SPECIMEN. EX /01 - Bird (Chile) 1/5 STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
|
|
- Leoš Kadlec
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PTÁKŮ 1 Z ČESKÉ REPUBLIKY DO CHILE VETERINARY CERTIFICATE FOR EXPORT OF BIRDS 1 FROM THE CZECH REPUBLIC TO CHILE REQUISITOS SANITARIOS PARA LA INTERNACIÓN 1 DE AVES DE RECREACIÓN DESDE REPUBLICA CHECA A CHILE Číslo osvědčení / Certificate No / Certificado N :... I. OBECNÉ INFORMACE / GENERAL BACKGROUND / ANTECEDENTES GENERALES Země původu / Country of Origin / País de origen:... Region původu / Region of origin / Region de procedencia:... Město / City / Ciudad:... Příslušný orgán / Competent Authority / Autoridad Competente: Původ ptáků / Origin of the Birds / Origen de las aves Jméno vývozce / Name of the Exporter / Nombre del exportador:... Název zařízení původu / Name of the establishment of origin / Nombre del establecimiento de origen: Adresa zařízení / Address of the establishment / Dirección del establecimiento: Registrační číslo / Official registration number / Número de registro official:... Místo naložení / Place of Loading / Lugar de carga:... Označení dopravního prostředku / Transport Identification / Identificación del transporte: 2. Místo určení ptáků / Destination of the Birds / Destino de las aves Jméno příjemce / Name of consignee / Nombre del consignatario: Název přijímajícího zařízení / Name of the recipient establishment / Nombre establecimiento de recepción: 1 Ptáci určení pro výstavy, zoo, cirkusy a na prodej. Birds intended for exhibition, zoos, circuses and sale. Se considera aves de recreación a las aves destinadas a exhibición, zoológico, circo, y comerciales. EX /01 - Bird (Chile) 1/5
2 Adresa zařízení / Address of the establishment / Dirección del establecimiento: 3. Podmínky získání zvířat / Obtainment Condition / Condición de obteinción Ptáci byli narozeni a odchováni v zoo nebo v zařízení schváleném pro obchodování s exotickými druhy zvířat a nejsou považováni za odchycené ve volné přírodě. Birds born and raised in a zoo or establishment approved for trade with exotic animal species are not considered capture. Aves nacidas y criadas en zoológico, criadero o parque de vida silvestre, no corresponde a captura. 4. Identifikace ptáků / Identification of Birds / Identificación de los aves: II. Č. No. N Celkový počet ptáků / Total number of birds / Número de aves:... Obecný název Common Name Nombre común Vědecký název Scientific Name Nombre cientifico Pohlaví Sex Sexo Identifikace Identification Identificación POŽADAVKY NA ZDRAVÍ / SANITARY REQUIREMENTS / REQUISITOS SANITARIOS Úřední veterinární lékař tímto prohlašuje, že: The Official Veterinarian hereby declares that: El veterinario oficial abajo firmante declara que: 1. Původ ptáků / On the Origin of the Birds / Del Origen de las Aves: Číslo osvědčení CITES 2 CITES Certificate Number 2 N de Identificación CITES 2 a. Ptáci setrvali od narození v zajetí, v zařízení, které je pod dohledem veterinárního lékařem a je registrované kompetentní autoritou České republiky. The birds remained in captivity from birth, in an establishment supervised by a veterinarian and registered by the Czech Republic competent authority. Las aves permanecieron en cautiverio desde su nacimiento, en un plantel o establecimiento que cuenta con supervisión de un médico veterinario y se encuentra registrado ante la autoridad competente de Republica Checa. b. Ptáci pochází ze zoo nebo zařízení schváleného pro obchodování s exotickými druhy zvířat, ze kterých nebyly hlášeny žádné případy aviární influenzy podléhající ohlašovací povinnosti nebo newcastleské choroby; zařízení je zapojeno do účinného programu trvalého dozoru pro obě nákazy a ostatní infekční/nakažlivá onemocnění významná pro ptáky. The birds originate from a zoo or establishment approved for trade with exotic animal species without records of outbreaks of Notifiable Avian Influenza and Newcastle Disease; and the precinct is incorporated into an effective program of permanent surveillance for both diseases and other infectious/contagious diseases of significance for birds. Las aves provienen de un zoológico, parque de vida