VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ VELKÝCH KOČKOVITÝCH ŠELEM ZE ZOOLOGICKÝCH ZAHRAD DO CHILE SPECIMEN
|
|
- Alena Králová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ VELKÝCH KOČKOVITÝCH ŠELEM ZE ZOOLOGICKÝCH ZAHRAD DO CHILE VETERINARY CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF LARGE FELINES FROM ZOO TO CHILE CERTIFICADO VETERINARIO PARA LA EXPORTACIÓN DE GRANDES FELINOS DESDE ZOOLÓGICOS DE REPÚBLICA CHECA A CHILE Číslo osvědčení / Certificate No / Certificado N :... I. OBECNÉ INFORMACE / GENERAL BACKGROUND / ANTECEDENTES GENERALES Země původu / Country of Origin / País de origen:... Stát nebo provincie / State or Province / Estado o Provincia: Město / City / Ciudad:.. Příslušný orgán / Competent Authority / Autoridad Competente:. 1. Původ zvířat / Origin of the Animals / Origen de los animals Jméno vývozce / Name of the Exporter / Nombre del exportador:... Adresa / Address / Dirección: Místo naložení / Place of Loading / Lugar de carga:... Označení dopravního prostředku / Transport Identification / Identificación del transporte: Místo určení zvířat / Destination of the Animals / Destino de los animals Jméno příjemce/dovozce / Name of consignee/importer / Nombre del consignatario o importador: Adresa / Address / Dirección: Přijímající zařízení v Chile / Receiving Establishment in Chile / Establecimiento de recepción: Město / City / Ciudad:... EX /08 - Feline (Chile) 1/6
2 3. Identifikace zařízení původu / Establishment of Origin Identification / Identificación del establecimiento de origen Název / Name / Nombre:... Registrační číslo / Official registration number / Número de registro oficial:... Adresa / Address / Dirección: Podmínky získání zvířat / Obtainment Condition / Condiciones de obtención: Tato zvířata se narodila a byla odchována v zoo, nebyla odchycena ve volné přírodě. / Those animals born and raised in the zoo, unrelated to captures animals. / Animals nacidos y criados en zoológicos, no corresponde a captura animals. 4. Identifikace zvířat / Identification of Animals / Identificación de los animals: Počet zvířat / Quantity of Animals / cantidad de animales:... Obecný název Common Name Nombre común Vědecký název Scientific Name Nombre cientifico Pohlaví Sex Sexo Datum narození Birth Date Fecha de nacimiento Číslo mikročipu Microchip Number N microchip Umístění mikročipu Microchip Location Ubicación microchip Jiný druh identifikace Other Identification Otro tipo de identificación Číslo osvědčení CITES No. of CITESCertificate N de certificado CITES II. VETERINÁRNÍ POŽADAVKY / HEALTH REQUIREMENTS / REQUISITOS SANITARIOS Úřední veterinární lékař tímto prohlašuje, že: / The Official Veterinarian hereby declares that: / El/la médico veterinario/a oficial abajo firmante, declara que: 1. Kočkovité šelmy se narodily a byly odchovány v zemi původu 1 nebo byly chovány v zemi původu nejméně 12 měsíců před odesláním. EX /08 - Feline (Chile) 2/6
3 The felines are born and raised in the country of origin 1 or have been residing in the country of origin for at least 12 months prior to shipment. Los felinos son nacidos y criados en el país de procedencia 1 o bien, han sido residentes en el establecimiento de procedencia al menos 12 meses antes del embarque. 2. Zařízení původu odpovídá buď zoo nebo safari parku, který je pod stálým dohledem veterinárního lékaře a který je zaregistrovaný a pod kontrolou příslušného zdravotního úřadu země původu. The establishment of origin corresponds to either a zoo or wildlife park under constant supervision of a Veterinarian and is registered and under the control of a competent health authority from the country of origin. origen El establecimiento de origen corresponde a un zoológico o parque para animales silvestres bajo permanente supervisión de un médico veterinario y se encuentra bajo el registro y control de la autoridad sanitaria competente del país de procedencia. 