FREE STANDING OVEN 50x55 / 50x60 / 60x60 Gas & Electrical Oven
|
|
- Danuše Vávrová
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 FREE STANDING OVEN 50x55 / 50x60 / 60x60 Gas & Electrical Oven H Rev 002 USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA GB PL CZ SK
2 GB Dear User, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal. Note: This user manual is prepared for more than one model. Some of the features specified in the Manual may not be available in your appliance. All our appliances are only for domestic use, not for commercial use. * Mark the products as option. THIS APPLIANCE SHALL BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE REGULA TIONS FORCE AND ONLY USED IN A WELL VENTILATED SPACE. READ THE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR USING THIS APPLIANCE Conforms with the WEEE Regulations." 2
3 GB CONTENTS Important Warnings 4 Introduction Of The Appliance 7 Important Warnings 8 Chain Lashing Illustration 9 Electrical Connection Scheme 9 Installation Of Your Oven 10 Technical Features Of Your Oven 10 If The Appliance Does Not Operate 11 Description Of Oven And Control Panels 11 Control Panel 12 Using Cooker Section 12 Using Hot Plates 13 Using Oven Section 14 Cooking Time Table 15 Maintenance And Cleaning 16 Installation Of The Oven Door 17 Cleaning And Maintenance Of The Oven s Front Door Glass 18 Changing The Oven Lamp 18 Accessories 19 Nozzle Change Operation 20 Reduced Gas Flow Rate Setting For Hob Taps 20 Removal Of The Lower And Upper Burner And Installation Of The Injector To The Gas Oven 21 Gas Hose Passage Way 22 Using The Grill Deflector Sheet 23 Catalytic Walls 24 Chicken Roasting 24 Injector, Gas Flow And Power Table 25 Environmentally-Friendly Disposal And Package Information 27 3
4 GB IMPORTANT WARNINGS 1.WARNING: To avoid electrocution, ensure that the electrical circuit of the product is open before replacing the lamp. 2.WARNING:Before touching the connection terminals, all supply circuit should be disconnected. 3.WARNING:While operating the grill, the reachable sections can be hot. Keep the children away. 4.WARNING:Any inadvertent cooking made with fats and oils can be dangerous and cause fire. 5.WARNING:Risk of fire; do not store the food materials on the cooking surface. 6.WARNING:If the surface is cracked, unplug the device to prevent any risk of electric shock. 7.WARNING:During usage the reachable sections can be hot. Keep the small children away. 8.WARNING:The appliance and its reachable sections become hot during usage. 9.The setting conditions of this appliance is indicated on the label. (Or data tag) 10.This appliance is not connected to a combustion product discharge system.this appliance shall be connected and installed as per the applicable installation legislation. Consider the requirements related with ventilation. 4
5 GB 11.Using a gas hob will release humidity and combustion products in the room where it resides. Especially during when the appliance in use, ensure that the kitchen is well ventilated and retain the natural ventilation holes or install a mechanical ventilation system. (Hood on top of the oven) Sustained usage of the appliance may require additional ventilation. For example opening a window or if available, increasing the ventilation level of a mechanical ventilation system. 12.The reachable sections can become hot when the grill is used. Keep the small children away. 13.WARNING:The appliance is intended for cooking only. It must not be used for other purposes like room heating. 14.There are additional protective equipment to prevent inadvertent touching to the oven doors. This equipment should be installed if there are children. 15. This appliance should be installed as per regulations and in well-ventilated location only. Read the instructions before installing or operating the appliance. 16. Before placing the appliance check the local conditions (gas type and gas pressure) and ensure that the settings of the appliance is appropriate. 17. These instructions are applicable for countries of which symbols are indicated on the appliance. If the country symbol is not available on the appliance, in order to adapt the appliance to the conditions of such country, the technical instructions should be read. 5
6 GB 18. Do not operate the system for more that 15 seconds. If the burner does not ignite at the end of 15 seconds stop the operation of the system and open the section door and/or wait for at least 1 minute before igniting the burner. 19.Do not use steam cleaners to clean the appliance. 20.Before opening the oven door clean the remnants on it. Before closing the oven door, let it cool. 21.NEVER try to extinguish a fire with water, first disconnect the mains supply and then using, for example a lid or blanket, cover the fire. 22.Do not use hard and abrasive cleaning agents or hard metal scrapers to clean the oven door glass as they may scratch and shatter the surface. 23.After placing a dish, ensure that the door is firmly closed. 24.Unless continuous supervision is provided, the children of age 8 or below should be kept away. 25.Pay attention for not to touch the heating elements. 26.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 6
7 GB INTRODUCTION OF THE APPLIANCE * 18.2* Figure 18.1 and 18.2 are optional for ovens with dimensions 50x60 and 60x60. (*) Figure 18.1 is not available for oven with dimension 50x55 and 18.2 is optional. (*) Hotplate Ø145mm 2. Hotplate Ø185mm 3. Middle Burner 4. Trivet 5. Large Burner 6. Glass Door (Sheet Metal Door) 7. Cooker Section Led Lamp 8. Oven Section Led Lamp 9. Control Panel 10. Thermostat Setting 11. Oven Setting 12. Digital Timer 13. Cooker Section Control Switches 14. Push Button Lighter 15. Door 16. Handle 17. Plastic Leg 18. Lower Cabinet Door 18.1 Drawer 18.2 Flap Door 19. Lamp 20. Grill 21. Standard Tray 22. Deep Tray* 7
8 GB IMPORTANT WARNINGS Electrical Connection and Security 1.Your oven requires 16 or 32 Ampere fuse according to the appliance s power. If necessary, installation by a qualified electrician is recommended. 2.Your oven is adjusted in compliance with V AC/ V AC 50/60Hz.electric supply. If the mains are different from this specified value, contact your authorized service. 3.Electrical connection of the oven should only be made by the sockets with earth system installed in compliance with the regulations. If there is no proper socket with earth system in the place where the oven will be placed, immediately contact a qualfied electrician. Manufacturer shall never be responsible from the damages that will arise because of the sockets connected to the appliance with no earth system. If the ends of the electrical connection cable are open, according to the appliance type, make a proper switch installed in the mains by which all ends can be disconnected in case of connecting / disconnecting from / to the mains. 4.If your electric supply cable gets defective, it should definitely be replaced by the authorized service or qualfied electricians in order to avoid from the dangers. 5.Electrical cable should not touch the hot parts of the appliance. 6.Please operate your oven in dry atmosphere. Gas Connection and Security Please operate your oven in dry atmosphere. 1.Fit the clamp to the hose. Push one of the hose until it goes to the end of the pipe. 2.For the sealing control; ensure that the buttons in the control panel are closed, but the gas cylinder is open. Apply some soap bubbles to the connection. If there is gas leakage, there will be foaming in the soaped area. 3.The oven should be using a well ventilation place and should be install on flat ground. 4.Re-inspect the gas connection. 5.When placing your oven to its location, ensure that it is at the counter level. Bring it to the counter level by adjusting the feet if necessary. 6.Do not make gas hose and electrical cable of your oven go through theheated areas, especially through the rear side of the oven. Do not move gas connected oven. Since the forcing shall loosen the hose, gas leakage may occur. 8
