Příloha I Celní koncese Bosny a Hercegoviny pro průmyslové výrobky Společenství
|
|
- Zdeňka Bartošová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Příloha I Celní koncese Bosny a Hercegoviny pro průmyslové výrobky Společenství CS 1 CS
2 Příloha I a) Celní koncese Bosny a Hercegoviny pro průmyslové výrobky Společenství (podle článku 21 DAS a článku 6 PD) Celní sazby se snižují takto: dnem vstupu této dohody v platnost se dovozní clo snižuje na 50 % základního cla; od 1. ledna prvního roku po vstupu této dohody v platnost se zbývající dovozní cla ruší. Kód KN Sůl (včetně stolní soli a denaturované soli) a čistý chlorid sodný, též ve vodném roztoku nebo obsahující prostředek proti spékání nebo prostředek pro dobrou tekutost; mořská voda: Mořská voda a roztoky soli Sůl (včetně stolní soli a denaturované soli) a čistý chlorid sodný, též ve vodném roztoku nebo obsahující prostředek proti spékání nebo prostředek pro dobrou tekutost: Ostatní: Ostatní: Ostatní 2508 Ostatní jíly (kromě expandovaných jílů čísla 6806), andaluzit, kyanit a sillimanit, též kalcinované; Mullit; šamotové nebo dinasové zeminy: Šamotové nebo dinasové zeminy: 2511 Přírodní síran barnatý (baryt, těživec); přírodní uhličitan barnatý (witherit), též kalcinovaný, kromě oxidu barnatého čísla 2816: Přírodní uhličitan barnatý (witherit) 2522 Nehašené (pálené) vápno, hašené vápno a hydraulické vápno, kromě oxidu a hydroxidu vápenatého čísla Portlandský cement, hlinitanový cement, struskový cement, supersulfátový cement a podobné hydraulické cementy, též barvené nebo ve formě slínků: Cementové slínky Portlandský cement: Bílý cement, též uměle barvený Ostatní: CS 2 CS
3 ex Jiný než cement druhů použivaných pro cementování ropných vrtů a plynových polí 2524 Osinek (azbest): Krocidolit Ostatní: ex Osinek (azbest) ve formě vláken, vloček nebo prášku 2702 Hnědé uhlí, též aglomerované, kromě gagátu (černého jantaru) 2711 Ropné plyny a jiné plynné uhlovodíky: Zkapalněné: Zemní plyn Propan Butany Ostatní 2801 Fluor, chlor, brom a jod: Chlor Jod 2804 Vodík, vzácné plyny a ostatní nekovy: Vodík Vzácné plyny: Ostatní Dusík Kyslík Křemík: Ostatní Selen Kyselina sírová; oleum: Oleum Kyselina dusičná; směs kyseliny sírové a dusičné (nitrační směs) 2809 Oxid fosforečný; kyselina fosforečná; kyseliny polyfosforečné, chemicky definované i nedefinované: CS 3 CS
4 Oxid fosforečný Kyselina fosforečná a kyseliny polyfosforečné: ex Kyseliny metafosforečné 2811 Ostatní anorganické kyseliny a ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů: Ostatní anorganické kyseliny: Ostatní: Bromovodík (kyselina bromovodíková) Kyanovodík (kyselina kyanovodíková) Ostatní: ex Jiné než kyselina arseničná Ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů: Oxid uhličitý Ostatní 2812 Halogenidy a halogenid-oxidy nekovů 2813 Sulfidy (sirníky) nekovů; komerční sulfid fosforitý: Ostatní 2814 Amoniak (čpavek) bezvodý nebo ve vodném roztoku 2815 Hydroxid sodný (louh sodný); hydroxid draselný (louh draselný); peroxidy sodíku nebo draslíku: Hydroxid draselný (louh draselný) Peroxidy sodíku nebo draslíku 2816 Hydroxid a peroxid hořčíku; oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia nebo barya: Oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia nebo barya 2819 Oxidy a hydroxidy chromu 2820 Oxidy manganu 2821 Oxidy a hydroxidy železa; barevné hlinky obsahující 70 % hmotnostních nebo více vázaného železa vyhodnoceného jako Fe 2 O 3 : Barevné hlinky Oxidy a hydroxidy kobaltu; komerční oxidy kobaltu 2824 Oxidy olova; suřík a oranžový suřík CS 4 CS
5 2825 Hydrazin a hydroxylamin a jejich anorganické soli; jiné anorganické zásady; ostatní oxidy, hydroxidy a peroxidy kovů: Oxid a hydroxid lithný Oxidy a hydroxidy vanadu Oxidy a hydroxidy niklu Oxidy a hydroxidy mědi Oxidy germania a oxid zirkoničitý Oxidy a hydroxidy molybdenu Oxidy antimonu 2826 Fluoridy; fluorokřemičitany, fluorohlinitany a ostatní komplexní soli fluoru: Fluoridy: Fluorid hlinitý Hexafluorohlinitan sodný (syntetický kryolit) Ostatní: Ostatní: ex Jiné fluorokřemičitany než sodíku a draslíku 2827 Chloridy, chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy; bromidy a bromid-oxidy; jodidy a jodid-oxidy: Chlorid amonný Chlorid vápenatý Ostatní chloridy: Hořčíku Hliníku Ostatní: Cínu Ostatní Chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy: Mědi Ostatní: Bromidy a bromid-oxidy: CS 5 CS
6 Bromidy sodíku nebo draslíku Ostatní Jodidy a jodid-oxidy: ex Jiné než jodid draselný 2828 Chlornany; komerční chlornan vápenatý; chloritany; bromnany: Ostatní 2829 Chlorečnany a chloristany; bromičnany a bromistany; jodičnany a jodistany 2830 Sulfidy (sirníky); polysulfidy, chemicky definované i nedefinované: Ostatní 2831 Dithioničitany a sulfoxyláty: Ostatní 2832 Siřičitany; thiosírany 2833 Sírany; kamence; peroxosírany (persírany): Sírany sodné: Ostatní Ostatní sírany: Hořčíku Hliníku Niklu Mědi Ostatní: Kadmia; chromu; zinku Kobaltu; titanu: ex Titanu Olova Ostatní: ex Jiné než cínu nebo manganu Kamence Peroxosírany (persírany) CS 6 CS
7 2834 Dusitany; dusičnany: Dusitany 2835 Fosfornany (hypofosfity), fosforitany (fosfity) a fosforečnany (fosfáty); polyfosforečnany (polyfosfáty), chemicky definované i nedefinované: Fosfornany (hypofosfity) a fosforitany (fosfity) Fosforečnany (fosfáty): Mono- nebo disodné Draselné Ostatní fosforečnany vápníku Ostatní Polyfosforečnany (polyfosfáty): Ostatní 2836 Uhličitany; peroxouhličitany (peruhličitany); komerční uhličitan amonný obsahující karbamát amonný: Ostatní: Uhličitan strontnatý 2837 Kyanidy, kyanid-oxidy a komplexní kyanidy: Kyanidy a kyanid-oxidy: Ostatní 2839 Křemičitany (silikáty); komerční křemičitany alkalických kovů: Ostatní: Ostatní: ex Olova 2841 Soli oxokovových nebo peroxokovových kyselin: Manganitany, manganany a manganistany: Ostatní Wolframany Ostatní: Ostatní: CS 7 CS
8 ex Hlinitany 2843 Drahé kovy v koloidním stavu; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, chemicky definované i nedefinované; amalgamy drahých kovů: Sloučeniny stříbra: Dusičnan stříbrný Ostatní Sloučeniny zlata Ostatní sloučeniny; amalgamy 2844 Radioaktivní chemické prvky a radioaktivní izotopy (včetně štěpitelných nebo množivých (tzv. fertile ) chemických prvků a izotopů) a jejich sloučeniny; směsi a odpady obsahující tyto produkty 2845 Izotopy, jiné než čísla 2844; jejich anorganické nebo organické sloučeniny, chemicky definované i nedefinované 2846 Anorganické nebo organické sloučeniny kovů vzácných zemin, yttria nebo skandia nebo směsí těchto kovů Fosfidy, chemicky definované i nedefinované, kromě ferofosforu 2849 Karbidy, chemicky definované i nedefinované: Ostatní Hydridy, nitridy, azidy, silicidy a boridy, chemicky definované i nedefinované, jiné než sloučeniny, které jsou též karbidy čísla Sloučeniny rtuti, anorganické i organické, kromě amalgamů: ex Fulmináty nebo kyanidy Ostatní anorganické sloučeniny (včetně destilované nebo vodivostní vody a vody podobné čistoty); kapalný vzduch (též po odstranění vzácných plynů); stlačený vzduch; amalgamy, jiné než amalgamy drahých kovů 2903 Halogenderiváty uhlovodíků: Nasycené chlorderiváty acyklických uhlovodíků: Chlormethan (methylchlorid) a chlorethan (ethylchlorid) Chloroform (trichlormethan) Ostatní: ,1,1-Trichlorethan (methylchloroform) Nenasycené chlorderiváty acyklických uhlovodíků: Ostatní CS 8 CS
9 Fluorderiváty, bromderiváty nebo jodderiváty acyklických uhlovodíků: Ethylendibromid (ISO) (1,2-dibromethan) Ostatní Halogenderiváty cykloalkanových, cykloalkenových a cykloterpenických uhlovodíků: Aldrin (ISO), chlordan (ISO) a heptachlor (ISO) Ostatní 2904 Sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty uhlovodíků, též halogenované: Deriváty obsahující pouze sulfoskupiny, jejich soli a ethylestery Deriváty obsahující pouze nitro- nebo pouze nitrososkupiny: ex Jiné než 1,2,3-propantriol trinitrát Ostatní 2905 Acyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty: Nasycené jednosytné alkoholy: Methanol (methylalkohol) Nenasycené jednosytné alkoholy: Ostatní Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty acyklických alkoholů: Ethchlorvynol (INN) Ostatní 2906 Cyklické alkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty: Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické: Steroly a inositoly: Steroly: ex Cholesterin Aromatické: Ostatní: ex Cinnamyl-alkohol CS 9 CS
10 2908 Halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty fenolů nebo fenolalkoholů: Ostatní: Ostatní: Ostatní: ex Jiné než dinitroortokrezoly nebo ostatní nitroderiváty etherů 2909 Ethery, etheralkoholy, etherfenoly, etheralkoholfenoly, alkoholperoxidy, etherperoxidy, ketoperoxidy (chemicky definované i nedefinované) a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty: Acyklické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty: Ostatní Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty Aromatické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty: Bromderiváty: Pentabromdifenylether; 1,2,4,5-tetrabrom-3,6-bis(pentabromfenoxy)benzen ,2-Bis(2,4,6-tribromfenoxy)ethan pro výrobu akrylonitril-butadien-styrenu (ABS) Ostatní Ostatní 2910 Epoxidy, epoxyalkoholy, epoxyfenoly a epoxyethery s tříčlenným kruhem a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty: Dieldrin (ISO, INN) Ostatní Acetaly a poloacetaly (hemiacetaly), též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty 2912 Aldehydy, též s jinou kyslíkatou funkcí; cyklické polymery aldehydů; paraformaldehyd: Acyklické aldehydy bez jiné kyslíkaté funkce: Methanal (formaldehyd) 2915 Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty: Kyselina octová a její soli; acetanhydrid: Ostatní CS 10 CS