3. Pokud jde o níže uvedené nákazy, je prohlášeno následující: For the diseases below, the following is declared: Para las siguientes enfermedades se declara: Zdravotní podmínky zařízení původu a sousedních zařízení / Health Condition of the establishment of origin and its neighbors / Condición sanitaria del establecimiento de origen y de los colindantes: a. V zoo nebo safari parku původu a jejím/jeho okolí se v posledních 90 dnech před odesláním nevyskytly klinické příznaky nebo doložené klinické případy nákaz, k nimž jsou tyto druhy zvířat vnímavé. At the origin s zoo or wildlife park and at its neighboring lands during the last 90 days prior to shipment there has been no clinical evidence or documented cases of clinical diseases that affect the species. En el zoológico o parque de vida silvestre de origen y en los predios colindantes durante los 90 días previos al embarque no se han presentado evidencias clínicas o casos de enfermedades clínicas que afectan a la especie. b. Zoo nebo safari park původu je prostá/ý těchto nákaz: The origin s zoo or wildlife park has been free of: El zoológico o parque de vida silvestre de origen ha permanecido libre de: Tuberkulózy skotu v období 5 let před odesláním. Bovine tuberculosis for a period of 5 years prior to shipment. tuberculosis bovina por un periodo de 5 años previos al embarque. Vztekliny v období 12 měsíců před odesláním. Rabies for a period of 12 months prior to shipment. Rabias por un período de 12 meses antes del embarque. Vozhřivky v období 12 měsíců před odesláním. Glanders for a period of 12 months prior to shipment. Muermo por un periodo de 12 meses previos al embarque. Psinky diagnostikované u kočkovitých šelem 12 měsíců před odesláním. Canine Distemper diagnosed in felines 12 months prior to shipment. Distemper Canino diagnosticado en felinos 12 meses previos al embarque. Vysoce patogenní aviární influenzy u kočkovitých šelem 3 měsíce před vystavením osvědčení. Highly Pathogenic Avian Influenza in felines for 3 months prior to certification. Influenza Aviar Altamente Patógena en felinos por 3 meses previos a la certificación. Surry (Trypanosoma evansi) během 12 měsíců před odesláním. Surra (Trypanosoma evansi) during the 12 months prior to shipment. Surra (Trypanosoma evansi) durante los 12 meses previos al embarque. 1 Zemí původu je země, v níž bylo vydáno osvědčení. / Note that the country of origin is where the certificate has been issued. / El certificado ha sido emitido en el país de EX /08 - Feline (Chile) 3/6
4 4. Předexportní izolace: Pre-Shipment Isolation: Aislamiento de Pre-embarque: a. Zvířata byla držena v izolaci nejméně 30 dnů na místě zvlášť k tomu určeném, schváleném a pod kontrolou úředního veterinárního lékaře nebo schváleném úřední zdravotní službou. The animals have kept in isolation for a minimum of 30 days, in a location specifically designed for this purpose, approved and under control of the Official Veterinarian or accredited by the official Health Service. El o los animales han permanecido en aislamiento por un periodo mínimo de 30 días, en un lugar destinado específicamente para este fin, aprobado y bajo control oficial de un médico veterinario oficial o acreditado por el Servicio Sanitario oficial. b. Během období izolace zvířata vyvážená do Chile nepřišla do přímého styku s jinými zvířaty téhož nebo jiného druhu. During the isolation period, the animals exported to Chile have not been in direct contact with other animals of the same or different species. Durante el periodo de aislamiento, el o los animales exportados a Chile no han estado en contacto directo con otros animales de la misma o diferente especie. c. Během období izolace byla zvířata chráněna proti členovcům přenášejícím nákazy a přípravky proti těmto přenašečům byly trvale použity u zvířat i na místě. During the isolation period, the animals were protected against arthropod vectors, and products have been used to permanently against these agents in animals and on site. Durante el periodo de aislamiento, los animales se protegieron contra artrópodos vectores, además se han utilizado permanentemente productos contra estos agentes en los animales y en el recinto. d. Během období izolace nebyly kočkovité šelmy krmeny masem nebo vedlejšími produkty pocházejícími z oblasti, v níž byla v posledních 20 dnech hlášena sněť slezinná. During the isolation period, the felines were not fed meat or byproducts that originated from an area where Anthrax was reported in the past 20 days. Durante el periodo de aislamiento los felinos no fueron alimentados con carne o subproductos que hayan sido originados