9 GB 7.Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to fix the appliance to the wall using the chain and hooked screw supplied. Ensure that the hook is screwed into the wall securely. 8.Please use flexible hose for gas connection. ELECTRICAL CONNECTION SCHEME V~50/60Hz V 400V 3N~50/60Hz V 400V 2N~50/60Hz V~50/60Hz Live Phase Neutral Neutre Earth Terre Erdung L3 L2 L1 Neutral Neutre Earth Terre Erdung L2 L1 Neutral Neutre Earth Terre Erdung L1 Neutral Neutre Earth Terre Erdung H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² H05 VV-F 3G 1.5mm² CHAIN LASHING ILLUSTRATION Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to fix the appliance to the wall using thechain and hooked screw supplied. Ensure that the hook is screwed into the wall securely. 9
10 INSTALLATION OF YOUR OVEN GB 850 mm min. 20 mm mm min. 20 mm TECHNICAL FEATURES OF YOUR OVEN SPECIFICATIONS 50x55 50x60 60x60 Outer width 500mm 500mm 600mm Outer depth 565mm 630mm 630mm Outer height 855mm 855mm 855mm Lamp power 15W 15W 15W Bottom heating element 1000W 1000W 1200W Top heating element 800W 800W 1000W Turbo heating element W 2200W Grill heating element 1500W 1500W 2000W Supply Voltage V AC/ V AC 50/60Hz. Hot Plate 145mm* 1000W Hot Plate 180mm* 1500W Hot Plate rapid 145mm* 1500W Hot Plate rapid 180mm* 2000W 10
11 GB IF THE APPLIANCE DOES NOT OPERATE 1. Please check the plug of power supply cord has a well connection with wall socket or not. 2. Please check the electric network. 3. Please check the fuse. 4. Please check power supply cord for any damage problems. 5. If you can not solve the problem, get in contact with manufacturer supplier service agent or similar qualified persons. DESCRIPTION OF OVEN and CONTROL PANELS Turnspit Top + Bottom Heating Element Lamp Bottom Heating Element + Fan Grill Heating Element Grill Heating Element+Lamp Electrical Timer Flame Fan Turbo Heating + Fan Bottom + Top Heating Elements + Fan Grill Heating Element+Fan Grill Burner / Grill Heating Element Top Heating Element Oven Burner / Bottom Heating Element Ignition Lighter THERMOSTAT KNOB; In order to operate the oven, thermostat must be adjusted to desired temperature. Your thermostat has a feature of adjustment to degree. MECHANIC TIMER KNOB*; In order to operate the oven,timerswitch should be adjusted to desired time from 0-90 minute. You can use cooking time table. 11
12 CONTROL PANELS GB 0 0 Front electric hot plate Rear electric hot plate Rear left burner (middle burner) Front left burner (big burner) Grill burner or heating element Oven burner* or heating element Timer * Thermostat * USING COOKER SECTION Using Gas Burners: POT DIAMETER 50*55 50*60 60*60 Small Burner 12-18cm 12-18cm 12-18cm Normal Burner 18-20cm 18-20cm 18-20cm Big Burner 22-24cm 22-26cm 22-26cm WOK Burner 24-28cm cm 1. In order to obtain maximum output, be careful that the saucepan which will be used should be flat bottomed, and use the saucepans with dimensions given herein above. 2. The valves controlling the gas cookers have special security 12 Closed Fully open Half open
13 GB mechanism. In order to light the cooker always press on the switch forward and bring it to flame symbol by turnin counterclockwise. All of the lighters shall operate and the cooker you controlled shall light only. Keep the switch pressed until ignition i performed. Press on the lighter button and turn the knob counter clockwise. 3. Do not continuously operate the igniter for more than 15 seconds. If the burner does not ignite, wait minimum one minute before try again. If the burner is extinguished because of any reason, close the gas control valve and wait minimum one minute before try again. 4. In models with Gas Security System, when flame of the cooker is extinguished, control valve cuts off the gas automatically. For operate the burners with gas security system you must press the knob and turn counter-clock-wise. After the ignition you must wait nearly 5-10 second for gas security systems activation. If the burner is extinguished for of the any reason, close the gas control valve and wait a minimum of one minute before trying again. USING HOT PLATES LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 LEVEL 5 LEVEL 6 Ø80mm 200W 250W 450W Ø145mm 250W 750W 1000W Ø180mm 500W 750W 1500W Ø145mm rapid 500W 1000W 1500W Ø180mm rapid 850W 1150W 2000W Ø145mm 95W 155W 250W 400W 750W 1000W Ø180mm 115W 175W 250W 600W 850W 1500W Ø145mm rapid 135W 165W 250W 500W 750W 1500W Ø180mm rapid 175W 220W 300W 850W 1150W 2000W Ø220mm 220W 350W 560W 910W 1460W 2000W 1. Electric hotplates have standard of 6 temperature levels. (as describe herein above) 2. When using first time, operate your electric hotplate in position 6 for 5 minutes. This will make the agent on your hotplate which is sensitive to heat get hardened by burning. 13
14 GB 3. Use flat bottomed saucepans which fully contact with the heat as much as you can, so that you can use the energy more productively. False False False True Before operating your hob please make sure that the burner caps are well positioned. The right placement of the burner caps are shown as below. Figure 1 Figure 2 USING OVEN SECTION Using oven burners 1. If your oven equipped with burners that operates with gas, appropriate knob should be used in order to ignite the burners. Some models have automatic ignition from the knob; it is easy to ignite the burner by turning the knob. Also, burners can be ignited by pressing the ignition button or they can be ignited with a match. 2. Do not continuously operate the igniter for more than 15 seconds. If the burner does not ignite, wait minimum one minute before trying again. If the burner is extinguished for of the any reason, close the gas control valve and wait a minimum of one minute before trying again. Using oven heating elements 1. When your oven is operated first time, an odor will be spread out which will be sourced from using the heating elements. In order to get rid of this, operate it at 240 C for minutes while it is empty. 2. Oven control knob should be positioned to desired value; otherwise oven does not operate. 14
15 GB 3. Kinds of meals, cooking times and thermostat positions are given in cooking table. The values given in the cooking table are characteristic values and were obtained as a result of the tests performed in our laboratory. You can find different flavors suitable for your taste depending on your cooking and using habits. 4. You can make chicken revolving in your oven by means of the accessories. 5. Cooking times: The results may change according to the area voltage and material having different quality, amount and temperatures. 6. During the time when cooking is being performed in the oven, the lid of the oven should not be opened frequently. Otherwise circulation of the heat may be imbalanced and the results may change. 7. Using cake forms while cooking cake gives better result min. preliminary heating should be done prior cooking. COOKING TIME TABLE Foods Cooking Function 15 Temperature ( C) Rack Position Cooking Duration (min.) Cake (Tray/Mold) Static / Static+Fan Small Cakes Static / Turbo+Fan Patty Static / Static+Fan Pastry Static Cookie Static Apple Pie Static / Turbo+Fan Sponge Cake Static 200/150* Pizza Static+Fan Lasagna Static Meringue Static Chicken Static+Fan / Turbo+Fan Grilled Chicken** Grill Grilled Fish** Grill+Fan Sirloin Steak** Grill+Fan Max Grilled Meat Balls** Grill Max *Without pre-heating. Half of the cooking should be 200 C and then second half should be 150 C. **During the half of cooking, meal should be turned around.