silvestre o criadero en el cual no se han presentado brotes de Influenza Aviar de Notificación obligatoria y Enfermedad de Newcastle; y el recinto está incorporado a un programa eficaz de vigilancia permanente de ambas enfermedades y otras enfermedades infectocontagiosas de importancia para las aves. 2 Platí po CITES druhy. Druhy zahrnuté v úmluvě CITES musí být doprovázeny příslušným osvědčením. For CITES species. The species included in the CITES Convention shall be accompanied by the corresponding certificate. Para especies CITES.Las especies incluidas en convención CITES deben ser acompañadas por el certificado correspondiente. EX /01 - Bird (Chile) 2/5
3 c. Ptáci nepochází ze zoo nebo zařízení schváleného pro obchodování s exotickými druhy zvířat, na které se vztahují sanitární omezení vyplývající ze zdravotních programů pro kontrolu a eradikaci aviární influenzy, nebo ze zařízení v jehož okruhu o poloměru nejméně 10 km došlo v posledních 90 dnech k výskytu aviární influenzy nebo newcastleské choroby. The birds do not originate from a zoo or establishment approved for trade with exotic animal species that has been under sanitary restrictions by sanitary programs for the control or eradication of avian diseases, or from establishments within a 10 km radius of outbreaks of Avian Influenza or Newcastle disease that have occurred in the last 90 days, as a minimum. Las aves no proceden de un zoológico, parque de vida silvestre o criadero que se haya encontrado bajo restricciones sanitarias por programas sanitarios de control o erradicación de enfermedades de las aves, ni de establecimientos, alrededor de los cuales se hayan producido focos de Influenza Aviar ni enfermedad de Newcastle en los últimos 90 días, como mínimo, dentro de un radio de 10 Km. 2. Předexportní izolace / Pre-Shipment Isolation / Aislamiento de Pre-embarque: a. Ptáci byli drženi v izolaci po dobu nejméně 21 dnů před jejich odesláním do Chile a byli vyšetřeni úředním veterinárním lékařem veterinární správy země původu, fyzickým vyšetřením nejevili klinické příznaky infekčních/nakažlivých onemocnění; během doby izolace byli podrobeni diagnostickým vyšetřením s negativními výsledky na níže uvedené nákazy. The birds remained isolated for the last 21 days before their shipping to Chile, and were examined by official veterinarians from the Veterinary Service of the country or origin, without evident clinical signs being observed of infectious/contagious diseases upon physical examination, a period during which they were subject to and tested negative for diagnostic tests for the diseases indicated below. Las aves permanecieron aisladas los últimos 21 días previos a su embarque con destino a Chile, y examinadas por médicos veterinarios oficiales del Servicio Veterinario del país de origen, no observándose signos clínicos evidentes de enfermedades infectocontagiosas al examen físico, período durante el cual fueron sometidas a las pruebas diagnósticas con resultado negativo a las enfermedades que a continuación se señalan. Onemocnění Disease Enfermedad Aviární influenza Avian Influenza Influenza aviar Newcastleská choroba Newcastle Dis. Enfermedad de Newcastle Trichomoniáza 5 Trichomoniasis 5 Tricomoniasis 5 Diagnostický test 3 Diagnostic test 3 Prueba diagnóstica 3 Detekce virového antigenu 4 Detection of the viral antigen 4 Detección de antigen viral 4 Izolace viru 5 Viral isaolation 5 Aislamiento viral 5 Přímé mikroskopické vyšetření 5 Direct microscopic examination 5 Exámen microscópico directo 5 b. Během období izolace byli ptáci ošetřeni následujícími přípravky: During the isolation period, the birds were treated with the following products: Durante el periodo de aislamiento, las aves fueron tratadas con los siguientes productos: Datum provedení Date carried out Fecha 3 Tento certifikát musí být doprovázen protokoly z diagnostických vyšetřeních provedených v úřední laboratoři nebo v laboratoři schválené veterinární autoritou. This certificate shall be accompanied by the forms for the diagnostic tests carried out in an official laboratory or laboratory accredited by the Official veterinary authority. El certificado debe ser