en predios donde se hayan reportado casos de Ántrax en los últimos 20 días. e. V období izolace byla zvířata podrobena dvěma ošetřením proti vnitřním parazitům (včetně tasemnic a krevních parazitů) a proti vnějším parazitům (včetně klíšťat) širokospektrými přípravky schválenými příslušným zdravotním úřadem. During the isolation period, the animals were subjected to two treatments against internal parasites (including tapeworms and blood parasites) and against external parasites (including ticks), with a broad spectrum of products approved by a competent health authority. Durante el periodo de aislamiento los animales fueron sometidos a dos tratamientos contra parásitos internos (incluyendo cestodos y hemoparásitos) y contra parásitos externos (incluyendo garrapatas), con productos de amplio espectro que se encuentran aprobados por la autoridad sanitaria competente. Poslední ošetření proti vnějším parazitům má být provedeno 4 až 2 dny před odesláním. The last treatment against external parasites should be administered within 4 to 2 days prior to shipment. El último tratamiento contra parásitos externos debe administrarse dentro de los 4 a 2 días previos al embarque. Ošetření proti parazitům / Antiparasitic Treatment / Tratamiento antiparasito: Obchodní název Commercial Name Nombre commercial Účinná látka Active Ingredient Principio active Dávka Applied Dose Dosis Způsob podání How it was administered Via de administración Datum ošetření Date of Application Fecha de aplicación EX /08 - Feline (Chile) 4/6
5 f. Během období izolace byla zvířata podrobena těmto diagnostickým vyšetřením s negativními výsledky: (protokoly o vyšetřeních, potvrzení o očkování nebo protokoly o ošetření přiloženy podle potřeby) During the isolation period, the animals have been subjected to the following diagnostic tests with negative results: both treatment and vaccinations as needed, attaching diagnostic protocols, vaccination certificates or treatment protocols as needed Durante el periodo de aislamiento los animales han sido sometidos a las siguientes pruebas diagnosticas con resultados negativos, tratamiento o vacunación según corresponda, adjuntando los protocolos de diagnósticos, certificados de vacunación o protocolos de tratamiento según corresponda: Krevní roztěry pro diagnostiku krevních cizopasníků. Blood smears to detect blood parasites. Frotis extendidos de sangre para detección de hemoparásitos. Krevní vzorek pro vyšetření na vlasovce psího (Dirofilaria immitis) podle tohoto protokolu: Blood sample for heartworm, according to the following protocol: Muestra de sangre para Dirofilaria immitis, de acuerdo al siguiente protocolo: sedimentace (modifikovaná Knottova metoda) Deposit Test (modified Knott technique) prueba de sedimentación (técnica de Knott modificada) datum / date / fecha:...; a / and / y průkaz antigenu (metodou ELISA nebo hemaglutinační metodou) Antigen Detection Test (ELISA or Haemagglutination) prueba de detección de antígeno (ELISA o Hemoaglutinación) datum / date / fecha:... Vyšetření metodou ELISA nebo Karetním aglutinačním testem (CATT) na Trypanosoma evansi ELISA Test or the card agglutination test for Trypanosoma evansi Prueba de ELISA o aglutinación en tarje para Trypanosoma evansi datum / date / fecha:... V případě, že některé z výše uvedených vyšetření nelze provést v zemi původu, má být zaslán podle potřeby vzorek krve nebo krevního séra, přičemž má být udržován během transportu chladící řetězec. In the case that the country of origin cannot perform some of these tests, they should send a blood sample or serum, as appropriate, maintaining the cold chain throughout transport. En el caso que el país de procedencia no pueda realizar algunos de estos análisis, podrá enviar la muestra de sangre o suero, según corresponda, manteniendo la cadena de frio durante el transporte. g. Během období předexportní izolace byla zvířata podrobena 2 koprologickým vyšetřením flotační metodou v odstupu 14 dnů: (protokoly o vyšetřeních přiloženy) During the isolation period, the animals have been subjected to the 2 coproparasital studies using the floatation process, separated by 14 days: Durante el periodo de aislamiento los animales han sido sometidos a las 2 exámenes coproparasitarios usando procedimiento de flotación, separados por 14 días: datum prvního vyšetření: date of the First Test: fecha de la primera muestra:...; EX /08 - Feline (Chile) 5/6