16 GB MAINTENANCE and CLEANING 1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket. 2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife. Do not use abrasive, scratching agents and detergents. 4. After cleaning the interior parts of the oven with a soapy cloth, rinse it and then dry thoroughly with a soft cloth. 5. Clean the glass surfaces with special glass cleaning agents. 6. Do not clean your oven with steam cleaners. 7. Before opening the upper lid of the oven, clean spilled liquid off the lid. Also, before closing the lid, ensure that the cooker table is cooled enough. 8. Never use inflammable agents like acid, thinner and gasoline when cleaning your oven. 9. Do not wash any part of your oven in dishwasher. 10. In order to clean the front glass lid of the oven; remove the fixing screws fixing the handle by means of a screwdriver and remove the oven door. Than clean and rinse it thoroughly. After drying, place the oven glass properly and re-install the handle. Figure 3 Figure 4 Figure 5 16
17 INSTALLATION OF THE OVEN DOOR GB Figure 6 Figure 7 Figure 6.1 Figure 6.2 Figure 7.1 Figure 7.2 Completely open the oven door by pulling it to yourself. After wards, perform the unlocking process by pulling the hinge lock upwards with the help of a screw driver as shown in Figure 6.1. Bring the hinge lock to the widest angle as shown in Figure 6.2. Bring both hinges connecting the oven door to the oven to the same position. Afterwards, close the oven door as to lean on the hinge lock as shown in Figure 7.1. To remove the oven door, pull it upwards by holding it with both hands when close to the closed position as shown in Figure 7.2. In order to re-place the oven door, perform the abovementioned steps in reverse. 17
18 GB CLEANING AND MAINTENANCE OF THE OVEN S FRONT DOOR GLASS Remove the profile by pressing the plastic latches on both left and right sides as shown in Figure 8 and pulling the profile towards yourself as shown in Figure 9. Then remove the inner-glass as shown in Figure 10. If required, middle glass can be removed in the same way. After cleaning and maintenance are done, remount the glasses and the profile in reverse order. Make sure the profile is properly seated in its place. 2 1 Figure 8 Figure 9 Figure 10 CHANGING THE OVEN LAMP In order to avoid the possibility of an electric shock, ensure that the circuit of the appliance is open before changing the lamp. (The open-circuit is an electrical circuit that does not conduct current) 1- First of all, cut the electrical connection of the appliance and ensure that the appliance is cooled down. 2- Remove the glass protection by turning as shown in the figure. If you have difficulty in turning it, the use of plastic gloves will help you. 3- Afterwards, remove the lamp by turning and install the new lamp with the same specifications. The specifications of the lamp Figure 11 should be as follows: V, AC - 15 W - Type E14 4- Place the glass protection and complete the replacing process by plugging in the electric Figure 12 cable of the appliance. Now, you can use your oven. 18
19 ACCESORIES GB Deep Tray* Used for pastries, deep fried foods and stew recipes. In case of frying directly on the grill for cakes, frozen foods and meat dishes, it can be used of oil pick-up tray. Tray Used for pastries (cookies, biscuits etc.) and frozen foods. Wire Grill Used for frying and/or placing the foods to be baked, fried and frozen foods on the desired rack. Telescopic Rail* With the help of telescopic rails, the trays and/or wire racks can be easily placed and removed. In Tray Wire Grill* Foods that can stick while cooking such as beef are placed on in tray grill. Thus, the contact and sticking of the food is prevented. Lower and Upper Wire Racks* While cooking, you can place the deep tray and tray on the lower and upper wire racks. Coffee Pot Support Unit* Can be used for coffee pot. 19
20 GB NOZZLE CHANGE OPERATION 1. Please use driver with special head for removed and install nozzle as. (Figure 13) 2. Please remove nozzle (Figure 14) from burner with special nozzle driver and install new nozzle. (Figure 15) Figure 13 Figure 14 REDUCED GAS FLOW RATE SETTING FOR HOB TAPS 1. Ignite the burner that is to be adjustment and turn the knob to the reduced position. 2. Remove the knob from the gas tap. 3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust the flow rate adjustment screw. For LPG (Butane-Pro pane) turn the screw clockwise. For the naturel gas, Figure 16 Figure 17 Figure 15 you should turn the screw counter- clockwise once. The normal length of a straight flame in the reduced position should be 6-7 mm. 4. If the flame is higher then the desired position, turn the screw clockwise. If it is smaller turn anticolockwise. 5. For the last control, bring the burner both to higt-flame and reduced positions and check whether the flame is on or off. Depending on the type of gas tap used in your appliance the adjustment screw position may vary. To adjust your oven acc. to the gas type, make the adjustment for reduced flame carefully by turning with a small screwdriver as shown below on the screw in the middle of the gas cocks as well as nozzle changes (Figure 16 and 17). 20
21 GB REMOVAL OF THE LOWER AND UPPER BURNER AND INSTALLATION OF THE INJECTOR TO THE GAS OVEN Removal of the Upper Burner: With the help of a screw driver, remove the screw as shown in Figure 18. As shown in Figure 19, remove the burner from its place by pulling it to yourself. As shown in Figure 20, remove the injector in the bearing with a socket wrench. In order to re-place the burner, apply the removal process reversely. Figure 18 Figure 19 Figure 20 Removal of the Lower Burner: The lower burner door has been fixed with two screws. As shown in Figure 21, remove it with the help of a screw driver. Remove the door by pulling upwards as shown in Figure 22. Remove the burner from its place by pulling it to yourself as shown in Figure 23. As shown in Figure 24, remove the injector in the bearing with a socket wrench. In order to replace the burner, apply the removal process reversely. Figure 21 Figure 22 Figure 23 Figure 24 21
22 GAS HOSE PASSAGE WAY GB 1. Connect the appliance to the gas piping tap in shortest possible route and in a way that ensure no gas leakage will occur. Figure In order to carry on a tightness and sealing safety check ensure that the knobs on the control panel are closed and the gas cylindir is open. 3. While performing a gas leakage check, never use any kind of lighter, match, cigarette or similar burning substance. Figure Apply soap bubble on the connection points. If there is any kind of leakage then it will cause bubbling. 5. While inserting the appliance in place ensure that it is on the same level with the worktop. If required adjust the legs inorder the make level with the worktop. Figure Use the appliance on a level surface and in a well ventilated environment. 22