11 Kyseliny butanové, kyseliny pentanové, jejich soli a estery Kyselina palmitová, kyselina stearová, jejich soli a estery: Kyselina palmitová 2917 Polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty: Acyklické polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty: Kyselina adipová, její soli a estery: Kyselina adipová a její soli Kyselina azelaová, kyselina sebaková, jejich soli a estery: Ostatní: Kyselina malonová, její soli a estery Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty Aromatické polykarboxylové kyseliny, jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxykyseliny a jejich deriváty: Ostatní estery kyseliny orthoftalové: Dibutylorthoftaláty 2920 Estery ostatních anorganických kyselin nekovů (kromě esterů halogenovodíků) a jejich soli; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty: Ostatní: Estery kyseliny sírové a estery kyseliny uhličité; jejich soli a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty: ex Estery kyseliny uhličité a jejich deriváty; deriváty esterů kyseliny sírové Ostatní výrobky: ex Nitroglycerin; další estery kyseliny uhličité a jejich deriváty; pentaerythrityltetranitrát 2921 Sloučeniny s aminovou funkcí: Aromatické monoaminy a jejich deriváty; jejich soli: Anilin a jeho soli: ex Anilin 2922 Aminosloučeniny s kyslíkatou funkcí: CS 11 CS
12 Aminoalkoholy jiné než ty, které obsahují více než jeden druh kyslíkaté funkce, jejich ethery a estery; jejich soli: Monoethanolamin a jeho soli: ex Soli monoethanolaminu Diethanolamin a jeho soli: ex Soli diethanolaminu Triethanolamin a jeho soli: Soli triethanolaminu Aminonaftoly a ostatní aminofenoly jiné než ty, které obsahují více než jeden druh kyslíkaté funkce, jejich ethery a estery; jejich soli: Aminohydroxynaftalensulfonové kyseliny a jejich soli Ostatní Ex Anisidiny, dianisidiny, fenetidiny a jejich soli, a jejich soli Aminokyseliny, jiné než ty, které obsahují více než jeden druh kyslíkaté funkce, a jejich estery; jejich soli: Lysin a jeho estery; jeho soli Kyselina glutamová a její soli ex Jiné než glutamin sodíku 2923 Kvarterní amoniové soli a hydroxidy; lecithiny a ostatní fosfoaminolipidy, chemicky definované i nedefinované: Cholin a jeho soli: ex Jiné než cholinchlorid nebo succinylcholinjodid 2924 Sloučeniny s karboxyamidovou funkcí; sloučeniny kyseliny uhličité s amidovou funkcí: Acyklické amidy (včetně acyklických karbamátů) a jejich deriváty; jejich soli: Ostatní: ex Acetamid nebo asparaginy a jejich soli Cyklické amidy (včetně cyklických karbamátů) a jejich deriváty; jejich soli: Acetamidobenzoová kyselina (N-acetylantranilová kyselina) a její soli 2925 Sloučeniny s karboxyimidovou funkcí (včetně sacharinu a jeho solí) a sloučeniny s iminovou funkcí: Imidy a jejich deriváty; jejich soli: CS 12 CS
13 Glutethimid (INN) Ostatní 2926 Sloučeniny s nitrilovou funkcí: Ostatní: Isoftalonitril 2930 Organické sloučeniny síry: Thiokarbamáty a dithiokarbamáty Thiurammonosulfidy, thiuramdisulfidy nebo thiuramtetrasulfidy Ostatní: Ostatní: ex Thioamidy (vyjma thiomočoviny) a thioethery 2933 Heterocyklické sloučeniny pouze s dusíkatým heteroatomem (dusíkatými heteroatomy): Melamin Ostatní: Sloučeniny obsahující ve struktuře nekondenzovaný triazinový kruh (též hydrogenovaný): Atrazin (ISO); propazin (ISO); simazin (ISO); hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazin (hexogen, trimethylentrinitramin) Laktamy: Klobazam (INN) a methyprylon (INN) Ostatní laktamy 2938 Glykosidy, přírodní nebo reprodukované syntézou, a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty: Ostatní: Ostatní: ex Ostatní saponiny 2939 Rostlinné alkaloidy, přírodní nebo reprodukované syntézou, a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty: Alkaloidy chininové kůry a jejich deriváty; jeho soli Ostatní: CS 13 CS
14 Kokain, ekgonin, levometamfetamin, metamfetamin (INN), racemát metamfetaminu; jejich soli, estery a ostatní deriváty: Kokain a jeho soli: Kokain surový Ostatní Ostatní Ostatní: ex Jiné než butylskopolamin nebo kapsaicin Cukry, chemicky čisté, jiné než sacharóza, laktóza, maltóza, glukóza a fruktóza; ethery, acetaly a estery cukrů a jejich soli, jiné než výrobky čísel 2937, 2938 nebo Antibiotika: Peniciliny a jejich deriváty se strukturou kyseliny penicilanové; jejich soli: Amoxicilin (INN) a jeho soli Ampicilin (INN), metampicilin (INN), pivampicilin (INN) a jejich soli 3102 Minerální nebo chemická hnojiva dusíkatá: Síran amonný; podvojné soli a směsi síranu amonného a dusičnanu amonného: Ostatní Dusičnan amonný, též ve vodném roztoku: Ve vodném roztoku Ostatní: ex Jiný než dusičnan amonný pro výbušniny, porézní Směsi dusičnanu amonného s uhličitanem vápenatým nebo s jinými anorganickými nehnojivými látkami Dusičnan sodný: Přírodní dusičnan sodný Ostatní: ex S obsahem dusíku převyšujícím 16,3 % 3103 Minerální nebo chemická hnojiva fosforečná: Superfosfáty Ostatní: CS 14 CS
15 ex Jiné než fosfáty, obohacené vápníkem 3105 Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva nebo tři z hnojivých prvků: dusík, fosfor a draslík; ostatní hnojiva; výrobky této kapitoly ve formě tablet nebo v podobných formách nebo v balení o celkové hmotnosti nepřesahující 10 kg: Výrobky této kapitoly ve formě tablet nebo v podobných formách nebo v balení o celkové hmotnosti nepřesahující 10 kg Minerální nebo chemická hnojiva obsahující tři hnojivé prvky: dusík, fosfor a draslík Hydrogenorthofosforečnan diamonný (diamonium fosfát) Ostatní minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva hnojivé prvky: dusík a fosfor: Obsahující dusičnany a fosforečnany Ostatní Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva hnojivé prvky: fosfor a draslík 3202 Syntetická organická třísliva; anorganická třísliva; tříselné přípravky, též obsahující přírodní třísliva; enzymatické přípravky pro předčinění: Ostatní Barevné laky; přípravky založené na barevných lacích specifikované poznámkou 3 k této kapitole 3206 Ostatní barviva; přípravky specifikované poznámkou 3 k této kapitole, jiné než čísel 3203, 3204 nebo 3205; anorganické výrobky používané jako luminofory, chemicky definované i nedefinované: Pigmenty a přípravky na bázi sloučenin chromu Ostatní barviva a ostatní přípravky: Ultramarin a přípravky na jeho bázi Litopon a ostatní pigmenty a přípravky na bázi sulfidu zinečnatého Ostatní: Pigmenty a přípravky na bázi sloučenin kadmia Ostatní: ex Na bázi sazí; zinkové šedi 3208 Nátěrové barvy a laky (včetně ů a jemných laků) založené na syntetických polymerech nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerech, rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodném prostředí; roztoky definované v poznámce 4 k této kapitole 3209 Nátěrové barvy a laky (včetně ů a jemných laků) založené na syntetických polymerech nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerech, rozptýlené nebo rozpuštěné ve vodném prostředí CS 15 CS
16 3212 Pigmenty (včetně kovových prášků, šupinek a vloček) rozptýlené v nevodném prostředí, v kapalné nebo pastovité formě, používané při výrobě nátěrových hmot (včetně ů); ražební fólie; barvy a jiná barviva v úpravě nebo v balení pro drobný prodej: Ostatní 3213 Barvy pro uměleckou malbu, školní barvy, plakátovací barvy, tónovací barvy, barvy pro zábavné účely a podobné barvy v tabletách, tubách, kelímcích, lahvičkách, miskách a v podobných formách nebo baleních 3214 Sklenářské tmely, štěpařské tmely, pryskyřičné tmely, těsnicí a jiné tmely; malířské tmely; nežáruvzdorné přípravky pro povrchovou úpravu fasád, vnitřních stěn, podlah, stropů a podobné přípravky: Sklenářské tmely, štěpařské tmely, pryskyřičné tmely, těsnicí a jiné tmely; malířské tmely 3215 Tiskařské barvy, inkousty a tuše všech druhů, též koncentrované nebo tuhé: Ostatní Parfémy a toaletní vody 3304 Kosmetické přípravky nebo líčidla a přípravky pro péči o pokožku (jiné než léky), včetně opalovacích nebo ochranných přípravků; přípravky pro manikúru nebo pedikúru 3305 Přípravky na vlasy 3306 Přípravky pro ústní nebo zubní hygienu, včetně zubních fixativních past a prášků; niť k čištění mezizubních prostor (zubní niť), v samostatném balení pro drobný prodej: Niť k čištění mezizubních prostor (zubní niť) Ostatní 3307 Holicí přípravky používané před holením, při holení nebo po holení, osobní deodoranty, koupelové přípravky, depilátory a jiné voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté; hotové pokojové deodoranty, též parfémované nebo s dezinfekčními vlastnostmi: Holicí přípravky používané před holením, při holení nebo po holení Parfémované koupelové soli a jiné koupelové přípravky Přípravky pro parfémování nebo deodoraci místností, včetně vonných přípravků používaných při náboženských obřadech: Agarbatti a jiné vonné přípravky, které vydávají vůni při spalování Ostatní Ostatní CS 16 CS