6 datum druhého vyšetření: date of the Second Test: fecha segunda prueba:... h. Během předexportní izolace nebyly zjištěny klinické příznaky infekčních nákaz, k nimž jsou tyto druhy zvířat vnímavé. During the pre-shipment isolation there were no clinical signs of infectious diseases affecting the species. Durante el aislamiento de pre-embarque, no presentaron signos clínicos de enfermedades infectocontagiosas que afectan a la especie. i. Diagnostická vyšetření byla provedena v úřední laboratoři nebo byla uznána příslušným zdravotním úřadem nebo byla provedena v referenční laboratoři. The diagnostic tests are carried out in an official laboratory or shall be recognized by health authority or in a reference laboratory. Las pruebas diagnósticas han sido realizadas en un laboratorio oficial o reconocido por la autoridad sanitaria, o bien en un laboratorio de referencia. 5. Podmínky pro odeslání: Conditions required for shipment: Condiciones requeridas para el embarque: a. Zvíře(ata) v době odeslání nejevila klinické příznaky infekčních a přenosných nákaz postihujících tyto druhy zvířat a klinickým vyšetřením nebyli zjištěni vnější parazitii. The animal (s) at time of shipment, do not show clinical signs of infectious and communicable diseases affecting the species and clinical inspection do not detect any external parasites. El (los) animal(es) al momento del embarque, no evidencian signos clínicos de enfermedades infectocontagiosas y transmisibles que afecten a la especie y existe ausencia a la inspección clínica de parásitos externos. b. Zvířata byla přepravována z místa předexportní izolace do místa naložení pod úřední kontrolou příslušného zdravotního úřadu v zaplombovaných, vyčištěných a vydezinfikovaných vozidlech, která před přepravou nepřišla do styku s jinými zvířaty. The animals were transported from pre-shipment isolated location to the shipment location, under the official control of a competent health authority, in sealed, cleaned, disinfected, unused vehicles, that have not had prior contact with animals. Los animales fueron transportados desde el establecimiento de aislamiento de pre-embarque hasta el lugar de embarque bajo control oficial de la autoridad sanitaria competente, en vehículos sellados, lavados y desinfectados, previo su uso, sin entrar en contacto con animales ajenos a la exportación. Úřední veterinární lékař / Official veterinarian / Veterinario oficial Jméno (hůlkovým písmem): Name (in capital letters): Nombre (en mayúscula): Funkce a titul: Qualification and title: Titulo y posición: Razítko: Stamp: Sello: Datum: Date: Fecha: Podpis: Signature: Firma: EX /08 - Feline (Chile) 6/6
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PRIMÁTŮ ZE ZOOLOGICKÝCH ZAHRAD DO CHILE SPECIMEN VETERINARY CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF PRIMATES FROM ZOO TO CHILE
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PRIMÁTŮ ZE ZOOLOGICKÝCH ZAHRAD DO CHILE VETERINARY CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF
SPECIMEN. Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION ZEMĚ: ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Psovití zoologických zahrad z České republiky do Mexika Cánidos desde zoológicos de la República Checa para México
SPECIMEN. Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce ZEMĚ: ČESKÁ REPUBLIKA STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Kočkovití zoologických zahrad z České republiky do Mexika Felinos desde zoológicos de la República Checa para México
SPECIMEN. EX /01 - Bird (Chile) 1/5 STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PTÁKŮ 1 Z ČESKÉ REPUBLIKY DO CHILE VETERINARY CERTIFICATE FOR EXPORT OF BIRDS 1
Pet food/krmivo pro zvířata v zájmovém chovu To be determined (likely to use for cloven-hoofed animal consumption) Bude upřesněno (pravděpodobně ke kr
Veterinary Certificate for raw milk and milk products from cloven-hoofed animals to be exported to Japan from Czech Republic Veterinární osvědčení pro syrové mléko sudokopytníků a mléčné výrobky z mléka
COUNTRY: Veterinary certificate to EU. I.2. Certificate reference number I.6.