23 USING THE GRILL DEFLECTOR SHEET* Figure 28 Figure 29 Figure 30 GB A safety panel is designed to protect control panel and the buttons when the oven is in grill mode. (Figure 28) 2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage control panel and the buttons when the oven is grill mode. WARNING: Accessible parts may be hot when the grill in use. Young children should be kept away. 3. Place the safety panel under control panel by opening the oven front cover glass. (Figure 29) 4. And then secure the safety panel in between oven and front cover by gently closing the cover. (Figure 30) 5. It is important for cooking to keep the cover open in specified distance when cooking in grill mode. 6. Safety panel will provide an ideal cooking circumstance while protecting control panel and buttons. If the cooker has the CLOSED GRILL FUNCTIONED option with thermostat, you can keep the oven door closed during operation; in this case the grill deflector sheet will be unnecessary.
24 CATALYTIC WALLS* GB Catalytic walls are located on the left and the right side of cavity under the guides. Catalytic walls banish the bad smell and obtain the best performance from the cooker. Catalytic walls also absorb oil residue and clean your oven while it s operating. Figure 31 Removing the catalytic walls In order to remove the catalytic walls; the guides must be pulled out. As soon as the guides are pulled out, the catalytic walls will be released automatically. The catalytic walls must be changed after 2-3 years. CHICKEN ROASTING* Figure 32 Place the spit on the frame. Slide turn spit frame into the oven at the desired level.locate a dripping pan through the bottom in order to collect the fast. Add some water in dripping pan for easy cleaning.do not forget to remove plastic part from spit.after grilling, screw the plastik handle to the skewer and take out the food from oven. ALWAYS GRILL WITH THE OVEN DOOR CLOSED 24
25 GB 50*55 / 50*60 / 60*60 INJECTOR, GAS FLOW And POWER TABLE BURNER SPECIFICATIONS Wok Burner Rapid Burner Semi-Rapid Burner Auxiliary Burner Grill Burner Oven Burner G20,20 mbar G25,25 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar Gas Natural Gas Natural Gas Natural Injector 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm Gas Flow 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Power 3,50 kw 3,50 kw 3,50 kw Injector 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm Gas Flow 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h Power 2,90 kw 2,90 kw 2,90 kw Injector 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm Gas Flow 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h Power 1,70 kw 1,70 kw 1,70 kw Injector 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm Gas Flow 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h Power 0,95 kw 0,95 kw 0,95 kw Injector 0,92 mm 0,92 mm Gas Flow 0,144 m³/h 0,144 m³/h Power 1,50 kw 1,50 kw Injector 0,97 mm 0,97 mm Gas Flow 0,171 m³/h 0,171 m³/h Power 1,80 kw 1,80 kw
26 GB 50*55 / 50*60 / 60*60 INJECTOR, GAS FLOW And POWER TABLE BURNER SPECIFICATIONS Wok Burner Rapid Burner Semi-Rapid Burner Auxiliary Burner Grill Burner Oven Burner G30,28-30 mbar G31,37 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar LPG LPG LPG Injector 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm Gas Flow 254 g/h 254 g/h 254 g/h Power 3,50 kw 3,50 kw 3,50 kw Injector 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm Gas Flow 211 g/h 211 g/h 211 g/h Power 2,90 kw 2,90 kw 2,90 kw Injector 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm Gas Flow 124 g/h 124 g/h 124 g/h Power 1,70 kw 1,70 kw 1,70 kw Injector 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm Gas Flow 69 g/h 69 g/h 69 g/h Power 0,95 kw 0,95 kw 0,95 kw Injector 0,60 mm 0,55 mm 0,60 mm Gas Flow 109 g/h 109 g/h 109 g/h Power 1,50 kw 1,50 kw 1,50 kw Injector 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm Gas Flow 131 g/h 131 g/h 131 g/h Power 1,80 kw 1,80 kw 1,80 kw 26
27 GB ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU. PACKAGE INFORMATION Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. 27
28 PL Szanowny użytkowniku, Naszym celem jest zaoferowanie produktu o najlepszej wydajności, wyprodukowanego w nowoczesnych zakładach, w ramach starannego procesu produkcji i zgodnie z koncepcją pełnej jakości. Dlatego zachęcamy do dokładnego przeczytania instrukcji przed użyciem kuchenki i schowanie jej w dostępnym miejscu. Uwaga: Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla więcej niż jednego modelu. Niektóre z funkcji opisanych w instrukcji mogą nie być dostępne w Twoim urządzeniu. Wszystkie nasze urządzenia są przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie do komercyjnego. * Zaznacz produkty, jak opcji. TO URZĄDZENIE NALEŻY INSTALOWAĆ ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI I NALEŻY GO UŻYWAĆ W DOBRZE WENTYLOWANYCH POMIESZCZENIACH. PRZED ZAINSTALOWANIEM LUB UŻYCIEM URZĄDZENIA PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ. Zgodne z Regulaminem WEEE. 28
29 PL INNHOLDSFORTEGNELSE Ważne Ostrzeżenia 30 Wprowadzenie Do Urządzenia 34 Ważne Ostrzeżenia 35 Schemat Instalacji Elektrycznej 36 Ilustracja Montażu Łańcucha 36 Instalacja Kuchenki 37 Dane Techniczne Kuchenki 37 Jeśli Urządzenie Nie Działa 38 Opis Kuchenki I Panelu Kontrolnego 38 Panel Sterowania 39 Korzystanie Z Płyty 39 Korzystanie Z Płyt Grzewczych 40 Korzystanie Z Piekarnika 41 Tabela Pieczenia 42 Konserwacja I Czyszczenie 43 Montaż Drzwi Piekarnika 44 Czyszczenie I Konserwacja Szklanych Przednich Drzwiczek Piekarnika 45 Wymiana Żarówki Piekarnika 45 Akcesoria 46 Ustawianie Kurków Płyty Kuchennej Na Zmniejszony Dopływ Gazu 47 Demontaż Dolnego I Górnego Palnika Oraz Montaż Iniektora Do Kuchenki Gazowej 48 Prowadzenie Węża Gazowego 49 Korzystanie Z Panelu Deflektora Grilla 50 Ścianki Katalityczne 51 Pieczenie Kurcząt 51 Iniektor, Zużycie I Moc Stół 52 Przyjazna Środowisku Utylizacja I Informacje Opakowaniu 54 29
30 PL WAŻNE OSTRZEŻENIA 1. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażenia prądem, przed wymianą lampy upewni się, że obwód elektryczny piekarnika jest otwarty. 2. OSTRZEŻENIE: Przed dotknięciem styków trzeba odłączyć wszystkie obwody zasilania. 3. OSTRZEŻENIE: Gdy działa grilla, części piekarnika w zasięgu dotyku mogą być gorące. Trzymaj dzieci z dala. 4. OSTRZEŻENIE: Każde nieuważne pieczenie na tłuszczu i oleju może być niebezpieczne i spowodować pożar. 5. OSTRZEŻENIE: Zagrożenie pożarem; nie przechowuj żywności w miejscu służącym do pieczenia. 6. OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia jest pęknięta, wyjmij wtyczkę piekarnika z gniazdka, aby uniknięcia ryzyka porażenia prądem. 7. OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania piekarnika jego części w zasięgu dotyku mogą być gorące. Trzymaj małe dzieci z dala. 8. OSTRZEŻENIE: Piekarnik i jego części w zasięgu dotyku bardzo nagrzewają się podczas użytkowania. 9. Ustawienia piekarnika podano na etykiecie. (Lub wywieszce z danymi) 30
31 PL 10. Piekarnik nie jest przyłączony do układu odprowadzania spalin. Piekarnik należy przyłączyć i zainstalować zgodnie z obowiązującymi przepisami instalacji. Należy uwzględnić wymagania związane z wentylacją. 11. Gotowanie na gazowej płycie kuchennej uwalnia wilgoć i spaliny do pomieszczenia, w którym się ona znajduje. Szczególnie w czasie, gdy piekarnik jest używany, upewnij się, że kuchnia jest dobrze wentylowana, pozostaw otwarte naturalne otwory wentylacyjne lub zainstaluj wentylację mechaniczną. (Okap nad piekarnikiem) Przy ciągłym używaniu piekarnika potrzebna być może dodatkowa wentylacja. Na przykład otwarcie okna lub podkręcenie wentylacji mechanicznej, jeśli jest. 12. Części w zasięgu dotyku mogą się bardzo nagrzewać podczas użytkowania grilla. Trzymaj małe dzieci z dala. 13. OSTRZEŻENIE: Urządzenie to przeznaczone jest tylko do przygotowania potraw. Nie wolno go używać do innych celów, np. ogrzewania pokoju. 14. Przypadkowemu dotknięciu drzwiczek piekarnika zapobiegają dodatkowe zabezpieczenia. Należy je zainstalować, jeśli w domu są dzieci. 15. "Urządzenie należy zainstalować zgodnie z przepisami i tylko w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Przed zainstalowaniem lub użyciem tego urządzenia przeczytaj tę instrukcję. 31