acompañado por los documentos correspondientes a las pruebas diagnósticas que fueron llevados a cabo por el laboratorio oficial o un laboratorio acreditado por la autoridad sanitaria oficial 4 V souladu s Příručkou norem pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata OIE, ve vzorku odebraném během posledních 15 dní předexportní izolace, prostřednictvím tracheálních a kloakálních stěrů. According to the guidelines in the Manual on diagnostic tests and vaccines for terrestrial animals of the OIE, in a sample taken during the last 15 days of isolation before shipping, via tracheal and cloacal swabbing. De acuerdo al Manual de diagnóstico y vacunas de animals terrestres de la OIE, en una muestra tomada durante los últimos 15 días de aislamiento antes del embarque, via traqueal y torula cloacal. 5 Pouze v případě měkkozobých (Columbiformes), prostřednictvím stěrů z jícnu (volete). Only for Columbiformes, via esophageal (crop) swab. Solamente columbiformes torulado esofagico. EX /01 - Bird (Chile) 3/5
4 Ošetření 6 Treatment 6 Tratamiento 6 Proti vnitřním parazitům Intern antiparasite treatment Tratamiento antiparasitario externo Proti vnějším parazitům Extern antiparasite treatment Tratamiento antiparasitario externo Antibiotické ošetření proti chlamydióze Antibiotic treatment against Clamidiosis Antibiótico contra clamidiosis Obchodní název Commercial Name Nombre comercial Účinná látka Active Ingredient Principio activo Dávka Applied Dose Dosis c. Ptáci nebyli očkováni žádným typem vakcíny proti aviární influenze. The birds have not been immunized with any type of vaccine for Avian Influenza. Las aves no han sido inmunizadas con ningún tipo de vacuna para Influenza Aviar. Způsob podání How it was administered Via de administración Datum ošetření Date of Application Fecha de aplicación d. Pokud byli ptáci očkováni nebo ošetřeni proti jiným chorobám, přiložte k osvědčení dokumentaci specifikující povahu použité vakcíny a/nebo přípravku a datum aplikace. If vaccines and treatments for other diseases have been applied, attach the documentation that specifies the nature of the vaccine and/or treatment and its application date to the certificate. En caso de aplicación de vacunas para otras enfermedades y tratamientos, adjuntar al certificado la documentación que especifique la naturaleza de la vacuna y/o tratamiento y la fecha de su aplicación. e. Diagnostické testy byly provedeny v úřední laboratoři a ošetření byla provedena veterinárním lékařem schváleným Státní veterinární správou České republiky. Diagnostic tests were carried out in an official laboratory and treatments were carried out by a veterinarian approved by the State Veterinary Administration of the Czech Republic. Las pruebas diagnósticas fueron realizadas en un laboratorio oficial, y los tratamientos fueron llevados a cabo por un médico veterinario oficial de la autoridad sanitaria competente. 3. Podmínky pro přepravu / Conditions required for shipment / Condiciones requeridas para el embarque: a. V době odeslání ptáci nejevili klinické příznaky přenosných nákaz postihujících tyto druhy zvířat. At time of shipment, the birds did not present clinical evidence of transmissible diseases that affect the species. Al momento del embarque las aves no presentaron evidencias clínicas de enfermedades transmisibles que afectan a la especie. b. Ptáci jsou přepravováni v klecích nebo jiných poprvé použitých konteinerech určených k tomuto účelu, které zajišťují jejich pohodu a které byly řádně vyčištěny a vydezinfikovány přípravky s ověřenou účinností. The birds are transported in cages or other first-use containers intended for such purposes and that guarantee their wellbeing, which have been duly washed and disinfected with products of proven effectiveness. 6 Přípravky s uznanou účinností schválené příslušnou autoritou země původu. With products of recognized effectiveness approved by the official veterinary authority of the country of origin. Con productos de efectividad reconocida y aprobada por la autoridad sanitaria del país de origen. EX /01 - Bird (Chile) 4/5