17 3401 Mýdlo; organické povrchově aktivní výrobky a přípravky používané jako mýdlo, ve tvaru tyček, kusů, výlisků nebo v podobných tvarech, též obsahující mýdlo; organické povrchově aktivní výrobky a přípravky pro mytí pokožky, ve formě tekutiny nebo krému a upravené pro drobný prodej, též obsahující mýdlo; papír, vata, plsť a netkané textilie, impregnované, povrstvené nebo potažené mýdlem nebo detergentem: Ostatní Mýdlo a organické povrchově aktivní výrobky a přípravky, ve tvaru tyček, kusů, výlisků nebo v podobných tvarech a papír, vata, plsť a netkané textilie, impregnované, povrstvené nebo potažené mýdlem nebo detergentem: Mýdlo v ostatních formách 3402 Organické povrchově aktivní prostředky (jiné než mýdlo); povrchově aktivní přípravky, prací prostředky (včetně pomocných pracích přípravků) a čisticí prostředky, též obsahující mýdlo, jiné než čísla 3401: Přípravky upravené pro drobný prodej: Povrchově aktivní přípravky Ostatní: Povrchově aktivní přípravky 3404 Umělé vosky a připravené vosky: Ostatní: Připravené vosky, včetně pečetních vosků Ostatní: ex Jiný než chemicky upravený montánní vosk 3405 Leštidla a krémy na obuv, nábytek, podlahy, karoserie, sklo nebo kov, cídicí pasty a prášky a podobné přípravky (též ve formě papíru, vaty, plsti, netkaných textilií, lehčeného plastu nebo lehčeného kaučuku, impregnovaných, povrstvených nebo potažených takovými přípravky), kromě vosků čísla 3404: Leštidla, krémy a podobné přípravky na obuv nebo kůži Leštidla, krémy a podobné přípravky pro údržbu dřevěného nábytku, podlah nebo jiných výrobků ze dřeva Leštidla a podobné přípravky na karoserie, jiné než leštidla na kovy Ostatní: Ostatní Svíčky, svíce a podobné výrobky Modelovací pasty, včetně past upravených pro zábavu dětí; přípravky známé jako dentální vosk nebo jako dentální otiskovací směsi, upravené v sadách, v balení pro drobný prodej nebo v tabulkách, ve tvaru podkov, tyčinek nebo v podobných tvarech; jiné přípravky na bázi sádry (kalcinované sádry nebo síranu vápenatého) používané v zubním lékařství CS 17 CS
18 Prachové výmetné slože Připravené výbušniny, jiné než prachové výmetné slože Zápalnice; bleskovice; roznětky nebo rozbušky; zažehovače; elektrické rozbušky 3604 Ohňostroje, signalizační světlice, dešťové rakety, mlhové signály a ostatní pyrotechnické výrobky: Ohňostroje Ostatní: ex Jiné než dešťové rakety Zápalky, jiné než pyrotechnické výrobky čísla Ferocer a jiné pyroforické slitiny ve všech formách; výrobky z hořlavých materiálů specifikovaných v poznámce 2 k této kapitole 3701 Fotografické desky a ploché filmy, citlivé, neexponované, z jiného materiálu než z papíru, lepenky nebo textilií; ploché okamžité kopírovací filmy, citlivé, neexponované, též v kazetách: Pro rentgen Filmy pro okamžitou fotografii Ostatní: Pro barevnou fotografii (polychromní) Ostatní 3702 Fotografické filmy ve svitcích, citlivé, neexponované, z jiného materiálu než z papíru, lepenky nebo textilií; okamžité kopírovací filmy ve svitcích, citlivé, neexponované 3703 Fotografický papír, kartón, lepenka a textilie, citlivé, neexponované fotografické desky, filmy, papíry, kartón a textilie, exponované ale nevyvolané 3705 Fotografické desky a filmy, exponované a vyvolané, jiné než kinematografické filmy: Pro ofsetovou reprodukci Ostatní: Mikrofilmy: ex Obsahující vědecké nebo odborné texty 3809 Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky ke zrychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky (např. apretury a mořidla) používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté: Ostatní: CS 18 CS
19 Druhy používané v textilním nebo podobném průmyslu Druhy používané v papírenském nebo podobném průmyslu ex Jiné než nekompletní přípravky Druhy používané v kožedělném nebo podobném průmyslu: ex Jiné než nekompletní přípravky 3810 Přípravky na čištění kovových povrchů; tavidla a jiné pomocné přípravky pro pájení na měkko, pájení na tvrdo nebo svařování; prášky a pasty k pájení nebo svařování sestávající z kovu a jiných materiálů; přípravky používané pro výplň svářecích elektrod nebo tyčí a k jejich oplášťování 3811 Antidetonační přípravky (proti klepání motoru), inhibitory oxidace, inhibitory vzniku pryskyřic, zlepšovače viskozity, antikorozní prostředky a jiné přísady do výrobků pocházejících z minerálních olejů (včetně benzinu) nebo do jiných tekutin používaných pro stejné účely jako minerální oleje: Antidetonační přípravky: Na bázi sloučenin olova Aditiva pro mazací oleje: Ostatní Ostatní Přípravky a náplně do hasicích přístrojů; naplněné hasicí granáty a bomby Kombinovaná organická rozpouštědla a ředidla, jinde neuvedená ani nezahrnutá; přípravky na odstraňování nátěrů a laků 3815 Iniciátory reakce, urychlovače reakce a katalytické přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté: Katalyzátory na nosiči: S niklem nebo se sloučeninou niklu jako aktivní látkou S drahým kovem nebo se sloučeninou drahého kovu jako aktivní látkou Směsi alkylbenzenů a směsi alkylnaftalenů, jiné než čísel 2707 nebo Kapaliny pro hydraulické brzdy a jiné připravené kapaliny pro hydraulické převody, neobsahující nebo obsahující méně než 70% hmotnostních ropných olejů nebo olejů získaných ze živičných nerostů Přípravky proti zamrzání a připravené kapaliny k odmrazování Připravené živné půdy pro vývoj nebo vyživování mikroorganismů (včetně virů apod.) nebo rostlinných, lidských nebo živočišných buněk CS 19 CS
20 3824 Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra; chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví (včetně sestávajících ze směsí přírodních výrobků), jinde neuvedené ani nezahrnuté: Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra Neaglomerované karbidy kovů smíšené navzájem nebo s kovovým pojidlem Připravené přísady do cementů, malt nebo betonů Malty a betony, jiné než ohnivzdorné Ostatní: Iontoměniče Getry (pohlcovače plynů) pro vakuové trubice Pyrolignity (například vápníku); surový tartarát (vinan) vápenatý; surový citrát vápenatý Antikorozní přípravky obsahující jako aktivní složku aminy Ostatní: Přípravky pro elektrolytické pokovování Směsi mono-, di- a triesterů mastných kyselin glycerolu (emulgátory tuků) Produkty a přípravky pro farmaceutické nebo chirurgické použití: Meziprodukty výroby antibiotik získaných fermentací Streptomyces tenebrarius, též sušené, pro výrobu humánních léčiv čísla Meziprodukty výroby monensinových solí Ostatní Pomocné produkty používané ve slévárenství, jiné než podpoložky Odpadní produkty chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, jinde neuvedené ani nezahrnuté; komunální odpad; splaškový kal; ostatní odpady specifikované v poznámce 6 k této kapitole 3901 Polymery ethylenu v primárních formách: Polyethylen o hustotě 0,94 nebo vyšší: Ostatní Ostatní: Ionomerní pryskyřice skládající se ze soli termopolymeru ethylenu s isobutylakrylátem a kyselinou metakrylovou A-B-A blokové kopolymery polystyrenu, ethylenbutylenového kopolymeru a polystyrenu obsahující 35 % hmotnostních nebo méně styrenu v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole CS 20 CS
21 3902 Polymery propylenu nebo ostatních olefínů, v primárních formách: Polypropylen Polyisobutylen Ostatní: A-B-A blokové kopolymery polystyrenu, ethylenbutylenového kopolymeru a polystyrenu obsahující 35 % hmotnostních nebo méně styrenu v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole Polybuten, kopolymer 1-butenu s ethylenem obsahující 10 % hmotnostních nebo méně ethylenu nebo směs 1-polybutenu s polyethylenem a/nebo polypropylenem obsahující 10 % hmotnostních nebo méně polyethylenu a/nebo 25 % hmotnostních nebo méně polypropylenu v jedné z forem uvedených v poznámce 6 písm. b) k této kapitole 3904 Polymery vinylchloridu nebo jiných halogenolefinů, v primárních formách: Ostatní poly(vinylchloridy): Neměkčené Měkčené Vinylidenchloridové polymery Ostatní 3906 Akrylové polymery v primárních formách: Ostatní: Poly(N-(3-hydroxyimino-1,1-dimethylbutyl)-akrylamid) Kopolymer 2-diisopropylaminoethylmetakrylátu s decylmetakrylátem ve formě N,Ndimethylacetamidového roztoku obsahující 55 % hmotnostních nebo více kopolymeru Kopolymer kyseliny akrylové s 2-ethylhexylakrylátem obsahující 10 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 11 % hmotnostních 2-ethylhexylakrylátu Kopolymer akrylonitrilu s methylakrylátem modifikovaný polybutadien-akrylonitrilem (NBR) Polymerizační produkty kyseliny akrylové s alkylmetakrylátem a malým množstvím jiných monomerů, pro použití jako zahušťovadlo při výrobě textilních potiskovacích past Kopolymer methylakrylátu s ethylenem a monomerem obsahujícím jako substituent nekoncovou karboxylovou skupinu, obsahující 50 % hmotnostních nebo více methylakrylátu, též smíšeného s oxidem křemičitým 3907 Polyacetaly, ostatní polyethery a epoxidové pryskyřice, v primárních formách; polykarbonáty, alkydové pryskyřice, polyallylestery a ostatní polyestery, v primárních formách: Epoxidové pryskyřice Alkydové pryskyřice CS 21 CS