32 PL 16. "Przed ustawieniem tego urządzenia sprawdź miejscowe warunki (rodzaj i ciśnienie gazu) i upewnić się, że odpowiadają one ustawieniom urządzenia. " 17. " Instrukcja ta odnosi się do krajów, których symbole podano na urządzeniu. Jeśli symbolu jakiegoś kraju nie ma na urządzeniu, w celu przystosowania go do warunków w tym takiego należy przeczytać instrukcję techniczną". 18. "Nie używaj zapalarki przez dłużej niż 15 sekund. Jeśli palnik nie zapali się przez 15 sekund, zatrzymaj zapalarkę, otworzyć drzwiczki tej sekcji oraz/ lub odczekaj co najmniej 1 minutę przed zapaleniem palnika. " 19. Do czyszczenia piekarnika nie używaj myjek parowych. 20. Przed otwarciem drzwiczek piekarnika oczyść je z resztek. Przed zamknięciem drzwiczek piekarnika odczekaj, aż ostygną. 21. NIGDY nie wolno gasić ognia wodą, najpierw odłącz zasianie sieciowe, a następnie stłum ogień, na przykład pokrywką lub kocem. 22. Do czyszczenia szyby w drzwiczkach piekarnika nie używaj twardych i szorstkich środków czyszczących ani twardych skrobaków metalowych, ponieważ mogą ją zarysować i stłuc. 23. Po wstawieniu potrawy upewnij się, że drzwiczki są szczelnie zamknięte. 32
33 PL 24. Dzieci w wieku 8 i poniżej mogą przebywać w pobliżu piekarnika tylko, jeśli są pod stałym nadzorem. 25. Uważaj, aby nie dotykać elementów grzewczych. 26.Urządzenia tego mogą używać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub zostały poinstruowane co do bezpiecznego użytkowania go i zdają sobie sprawę z ewentualnych zagrożeń. 33
34 PL WPROWADZENIE DO URZĄDZENIA * 18.2* Rys oraz 18.2 są opcjonalne dla piekarników o wymiarach 50x60 oraz 60x60. (*) Rys 18.1 nie odnosi się do piekarników o wymiarach 50x55, rys zaś jest dla nich opcjonalny. (*) Płyta grzewcza Ø145 mm 2. Płyta grzewcza Ø185 mm 3. Palnik środkowy 4. Trójnóg 5. Duży palnik 6. Drzwiczki metalowe (Drzwiczki z blachy) 7. Dioda LED sekcji płyty grzewczej 8. Dioda LED sekcji piekarnika 9. Panel sterowania 10. Ustawienie termostatu 11. Ustawienie piekarnika 12. Minutnik cyfrowy 13. Przełączniki sterowania piekarnikiem 14. Zapalniczka przyciskowa 15. Drzwiczki 16. Uchwyt 17. Nóżka plastikowa 18. Dolne drzwiczki 18.1 Szuflada 18.2 Drzwiczki 19. Oświetlenie Grill 21. Standardowa tacka 22. Głęboka tacka*
35 PL WAŻNE OSTRZEŻENIA Połączenie elektryczne i bezpieczeństwo: 1.Kuchenka wymaga bezpiecznika 16 lub 32 A (dopasowanego do mocy urządzenia). W razie potrzeby zalecana jest instalacja przez wykwalifikowanego elektryka. 2.Kuchenka jest dostosowana do zasilania o napięciu V / V AC, i częstotliwości Hz. Jeśli sieć elektroenergetyczna ma inne wartości, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. 3.Przyłącza elektryczne kuchenki należy wykonywać wyłącznie przy użyciu gniazdek z uziemieniem założonym zgodnie z przepisami. Jeśli nie ma odpowiedniego gniazda z uziemieniem w miejscu, gdzie ma znajdować się kuchenka, natychmiast skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi w żadnym wypadku odpowiedzialności za szkody wynikłe z podłączenia urządzenia do gniazdek bez uziemienia. Jeśli kable elektryczne nie mają zakończeń (np. wtyczek), zgodnie z typem urządzenia, należy na kablu zasilającym zainstalować odpowiedni przełącznik za pomocą którego można odłączyć wszystkie końcówki w razie podłączania/odłączania do/od sieci elektroenergetycznej. 4.Uszkodzony kabel zasilający musi zostać wymieniony przez autoryzowany serwis lub wykwalifikowanego elektryka. Pozwoli to uniknąć zbędnego niebezpieczeństwa. 5.Kabel elektryczny nie może dotykać gorących części urządzenia. 6.Urządzenia należy używać w suchym środowisku. Połączenie gazowe i bezpieczeństwo Kuchenka musi być używana w suchym środowisku. 1.Przymocuj zacisk do węża. Dociśnij jeden z węży na tyle mocno, aby dosięgnął on końca rury. 2.W celu kontroli uszczelnienia: sprawdź, czy przyciski na panelu sterowania są wyłączone, a dopływ gazu jest otwarty. Nałóż pianę z mydła na połączenie. Jeśli ulatnia się gaz, w obszarze pokrytym roztworem pojawi się piana. 3.Kuchenki należy używać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i należy ją ustawić ma płaskim podłożu. 4.Ponownie sprawdź połączenie gazowe. 5.Stawiając kuchenkę na właściwym miejscu, upewnij się, że jest ona na równi z blatem. W razie potrzeby wyrównaj kuchenkę do poziomu blatu, regulując nóżki. 35
36 PL 6.Nie prowadź przewodów gazowych i kabli elektrycznych przez nagrzewające się obszary, przede wszystkim przez tylną stronę piekarnika. Nie przenoś kuchenki podłączonej do gazu. Ponieważ poruszenie kuchenki może poluzować wąż, może dojść do ulatniania się gazu. 7.Aby zapewnić bezpieczną eksploatację kuchenki, przed jej użyciem przymocuj ją do ściany za pomocą dostarczonego łańcucha i śruby z hakiem. Sprawdź, czy hak jest dobrze wkręcony w ścianę. 8.Do połączenia gazowego użyj elastycznego węża. SCHEMAT INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ V~50/60Hz V 400V 3N~50/60Hz V 400V 2N~50/60Hz V~50/60Hz Live Phase Neutral Neutre Earth Terre Erdung L3 L2 L1 Neutral Neutre Earth Terre Erdung L2 L1 Neutral Neutre Earth Terre Erdung L1 Neutral Neutre Earth Terre Erdung H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² H05 VV-F 3G 1.5mm² ILUSTRACJA MONTAŻU ŁAŃCUCHA Aby zapewnić bezpieczną eksploatację, przed użyciem koniecznie przymocuj urządzenie do ściany za pomocą dostarczonego łańcucha i śruby z hakiem. Sprawdź, czy hak jest dobrze wkręcony w ścianę. 36
37 INSTALACJA KUCHENKI PL 850 mm min. DANE TECHNICZNE KUCHENKI DANE TECHNICZNE 50x55 50x60 60x60 Szerokość zewnętrzna 500mm 500mm 600mm Głębokość zewnętrzna 565mm 630mm 630mm Wysokość zewnętrzna 855mm 855mm 855mm Moc żarówki 15W 15W 15W Dolna grzałka 1000W 1000W 1200W Górna grzałka 800W 800W 1000W Grzałka szybkonagrzewająca W 2200W Grzałka grilla 1500W 1500W 2000W Napięcie zasilające Płyta grzewcza 145mm* Płyta grzewcza 180mm* Płyta grzewcza Szybka 145mm* Płyta grzewcza Szybka 180mm* 20 mm mm min. 20 mm V AC/ V AC 50/60Hz. 1000W 1500W 1500W 2000W 37
38 PL JEŚLI URZĄDZENIE NIE DZIAŁA 1.Sprawdź czy wtyczka przewodu zasilającego jest podłączona do gniazdka w ścianie. 2. Sprawdź sieć elektryczną. 3. Sprawdź bezpieczniki. 4. Sprawdź przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. 5. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z serwisem producenta/dostawcy lub specjalistą o podobnych kwalifikacjach. OPIS KUCHENKI I PANELU KONTROLNEGO Rożno Grzałka Górna i Dolna Oświetlenie Dolna Grzałka + Wentylator Grzałka Grilla Grzałka Grilla + Żarówka Minutnik Elektryczny Płomień Wentylator Turbo Nagrzewanie + Wentylator Grzałka Dolna + Górna + Wentylator Grzałka Grilla + Wentylator Palnik Grilla / Grzałka Grilla Górna Grzałka Palnik Piekarnika / Dolna Grzałka Zapalarka POKRĘTŁO TERMOSTATU: Aby skorzystać z piekarnika, należy ustawić termostat na pożądaną temperaturę. Termostat ma funkcję regulacji od 40 do 240 stopni. MECHANICZNE POKRĘTŁO MINUTNIKA*: Aby korzystać z piekarnika, należy ustawić minutnik na pożądany czas, od 0 do 90 minut. Możesz skorzystać z tabeli pieczenia. 38
