnosti záleží na obalu a podmínkách skladování. U předpisově zabaleného sterilizovaného materiálu to je za předpokladu uložení chráněného proti prachu až šest měsíců. chráněný proti prachu, např. v uzavřené skříni na nástroje chráněný před poškozením na hladkých plochách chráněný před příliš velkými teplotními výkyvy chráněný před vlhkostí (např. alkohol, dezinfekční prostředky) Skladovatelnost podle druhu obalu. Dokumentace šarží Dokumentace jednotlivých šarží je jako důkaz řádně prováděné sterilizace a jako povinné opatření pro zajištění kvality nevyhnutelná. Kapacita interní paměti stačí na 40 protokolů. Jakmile je interní paměť plná, přepíše se při spuštění dalšího programu automaticky vždy nejstarší protokol. Máte možnost provést výstup protokolů z proběhlých programů na následující výstupní média a příslušně je archivovat. Tiskárna protokolů MELAprint 42, MELAflash zapisovač na CF kartu, MELAnet Box Počítač se software MELAview nebo MELAwin, modem Jak tyto přístroje připojit a jaká nastavení provést na autoklávu, je uvedeno v návodech k obsluze těchto přístrojů. Nastavení data a hodiny Pro bezvadnou šaržovou dokumentaci musí být správně nastaveno datum a hodina autoklávu. Pozor na změnu času na podzim a na jaře, protože se neprovádí automaticky. Stiskněte současně krátce TLAČÍTKO (+) a (-), čímž se dostanete do nastavovacího menu Function (Funkce). Navigujte tlačítkem (+), až se na displeji ukáže Function: Date/Time (Funkce: Datum/hodina). Pro potvrzení stiskněte tlačítko (P). TLAČÍTKEM (+) nebo (-) vybírejte mezi parametry, např. hodina, minuta, sekunda, den, měsíc nebo rok Stiskněte tlačítko (P) pro přenastavení. Vybraný parametr bliká. TLAČÍTKEM (+) nebo (-) hodnotu zvýšíte nebo snížíte. Stiskněte TLAČÍTKO (P) pro uložení hodnoty. Stiskněte TLAČÍTKO (S) 2x pro opuštění menu nastavení. Prodlevy Prodlevy mezi jednotlivými programy nejsou nutné, protože je ve sterilizační komoře udržována stálá teplota. Delší provozní přestávky Po provozních přestávkách delších než dva týdny proveďte vakuový test a poté sterilizaci naprázdno na rychlý program B. Po delších přestávkách může dojít k těmto situacím: 7
8 Událost Možná příčina Co můžete udělat Vodivost příliš vysoká Dveře se nedají otevřít Nekvalitní napájecí voda Přilnutí těsnění k těsnicí ploše Změňte napájecí vodu, příp. pryskyřici u zařízení MELAdem. Zapněte autokláv a silně zatáhněte za dveře. Výstraha: Pozor - není chladicí voda / zkontrolovat vodu z vodovodu Vodokružné čerpadlo zadřené Je nutné natočení vakuového čerpadla. Řiďte se pokyny v technické příručce. Kontroly v každodenním provozu Po přestávkách provádějte s ohledem na jejich délku kontroly popsané dále. Vakuový test Každý týden při rutinním provozu, při prvním uvedení do chodu, po přestávkách delších než dva týdny a v případě poruchy: TLAČÍTKEM (P) vyberte program Vakuový test a spusťte TLAČÍTKEM (S). Po vakuaci kotle následuje vyrovnávací doba v délce pěti minut a doba měření v délce deset minut. Na konci programu se na displeji objeví hlášení s uvedením intenzity průsaku. Pokud je průsak příliš velký, tj. 1,3 mbar, objeví se na displeji příslušné hlášení. Test Bowie & Dick Test Bowie & Dick slouží jako důkaz pronikání porézních materiálů, jako např. textilií, párou. Proto se doporučuje zvláště u sterilizace většího množství textilií. TLAČÍTKEM (P) zvolte program Test Bowie&Dick a spusťte TLAČÍTKEM (S). Systém zkušebních těles Helix MELAcontrol /PRO Systém zkušebních těles MELAcontrol / PRO je indikátorový a kontrolní systém šarží. Sestává ze zkušebního tělesa, helixu, a jednoho indikátorového proužku. U všech nástrojů kategorie Kritické B, např. u dutých těles, by mělo být zkušební těleso Helix přiloženo ke každému sterilizačnímu cyklu jako kontrola šarže. Zobrazení kvality vody Na zapnutém autoklávu si můžete nechat na displeji kdykoliv zobrazit kvalitu vody, a to i při běžícím programu. Stiskněte k tomu TLAČÍTKO (-). Provozní poruchy Není-li zajištěn bezpečný provoz nebo bezpečnost sterilizace, zobrazí se výstražná upozornění nebo poruchová hlášení. Ta se mohou objevit na displeji krátce po zapnutí autoklávu nebo v průběhu programu. Řiďte se pokyny, které se v souvislosti s výstražným upozorněním nebo poruchovým hlášením objeví na displeji autoklávu. Potom můžete pokračovat v běžném provozu autoklávu. Teprve po opakovaném objevení poruchových hlášení se obraťte na svou specializovanou prodejnu nebo na autorizovaný zákaznický servis firmy MELAG. 8
Návod k obsluze (CZ)
Návod k obsluze (CZ) autoklávů kategorie Profi Vacuklav 23 B+ Vacuklav 31 B+ s verzí software 5.15 Než autokláv uvedete do chodu, seznamte se s tímto návodem k obsluze. Návod obsahuje důležité bezpečnostní