22 Ostatní polyestery: Nenasycené 3909 Aminové pryskyřice, fenolové pryskyřice a polyurethany, v primárních formách: Ostatní aminové pryskyřice Polyurethany: Polyurethan 2,2 -(terc-butylimino)diethanolu a 4,4 -methylendicyklohexyldiisokyanátu ve formě N,N-dimethylacetamidového roztoku obsahující 50 % hmotnostních nebo více polymeru 3912 Celulóza a její chemické deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách: Acetáty celulózy: Měkčené Ethery celulózy: Ostatní: Hydroxypropylcelulóza Ostatní: Estery celulózy 3913 Přírodní polymery (například kyselina alginová) a modifikované přírodní polymery (například tvrzené bílkoviny, chemické deriváty přírodního kaučuku), jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách: Kyselina alginová, její soli a estery Ostatní: ex Kasein nebo želatina 3915 Odpady, úlomky a odřezky z plastů 3916 Monofily, jejichž libovolný průřez převyšuje 1 mm, pruty, tyčinky a tvarované profily, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované, z plastů 3917 Trubky, potrubí a hadice a jejich příslušenství (například spojky, kolena, příruby) z plastů: Trubky, potrubí a hadice, neohebné: Z polymerů ethylenu: Bezešvé a o délce převyšující největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované Z polymerů propylenu: CS 22 CS
23 Bezešvé a o délce převyšující největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované Ostatní: ex , s připojeným příslušenstvím Z polymerů vinylchloridu: Bezešvé a o délce převyšující největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované Ostatní: ex , s připojeným příslušenstvím Z ostatních plastů: Bezešvé a o délce převyšující největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované: Z kondenzačních nebo přeskupených polymerních produktů, též chemicky modifikovaných Z produktů adiční polymerace Ostatní Ostatní: ex , s připojeným příslušenstvím Ostatní trubky, potrubí a hadice: Ostatní, nezpevněné ani nekombinované s jinými materiály, bez příslušenství: Bezešvé a o délce převyšující největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované: Z kondenzačních nebo přeskupených polymerních produktů, též chemicky modifikovaných Z produktů adiční polymerace: Z polymerů ethylenu Z polymerů vinylchloridu Ostatní Ostatní Ostatní: Ostatní Ostatní, nezpevněné ani nekombinované s jinými materiály, s příslušenstvím: CS 23 CS
24 ex Ostatní: Bezešvé a o délce převyšující největší rozměr příčného průřezu, též povrchově upravené, avšak jinak neopracované: Z kondenzačních nebo přeskupených polymerních produktů, též chemicky modifikovaných Z produktů adiční polymerace Ostatní Ostatní: ex , s připojeným příslušenstvím Příslušenství: ex Jiné než pro použití v civilních letadlech 3918 Podlahové krytiny z plastů, též samolepicí, v rolích nebo ve formě obkladaček nebo dlaždic; obklady stěn nebo stropů z plastů, definované v poznámce 9 k této kapitole 3919 Samolepicí desky, listy, fólie, filmy, pruhy a pásky a jiné ploché tvary z plastů, též v rolích: V rolích o šířce nepřesahující 20 cm: Pásky (pruhy) s vrstvou nevulkanizovaného přírodního nebo syntetického kaučuku: Z měkčeného poly(vinylchloridu) nebo polyethylenu Z neměkčeného poly(vinylchloridu) Ostatní Ostatní: Z kondenzačních nebo přeskupených polymerních produktů, též chemicky modifikovaných: Z polyesterů Ostatní Z produktů adiční polymerace: Z měkčeného poly(vinylchloridu) nebo polyethylenu Ostatní Ostatní Ostatní: CS 24 CS
25 Dále opracované jinak než povrchovou úpravou nebo řezané do jiných než pravoúhlých (včetně čtvercových) tvarů Ostatní: Ostatní 3920 Ostatní desky, listy, fólie, filmy a pásy z plastů, nelehčené a nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály: Z polymerů ethylenu: O tloušťce nepřesahující 0,125 mm: Z polyethylenu o specifické hmotnosti: Nižší než 0,94: Polyethylenové filmy o tloušťce 20 mikrometrů nebo více, avšak nepřesahující 40 mikrometrů, k výrobě fotorezistivních filmů používaných pro výrobu polovodičů nebo tištěných spojů Ostatní: Nepotištěné: Pružné filmy Ostatní Potištěné: ,94 nebo větší Z polymerů propylenu Z polymerů vinylchloridu: Obsahující nejméně 6 % hmotnostních změkčovadel Ostatní Z akrylových polymerů: Z poly(methylmetakrylátu) Ostatní Z polykarbonátů, alkydových pryskyřic, polyallylesterů nebo ostatních polyesterů: Z polykarbonátů Z poly(ethylentereftalátu) CS 25 CS
26 Z nenasycených polyesterů Z ostatních polyesterů Z celulózy nebo jejích chemických derivátů: Z regenerované celulózy Z acetátu celulózy Z ostatních derivátů celulózy Z ostatních plastů: Z poly(vinylbutyralu) Z polyamidů Z aminových pryskyřic Z fenolových pryskyřic Z ostatních plastů 3921 Ostatní desky, listy, fólie, filmy a pásy z plastů: Lehčené: Z polymerů styrenu Z polymerů vinylchloridu Z regenerované celulózy Z ostatních plastů Ostatní 3922 Koupací vany, sprchy, odpady (výlevky), umyvadla, bidety, záchodové mísy, záchodová sedátka a kryty, splachovací nádrže a podobné sanitární a hygienické výrobky, z plastů 3923 Výrobky pro přepravu nebo balení zboží, z plastů; zátky, víčka, uzávěry lahví a jiné uzávěry, z plastů 3924 Stolní a kuchyňské nádobí a náčiní, ostatní předměty pro domácnost a hygienické a toaletní výrobky, z plastů 3925 Stavební výrobky z plastů, jinde neuvedené ani nezahrnuté 3926 Ostatní výrobky z plastů a výrobky z ostatních materiálů čísel 3901 až 3914: Kancelářské nebo školní potřeby Oděvy a oděvní doplňky (včetně prstových rukavic, rukavic bez prstů a palčáků) Příslušenství pro nábytek, karoserie nebo podobné výrobky CS 26 CS
27 Sošky a jiné ozdobné předměty Ostatní: Perforované koše a podobné výrobky používané pro filtraci vody při vstupu do odtokových kanálů Ostatní: Vyráběné z fólií 4002 Syntetický kaučuk a faktis (olejový kaučuk), v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech; směsi výrobků čísla 4001 s výrobky tohoto čísla, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech: Styren-butadienový kaučuk (SBR); karboxylovaný styren-butadienový kaučuk (XSBR): Ostatní 4005 Směsný kaučuk, nevulkanizovaný, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech: Roztoky; disperze, jiné než položky Nové pneumatiky z kaučuku: Typy používané pro osobní automobily (včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů) Typy používané pro letadla: ex Jiné než pro použití na civilních letadlech 4014 Hygienické nebo farmaceutické výrobky (včetně dudlíků), z vulkanizovaného kaučuku, jiného než tvrdého kaučuku, též s příslušenstvím z tvrdého kaučuku: Prezervativy 4016 Ostatní výrobky z vulkanizovaného kaučuku, jiného než tvrdého kaučuku: Ostatní: Mazací pryž Lodní nebo dokové nárazníky, též nafukovací Ostatní: Ostatní: Pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705: Spojovací části z pryže spojené s kovem Ostatní CS 27 CS
28 Ostatní: Spojovací části z pryže spojené s kovem: ex , pro technické účely Ostatní: ex , pro technické účely 4104 Vyčiněné nebo poločiněné (crust) kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní a jiných lichokopytníků, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené 4105 Vyčiněné nebo poločiněné (crust) kůže ovčí nebo jehněčí, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené 4106 Vyčiněné nebo poločiněné (crust) kůže a kožky ostatních zvířat, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené 4107 Usně z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla Usně ovčí nebo jehněčí, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla Usně ostatních zvířat, po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla Zámiš (včetně kombinovaného zámiše); lakové usně a lakové laminované usně; metalizované usně 4115 Kompozitní usně na základě nerozvlákněné usně nebo kožených vláken, ve tvaru desek, listů nebo pruhů, též ve svitcích; odřezky a jiné odpady kůží (usní) nebo kompozitní usně, nepoužitelné k výrobě koženého zboží; kožený prach, prášek a moučka: Kompozitní usně na základě nerozvlákněné usně nebo kožených vláken, ve tvaru desek, listů nebo pruhů, též ve svitcích Ostatní výrobky z přírodní nebo kompozitní usně: Používané u strojů nebo mechanických zařízení nebo pro jiné technické účely: Dopravníkové nebo převodové pásy nebo řemeny Ostatní 4402 Dřevěné uhlí (včetně uhlí ze skořápek nebo z ořechů), též aglomerované 4403 Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli nebo nahrubo opracované: Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými konzervačními prostředky 4406 Dřevěné železniční nebo tramvajové pražce (příčné pražce) 4407 Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm CS 28 CS