39 PANEL STEROWANIA PL 0 0 Przednia elektryczna płyta grzewcza Tylna elektryczna płyta grzewcza Tylny lewy palnik (środkowy palnik) Przedni lewy palnik (duży palnik) Palnik grilla lub grzałka grilla Palnik piekarnika* lub grzałka grilla Minutnik elektryczny* Termostat* KORZYSTANIE Z PŁYTY Korzystanie z palników gazowych: ŚREDNICA DONICZKI 50*55 50*60 60*60 Mały Palnik 12-18cm 12-18cm 12-18cm Normalny Palnik 18-20cm 18-20cm 18-20cm Duży Palnik 22-24cm 22-26cm 22-26cm Palnik Do Woka 24-28cm cm 1. Aby uzyskać maksymalną wydajność, używaj garnków o płaskim dnie i o wymiarach podanych powyżej. 2. Zawory sterujące palnikami gazowymi mają specjalny mechanizm zabezpieczający. Aby włączyć palnik, naciśnij przełącznik do przodu i ustaw go przy symbolu płomienia, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. W takiej sytuacji włączą się wszystkie zapalarki, lecz zapali się tylko sterowany palnik. Trzymaj wciśnięty przełącznik tak długo, aż gaz się zapali. 39 Zamknięte Całkowicie Otwarte Otwarte w Połowie
40 Naciśnij przycisk zapalarki i obróć pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 3. Nie używaj zapalarki bez przerwy przez dłużej niż 15 sekund. Jeśli palnik się nie zapali, poczekaj co najmniej minutę, zanim spróbujesz ponownie. Jeśli palnik zgaśnie z jakiegokolwiek powodu, zamknij zawór sterujący gazu i poczekaj co najmniej minutę, zanim spróbujesz ponownie. 4. W modelach z systemem zabezpieczenia gazowego, kiedy płomień na kuchence zgaśnie, zawór sterujący automatycznie odcina gaz. Aby uruchomić palniki z systemem zabezpieczenia gazowego, musisz nacisnąć pokrętło i obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Po zapaleniu musisz poczekać ok sekund na aktywację systemu zabezpieczenia gazowego. Jeśli palnik zgaśnie z jakiegokolwiek powodu, zamknij zawór sterujący gazu i poczekaj co najmniej minutę, zanim spróbujesz ponownie. KORZYSTANIE Z PŁYT GRZEWCZYCH POZIOM 1 POZIOM 2 PL POZIOM 3 POZIOM 4 POZIOM 5 POZIOM 6 Ø80mm 200W 250W 450W Ø145mm 250W 750W 1000W Ø180mm 500W 750W 1500W Ø145mm Szybki 500W 1000W 1500W Ø180mm Szybki 850W 1150W 2000W Ø145mm 95W 155W 250W 400W 750W 1000W Ø180mm 115W 175W 250W 600W 850W 1500W Ø145mm Szybki 135W 165W 250W 500W 750W 1500W Ø180mm Szybki 175W 220W 300W 850W 1150W 2000W Ø220mm 220W 350W 560W 910W 1460W 2000W 1. Elektryczne płyty grzewcze mają standardowo 6 poziomów temperatury (jak opisano powyżej) 2. Przed pierwszym użyciem należy włączyć płytę grzewczą na 5 minut na poziomie 6. Sprawi to, że czynnik na płycie grzewczej, który jest wrażliwy na ciepło, stwardnieje poprzez podgrzanie. 3. Aby bardziej produktywnie korzystać z energii, używaj garnków o płaskim dnie, które w pełni styka się z powierzchnią grzejącą. 40
41 PL Przed skorzystaniem z płyty grzewczej, upewni się, że nakrywki palników są odpowiedniej pozycji. Poniżej przedstawiono prawidłowe położenie nakrywek palników. Rys.1 Rys.2 KORZYSTANIE Z PIEKARNIKA Korzystanie z palników piekarnika 1. Jeśli piekarnik jest wyposażony w palniki gazowe, aby je zapalić, należy użyć odpowiedniego pokrętła. Niektóre modele mają możliwość automatycznego zapalenia za pomocą pokrętła; można łatwo zapalić palnik, obracając pokrętło. Palniki można też zapalić, naciskając przycisk zapalania lub używając zapałki. 2. Nie używaj zapalarki bez przerwy przez dłużej niż 15 sekund. Jeśli palnik się nie zapali, poczekaj co najmniej minutę, zanim spróbujesz ponownie. Jeśli palnik zgaśnie z jakiegokolwiek powodu, zamknij zawór sterujący gazu i poczekaj co najmniej minutę, zanim spróbujesz ponownie. Korzystanie z grzałek w piekarniku 1. Kiedy włączysz piekarnik po raz pierwszy, poczujesz zapach środka, którym pokryte są grzałki. Aby się go pozbyć, nastaw pusty piekarnik na 240 C na minut. 2. Pokrętło do regulacji piekarnika powinno być nastawione na żądaną wartość; w przeciwnym wypadku piekarnik nie będzie działał. 3. Rodzaje potraw, ich czasy pieczenia i pozycje termostatu są podane w tabeli pieczenia. Wartości podane w tabeli pieczenia to wartości charakterystyczne otrzymane w wyniku testów przeprowadzonych w naszym laboratorium. Są to wartości przykładowe. Każda osoba pracująca w kuchni preferuje inne smaki i przyzwyczajenia. 4. Kurczaka możesz obracać w piekarniku za pomocą akcesoriów. 5. Czas gotowania: Rezultaty mogą się różnić, w zależności od napięcia, różnej jakości materiału, ilości i temperatury. 6. W trakcie pieczenia w piekarniku nie należy zbyt często otwierać jego drzwiczek. W przeciwnym przypadku może zostać zachwiana równowaga cieplna i może to zmienić rezultat pieczenia. 41
42 PL 7. Korzystanie z form przy pieczeniu ciasta daje lepsze rezultaty. 8. Przed pieczeniem należy nagrzać wstępnie piekarnik przez 5-10 min. TABELA PIECZENIA Potrawa Funkcja Gotowania Temperatura ( C) Pozycja Kratki Czas Piec (Min.) Ciasto Statyczne / Statyczne+Wentylator Małe Ciasta Statyczne / Turbo+Wentylator Pierożek Statyczne / Statyczne+Wentylator Ciasto Statyczne Ciastka Statyczne Szarlotka Statyczne / Turbo+Wentylator Biszkopt Statyczne 200/150* Pizza Statyczne +Wentylator Lazania Statyczne Beza Statyczne Kurczak Statyczne +Wentylator / Turbo+Wentylator Grillowany Kurczak** Grill Grillowana Ryba** Grill+Wentylator Polędwica** Grill+Wentylator Mak Grillowane Pulpety** Grill Mak *Krawędzie bez wstępnego ogrzewania w temperaturze 200 C aż do brązowego, a następnie gotowanych do 150 C. **Odwrócony połowa żywności gotowania. Nieprawda Nieprawda Nieprawda Prawda 42
43 PL KONSERWACJA i CZYSZCZENIE 1. Odłącz wtyczkę zasilania elektrycznego kuchenki z gniazdka. 2. Piekarnik jest mocno nagrzany w trakcie działania lub tuż po jego rozpoczęciu. Staraj się nie dotykać grzałek. 3. Nigdy nie czyść wnętrza, panelu, pokrywy, tacek ani żadnych innych części piekarnika za pomocą takich narzędzi, jak twarda szczotka, ostra ścierka lub nóż. Nie używaj ścierających i rysujących środków i detergentów. 4. Po wyczyszczeniu wnętrza za pomocą ściereczki nasączonej środkiem do mycia, wypłucz je i wytrzyj miękką ściereczką. 5. Szklane powierzchnie czyść środkami przeznaczonymi do szkła. 6. Nie czyść kuchenki myjkami parowymi. 7. Przed otwarciem górnej pokrywy piekarnika zetrzyj z niej rozlany płyn. Przed zamknięciem pokrywy sprawdź, czy płyta grzewcza wystygła wystarczająco. 8. Nigdy nie używaj do czyszczenia łatwopalnych środków, takich jak kwas, rozpuszczalnik czy benzyna. 9. Nie myj w zmywarce żadnej części kuchenki. 10. Aby wyczyścić szybę w drzwiczkach piekarnika: za pomocą śrubokręta wykręć śruby mocujące uchwyt i wyjmij drzwiczki. Dokładnie je wymyj i wypłucz. Po wysuszeniu prawidłowo zamontuj drzwiczki piekarnika i przykręć zawiasy. Rysunek 3 Rysunek 4 Rysunek 5 43
44 MONTAŻ DRZWI PIEKARNIKA PL Rysunek 6 Rysunek 7 Rysunek 6.1 Rysunek 6.2 Rysunek 7.1 Rysunek 7.2 Całkowicie otwórz drzwiczki piekarnika, pociągając je do siebie. Następnie odblokuj je, popychając zamek w zawiasie do góry śrubokrętem zgodnie z rys Ustaw zamek w zawiasie pod najszerszym kątem zgodnie z rys Wprowadź oba zawiasy mocujące drzwiczki do piekarnika w tej samej pozycji. Następnie zamknij drzwiczki piekarnika tak, aby oparły się na zamku, zgodnie z rys Aby zdjąć drzwiczki, pociągnij je przy zamkniętej pozycji do góry obiema rękami, zgodnie z rys Aby zamontować ponownie drzwiczki piekarnika, wykonaj powyższe kroki w odwrotnej kolejności. 44