5 Las aves son transportadas en jaulas u otros contenedores de primer uso y destinadas para tales fines y que garantizan las condiciones de bienestar de las mismas, debidamente lavados y desinfectados con productos de comprobada eficacia. c. Klec(e) byly zaplombovány a označeny zemí a adresou původu a podrobnou identifikací ptáků. The cage(s) were sealed and labeled indicating the country and address of origin and with detailed identification of the birds. La(s) jaula(s) fueron selladas y etiquetadas; indicando el país y dirección de procedencia y la identificación detallada de las aves. d. Přeprava ptáků z místa původu do místa odeslání do Chile probíhá pod úředním dozorem v dopravních prostředcích nebo vymezených prostorech, které zajišťují zachování hygienických a veterinárních podmínek a pohodu zvířat. The transport of the birds from the place of origin to the place of shipping to Chile is carried out under official control, in vehicles or compartments that ensure the maintenance of hygienic sanitary conditions and animal welfare. El transporte de las aves desde el lugar de origen hasta su lugar de embarque a Chile, se realizó bajo control oficial, en vehículos o compartimentos que aseguren el mantenimiento de sus condiciones higiénicas sanitarias y de bienestar animal. Úřední veterinární lékař / Official veterinarian / Veterinario oficial Jméno (hůlkovým písmem): Name (in capital letters): Nombre (en mayúscula): Funkce a titul: Qualification and title: Titulo y posición: Razítko: Stamp: Sello: Datum: Date: Fecha: Podpis: Signature: Firma: Veterinární osvědčení má platnost 10 dní od data vystavení veterinární autoritou České republiky. The sanitary certificate shall be valid for 10 days, once issued by Czech Republic s veterinary authority. La validez del certificado sanitario, una vez emitida por la autoridad sanitaria de Republica Checa será de 10 días. Podmínky po vstupu do Chile / Post-entry conditions / Condiciones de post- ingreso: a. Po příjezdů do země podléhají ptáci 21 dní dlouhé karanténně na karanténní stanici SAG. Během této doby budou na náklady chovatele zvířata podrobena diagnostickým testům a ošetřením, o nichž rozhodne SAG. V případě pozitivních výsledků na exotické nákazy, SAG příjme sanitární opatření, která považuje za nezbytná. Upon their arrival to the country the birds are subject to a quarantine period for a period of 21 days at the SAG quarantine station. During this period, the animals shall be subject to the diagnostic tests and treatment decided by the Service, at the cost of the user. If positive results for exotic diseases are obtained, the Service shall take the sanitary measures it deems necessary. A su arribo al país las aves serán sometidos a un periodo de cuarentena por un periodo de 21 días en la estación cuarentenaria del SAG, Durante este periodo los animales serán sometidos a las pruebas diagnósticas y tratamiento que determine el Servicio, a costo del usuario. En caso de obtener resultados positivos de enfermedades exóticas, el Servicio adoptará las medidas sanitarias que determine. EX /01 - Bird (Chile) 5/5
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PRIMÁTŮ ZE ZOOLOGICKÝCH ZAHRAD DO CHILE SPECIMEN VETERINARY CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF PRIMATES FROM ZOO TO CHILE
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PRIMÁTŮ ZE ZOOLOGICKÝCH ZAHRAD DO CHILE VETERINARY CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ VELKÝCH KOČKOVITÝCH ŠELEM ZE ZOOLOGICKÝCH ZAHRAD DO CHILE SPECIMEN
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ VELKÝCH KOČKOVITÝCH ŠELEM ZE ZOOLOGICKÝCH ZAHRAD DO CHILE VETERINARY CERTIFICATE
SPECIMEN. Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION ZEMĚ: ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Psovití zoologických zahrad z České republiky do Mexika Cánidos desde zoológicos de la República Checa para México
SPECIMEN. Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce ZEMĚ: ČESKÁ REPUBLIKA STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Kočkovití zoologických zahrad z České republiky do Mexika Felinos desde zoológicos de la República Checa para México
COUNTRY: Veterinary certificate to EU. I.2. Certificate reference number I.6.