29 Ostatní: Dubové (Quercus spp.) Bukové (Fagus spp.) Javorové (Acer spp.) Třešňové (Prunus spp.) Jasanové (Fraxinus spp.) Ostatní: Na koncích spojované, též hoblované nebo broušené pískem Ostatní: Hoblované Broušené pískem Ostatní: Topolové Ostatní 4408 Listy na dýhování (včetně listů získaných krájením na plátky vrstveného dřeva), na překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce nepřesahující 6 mm: Ostatní 4409 Dřevo (včetně nesestavených pruhů a vlysů pro parketové podlahy) souvisle profilované (s pery, drážkované, polodrážkové, zkosené, spojované do V, vroubkované, lištované, zaoblené nebo podobně profilované) podél jakékoliv z jeho hran, konců nebo ploch, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované 4415 Bedny, krabice, laťové bedny, bubny a podobné dřevěné obaly; dřevěné kabelové bubny; jednoduché palety, skříňové palety a jiné nakládací plošiny ze dřeva; nástavce palet ze dřeva: Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra, a jiné bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu Dřevěné nástroje, dříky, násady nástrojů, tělesa a násady pro košťata, kartáče a štětce; dřevěná kopyta a napínáky obuvi 4418 Výrobky stavebního truhlářství a tesařství, včetně dřevěných voštinových desek, sestavených podlahových desek a šindelů ( shingles a shakes ) ze dřeva: Sloupy a trámy Ostatní CS 29 CS
30 Stolní a kuchyňské nádobí a náčiní ze dřeva 4420 Marketerované a intarzované dřevo; skříňky a pouzdra na klenoty nebo příbory a podobné výrobky, ze dřeva; sošky a jiné ozdobné předměty, ze dřeva; dřevěný nábytek, který nepatří do kapitoly Ostatní výrobky ze dřeva 4503 Výrobky z přírodního korku: Ostatní 4601 Pletence a podobné výrobky z pletacích materiálů, též spojené do pásů; pletací materiály, pletence a podobné výrobky z pletacích materiálů, svázané dohromady v paralelních provazcích nebo tkané, ve formě listu, též jako dokončené výrobky (například rohože, slaměné rohožky, košatiny) 4602 Košíkářské, proutěné a jiné výrobky, vyrobené přímo z pletacích materiálů nebo zhotovené ze zboží čísla 4601; výrobky z lufy: Ostatní 4707 Sběrový papír, kartón nebo lepenka (odpad a výmět): Ostatní papír, kartón nebo lepenka vyrobené hlavně z bělené dřevné buničiny, nebarvené ve hmotě 4802 Nenatíraný papír, kartón a lepenka, určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, a neděrovaný papír na děrné štítky nebo děrné pásky, v kotoučích nebo listech (arších), jakéhokoliv rozměru, jiný než papír čísel 4801 nebo 4803; ručně vyrobený papír, kartón a lepenka: Ručně vyrobený papír, kartón a lepenka Papír, kartón a lepenka používané jako podklad pro fotosenzitivní, teplocitlivý nebo elektrocitlivý papír, kartón nebo lepenku: ex Surový kartón a lepenka na fotografie Surový tapetový papír Ostatní papír, kartón a lepenka, neobsahující vlákna získaná mechanickými postupy nebo chemicko-mechanickými postupy nebo z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah těchto vláken nejvýše 10 % hmotnostních: S plošnou hmotností 40 g/m 2 nebo vyšší, avšak nejvýše 150 g/m², v listech (arších) s jednou stranou nepřesahující 435 mm a s druhou stranou nepřesahující 297 mm v nepřeloženém stavu: S rozměrem jedné strany 297 mm a druhé strany 210 mm (formát A4): ex Jiný než surový uhlový papír Ostatní: ex Jiný než bezdřevý potištěný, bezdřevý mechanografický, bezdřevý papír na psaní či surový dekorativní papír nebo jiný než surový uhlový papír CS 30 CS
31 4804 Nenatíraný, papír, kartón a lepenka kraft, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než patřící do čísel 4802 nebo 4803: Kraftliner: Nebělený Ostatní Pytlový papír kraft: Ostatní Ostatní papír, kartón a lepenka kraft s plošnou hmotností 150 g/m² nebo nižší: Ostatní Ostatní Ostatní papír, kartón a lepenka kraft s plošnou hmotností vyšší než 150 g/m², avšak nižší než 225 g/m²: Ostatní papír, kartón a lepenka kraft s plošnou hmotností 225 g/m² nebo vyšší: Stejnoměrně bělené ve hmotě a z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních Ostatní 4805 Ostatní nenatíraný papír, kartón a lepenka, v kotoučích nebo listech (arších), dále nezpracované nebo zpracované postupy uvedenými v poznámce 3 k této kapitole: Papír na zvlněnou vrstvu (fluting): Polochemický papír na zvlněnou vrstvu Slámový papír na zvlněnou vrstvu Ostatní Testliner (recyklovaný krycí kartón): S plošnou hmotností 150 g/m² nebo nižší S plošnou hmotností vyšší než 150 g/m² Sulfitový balicí papír Ostatní: S plošnou hmotností 150 g/m² nebo nižší S plošnou hmotností vyšší než 150 g/m², avšak nižší než 225 g/m² S plošnou hmotností 225 g/m² nebo vyšší CS 31 CS
32 4808 Papír, kartón a lepenka, zvlněné (též s nalepenými plochými listy na povrchu), krepované, plisované, ražené nebo perforované, v kotoučích nebo listech (arších), jiné než papír druhů popsaných v čísle Karbonový papír, samokopírovací papír a jiné kopírovací nebo přetiskové papíry (včetně natíraného nebo impregnovaného papíru pro rozmnožovací blány nebo ofsetové desky), též potištěné, v kotoučích nebo listech (arších) 4810 Papír, kartón a lepenka, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, též s pojivem, a bez jakéhokoliv dalšího nátěru, též na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), jakéhokoliv rozměru: Ostatní Papír, kartón a lepenka kraft, jiné než určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům: Ostatní papír, kartón a lepenka: Vícevrstvé Ostatní 4811 Papír, kartón a lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, natírané, impregnované, potažené, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), jakéhokoliv rozměru, jiné než zboží popsané číslech 4803, 4809 nebo 4810: Dehtovaný, bitumenovaný nebo asfaltovaný papír, kartón a lepenka Gumovaný nebo lepicí papír, kartón a lepenka: Samolepicí Ostatní Papír, kartón a lepenka, natírané, impregnované nebo potažené plasty (vyjma lepidel): Bělené, s plošnou hmotností vyšší než 150 g/m² Ostatní: ex Jiný než potištěný dekorativní papír pro výrobu laminátů, zušlechťování dřevěných tabulí, impregnaci atd Cigaretový papír, též řezaný na určitý rozměr nebo ve tvaru složek nebo trubek: Ve tvaru složek (sešitků) nebo trubiček (dutinek) V kotoučcích o šířce nepřesahující 5 cm Ostatní: Ostatní: CS 32 CS
33 ex Neimpregnovaný, v kotoučích o šířce převyšující 15 cm nebo v pravoúhlých (včetně čtvercových) listech (arších), s jednou stranou převyšující 36 cm 4816 Karbonový papír, samokopírovací papír a jiné kopírovací nebo přetiskové papíry (jiné než čísla 4809), rozmnožovací blány nebo ofsetové desky, z papíru, též v krabicích: Samokopírovací papír 4822 Dutinky, cívky, potáče a podobné výztuže z papíroviny, papíru, kartónu nebo lepenky (též perforované nebo tvrzené) 4823 Ostatní papír, kartón, lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, řezané na určitý rozměr nebo tvar; ostatní výrobky z papíroviny, papíru, kartónu, lepenky, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken: Filtrační papír, kartón a lepenka Kotouče, listy a disky, potištěné pro registrační pokladny Ostatní: Papír, kartón a lepenka, určené ke psaní, tisk nebo k jiným grafickým účelům Ostatní: ex Jiné než těsnění, podložky a jiné ucpávky, pro použití v civilních letadlech 4901 Tištěné knihy, brožury, letáky a podobné tiskoviny, též v jednotlivých listech (arších): Ostatní: Slovníky a encyklopedie, též v pořadačové úpravě: ex Jiné než slovníky 4908 Obtisky všeho druhu: Ostatní 5007 Tkaniny z hedvábí nebo z hedvábného odpadu: Tkaniny z buretového hedvábí 5106 Vlněná příze mykaná, neupravená pro drobný prodej: Obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny Obsahující méně než 85 % hmotnostních vlny: Obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny a jemných zvířecích chlupů 5108 Příze z jemných zvířecích chlupů (mykaná nebo česaná), neupravená pro drobný prodej 5109 Příze z vlny nebo z jemných zvířecích chlupů, upravená pro drobný prodej 5112 Tkaniny z česané vlny nebo z česaných jemných zvířecích chlupů: CS 33 CS
34 Ostatní, smíšené hlavně nebo výhradně se střižovými chemickými vlákny: O plošné hmotnosti nepřesahující 200 g/m Ostatní: Obsahující celkově více než 10 % hmotnostních textilních materiálů kapitoly 50 Ostatní: O plošné hmotnosti nepřesahující 200 g/m Bavlněné tkaniny obsahující méně než 85 % hmotnostních bavlny, smíšené hlavně nebo výhradně s chemickými vlákny, o plošné hmotnosti vyšší než 200 g/m 2 : Z různobarevných nití: Denim 5306 Lněné nitě 5307 Nitě z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla Nitě z jiných rostlinných textilních vláken; papírové nitě: Nitě z pravého konopí Ostatní: Ramiové nitě: O délkové hmotnosti 277,8 decitex nebo vyšší (metrické číslo nepřesahující 36) O délkové hmotnosti nižší než 277,8 decitex (metrické číslo převyšující 36) Ostatní 5501 Kabely ze syntetických nekonečných vláken: Akrylové nebo modakrylové Kabely z umělých nekonečných vláken: Ostatní 5601 Vata z textilních materiálů a výrobky z ní; textilní vlákna o délce nepřesahující 5 mm (postřižek), textilní prach a nopky: Hygienické vložky a tampony, dětské pleny a podobné hygienické výrobky z vaty Vata; ostatní výrobky z vaty: Z bavlny Z chemických vláken: CS 34 CS
kapitola 48 - tabulková část
4800 00 00 00/80 PAPÍR, KARTÓN A LEPENKA; VÝROBKY Z PAPÍROVINY, PAPÍRU, KARTÓNU NEBO LEPENKY 4801 00 00 00/80 Novinový papír, v kotoučích nebo listech (arších) - 0 4802 00 00 00/80 Nenatíraný papír, kartón
Kód SKP N á z e v HS/CN D VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU
D VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU DG CHEMICKÉ LÁTKY, PŘÍPRAVKY, VÝROBKY A CHEMICKÁ VLÁKNA 24 CHEMICKÉ LÁTKY, PŘÍPRAVKY, VÝROBKY, A CHEMICKÁ VLÁKNA; SOVISEJÍCÍ PRÁCE 24.1 Základní chemické látky 24.11
V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu
V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu číslo 02 01 10 Kovové odpady 03 01 01 Odpadní kůra a korek 03 01 05 Piliny, hobliny, odřezky, dřevo,
SEZNAM VYBRANÉHO ZBOŽÍ A DOPLŇKOVÝCH STATISTICKÝCH ZNAKŮ
Aktuální SEZNAM VYBRANÉHO ZBOŽÍ A DOPLŇKOVÝCH STATISTICKÝCH ZNAKŮ platný od 1.1.2018 Kód a název položky kombinované nomenklatury 1) -------------------------------------------------------------- Doplňkový
kapitola 28 - tabulková část
2800 00 00 00/80 ANORGANICKÉ CHEMIKÁLIE; ANORGANICKÉ NEBO ORGANICKÉ SLOUČENINY DRAHÝCH KOVŮ, KOVŮ VZÁCNÝCH ZEMIN, RADIOAKTIVNÍCH PRVKŮ NEBO IZOTOPŮ 2801 00 00 00/10 I. CHEMICKÉ PRVKY 2801 00 00 00/80 Fluór,
7621/16 ADD 4 RP/pp DGC 1A. Rada Evropské unie. Brusel 12. října 2016 (OR. en) 7621/16 ADD 4. Interinstitucionální spis: 2016/0091 (NLE)
Rada Evropské unie Brusel 12. října 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0091 (NLE) 7621/16 ADD 4 WTO 84 SERVICES 9 COLAC 23 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Protokol o přistoupení k obchodní
kapitola 68 - tabulková část
6800 00 00 00/80 VÝROBKY Z KAMENE, SÁDRY, CEMENTU, OSINKU (AZBESTU), SLÍDY NEBO PODOBNÝCH MATERIÁLŮ; KERAMICKÉ VÝROBKY; SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY 6801 00 00 00/80 Dlažební kostky, obrubníky a dlažební desky,
1993R2454 CS 01.01.2008 011.002 317
1993R2454 CS 01.01.2008 011.002 317 PŘÍLOHA 10 SEZNAM ZPRACOVÁNÍ NEBO OPRACOVÁNÍ, KTERÁ UDĚLUJÍ NEBO NEUDĚLUJÍ VÝROBKŮM STATUS PŮVODU, POKUD JSOU PROVÁDĚNA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH Textilie a textilní
kapitola 25 - tabulková část
2500 00 00 00/80 SŮL; SÍRA; ZEMINY A KAMENY; SÁDROVCOVÉ MATERIÁLY, VÁPNO A CEMENT 2501 00 00 00/80 Sůl (včetně stolní soli a denaturované soli) a čistý chlorid sodný, též ve vodném roztoku, nebo obsahující
17.12.2010 CS Úřední věstník Evropské unie L 334/51
17.12.2010 CS Úřední věstník Evropské unie L 334/51 PŘÍLOHA I Kategorie činností podle článku 10 Níže uváděné prahové hodnoty jsou obecně udávány ve vztahu k výrobním kapacitám anebo jinému výstupu průmyslové
kapitola 74 - tabulková část
7400 00 00 00/80 MĚĎ A VÝROBKY Z NÍ 7401 00 00 00/80 Měděný kamínek (lech); cementová měď (srážená měď) - 0 PRO:MM 7402 00 00 00/80 Nerafinovaná měď; měděné anody pro elektrolytickou rafinaci - 0 PRO:MM
Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu
Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu Český statistický úřad připravil standardní revizi výpočtu indexů cen zahraničního obchodu. Počínaje cenovými indexy za referenční
Kód a ceník odpadů ukládaných na skládce Klenovice Technické služby Tábor s.r.o.
Kód a ceník odpadů ukládaných na skládce Klenovice Technické služby Tábor s.r.o. Celková cena s DPH = ( ( cena Kč/t + finanční rezerva ) x %DPH ) + základní poplatek obci Identifikační kód: CZC00517 ZÚJ
PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.1.2016 COM(2016) 18 final NNEX 3 PRT 3/4 PŘÍLOH návrhu rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním provádění Dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a jejími
Příloha č.1. Seznam odpadů, se kterými bude v zařízení nakládáno
Seznam odpadů, se kterými bude v zařízení nakládáno Kód odpadu Kategorie 010101 O Odpady z těžby rudných nerostů 010102 O Odpady z těžby nerudných nerostů Název odpadu 010304* N Hlušina ze zpracování sulfidické
Název odpadu. 010307 N Jiné odpady z fyzikálního a chemického zpracování rudných nerostů obsahující nebezpečné látky x
3. S NO CELIO a.s. Název odpadu 010304 N Hlušina ze zpracování sulfidické rudy obsahující kyseliny nebo kyselinotvorné látky x 010305 N Jiná hlušina obsahující nebezpečné látky x 010307 N Jiné odpady z
14.5.2011 Úřední věstník Evropské unie L 127/1359
14.5.2011 Úřední věstník Evropské unie L 127/1359 PŘÍLOHA II SEZNAM OPRACOVÁNÍ NEBO ZPRACOVÁNÍ, KTERÁ MUSÍ BÝT PROVEDENA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH, ABY VYROBENÝ PRODUKT MOHL ZÍSKAT STATUS PŮVODU Tato
ANNEX PŘÍLOHA. Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.2.2019 C(2019) 930 final ANNEX PŘÍLOHA Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokud jde o stanovení
PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.9.2014 COM(2014) 576 final ANNEX 4 PART 5/10 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním uplatňování Dohody o hospodářském partnerství mezi státy západní Afriky,
Rada Evropské unie Brusel 21. června 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 21. června 2016 (OR. en) 10470/16 ADD 1 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 9. června 2016 Příjemce: AGRI 359 FORETS 28 FIN 394 DEVGEN 143 RELEX 556 UD 142 ENV 442 Jordi
Odpady z kompozitních tkanin (impregnované tkaniny, elastomer, plastomer) 040209 O
Seznam přijímaných odpadů do sběrného dvora Kód Kategorie Název odpadu 010306 O Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 010408 O Odpadní štěrk a kamenivo neuvedené pod číslem 01 04 07 010409
Název odpadu. 010307 N Jiné odpady z fyzikálního a chemického zpracování rudných nerostů obsahující nebezpečné látky x
5. Stabilizace CELIO a.s. Název odpadu 010304 N Hlušina ze zpracování sulfidické rudy obsahující kyseliny nebo kyselinotvorné látky x 010305 N Jiná hlušina obsahující nebezpečné látky x 010307 N Jiné odpady
Předchozí období = 100 Previous period = 100. poč. roku. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year. Number of representatives
B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5221 99,6 99,6 99,8 98,4 98,4 96,3 97,1 96,8 96,6 96,6 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,3 99,8 100,0 94,9 94,9 99,4 99,5 99,4 93,4 93,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,4 100,0 100,1
Předchozí období = 100 Previous period = 100. Prům. měsíční. tempo růstu od poč. roku
2015 2015 B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5238 99,8 98,4 99,4 100,0 99,2 96,8 96,6 96,0 95,5 96,0 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,0 94,9 99,8 99,8 98,1 99,4 93,4 93,9 93,5 93,6 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,1
Předchozí období = 100 Previous period = 100. Měsíc. Month. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year
B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 4802 100,3 99,8 99,9 99,9 100,5 101,2 105,5 105,4 105,7 105,7 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 119 100,7 100,1 98,1 99,5 100,7 105,7 108,7 106,9 107,5 108,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 28 100,9
Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj: https://apps.odok.cz/attachment/-/down/4ornaabj747r) NAŘÍZENÍ VLÁDY
NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 11. května 2016 o stanovení finančních limitů a částek pro účely zákona o zadávání veřejných zakázek Vláda nařizuje podle 18 odst. 3 a 25 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných
O b e c B í l á. Systém náležité péče. obce B í l á uvádějící poprvé na vnitřní trh vytěžené dřevo
O b e c B í l á Systém náležité péče obce B í l á uvádějící poprvé na vnitřní trh vytěžené dřevo 1 Právní předpisy pro uvádění dříví na trh 1.2 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.995/2010, kterým
kapitola 32 - tabulková část
3200 00 00 00/80 TŘÍSELNÉ NEBO BARVÍŘSKÉ VÝTAŽKY; TANINY A JEJICH DERIVÁTY; BARVIVA, PIGMENTY A A JINÉ BARVÍCÍ LÁTKY; NÁTĚROVÉ BARVY A LAKY;TMELY A JINÉ NÁTĚROVÉ HMOTY; INKOUSTY; 3201 00 00 00/80 Tříselné
Povolené odpady: Číslo Kategorie Název odpadu
Povolené odpady: Číslo Kategorie 010101 O Odpady z těžby rudných nerostů 010102 O Odpady z těžby nerudných nerostů Název odpadu 010304 N Hlušina ze zpracování sulfidické rudy obsahující kyseliny nebo kyselinotvorné
Dodatek 1. Úvodní poznámky k seznamu v dodatku 2
L 185/36 8.7.2016 Dodatek 1 Úvodní poznámky k seznamu v dodatku 2 Poznámka 1: Seznam stanoví pro každý produkt podmínky, které musí být splněny, aby tento produkt mohl být považován za dostatečně opracovaný
Výrobky z plastů a výrobky z jiných materiálů čísel 3901-3914, Výrobky z plastů a výrobky z jiných materiálů čísel 3901-3914,
Doklad cislopolozky KodZbozi popiszbozi DatumPropusteni CUVyvozu rezim VlastniHmotnost StatistickaHodnota 11CZ1775002VQUGWN2 1 39269097 j.n. 18.11.2011 CZ177500 31 281,823 163 208,00 11CZ1775002VQUGWN2
Úřední věstník Evropské unie 1885
15.12.2012 Úřední věstník Evropské unie 1885 Dodatek 2A DODATEK K SEZNAMU OPRACOVÁNÍ A ZPRACOVÁNÍ, KTERÁ MUSÍ BÝT PROVEDENA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH, ABY ZPRACOVANÝ PRODUKT MOHL ZÍSKAT STATUS PŮVODU
ÚPLNÉ ZNĚNÍ NAŘÍZENÍ VLÁDY. č. 172/2016 Sb., o stanovení finančních limitů a částek pro účely zákona o zadávání veřejných zakázek
ÚPLNÉ ZNĚNÍ NAŘÍZENÍ VLÁDY č. 172/2016 Sb., o stanovení finančních limitů a částek pro účely zákona o zadávání veřejných zakázek ze dne 11. května 2016 jak vyplývá ze změn provedených nařízením vlády č.