: Veterinary certificate to EU Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consign I.5. Consignee I.2. Certificate reference number I.3. Central Competent Authity I.4. Local Competent Authity Postal
ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit. Part 1
ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC AS AMENDED
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No I.3. Příslušný
ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ NEBO VYPRODUKOVANÁ PŘED 1. LEDNEM 2006 A. ORIGIN OF EMBRYOS / PŮVOD EMBRYÍ
ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINARY CERTIFICATE EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTS COLLECTED OR PRODUCED BEFORE 1 st JANUARY 2006 VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ
VZOR. Pas zvířete v zájmovém chovu. Evropská unie Česká republika PET PASSPORT CZ
Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Strana z 3 Vysvětlivky k vyplnění pasu Explanatory notes
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých ANIMAL HEALTH CERTIFICATE for the transit of equidae Číslo osvědčení: Certificate No:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) :... Odpovědné
Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Argentiny, Barbadosu, Bermud, Bolívie, Brazílie (1), Chile, Kuby, Jamajky, Mexika (1), Peru (1), Paraguaye, Uruguaye
THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC
THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC Specimen of eartag used for bovine animal identification born before 1.5.2004. 1. Specimens of plastic eartag left ear logo plastic country code district
Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán
Section D/ Oddíl D MODEL 4 Model health certificate for imports of consignments of semen of animals of the equine species collected, processed and stored in accordance with Directive 92/65/EEC after 30
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Grónska, Islandu, Švýcarska na dobu kratší 90 dnů
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Grónska, Islandu, Švýcarska na dobu kratší 90 dnů HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission of registered horses
I.6. I.16 Entry BIP in EU/Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU
Health certificate / Veterinární osvědčení Imports of dogs, cats, ferrets and non-commercial movements into the Union of more than five dogs, cats or ferrets Dovoz psů, koček a fretek a neobchodní přesuny
VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání do Japonska Health certificate for rodents intended for consignment to Japan
ESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Vyvážející zem : eská republika Exporting country: Czech Republic VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání
Třetí země vývozu: Exporting third country:... (vložte název země / insert name of country)
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro zvláštní dostihy, soutěže nebo kulturní akce v Kanadě nebo ve Spojených státech amerických po jejich dočasném vývozu nepřesahujícím
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES Health certificate for imports into the European Union of
ANNEX II. In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1
ANNEX II In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:
Příloha k čj.: Žádost povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) export, import and tranzit of the explosives *) A. Identifikační
EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI
WINE FESTIVAL wines and food from EU countries VINNÝ FESTIVAL vína a produkty zemí EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI Praha 27. a 28. března 2015 Condiciones A cumplir en el lugar de celebración
SPECIMEN. Způsob označení Name. Plemeno věk pohlaví - barva. Breed - Age Sex - Colour
Odesílající členský stát(1)(6) / Member State of dispatch(1)(6): Číslo osvědčení / No. of certificate : EU Odpovědné ministerstvo / Ministry responsible: Veterinární osvědčení pro trvalý dovoz a dočasný
VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU URČENÁ PRO DOVOZ, POČATÁ S POUŽITÍM SPERMATU VYHOVUJÍCÍHO SMĚRNICI RADY 88/407/EHS
ANNEX III IN VITRO-PRODUCED EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, CONCEIVED USING SEMEN COMPLYING WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC PŘÍLOHA III IN VITRO VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
SPECIMEN. Číslo / Nr. ORIGINÁL / ORIGINAL
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro domácí skot určený k chovu a/nebo produkci dovážený do Moldavské republiky z České republiky
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých přepravovaných přes území uvedená v příloze I směrnice Rady 97/78/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých přepravovaných přes území uvedená v příloze I směrnice Rady 97/78/ES ANIMAL HEALTH CERTIFICATE for the transit of equidae being transported through the territories
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC
Otisk podacího razítka VŠE Vysoká škola ekonomická v Praze PRÁVNÍ ODDĚLENÍ nám. W. Churchilla 4 Praha 3 130 67 ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES Health certificate for imports into the European Union of
Odpovědné ministerstvo: Responsible Ministry:
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní, kteří se zúčastnili mezinárodních setkání ve skupinách nebo kategoriích v Austrálii, Kanadě, Spojených státech amerických, Hongkongu, Japonsku,
Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství ze Spojených arabských emirátů, Bahrajnu, Alžírska, Egypta (1), Izraele, Jordánska, Kuvajtu, Libanonu, Libye, Maroka, Mauricia,
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Název Name Adresa Address I.5. I.7. Příjemce Consignee Název Name
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No Veterinární
Animal health certificate for non-human primates for export from the Czech Republic to the Republic of Korea SPECIMEN
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Animal health certificate for non-human primates for export from the Czech Republic to the Republic of Korea Veterinární
Veterinární osvědčení do EU/Veterinary certificate to EU I.26. I.16. I.17. Číslo/a CITES/No(s) of CITES I.27.