: Veterinary certificate to EU Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consign I.5. Consignee I.2. Certificate reference number I.3. Central Competent Authity I.4. Local Competent Authity Postal
Pet food/krmivo pro zvířata v zájmovém chovu To be determined (likely to use for cloven-hoofed animal consumption) Bude upřesněno (pravděpodobně ke kr
Veterinary Certificate for raw milk and milk products from cloven-hoofed animals to be exported to Japan from Czech Republic Veterinární osvědčení pro syrové mléko sudokopytníků a mléčné výrobky z mléka
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No I.3. Příslušný
SPECIMEN I.2. I.3. I.4. I.6. osvědčení I.9. Země určení País de destino. I.12. Místo určení Lugar de destino Place of destination
Jednodenní kuřata z České republiky do Mexika Pollitos de hasta 3 dias de la República Checa para México Day-old chicks from the Czech Republic to Mexico Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce Parte I:
Jednodenní kuřata z České republiky do Mexika Pollitos de un día de la República Checa para México Day-old chicks from the Czech Republic to Mexico
Jednodenní kuřata z České republiky do Mexika Pollitos de un día de la República Checa para México Day-old chicks from the Czech Republic to Mexico Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce Parte I: Detalles
Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán
Section D/ Oddíl D MODEL 4 Model health certificate for imports of consignments of semen of animals of the equine species collected, processed and stored in accordance with Directive 92/65/EEC after 30
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:
Příloha k čj.: Žádost povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) export, import and tranzit of the explosives *) A. Identifikační
VZOR. Pas zvířete v zájmovém chovu. Evropská unie Česká republika PET PASSPORT CZ
Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Strana z 3 Vysvětlivky k vyplnění pasu Explanatory notes
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit. Part 1
ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC AS AMENDED
Animal health certificate for non-human primates for export from the Czech Republic to the Republic of Korea SPECIMEN
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Animal health certificate for non-human primates for export from the Czech Republic to the Republic of Korea Veterinární
THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC
THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC Specimen of eartag used for bovine animal identification born before 1.5.2004. 1. Specimens of plastic eartag left ear logo plastic country code district
ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC
Otisk podacího razítka VŠE Vysoká škola ekonomická v Praze PRÁVNÍ ODDĚLENÍ nám. W. Churchilla 4 Praha 3 130 67 ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION
VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání do Japonska Health certificate for rodents intended for consignment to Japan
ESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Vyvážející zem : eská republika Exporting country: Czech Republic VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání
Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Argentiny, Barbadosu, Bermud, Bolívie, Brazílie (1), Chile, Kuby, Jamajky, Mexika (1), Peru (1), Paraguaye, Uruguaye
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých ANIMAL HEALTH CERTIFICATE for the transit of equidae Číslo osvědčení: Certificate No:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) :... Odpovědné
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Grónska, Islandu, Švýcarska na dobu kratší 90 dnů
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Grónska, Islandu, Švýcarska na dobu kratší 90 dnů HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission of registered horses
EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI
WINE FESTIVAL wines and food from EU countries VINNÝ FESTIVAL vína a produkty zemí EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI Praha 27. a 28. března 2015 Condiciones A cumplir en el lugar de celebración
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o
ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ NEBO VYPRODUKOVANÁ PŘED 1. LEDNEM 2006 A. ORIGIN OF EMBRYOS / PŮVOD EMBRYÍ
ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINARY CERTIFICATE EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTS COLLECTED OR PRODUCED BEFORE 1 st JANUARY 2006 VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
SPECIMEN. Číslo / Nr. ORIGINÁL / ORIGINAL
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro domácí skot určený k chovu a/nebo produkci dovážený do Moldavské republiky z České republiky
ANNEX II. In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1
ANNEX II In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC
Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství ze Spojených arabských emirátů, Bahrajnu, Alžírska, Egypta (1), Izraele, Jordánska, Kuvajtu, Libanonu, Libye, Maroka, Mauricia,
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No Veterinární
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ A ZDRAVOTNÍ POTVRZENÍ K PŘEMÍSTĚNÍ ZVÍŘETE VETERINARY CERTIFICATE AND HEALTH STATUS CONFIRMATION FOR TRANSFER OF ANIMALS
strana/page 1/4 VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ A ZDRAVOTNÍ POTVRZENÍ K PŘEMÍSTĚNÍ ZVÍŘETE VETERINARY CERTIFICATE AND HEALTH STATUS CONFIRMATION FOR TRANSFER OF ANIMALS Číslo: No. I. POTVRZENÍ O ZDRAVOTNÍM STAVU
Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:
I.6. I.16 Entry BIP in EU/Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU
Health certificate / Veterinární osvědčení Imports of dogs, cats, ferrets and non-commercial movements into the Union of more than five dogs, cats or ferrets Dovoz psů, koček a fretek a neobchodní přesuny
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých přepravovaných přes území uvedená v příloze I směrnice Rady 97/78/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých přepravovaných přes území uvedená v příloze I směrnice Rady 97/78/ES ANIMAL HEALTH CERTIFICATE for the transit of equidae being transported through the territories
kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů
275/2000 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva kultury ze dne 28. července 2000, kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů Změna: 96/2013 Sb. Ministerstvo
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČESKÉ REPUBLIKY DO MEXIKA (CZ04)
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČESKÉ REPUBLIKY DO MEXIKA (CZ04) CERTIFICADO VETERINARIO PARA LA
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
Part I : Details of dispatched consignment
COUNTRY Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consignor Name Tel.N I.5. Consignee Name Model veterinary certificate for day-old chicks other than of ratites (DOC) Veterinary certificate to EU
ZDRAVOTNÍ / ZOOSANITÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ JEDLÝCH UMĚLÝCH KOLAGENOVÝCH STŘÍVEK Z KŮŽÍ PŘEŽVÝKAVCŮ DO ARGENTINSKÉ REPUBLIKY
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION ZDRAVOTNÍ / ZOOSANITÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ JEDLÝCH UMĚLÝCH KOLAGENOVÝCH STŘÍVEK Z KŮŽÍ PŘEŽVÝKAVCŮ DO ARGENTINSKÉ
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person: Mrs. Zdeňka
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU URČENÁ PRO DOVOZ, POČATÁ S POUŽITÍM SPERMATU VYHOVUJÍCÍHO SMĚRNICI RADY 88/407/EHS
ANNEX III IN VITRO-PRODUCED EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, CONCEIVED USING SEMEN COMPLYING WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC PŘÍLOHA III IN VITRO VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU
Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata
CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme
Třetí země vývozu: Exporting third country:... (vložte název země / insert name of country)
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro zvláštní dostihy, soutěže nebo kulturní akce v Kanadě nebo ve Spojených státech amerických po jejich dočasném vývozu nepřesahujícím
Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES Health certificate for imports into the European Union of
ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence
ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ CIVIL AVIATION AUTHORITY OF THE CZECH REPUBLIC ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence I. Údaje o žadateli / Applicants
Vánoční sety Christmas sets
Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. I.5. I.7. Odesílatel Consignor Příjemce Consignee PSČ Postcode Země původu Country of
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
Odpovědné ministerstvo: Responsible Ministry:
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní, kteří se zúčastnili mezinárodních setkání ve skupinách nebo kategoriích v Austrálii, Kanadě, Spojených státech amerických, Hongkongu, Japonsku,
1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Název Name Adresa Address I.5. I.7. Příjemce Consignee Název Name
A. PŮVOD SPERMATU / ORIGIN OF SEMEN. 3. Číslo schválení inseminační stanice Approval number of the semen collection center:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉ UNIE PROSTÝCH SLAK DO SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF BOVINE SEMEN FROM FOOT-AND-MOUTH DISEASE-FREE
Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008
Energy News 4 Inovace Innovations 1 Fytomineral Tímto Vám sdělujeme, že již byly vybrány a objednány nové lahve a uzávěry na produkt Fytomineral, které by měly předejít únikům tekutiny při přepravě. První
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES Health certificate for imports into the European Union of
SPECIMEN. Způsob označení Name. Plemeno věk pohlaví - barva. Breed - Age Sex - Colour
Odesílající členský stát(1)(6) / Member State of dispatch(1)(6): Číslo osvědčení / No. of certificate : EU Odpovědné ministerstvo / Ministry responsible: Veterinární osvědčení pro trvalý dovoz a dočasný
ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS
Strana 1 / Page 1 ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE
MEZINÁRODNÍ DOPRAVA OSOB
MEZINÁRODNÍ DOPRAVA OSOB MANUÁL POVOLOVACÍHO ÍZENÍ NEPRAVIDELNÉ MEZINÁRODNÍ AUTOBUSOVÉ DOPRAVY PÍLOHY Pílohy (str. 28 44 PÍRUKY MAD) Vzor jízdního listu EU...28 Jízdní list dle vzoru Dohody ASOR...29 Vzor
Třetí země vývozu: Exporting third country:... (uveďte název země / insert name of Country) Příslušné ministerstvo: Responsible ministry:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní po dočasném vývozu na dobu kratší než 60 dnů za účelem účasti na jezdeckých akcích v rámci Asijských her nebo soutěže Endurance World Cup HEALTH
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
Veterinární osvědčení do EU/Veterinary certificate to EU I.26. I.16. I.17. Číslo/a CITES/No(s) of CITES I.27.