Výrobní náhrady pro cukr použitý v chemickém průmyslu
Výrobní náhrady pro cukr použitý v chemickém průmyslu Důležité pojmy V procesu poskytování výrobních náhrad jsou důležité zejména následující pojmy: Základní produkty jedná se o třtinový nebo řepný cukr,
NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 11. května o stanovení finančních limitů a částek pro účely zákona o zadávání veřejných zakázek
Systém ASP - 172/2016 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 11. května 2016 o stanovení finančních limitů a částek pro účely zákona o zadávání veřejných zakázek Změna: 471/2017 Sb. Vláda nařizuje podle 18 odst. 3
VYHLÁŠKA. Ministerstva životního prostředí. ze dne 17. října 2001,
č. 381/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva životního prostředí ze dne 17. října 2001, kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu
piliny, hobliny, odřezky, dřevo, dřevotřískové desky a dýhy, neuvedené pod číslem
Katalogové číslo ázev odpadu Kategorie 02 01 07 dpady z lesnictví 03 01 01 odpadní kůra a korek 03 01 05 piliny, hobliny, odřezky, dřevo, dřevotřískové desky a dýhy, neuvedené pod číslem 03 01 04 03 03
Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů
Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů 0201 odpady ze zemědělství, zahradnictví, lesnictví, myslivosti, rybářství 02 01 03 odpad rostlinných pletiv 02 01 04 odpadní plasty (kromě obalů) 02 01 07 odpady
NAŘÍZENÍ. s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
L 226/2 30.7.2014 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 825/2014 ze dne 30. července 2014, kterým se mění nařízení (EU) č. 692/2014 o omezeních dovozu zboží pocházejícího z Krymu nebo ze Sevastopolu do Unie v
Úvodní poznámky k seznamu v příloze II
16.9.2016 L 250/1953 PŘÍLOHA I Úvodní poznámky k seznamu v příloze II Poznámka 1: Seznam stanoví pro každý produkt podmínky, které musí být splněny, aby tento produkt mohl být považován za dostatečně opracovaný
01 03 06 O Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 A Nelze
SEZNAM ODPADŮ, KTERÉ SE SMĚJÍ UKLÁDAT NA SKLÁDKU ORLÍK IV příloha č. 3 Odpady lze na skládce uložit na základě vlastností určených charakterem, makroskopickým popisem, složením a původem uvedených odpadů
PŘÍLOHA. Příloha I-A hlavy IV Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.5.2013 COM(2013) 290 final Annex II - Part 5/22 PŘÍLOHA Příloha I-A hlavy IV Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou
Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů
Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů Kód odpadu Název odpadu Kategorie Produkce (tun) 010306 Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 O 74,660 010407 Odpady z fyzikálního a chemického
Sbírka zákonů ČR Předpis č. 381/2001 Sb.
Sbírka zákonů ČR Předpis č. 381/2001 Sb. Vyhláška Ministerstva životního prostředí, kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu
Linka na úpravu odpadů stabilizace / neutralizace
CELIO a.s. CZU00168 Linka na úpravu odpadů stabilizace / neutralizace Původce musí doložit výluh č. III. Kód Název odpadu Přijetí 01 03 04 N Hlušina ze zpracování sulfidické rudy obsahující kyseliny nebo
4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky
4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky Zastoupení jednotlivých tříd SITC, rev. 4 na celkovém vývozu České republiky Postavení jednotlivých tříd SITC, rev. 4 ve vývozu jednotlivých
L 286/98 CS Úřední věstník Evropské unie 29.10.2008
L 286/98 CS Úřední věstník Evropské unie 29.10.2008 PŘÍLOHA II Seznam opracování zpracování, která musí být provedena na nepůvodních materiálech, aby zpracovaný produkt mohl získat status původu Dohoda
381/2001 Sb. VYHLÁŠKA. Ministerstva životního prostředí
381/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva životního prostředí ze dne 17. října 2001, kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu odpadů
Sada 7 Název souboru Ročník Předmět Formát Název výukového materiálu Anotace
Sada 7 Název souboru Ročník Předmět Formát Název výukového materiálu Anotace VY_52_INOVACE_737 8. Chemie notebook Směsi Materiál slouží k vyvození a objasnění pojmů (klíčová slova - chemická látka, směs,
Statistiky zahraničního obchodu jednotlivých subjektů Severozápadního federálního okruhu celkem, detailně pak s ČR
k 22.02.2016 Statistiky zahraničního obchodu jednotlivých subjektů Severozápadního federálního okruhu celkem, detailně pak s ČR Zahraniční obchod se zbožím RF, SZFO i jednotlivých subjektů SZFO v mil.
Seznam nebezpečných odpadů podle Vyhl. č. 381/2001 Sb. Katalog odpadů u kterých bude prováděn sběr a výkup - vozidlo MAN TGA-4, SPZ 7T2 7107
Seznam nebezpečných odpadů podle Vyhl. č. 381/2001 Sb. Katalog odpadů u kterých bude prováděn sběr a výkup - vozidlo MAN TGA-4, SPZ 7T2 7107 Katalogové číslo odpadu Název odpadu 040219 Kaly z čištění odpadních
CELIO a.s. CZU Linka na úpravu odpadů za účelem jejich dalšího energetického využití SLUDGE
CELIO a.s. CZU00168 Linka na úpravu odpadů za účelem jejich dalšího energetického využití SLUDGE Kód Název odpadu Příjem Pro úpravu 01 05 04 O Vrtné kaly a odpady obsahující sladkou vodu 01 05 05 N Vrtné
Název odpadu. 010412 O Hlušina a další odpady z praní a čištění nerostů neuvedené pod čísly 01 04 07 a 01 04 11 x
CELIO a.s. Název odpadu S OO 010101 O Odpady z těžby rudných nerostů x 010102 O Odpady z těžby nerudných nerostů x 010306 O Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 x 010308 O Rudný prach neuvedený
zadání příkladů 10. výsledky příkladů 7. 3,543 litru kyslíku
zadání Jaký bude objem vodíku při tlaku 105 kpa a teplotě 15 stupňů Celsia, který vznikne reakcí 8 gramů zinku s nadbytkem kyseliny trihydrogenfosforečné? Jaký bude objem vodíku při tlaku 97 kpa a teplotě
PŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.9.2016 COM(2016) 631 final ANNEXES 1 to 3 PŘÍLOHY k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavedení dočasných autonomních obchodních opatření pro Ukrajinu, která
EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 C6-0223/2005 2003/0139(COD) CS 07/07/2005 Společný postoj Společný postoj Rady ze dne 24. června 2005 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady o
kapitola 54 - tabulková část
5400 00 00 00/80 CHEMICKÁ NEKONEČNÁ VLÁKNA; PÁSKY A PODOBNÉ TVARY Z CHEMICKÝCH TEXTILNÍCH MATERIÁLŮ 5401 00 00 00/80 Šicí nitě z chemických nekonečných vláken, též upravené pro drobný prodej 5401 10 00
Požadavky na kvalitu dodávek sběrového papíru, lepenkárenských hadrů, sukna a juty
Požadavky na kvalitu dodávek sběrového papíru, lepenkárenských hadrů, sukna a juty Technické požadavky na suroviny jsou vyňaty z Technologického reglementu platného od 1.10.2004, označení PI 10 1/8 Sběrový
kapitola 47 - poznámky ke kapitole
K A P I T O L A 47 BUNIČINA ZE DŘEVA NEBO Z JINÝCH CELULÓZOVÝCH VLÁKNOVIN; SBĚROVÝ PAPÍR, KARTÓN NEBO LEPENKA (ODPAD A VÝMĚT) Poznámka 1. Pro účely čísla 4702 se výrazem chemická dřevná, druhů pro rozpouštění
PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.1.2016 COM(2016) 8 final ANNEX 4 PART 2/3 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním provádění Dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a jejími
Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů
Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů Kód odpadu Název odpadu 10407 Odpady z fyzikálního a chemického zpracování nerudných nerostů obsahující nebezpečné látky N 5,060 10408 Odpadní štěrk a kamenivo
PUBLIC LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. září 2013 (OR. en) 7076/13 ADD 6 LIMITE COEST 47
Conseil UE RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 27. září 2013 (OR. en) 7076/13 ADD 6 LIMITE PUBLIC COEST 47 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na
CELIO a.s. CZU Skládka S OO3. Odpad uložený do skládky musí splňovat výluh č. IIa
CELIO a.s. CZU00166 Skládka S OO3 Odpad uložený do skládky musí splňovat výluh č. IIa Kód Název odpadu Příjem Rozbor 01 01 01 O Odpady z těžby rudných nerostů 01 01 02 O Odpady z těžby nerudných nerostů
Úřední věstník Evropské unie L 344/59
19.12.2013 Úřední věstník Evropské unie L 344/59 Dodatek I Poznámka 1 Obecný úvod Úvodní poznámky Tato příloha stanoví v souladu s článkem 4 této přílohy podmínky, podle kterých se produkty považují za
Seminář z anorganické chemie
Univerzita Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem Přírodovědecká fakulta Studijní opora pro dvouoborové kombinované bakalářské studium Seminář z anorganické chemie Ing.Fišerová Cílem kurzu je seznámit
Přehled povolených odpadů
Přehled povolených odpadů kód typ název jedn ktg OTZ 010101 K Odpady z těžby rudných nerostů t O ANO 010102 K Odpady z těžby nerudných nerostů t O ANO 010306 K Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04
172/2016 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY
172/2016 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 11. května 2016 o stanovení finančních limitů a částek pro účely zákona o zadávání veřejných zakázek Vláda nařizuje podle 18 odst. 3 a 25 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání
OSVĚDČENÍ O ODBORNÉ ZPŮSOBILOSTI
MINISTERSTVO ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 100 10 Praha 10, Vršovická 1442/65 Čj.: MZP/2018/710/86631 Praha dne 13. 12. 2018 Ministerstvo životního prostředí podle 6 odst. 1 a 2 zákona č. 76/2002 Sb., o integrované
C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech
C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech OKEČ 15 Výroba potravin a nápojů OKEČ 17 Textilní průmysl OKEČ 18 Oděvní průmysl OKEČ 19 Výroba usní, galanterie a
Seznam odpadů sběr, výkup a úprava odpadů, kat. O
Seznam odpadů sběr, výkup a úprava odpadů, kat. O 01 01 01 Odpady z těžby rudných nerostů 01 01 02 Odpady z těžby nerudných nerostů 01 03 06 Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 01 03 08
77/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY
77/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 25. února 2008 o stanovení finančních limitů pro účely zákona o veřejných zakázkách, o vymezení zboží pořizovaného Českou republikou - Ministerstvem obrany, pro které
Chemická odolnost neměkčeného polyvinylchloridu (PVC - U)
Chemická odolnost neměkčeného polyvinylchloridu (PVC - U) Klasifikace materiálů v tabulce je zjednodušena do tří skupin: + Odolný - za běžných podmínek (tlak, ) materiál není nebo je jen zanedbatelně napadán
DODATEK II. Opracování nebo zpracování nepůvodních materiálů, nezbytné pro získání statusu původu
DODATEK II Opracování nebo zpracování nepůvodních materiálů, nezbytné Toto rozhodnutí se nemusí vztahovat na všechny výrobky uvedené v seznamu. Je proto nezbytné přihlédnout k ostatním částem tohoto rozhodnutí.