/COUNTRY: Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce/part I: Details of dispatched consignment I.1. I.5. Odesílatel/Consignor Název/Name Adresa/Address Tel. Příjemce/Consignee Název/Name Adresa/Address PSČ/Postal
Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:
Veterinární osvědčení pro dovoz jatečných koňovitých procházejících trhem nebo sběrným střediskem na území Evropského společenství
Veterinární osvědčení pro dovoz jatečných koňovitých procházejících trhem nebo sběrným střediskem na území Evropského společenství Health certificate for imports of equidae for slaughter passing through
kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů
275/2000 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva kultury ze dne 28. července 2000, kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů Změna: 96/2013 Sb. Ministerstvo
SPECIMEN I.2. I.3. I.4. I.6. osvědčení I.9. Země určení País de destino. I.12. Místo určení Lugar de destino Place of destination
Jednodenní kuřata z České republiky do Mexika Pollitos de hasta 3 dias de la República Checa para México Day-old chicks from the Czech Republic to Mexico Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce Parte I:
Třetí země vývozu: Exporting third country:... (uveďte název země / insert name of Country) Příslušné ministerstvo: Responsible ministry:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní po dočasném vývozu na dobu kratší než 60 dnů za účelem účasti na jezdeckých akcích v rámci Asijských her nebo soutěže Endurance World Cup HEALTH
PSČ. Země určení Country of destination. Kód Code. I.12. Místo určení Place of destination Hospodářství Holding. Název Name
Veterinární osvědčení pro dovoz zásilky zásob vajíček a embryí koňovitých odebraných, zpracovaných a skladovaných v souladu se směrnicí 92/65/EHS po 31. srpnu 2010 a před 1. říjnem 2014 a odesílaných po
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČESKÉ REPUBLIKY DO MEXIKA (CZ04)
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČESKÉ REPUBLIKY DO MEXIKA (CZ04) CERTIFICADO VETERINARIO PARA LA
Jednodenní kuřata z České republiky do Mexika Pollitos de un día de la República Checa para México Day-old chicks from the Czech Republic to Mexico
Jednodenní kuřata z České republiky do Mexika Pollitos de un día de la República Checa para México Day-old chicks from the Czech Republic to Mexico Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce Parte I: Detalles
PSČ Postal code Tel. Tel. Země určení Country of destination. Kód Code. Kód ISO ISO code. Místo určení Place of destination Tým pro embrya Embryo team
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. I.3. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU Číslo jednací osvědčení I.2.a.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán
Section A/ Oddíl A MODEL 1 Model health certificate for imports of consignments of semen of animals of the equine species collected in accordance with Directive 92/65/EEC after 30 September 2014 and dispatched
Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person: Mrs. Zdeňka
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané
A. PŮVOD SPERMATU / ORIGIN OF SEMEN. 3. Číslo schválení inseminační stanice Approval number of the semen collection center:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉ UNIE PROSTÝCH SLAK DO SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF BOVINE SEMEN FROM FOOT-AND-MOUTH DISEASE-FREE
Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products
Energy news2 1 Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products Doposud jste Energy znali jako výrobce a dodavatele humánních přírodních doplňků stravy a kosmetiky.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Země Country I.5. Příjemce Consignee I.2. I.3. Příslušný ústřední
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number I.11.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. I.3. Číslo jednací osvědčení Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority Veterinární