/COUNTRY: Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce/part I: Details of dispatched consignment I.1. I.5. Odesílatel/Consignor Název/Name Adresa/Address Tel. Příjemce/Consignee Název/Name Adresa/Address PSČ/Postal
Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number I.11.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. I.3. Číslo jednací osvědčení Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority Veterinární
Dohoda č. Agreement No. o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card
o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card Ředitelství silnic a dálnic ČR sídlo (Registered Seat): Na Pankráci 546/56,
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO PSY A KOČKY DOVÁŽENÉ DO IZRAELE VETERINARY CERTIFICATE FOR DOMESTIC DOGS AND CATS ENTERING ISRAEL
דף מידע: יבוא כלבים וחתולים לישראל מדינת ישראל STÁT IZRAEL MINISTERSTVO ZEMĚDĚLSTVÍ A ROZVOJE VENKOVA VETERINÁRNÍCH SLUŽEB A ZDRAVÍ ZVÍŘAT STATE OF ISRAEL MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví
Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products
Energy news2 1 Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products Doposud jste Energy znali jako výrobce a dodavatele humánních přírodních doplňků stravy a kosmetiky.
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-145/03 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
c dl...(o [:::"ji OV~Q\,: A
OP-ir:ttJ~ L r:~, t--4 c dl...(o [:::"ji OV~Q\,: A No. 043/97 Traducci6n unoficial Senora Ministra: - 3 - Praga, el 17 de febrero de 1997 Tengo el honor de referirme a Ia Declaraci6n del Consejo Nacional
Transportation Problem
Transportation Problem ١ C H A P T E R 7 Transportation Problem The transportation problem seeks to minimize the total shipping costs of transporting goods from m origins (each with a supply s i ) to n
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Země Country I.5. Příjemce Consignee I.2. I.3. Příslušný ústřední
Vzor tiskopisu ročního hlášení
Vzor tiskopisu ročního hlášení ROČNÍ HLÁŠENÍ O NAKLÁDÁNÍ SE SUROVÝMI DIAMANTY A. Údaje o osobě, která nakládá se surovými diamanty Požadované údaje Jméno a příjmení, popřípadě obchodní firma nebo její
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
Registrace (obchodní příležitosti i do partnerského programu)
Petr Flek Registrace (obchodní příležitosti i do partnerského programu) Solution Provider Program EMEA 1 12 Října 2016 BUSINESS PARTNER Jak dále s DELL EMC, co by partneři měli vědět 2 12 Října 2016 Portál
Návštěvy. Jul 1, 2012 - Jul 31, 2012. www.businessinfo.cz. This report shows the number of visits to your web site during the selected period.
Návštěvy This report shows the number of visits to your web site during the selected period. Week Visits Visits % Week 26, Jun 25-Jul 01 2012 110 6.45% Week 27, Jul 02-Jul 08 2012 628 36.81% Week 28, Jul
(2011/630/EU) (Úř. věst. L 247, , s. 32)
2011D0630 CS 09.04.2015 004.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. září 2011 o dovozu
Návštěvy. Aug 1, 2011 - Aug 31, 2011. www.businessinfo.cz. This report shows the number of visits to your web site during the selected period.