L 143/18 CS Úřední věstník Evropské unie
L 143/18 CS Úřední věstník Evropské unie 6.6.2009 PŘÍLOHA I ÚVODNÍ POZNÁMKY K SEZNAMU V PŘÍLOZE II Poznámka 1: Seznam stanoví pro každý produkt podmínky, které musí být splněny, aby tento produkt mohl
Seznam odpadů sběr a výkup odpadů, kat. N
Seznam odpadů sběr a výkup odpadů, kat. N Seznam je platný i pro odpady z přílohy č. 1 zařazené podle katalogu odpadů do kategorie O ostatní odpad majících nebezpečné vlastnosti a zařazené do kategorie
SEZNAM ODPADŬ ODSTRAŇOVANÝCH NA SKLÁDCE DOLNÍ BENEŠOV
TALPA - RPF, s.r.o., 718 00 Ostrava Kunčičky, Holvekova 36 Kód druhu odpadu dle Katalogu odpadů SEZNAM ODPADŬ ODSTRAŇOVANÝCH NA SKLÁDCE DOLNÍ BENEŠOV Název druhu odpadů dle Kategorie Katalogu odpadů odpadu
NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 25. února 2008
Systém ASPI - 77/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 25. února 2008 o stanovení finančních limitů pro účely zákona o veřejných zakázkách, o vymezení zboží pořizovaného Českou republikou - Ministerstvem obrany,
Systém ASPI - stav k 4.1.2010 do částky 155/2009 Sb. a 51/2009 Sb.m.s. Obsah a text 77/2008 Sb. - poslední stav textu. 77/2008 Sb.
Systém ASPI - stav k 4.1.2010 do částky 155/2009 Sb. a 51/2009 Sb.m.s. Obsah a text 77/2008 Sb. - poslední stav textu 77/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 25. února 2008 o stanovení finančních limitů pro
kapitola 96- tabulková část
9600 00 00 00/80 RŮZNÉ VÝROBKY 9601 00 00 00/80 Slonovina, kost, želvovina, rohovina, parohy, korály, perleť a jiný živočišný řezbářský materiál, opracovaný, a výrobky z těchto materiálů (včetně výrobků
kapitola 39 - poznámky ke kapitole
K A P I T O L A 39 PLASTY A VÝROBKY Z NICH Poznámky 1. V celé nomenklatuře se výrazem plasty rozumějí materiály čísel 3901 až 3914, které působením vnějšího vlivu (zpravidla tepla a tlaku, případně rozpouštědla
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO: 600 150 585 NÁZEV:VY_32_INOVACE_102_Soli AUTOR: Igor Dubovan ROČNÍK, DATUM: 9., 15. 9.
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO: 600 150 585 NÁZEV:VY_32_INOVACE_102_Soli AUTOR: Igor Dubovan ROČNÍK, DATUM: 9., 15. 9. 2011 VZDĚL. OBOR, TÉMA: Chemie, Soli ČÍSLO PROJEKTU: OPVK
T E C H N I C K Á chemická odolnost membrána čistá polyurea TECNOCOAT P-2049
TEKUTÁ OCHRANNÁ HYDROIZOLAČNÍ MEMBRÁNA T E C H N I C K Á S L O Ž K A chemická odolnost membrána čistá polyurea TECNOCOAT P-2049 t93 568 21 11 f93 568 02 11 e-mail: info@ Voda Solanka xxxxxx Odolná Chlorovaná
Výňatek provozního řádu r. 2012
2.3.1 Odpady kategorie Ostatní ukládané na skládce 01 01 01 Odpady z těžby rudných nerostů 01 01 02 Odpady z těžby nerudných nerostů 01 03 06 Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 01 03
CS Úřední věstník Evropské unie L 289/II/1821
30.10.2008 CS Úřední věstník Evropské unie L 289/II/1821 PŘÍLOHA I protokolu I Úvodní poznámky k seznamu v příloze II ( 1 ) Poznámka 1: Seznam stanoví pro každý produkt podmínky, které musí být splněny,
Hotové výrobky Opracující nebo zpracovatelské operace udělující status původních výrobků
PŘÍLOHA III Seznam B Seznam opracování nebo zpracování, nezpůsobující změnu sazebního čísla, ale které udělují status původních výrobků výrobkům, které těmito operacemi procházejí Číslo HS Začleněním nepůvodních
Obecně závazný předpis č. 1/2015 obce Dlouhá Brtnice. Právní předpisy
Obecně závazný předpis č. 1/2015 obce Dlouhá Brtnice. Systém náležité péče majetku obce Dlouhá Brtnice jako hospodářského subjektu uvádějícího poprvé na vnitřní trh dřevo ve smyslu Nařízení (EU) č.995/2010
Základní chemické pojmy
MZ CHEMIE 2015 MO 1 Základní chemické pojmy Atom, molekula, prvek, protonové číslo. Sloučenina, chemicky čistá látka, směs, dělení směsí. Relativní atomová hmotnost, molekulová hmotnost, atomová hmotnostní
5. Nekovy sı ra. 1) Obecná charakteristika nekovů. 2) Síra a její vlastnosti
5. Nekovy sı ra 1) Obecná charakteristika nekovů 2) Síra a její vlastnosti 1) Obecná charakteristika nekovů Jedna ze tří chemických skupin prvků. Nekovy mají vysokou elektronegativitu. Jsou to prvky uspořádané
Změny kombinované nomenklatury
CELNÍ SPRÁVA ČESKÉ REPUBLIKY GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ CEL Změny kombinované nomenklatury Platné od 1. 1. 2018 (pracovní pomůcka) Celní odbor Oddělení Původu zboží, celní hodnoty a celní nomenklatury Referát
SOLI A JEJICH VYUŽITÍ. Soli bezkyslíkatých kyselin Soli kyslíkatých kyselin Hydrogensoli Hydráty solí
SOLI A JEJICH VYUŽITÍ Soli bezkyslíkatých kyselin Soli kyslíkatých kyselin Hydrogensoli Hydráty solí POUŽITÍ SOLÍ Zemědělství dusičnany, draselné soli, fosforečnany. Stavebnictví, sochařství vápenaté soli.
Statistiky zahraničního obchodu jednotlivých subjektů Severozápadního federálního okruhu celkem, detailně pak s ČR
k 22.10.2015 Statistiky zahraničního obchodu jednotlivých subjektů Severozápadního federálního okruhu celkem, detailně pak s ČR Zahraniční obchod zbožím jednotlivých subjektů Severozápadního federálního
CELIO a.s. Skládka inertního odpadu S IO
CELIO a.s. CZU00158 Skládka inertního odpadu S IO Odpad musí splňovat výluh č. I Kód Název odpadu Příjem Rozbor 01 01 01 O Odpady z těžby rudných nerostů 01 01 02 O Odpady z těžby nerudných nerostů 01
Ceník platný od
Dr. Milady Horákové 571/56, 460 06 Liberec 7 tel: 482 428 671, fax: 482 428 672 Ceník platný od 1. 3. 2018 (Ceny jsou uvedeny v Kč za tunu, k ceně je nutno připočítat 21% DPH a v případě komunálních odpadů
Dalším zvyšováním obsahu chromu a podle aplikace, přidáním molybdenu a dalších slitin, je možné zvýšit odolnost vůči mnohem agresivnějším médiím.
Chemická odolnost nerezových materiálů Nerezové oceli jsou definovány tak, že se vyznačují zvláště vysokou odolností vůči chemikáliím. Obecně platí, že obsahují alespoň 12% chromu a nejvýše 1,2% uhlíku.
Odolnost GFK-produktů vůči prostředí
Odolnost GFK-produktů vůči prostředí 2 A Acetaldehyd vše / neodolá neodolá neodolá Aceton 25 50 odolá s omezením odolá odolá Aceton 100 jede neodolá neodolá neodolá Anhydrid kyseliny octové vše 30 neodolá
PŘÍLOHA A Úvodní poznámky k příloze B
PŘÍLOHA A Úvodní poznámky k příloze B Poznámka 1: Příloha II stanoví pro každý výrobek podmínky, které musí být splněny, aby tento výrobek byl považován za dostatečně zpracovaný nebo opracovaný ve smyslu
Evropský seznam tříd sběrového papíru a lepenky
Evropský seznam tříd sběrového papíru a lepenky únor 1999 Tento seznam byl vytvořen the Confederation of European Paper Industries (CEPI) a the Bureau of International Recycling (BIR) jako úprava CEPI
Na skládku mohou být ukládány tyto druhy odpadů dle katalogu odpadu a kategorie O- ostatní:
Na skládku mohou být ukládány tyto druhy odpadů dle katalogu odpadu a kategorie O- ostatní: 01 01 01 Odpady z těžby rudných nerostů 01 01 02 Odpady z těžby nerudných nerostů 01 03 06 Jiná hlušina neuvedená
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1946. Vyhlásené: 22.06.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 01.07.1946
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1946 Vyhlásené: 22.06.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 01.07.1946 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 141. V l á d n í n a ř í z e n í ze
Text nařízení vlády č. 77/2008 Sb., v platném znění, s vyznačením změn. NAŘÍZENÍ VLÁDY č. 77/2008 Sb. ze dne 25. února 2008
IV Text nařízení vlády č. 77/2008 Sb., v platném znění, s vyznačením změn NAŘÍZENÍ VLÁDY č. 77/2008 Sb. ze dne 25. února 2008 o stanovení finančních limitů pro účely zákona o veřejných zakázkách, o vymezení