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ A ZDRAVOTNÍ POTVRZENÍ K PŘEMÍSTĚNÍ ZVÍŘETE VETERINARY CERTIFICATE AND HEALTH STATUS CONFIRMATION FOR TRANSFER OF ANIMALS
strana/page 1/4 VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ A ZDRAVOTNÍ POTVRZENÍ K PŘEMÍSTĚNÍ ZVÍŘETE VETERINARY CERTIFICATE AND HEALTH STATUS CONFIRMATION FOR TRANSFER OF ANIMALS Číslo: No. I. POTVRZENÍ O ZDRAVOTNÍM STAVU
ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS
Strana 1 / Page 1 ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. I.5. I.7. Odesílatel Consignor Příjemce Consignee PSČ Postcode Země původu Country of
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané
Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008
Energy News 4 Inovace Innovations 1 Fytomineral Tímto Vám sdělujeme, že již byly vybrány a objednány nové lahve a uzávěry na produkt Fytomineral, které by měly předejít únikům tekutiny při přepravě. První
SPECIMEN A. PŮVOD SPERMATU / ORIGIN OF SEMEN. 3. Číslo schválení inseminační stanice Approval number of the semen collection center:...
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉ UNIE PROSTÝCH SLAK DO SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH
ZDRAVOTNÍ / ZOOSANITÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ JEDLÝCH UMĚLÝCH KOLAGENOVÝCH STŘÍVEK Z KŮŽÍ PŘEŽVÝKAVCŮ DO ARGENTINSKÉ REPUBLIKY
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION ZDRAVOTNÍ / ZOOSANITÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ JEDLÝCH UMĚLÝCH KOLAGENOVÝCH STŘÍVEK Z KŮŽÍ PŘEŽVÝKAVCŮ DO ARGENTINSKÉ
Dohoda č. Agreement No. o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card
o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card Ředitelství silnic a dálnic ČR sídlo (Registered Seat): Na Pankráci 546/56,
Part I : Details of dispatched consignment
COUNTRY Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consignor Name Tel.N I.5. Consignee Name Model veterinary certificate for day-old chicks other than of ratites (DOC) Veterinary certificate to EU
ŽÁDOST ASISTENTA PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE
Datum doručení/date of receiving:... Číslo jednací/the reference number:... Potvrzení přijetí/confirmation of receiving:... Vyplní Komora patentových zástupců ČR/To be filed by Chamber of Patent Attorneys
ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence
ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ CIVIL AVIATION AUTHORITY OF THE CZECH REPUBLIC ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence I. Údaje o žadateli / Applicants
HEALTH CERTIFICATE for the export of frozen bovine semen from the Czech Republic to the Islamic Republic of Iran (CZ02a)
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION HEALTH CERTIFICATE for the export of frozen bovine semen from the Czech Republic to the Islamic Republic of Iran
2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES
Starna 1 / Page 1 ŽÁDOST / APPLICATION O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE PERMIT O POVOLENÍ K DLOUHODOBÉMU POBYTU / FOR LONG TERM RESIDENCE PERMIT O PRODLOUŽENÍ DOBY PLATNOSTI POVOLENÍ
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO PSY A KOČKY DOVÁŽENÉ DO IZRAELE VETERINARY CERTIFICATE FOR DOMESTIC DOGS AND CATS ENTERING ISRAEL
דף מידע: יבוא כלבים וחתולים לישראל מדינת ישראל STÁT IZRAEL MINISTERSTVO ZEMĚDĚLSTVÍ A ROZVOJE VENKOVA VETERINÁRNÍCH SLUŽEB A ZDRAVÍ ZVÍŘAT STATE OF ISRAEL MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority I.6. Země určení Country of destination. I.14. Datum odjezdu Date of departure
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment Zvláštní potvrzení o zdraví zvířat, která před vývozem do Evropského společenství pobývala v karanténě na Saint-Pierre a
ČSN EN ISO OPRAVA 2