45 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA SZKLANYCH PRZEDNICH DRZWICZEK PIEKARNIKA PL Usuń profil, naciskając plastikowe zatrzaski po lewej i prawej stronie, jak pokazano na rysunku 8, i pociągając profil do siebie, jak pokazano na rysunku 9. Następnie wyjmij wewnętrzną szybę, jak pokazano na rysunku 10. W razie potrzeby w ten sam sposób można wyjąć środkową szybę. Po zakończeniu czyszczenia i konserwacji zamontuj szyby i profil w odwrotnej kolejności. Sprawdź, czy profil jest prawidłowo zamontowany. 2 1 Rysunek 8 Rysunek 9 Rysunek 10 WYMIANA ŻARÓWKI PIEKARNIKA Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, przed wymianą żarówki sprawdź, czy obwód doprowadzający prąd do urządzenia został otwarty. (Otwarty obwód to obwód elektryczny, który nie przewodzi prądu) 1. Na początku należy odłączyć dopływ prądu do urządzenia i sprawdzić, czy urządzenie jest chłodne. 2. Następnie należy zdjąć osłonę żarówki, obracając ją tak, jak to pokazano na ilustracji. W razie trudności można użyć rękawic z tworzywa sztucznego. 3. Następnie należy wyjąć żarówkę, obracając ją, a następnie włożyć nową żarówkę o takich samych Rysunek 11 parametrach. Są to: V, AC - 15 W - Gwint E14 4. Następnie należy założyć z powrotem zabezpieczenie żarówki i podłączyć urządzenie do prądu. Można z powrotem użyć kuchenki. Rysunek 12 45
46 AKCESORIA PL Głęboka Tacka* Wypieki, potrawy smażone na głębokim tłuszczu i gulasz. W przypadku smażenia bezpośrednio na grillu do ciast, mrożonek i mięs głęboka tacka może służyć jako skapywacz na tłuszcz. Tack Wypieki (ciastka, herbatniki itp.) oraz mrożonki. Grill Smażenie i/lub umieszczanie potraw do upieczenia lub smażenia oraz mrożonek na odpowiedniej szufladzie. Szyna Teleskopowa* Wysuwana teleskopowo szyna ułatwia wkładanie i wyjmowanie tacek lub kratek. Grill na Tacce* Do potraw, które mogą przywierać do powierzchni podczas przyrządzania (np. do wołowiny). Użycie grilla na tacce zapobiega takiej sytuacji. Dolna i Górna Kratka* Podczas gotowania można położyć tackę (standardową lub głęboką) na dolnej i górnej kratce. Podstawka do Kafeterki* Może służyć do postawienia kafeterki na kuchence. 46
47 PL 1.Do instalacji i usunięcia dyszy użyj śrubokrętu ze specjalną główką (Rys. 13) 2. Zdemontuj dyszę (Rys. 14) z palnika za pomocą specjalnego śrubokręta do dyszy i zamontują nową (Rys. 15). Rys.13 Rys.14 Rys.15 USTAWIANIE KURKÓW PŁYTY KUCHENNEJ NA ZMNIEJSZONY DOPŁYW GAZU 1. Zapal palnik, który ma być regulowany, i obrócić pokrętło w położenie zmniejszonego dopływu gazu. 2. Zdejmij pokrętło z kurka gazu. 3. Przy pomocy odpowiedniej wielkości śrubokręta ustaw śrubę regulacji dopływu gazu. Przy zasilaniu gazem LPG (propan butan) obrócić tę śrubę w kierunku ruchu wskazówek zegara. Przy Rys.16 zasilaniu gazem ziemnym, należy raz obrócić śrubę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. "Normalna długość prostego płomienia w położeniu zmniejszonego dopływu gazu powinna wynosić 6-7 mm. 4. Jeśli płomień jest wyższy niż należy, obrócić tę śrubę w kierunku ruchu wskazówek zegara. Jeśli jest mniejszy, obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Rys W celu ostatecznej kontroli ustaw palnik zarówno w położeniu wysokiego i niskiego płomienia i sprawdź, czy gaz się pali. W zależności od typu kurka gazowego zastosowanego w danym urządzeniu, śruba regulacyjna może być w różnych miejscach. (Rysunek 16 i 17) 47
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
INSTRUKCJA INSTALACJI, KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA KUCHNI WOLNOSTOJĄCEJ KFC 50091 GE W / KFC 50091 GE X / KFC 60092 GE W / KFC 60092 GE X
1 INSTRUKCJA INSTALACJI, KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA KUCHNI WOLNOSTOJĄCEJ KFC 50091 GE W / KFC 50091 GE X / KFC 60092 GE W / KFC 60092 GE X www.kernau.com www.kernau.com 2 SZANOWNI KLIENCI! Dziękujemy za
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
FREE STANDING OVEN 50x55 / 50x60 / 60x60 Electrical Oven
FREE STANDING OVEN 50x55 / 50x60 / 60x60 Electrical Oven H10-20-180-264 Rev 002 INSTRUCTION MANUAL GB NÁVOD K POUŽITÍ CZ INSTRUKCJA OBSŁUGI PL POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA SK GB Dear User, e aim to provide you
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges
3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
INSTRUKCJA INSTALACJI, KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA KUCHNI WOLNOSTOJĄCEJ KFC GE W / KFC GE X / KFC GE W / KFC GE X
1 INSTRUKCJA INSTALACJI, KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA KUCHNI WOLNOSTOJĄCEJ KFC 50092 GE W / KFC 50092 GE X / KFC 60091 GE W / KFC 60091 GE X www.kernau.com www.kernau.com 2 SZANOWNI KLIENCI! Dziękujemy za
Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!
EN Wireless Analog Camera (ANL-01-BZ) Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480 Video resolution
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges
3 BERGAMO FIRENZE RIMINI Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz
ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001
Návod na instalaci a použití ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001 CZ verze 1.2 Popis: Zónové ventily s vratnou pružinou jsou určeny do hydraulických
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use
AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use 15122011 CZ EN 1. OBECNÉ INFORMACE 1. GENEraL Účelem Harvia automatického dávkovače je aplikovat vodu a směs
Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*
Návod k obsluze a montáži N631/R02 (06.08.14 ) Ecosun CH Sálavé panely do kostelních lavic 1. Použití Sálavé panely Ecosun CH jsou určeny k instalaci pod pevně připevněné kostelní lavice. Panely se instaluji
Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual
Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400
DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané
INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION
LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc
Filing frame Rama kartotekowa Závěsný kancelářský rám
Filing frame Rama kartotekowa Závěsný kancelářský rám DIN 4 size Optional anti-tilt and lock (right hand side) Installation width adjustable by 16mm Knock down frame easy assembly Handle cut out and front
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING
- (06-57) - ADDRESS CVERSI TABLE FOR MANUAL SETTING In the case of a multiple refrigerant system, each refrigerant system should be set an exclusive refrigerant. Conversion table of refrigerant and rotary
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 OBSAH I. Hlavní součásti obuvnického stroje. II. Konstrukce III. Schéma elektrického zapojení IV. Instalace a uvedení do provozu V. Obsluha stroje VI.
WL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2
MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4
VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4 Size / Světlost : DN 1/4" to 4" / DN 1/4" až 4" Ends / Konce : Female-Female BSP / Závitové, vnitřní-vnitřní závit BSP Min.
2N Lift8 Audio unit machine room
2N Lift8 Audio unit machine room Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz The machine room audio unit is intended for installation in the machine room or as an intercom solution located in the reception.