Návštěvy This report shows the number of visits to your web site during the selected period. Week Visits % Week 31, Aug 01-Aug 07 2011 40,271 20.90% Week 32, Aug 08-Aug 14 2011 42,532 22.07% Week 33, Aug
SPECIMEN A. PŮVOD SPERMATU / ORIGIN OF SEMEN. 3. Číslo schválení inseminační stanice Approval number of the semen collection center:...
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉ UNIE PROSTÝCH SLAK DO SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
Veterinární osvědčení pro dovoz jatečných koňovitých procházejících trhem nebo sběrným střediskem na území Evropského společenství
Veterinární osvědčení pro dovoz jatečných koňovitých procházejících trhem nebo sběrným střediskem na území Evropského společenství Health certificate for imports of equidae for slaughter passing through
ŽÁDOST ASISTENTA PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE
Datum doručení/date of receiving:... Číslo jednací/the reference number:... Potvrzení přijetí/confirmation of receiving:... Vyplní Komora patentových zástupců ČR/To be filed by Chamber of Patent Attorneys
2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES
Starna 1 / Page 1 ŽÁDOST / APPLICATION O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE PERMIT O POVOLENÍ K DLOUHODOBÉMU POBYTU / FOR LONG TERM RESIDENCE PERMIT O PRODLOUŽENÍ DOBY PLATNOSTI POVOLENÍ
nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra
Instalační kabely Installation cables Standard PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
1.1. Model of the passport until 19 th August female. Front side. Reverse side
1.1. Model of the passport until 19 th August 2001 - female Front side 1 1.2. Model of the passport until 19 th August 2001 - male Front side 2 Front side 2. Model of the passport until 30 th June 2004
Travelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia
Travelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia For the purpose of this document, travelling means leaving the territory of the Host Rotary Club (residence of the club and belonging
KLH-12 verze 3 Požadavky na doklady správné výrobní praxe při předkládání žádostí o povolení/ohlášení klinického hodnocení
KLH-12 verze 3 Požadavky na doklady správné výrobní praxe při předkládání žádostí o povolení/ohlášení klinického hodnocení Tento pokyn nahrazuje pokyn KLH-12 verze 2 s platností od 1.1.2012. V souladu
DOPADY FMD NA DISTRIBUTORY. Tomáš Votruba Výkonný ředitel Asociace velkodistributorů léčiv
DOPADY FMD NA DISTRIBUTORY Tomáš Votruba Výkonný ředitel Asociace velkodistributorů léčiv NADPIS Text Text POVINNOSTI DISTRIBUTORA Ověřování musí být prováděno pokud léčivo Vráceno z lékárny nebo od jiného
T E S T R E P O R T No. 18/440/P124
CENTRUM STAVEBNÍHO INŽENÝRSTVÍ a.s. Zkušebna fyzikálních vlastností materiálů, konstrukcí a budov - Praha Zkušební laboratoř č. 1007.4 akreditovaná ČIA dle ČSN EN ISO/IEC 17025 Pražská 16, 102 00 Praha
ROZHODNUTÍ. NÁRODNÍ VÝSTAVA HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘAT A ZEMĚDĚLSKÉ TECHNIKY datum: 25. - 28.6.2015
Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého třída 174 612 38 Brno č.j.: SVS/2015/018441-B ROZHODNUTÍ Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský
CzechPOINT@office a konverze na úřadech Martin Řehořek
CzechPOINT@office a konverze na úřadech Martin Řehořek Novell Professional Services ČR, s.r.o. mrehorek@novell.com Agenda CzechPOINT@office Lokální administrátor Autorizovaná konverze na žádost Autorizovaná
DECISIÓN DE LA COMISIÓN
L 10/68 DECISIÓN DE LA COMISIÓN de 22 de diciembre de 2000 por la que se establecen disposiciones especiales para la importación de productos de la pesca procedentes de la República Checa [notificada con
aktuality, novinky Ing. Martin Řehořek
CzechPOINT@office aktuality, novinky Ing. Martin Řehořek Novell Professional Services ČR, s.r.o. mrehorek@novell.com Agenda CzechPOINT@office Aktuality z provozu KzMU statistiky Mám zájem o konverzi Kde