Návod k obsluze. Euroklav 23 VS+ Euroklav 29 VS+
Návod k obsluze Euroklav 23 VS+ Euroklav 29 VS+ s verzí software 5.15 CS Než autokláv uvedete do chodu, seznamte se s tímto návodem k obsluze. Návod obsahuje důležité bezpečnostní pokyny. Uchovejte návod
Návod k obsluze (CZ)
Návod k obsluze (CZ) Euroklav 23 S+ s verzí software 5.15 Než autokláv uvedete do chodu, seznamte se s tímto návodem k obsluze. Návod obsahuje důležité bezpečnostní pokyny. Uchovejte návod k obsluze pečlivě
Návod k obsluze (CZ)
Návod k obsluze (CZ) CF-Card-Printer MELAflash Vážená paní doktorko, vážený pane doktore! Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám prokázali koupí tohoto přístroje. Od roku 1951 se MELAG, středně velký
Návod k obsluze (CZ)
Návod k obsluze (CZ) Autoklávy třídy Premium-Plus Vacuklav 40 B+ Vacuklav 44 B+ Verze software 3.0 Prosím, přečtěte si tento návod k obsluze, než uvedete autokláv do provozu. Návod obsahuje důležitá bezpečnostní
Vacuklav 41-B Vacuklav 43-B od softwarové verze v2.4x
Návod k obsluze Autokláv Vacuklav 41-B Vacuklav 43-B od softwarové verze v2.4x Vážená paní doktorko, vážený pane doktore! Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám prokázali koupí tohoto autoklávu. Prosím
1. Vybavení a funkce zařízení. 2. Technické údaje. 3. Práce se zařízením
NÁVOD K OBSLUZE KOMPRESOR AS 18-3 Děkujeme Vám za nákup kompresoru. Seznamte se důkladně s následujícím návodem k obsluze a řiďte se všemi v něm uvedenými pokyny. Nedodržování pokynů v návodu může mít
Vacuklav 30-B. Vacuklav 24-B. Třída B Autokláv s kratší komorou. Třída B Autokláv s delší komorou. Proč třída B. Kvalita - vyrobená v Německu
Vacuklav 30-B Třída B Autokláv s kratší komorou Vacuklav 24-B Třída B Autokláv s delší komorou Proč třída B Komise EU schválila v rámci harmonizace rozdílných národních sterilizačních norem evropskou normu
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
NOVA. Plně automatické vysokorychlostní sterilizátory s fází počátečního a následného vysokého vakua. Nové a lepší!
NOVA Plně automatické vysokorychlostní sterilizátory s fází počátečního a následného vysokého vakua Nové a lepší! Sterilizátor třídy B Vynikající výkon Bez nutnosti připojení externích médií s výjimkou
BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com
BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.2552-0 E-Mail:
Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
Návod k obsluze Druhý displej
Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ
OBSAH PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ 8 PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ 1. Rozbalení a kontrola Po vybalení
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
Návod k použití. Obsah
Návod k použití Obsah Obsah balení... 02 Popis stroje... 02 Uvedení stroje do provozu... 03 Používání a údržba stroje... 03 Používání stroje... 03 Údržba stroje... 03 Pokročilé funkce displeje... 04 Nastavení
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 CS F E G D B C A 3 ČESKY 29-31 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpečnost Při používání přístroje dodržujte následující pokyny: 7 Tento přístroj je určen výhradě k domácímu použití. 7 Přístroj
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní
Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW
Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů
Indukční deska
Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
Návod k obsluze Eagle Jumbo
I N F O R M A Č N í K I O S K Y Návod k obsluze Eagle Jumbo W W W. P O W E R. C Z 1. Hlavní části informačního kiosku 1) Panel s reproduktory 2) Zobrazovací monitor s dotekovým senzorem 3) Výpad papíru
Návod k obsluze AS 100
Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například
VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ
OBSAH PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ 8 PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ 1. Rozbalení a kontrola Po vybalení
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace
TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení
1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450
KONVEKTOR
KONVEKTOR 10011265 10011273 Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme Vás, abyste si pozorně přečetli tento
PT6300. Návod k použití
PT6300 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu PT6300 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Návod k obsluze AS 100
Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.
Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat
Návod k obsluze Refresh-o-mat Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat Refresh-a-mat II 3 Poznámky týkající se návodu k použití Refresh-o-mat Před spuštěním přístroje si, prosím, přečtěte pečlivě
Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití
- 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.
Komponenty VZT rozvodů
Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 826 885 Model č. 123 55 Tato elektrická vrtačka je určena pro vrtání do různých materiálů jako je kov, dřevo, kámen,umělohmotné materiály, nebo keramické předměty a pro zašroubování
Návod k obsluze (CZ) MELAdest 65. Stolní destilační přístroj. Vážený zákazníku,
Návod k obsluze (CZ) MELAdest 65 Stolní destilační přístroj Vážený zákazníku, Děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil koupí tohoto přístroje. Firma MELAG je středně velká rodinná firma, která se specializuje
S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a
BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg Germany Tel.: +49(0)7141.2552-0 E-mail:
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.
PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte
H O R N. Provozní příručka HORNET W 50 II HORNET G 50/12 II HORNET G 50/24 II
H O R N Provozní příručka HORNET W 50 II HORNET G 50/12 II HORNET G 50/24 II - Obecné informace - Instalace / montáž - Spuštění - Provoz - Opravy / servis Před použitím tohoto zařízení je zcela nezbytné
Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele
3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970)
3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970) 1. Úvod 2. Vlastnosti a technické parametry 3. Popis 4. Displej 5. Schéma zapojení
NÁVOD K POUŽITÍ. Příprava Instalace Použití. a čištění. Údržba. Tento návod k použití obsahuje záruční list
NÁVOD K POUŽITÍ Příprava Instalace Použití Údržba a čištění Tento návod k použití obsahuje záruční list Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití TOTO ZAŘÍZENÍ JE URČENO POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
MATRIX DC Napájecí Zdroj
1. ÚVOD 2. VYRÁBĚNÉ MODELY 3. SPECIFIKACE 3-1 Všeobecná 3.2 Specifikace 4. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE NA ČELNÍM PANELU a. Čelní panel b. Zadní panel c. 6005L/3010L/1820L/3020L Čelní Panel d. 6005L/3010L/1820L/3020L
NÁVOD K POUŽITÍ. Příprava Instalace Použití. a čištění. Údržba. Tento návod k použití obsahuje záruční list
NÁVOD K POUŽITÍ Příprava Instalace Použití Údržba a čištění Tento návod k použití obsahuje záruční list Před použití si pečlivě přečtěte návod k použití ZÁRUČNÍ LIST Typ zboží (dále též zařízení ): Výrobní
Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub)
Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a zvolíte optimální polohu pro umístění myčky.
Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1
Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
Dávkovač ledu Uživatelská příručka
Dávkovač ledu Uživatelská příručka -Rozbalení -Instalace -Spuštění a kontrola funkcí -Ošetření -Diagnostika závad Rozbalení Přístroj je zabalen v papírovém kartonu.zajištěn pásky.nejprve zkontrolujte neporušenost
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný zásobník na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE DryDigit 20 LCD Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny
LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425
LASERJET PRO 400 MFP Stručná referenční příručka M425 Optimalizace kvality kopírování K dispozici jsou následující možnosti nastavení kvality kopírování: Autom. výběr: Toto nastavení použijte, pokud nemáte
Návod k obsluze a montáži
MG Návod k obsluze a montáži technické parametry Jm. výkon (W) Průtok max. (l/min) Výtlak l/min 20 40 60 80 100 max. (m) m3/hod 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 MG 3/800 800 100 36 H (m) 32 25 18 13 1 MG 4/1000 1000
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
MiniDry 160 NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní
EDGE router ER75i. Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači
Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači Bezpečnostní pokyny Dodržujte prosím následující pokyny: Komunikační router se musí používat v souladu s veškerými
Návod k instalaci. Myčka nádobí
Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku:
AUTORAE LITE AUTOMATICKÁ STANICE PRO FUNKČNÍ ZKOUŠKY DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU Revize 090603 Zastoupení pro Českou republiku: Chromservis s.r.o. Jakobiho 327 109 00 Praha 10-Petrovice Tel:
Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze
Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní
RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí
Rychlovarná konvice
Rychlovarná konvice 10012348 Varování Zařízení Aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a poškození: Nepoužívejte tento výrobek v dešti. Nepokládejte předměty naplněné tekutinou, například
NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro
BOY C 15 MATIC, C 30 MATIC
Čisticí čerpadla - pro odstraňování kotelního kamene - pro odstraňování okují - pro odrezování - pro konečnou neutralizaci NÁVOD K POUŽITÍ ČISTICÍHO ČERPADLA SEZNAM KOMPONENTŮ A NÁHRADNÍCH DÍLŮ BOY C 15
Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I
Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Originální instrukce (CZ) Důležité bezpečnostní instrukce 3 Rozbalení a příprava 4 Připojení k elektrice 4 Spuštění 5 Termostat 6 Rozmrazování 6 Údržba
Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ
Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................