2N Lift8 Audio unit shaft
2N Lift8 Audio unit shaft Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz This audio unit is designed for installation on the lift shaft bottom or lift cabin roof, or wherever it is necessary to communicate (during
Acqua. ROZVODNICE PRO NÁSTĚNNOU MONTÁŽ - Acqua IP65 WALL MOUNTED ENCLOSURES IP65 - Acqua
2 Od 4 do 42 modulů Dostatek prostoru pro kabeláž Předlisované vstupy Ihned připraveno k instalaci, PE/N svorkovnice součástí Plastové plombovatelné rychlošrouby Otvor pro kovový zámek From 4 to 42 modules
Buderus System Logatherm Wps K
Buderus System Logatherm Wps K XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Buderus System Logatherm Wps K Corporation, is expressly
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=
:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = := := α := α := = := α := := α = = ρ ρ := := := = := = := := := + + := + + := + := := := := + + := + + := + = = = :=.. := η := η := := π = :=.. :=,
Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE
Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Čtěte prosím pozorně informace uvedené v tomto návodu, který obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou montáž, použití a údržbu jednotky. Uchovávejte
FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :
FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D71 137 PN16 DN1/4-2 Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce : Female Female BSP / Závitové BSP (vnitřní-vnitřní) Min. Temperature
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
CZ.1.07/1.5.00/34.0527
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
H2shop.cz. english česky
návod Řídící elektronika HHO generátoru english česky Řídící jednotka slouží k uživatelskému nastavení impulzního proudu protékajícího HHO generátorem. Po nastavení jednotka sama udržuje konstantní nastavený
VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100
VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100 Size / Světlost : DN 15 to DN 100 / DN 15 až DN 100 Ends / Konce : Between flanges ISO PN 10/16/25/40
4Ever H A N D B O O K
4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.
Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies
Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.
Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.
NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control
MADE IN ITALY NOVÝ elektrický lineární hřebenový pohon s technologií DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology: Technology DEC Dynamic Electronic Control Vyšší životnost pohonu a okna Automatické
NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE
CZ Návod k nastavení Pilového pásu EN User Manual Metal band saw NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE BS 115N / BS 128PRO / BS 712N / BS 712PRO Pásové pily na kov metal band
Automatika na dávkování chemie automatic dosing
Automatika na dávkování chemie automatic dosing Swimmingpool Technology Autodos 700 Automatické dávkování Autodos Autodos automatic dosing Autodos 700 je jedno-kanálové zaøízení, pro mìøení a dávkování.
B-17 seatbelts. 2 sets. 4 sets Kit part 29, Kit part sets 2, 3, 4, 5 2, 3, 4, 5 1, 3, 4 1, 3, 4 PARTS TO BE REMOVED DÍLY K ODSTRANÌNÍ
/ 7 09 B-7 seatbelts /7 scale detail set for Revell kit sada detailù pro model /7 Revell eduard 7 09 APPLY EXPRESS MASK AND PAINT BEFORE GLUING POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT PØED SLEPENÍM SYMETRICAL ASSEMBLY
POC 828 OVEN USER'S MANUAL
POC 828 OVEN USER'S MANUAL Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual. CONTENTS PART 1: IMPORTANT
B-17 Flying Fortress landing flaps
1/2 72 458 B-17 Flying Fortress landing flaps 1/72 scale detail set for Academy kits sada detailů pro modely 1/72 Academy eduard 72 458 APPLY EXPRESS MASK AND PAINT BEFORE GLUING POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT
CH2000B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR
N119/R05(23.02.09) CH2000B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR CZ GB www.fenixgroup.cz Pokyny pro uživatele User instructions ELEKTRICKÝ KONVEKTOR CH2000B-TURBO TECHNICKÉ VLASTNOSTI MODEL: CH2000B-TURBO
SERVICE ADVISORY SA-5A
V510 PROPELLER TYPE SERIES REPLACEMENT OF BLADE BEARING SEAL VRTULE TYPOVÉ ŘADY V510 VÝMĚNA TĚSNÍCÍ MANŽETY ULOŽENÍ LISTU 1. GENERAL A. This document provides disassembly and assembly procedure in the
ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET
DN FORMED Brno s.r.o. Hudcova 76a, 612 48 Brno Telefon: +420 541 321 095 Fax: +420 541 321 096 www.dnformed.cz dnformed@dnformed.cz len Asociace výrobc a dodavatel zdravotnických prost edk ROZM RY A P
BEST BRASS RESIN AROUND!
648 228 F-4J cockpit 648 228 F-4J cockpit For Academy kit pro stavebnici Academy For Academy kit pro stavebnici Academy R3 2pcs. 1/48 scale R2 2pcs. 2pcs. R5 2pcs. R4 2pcs. R7 R8 0 R9 1 3 5 2 8 R24 6 4
Propaline. Propaline
Propaline Propaline 78 OBSAH CONTENT Výrobky řady UNIVERSAL Products UNIVERSAL Výrobky řady LOMEN Products LOMEN Výrobky řady LOMAT Products LOMAT Výrobky řady EUROMAT Products EUROMAT Redukční ventily
Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx - 230-2P - 001
ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx - 230-2P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK-S 3xx - 230-2P mohou být použity ve
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
POB 321 POB 420 POB 417 OVEN USER'S MANUAL
POB 321 POB 420 POB 417 OVEN USER'S MANUAL Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual. CONTENTS
Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1
Uzavírací ventil V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Regulační ventil V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Globe valve V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Control valve V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Použití Uzavírací ventil (V 46.2)
SUBSTRUCTURES underground structures
SUBSTRUCTURES underground structures FUNCTION AND REQUIREMENTS Static function substructure transfers the load to the foundation soil: vertical loading from upper stucture horizontal reaction of upper
RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie
RN-PNS Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40 Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie A Caution: Installation and maintenance can be performed by electricians
B-24J cockpit interior S.A.
1/3 49 441 B-24J cockpit interior S.A. 1/48 scale detail set for Revell/Monogram kit sada detailů pro model 1/48 Revell/Monogram eduard 49 441 APPLY EXPRESS MASK AND PAINT BEFORE GLUING POUŽÍT EXPRESS
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky
Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about
harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka
harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka 13082008 These instructions for installation and use are intended for owners of colour light units and control units and for electricians responsible
FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/
FIRE INVESTIGATION Střední průmyslová škola Hranice Mgr. Radka Vorlová 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/34.0608 Výukový materiál Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/21.34.0608 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod
KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT
Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Chrudim, Čáslavská 205 20.
Klíčová slova: 20. Text: Keywords: sparkling wine, champagne, glasses, service Service of sparkling wines 1. The Inventory for sparkling wine service - Wine cooler it cools the beverage; ice, water and
First School Year PIPING AND FITTINGS
First School Year PIPING AND FITTINGS 1. Piping We use it for transporting liquids, gases and loose substances. By using piping we can regulate and interrupt the amount of substances. The main parts of
[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.
VOŠ, SPŠ automobilní a technická. Mgr. Marie Šíchová. At the railway station
Název SŠ: Autor: Název: Tematická oblast: VOŠ, SPŠ automobilní a technická Mgr. Marie Šíchová At the railway station VOŠ, Provoz a ekonomika dopravy, cizí jazyk, angličtina B, odborné téma Železniční doprava
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
TAB-7830 QC TABLET 3G
TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830
STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01
STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL GENERÁTOROVÉ ROZVÁDĚCÍ SKŘÍNĚ VN - PRIMÁRNÍ ROZVOD, VNITŘNÍ / VENKOVNÍ PROVEDENÍ GENERATOR MV SWITCHGEAR PRIMARY DISTRIBUTION, INDOOR / OUTDOOR DESIGN ISO 9001:2009
Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16
KLAPKA ZPĚTNÁ MEZIPŘÍRUBOVÁ BEZ PRUŽINY Teplota max. -20 C/180 C TYP L01 PN10/16 DN40-600 Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16 Min.
DC circuits with a single source
Název projektu: utomatizace výrobních procesů ve strojírenství a řemeslech egistrační číslo: Z..07/..0/0.008 Příjemce: SPŠ strojnická a SOŠ profesora Švejcara Plzeň, Klatovská 09 Tento projekt je spolufinancován
CERAMIC GLASS COOKTOP
PHS 641 P PHS 642 FP CERAMIC GLASS COOKTOP USER'S MANUAL Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's