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 03.120.10; 11.040.01 Květen 2010 Zdravotnické prostředky Systémy managementu jakosti Požadavky pro účely předpisů ČSN EN ISO 13485 OPRAVA 2 85 5001 idt EN ISO 13485:2003/AC:2009-08
Anglický jazyk. Specifikace oboru. Australia and 1. New Zealand. ssgbrno.cz. Co je to polygrafie Australia and New Zealand
Specifikace oboru Co je Anglický to POLYGRAFIE jazyk Australia and 1. New Zealand www.isspolygr.cz ssgbrno.cz Integrovaná Strřední škola grafická střední Brno škola polygrafická, Brno, Šmahova Šmahova
I.6. Kód Code. Země určení Country of destination. I.12. Místo určení Place of destination Název Name. Adresa Address
Veterinární osvědčení pro dočasný dovoz evidovaných koní do Unie na dobu kratší než 90 dnů Health certificate f the tempary admission of registered hses into the Union f a period of less than 90 days Část
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví
DECISIÓN DE LA COMISIÓN
L 10/68 DECISIÓN DE LA COMISIÓN de 22 de diciembre de 2000 por la que se establecen disposiciones especiales para la importación de productos de la pesca procedentes de la República Checa [notificada con
1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
CZ-Jihlava: Servicios de consultoría en arquitectura, ingeniería, construcción y servicios técnicos conexos 2008/S ANUNCIO DE LICITACIÓN
215462-2008-ES Comunidades Europeas Servicios Procedimiento abierto 1/1 CZ-Jihlava: Servicios de consultoría en arquitectura, ingeniería, construcción y servicios técnicos conexos 2008/S 159-215462 ANUNCIO
Grado de Arquitectura
Web de la facultad en inglés: Nombre Coordinador asignado: Datos de contacto Tutorías. Curso en que se aplica el documento: 2014 2015 Fecha última actualización 27/02/2014 Grado de Arquitectura http://www.uic.es/en/esarq?set=s
World cup #9 and #10 Czech republic
World cup #9 and #10 Czech republic A. GENERAL INFORMATION A.1 EVENT PLACE - Místo konání 49.3207864N, 14.2012869E Písek South Bohemia Lovecká střelnice Provazce Dolní Novosedly 53 397 01 Písek Jihočeský
Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata
CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme
c dl...(o [:::"ji OV~Q\,: A
OP-ir:ttJ~ L r:~, t--4 c dl...(o [:::"ji OV~Q\,: A No. 043/97 Traducci6n unoficial Senora Ministra: - 3 - Praga, el 17 de febrero de 1997 Tengo el honor de referirme a Ia Declaraci6n del Consejo Nacional
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA I.1. I.5. Odesílatel Consignor Země Country Příjemce Consignee Země Country Tel I.2. I.3. Příslušný ústřední
1.1. Model of the passport until 19 th August female. Front side. Reverse side
1.1. Model of the passport until 19 th August 2001 - female Front side 1 1.2. Model of the passport until 19 th August 2001 - male Front side 2 Front side 2. Model of the passport until 30 th June 2004
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Název Name Adresa Address I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Příslušný
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
Co vím o Ázerbájdžánu?
Ministerstvo mládeže a sportu Ázerbájdžánské republiky Ministerstvo zahraničních věcí Ázerbájdžánské republiky Velvyslanectví Ázerbájdžánské republiky v Praze ve spolupráci s Centrem ázerbájdžánských a
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
CHAIN TRANSMISSIONS AND WHEELS
Second School Year CHAIN TRANSMISSIONS AND WHEELS A. Chain transmissions We can use chain transmissions for the transfer and change of rotation motion and the torsional moment. They transfer forces from
S t u d y P l a n W M TS
Czech University of Life Sciences in Prague (CULS Prague) S t u d y P l a n W M TS Credits: Every student needs at least 120 ECTS for the whole study (about 0 ECTS in every year). Student has 66 ECTS for
2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES
Strana 1 / Page 1 ŽÁDOST / APPLICATION O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE PERMIT O POVOLENÍ K DLOUHODOBÉMU POBYTU / FOR LONG TERM RESIDENCE PERMIT X O PRODLOUŽENÍ DOBY PLATNOSTI POVOLENÍ