Dell Latitude E4310. O varováních. Informace o instalaci a funkcích
Dell Latitude E4310 Informace o instalaci a funkcích O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Čelní pohled 1 snímač okolního světla 19 18 20 17 23
Nepřímo ovládané 2/2-cesté elektromagnetické ventily Typu EV220B 15 EV220B 50
Nepřímo ovládané 2/2-cesté elektromagnetické ventily Typu EV220B 15 EV220B 50 EV 220B 15 EV220B 50 je univerzální 2/2cestný elektromagnetický ventil nepřímo ovládaný pomocí servopohonu. Tělo ventilu je
Uživatelský manuál DB-100 DB-100B. Indikátor úrovně
Uživatelský manuál DB-100 DB-100B Indikátor úrovně Uchovejte tento manuál pro pozdější použití! Copyright Zákaz reprodukce! Tento manuál je platný pro čísla výrobků: 10453010, 10453010. Nejnovější verzi
NÁVOD AC 2042. plnička klimatizace ROBINAIR AC790PRO bus. ACI - Auto Components International, s.r.o. 1.10.2008
NÁVOD AC 2042 1.10.2008 plnička klimatizace ROBINAIR AC790PRO bus Popis produktu Automatické nebo manuální funkce Několikanásobná recyklace chladiva Volitelný operační režim: expert/začátečník Volitelný
OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5
CZ NÁSTĚNNÝ &-# 8æ,9$7(6.ë A INSTALAČNÍ 0$18É/ KJR-15B AIR CONDITIONING OBSAH Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 1 POPIS Displej Z
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
Stručná příručka. Ujistěte se, že máte všechny položky, které jsou vyobrazeny na obrázku obr. 1. (Štítky obsažené v balení mohou být různé.) obr.
Stručná příručka Ujistěte se, že máte všechny položky, které jsou vyobrazeny na obrázku obr. 1. (Štítky obsažené v balení mohou být různé.) Záruční karta Stručná příručka Lithium-iontová baterie Kazeta
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.
Návod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
LIEHMANN CZ, s.r.o. Petrohradská 6/7, Praha 10 Vršovice, tel./fax: , , CENÍK. Platný od 1.
CENÍK Platný od 1. srpna 2015 Ceník Mocom platný od 1.8.2015 str. 1/8 LIEHMANN CZ, s.r.o. FUTURA AUTOKLÁVY TŘÍDY B 6 sterilizačních programů vč. uživatelského 3 testovací programy (Helix test, Vakuum test,
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
Gramofón.
Gramofón 1008990 www.auna-multimedia.com Obsah Technické údaje 2 Obsah dodávky 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přehled zařízení 4 Před použitím 5 Likvidace 6 Technické údaje Číslo produktu 10008990 Napájaení 230
Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy
Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu
CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO
Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies
Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
OBSAH VEŠKERÉ PODMÍNKY O ZÁRUCE JSOU UVEDENY V ZÁRUČNÍM LISTĚ.
MYČKA NA NÁDOBÍ CDI 2015 Návod na použití VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU! Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti Candy; kvalitní myčku nádobí zaručující vysoký výkon a spolehlivost. Firma Candy vyrábí
Návod k obsluze GI63315X
CZ Návod k obsluze GI63315X Ovládací panel 8 7 1 2 3 4 5 6 1. Tlačítko Zapnout/Vypnout: slouží pro zapnutí/vypnutí přívodu energie. 2. Tlačítko Program: stiskněte tlačítko pro volbu mycího programu.
Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně
Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz
Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz