Chorus. Coprocollect REF REF 86602/40. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ/RO/DE 1/8
|
|
- Karolína Burešová
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CZ/RO/DE 1/8 Chorus Coprocollect REF REF 86602/40 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse in versiunea curenta Eingeführte Änderungen in der vorliegenden Fassung Kapitola Sectiune Kapitel 1 8
2 CZ 2/8 NÁVOD NA POUŽITÍ Chorus Coprocollect Nástroj pro odběr vzorků stolice příslušenství k testu Chorus Calprotectin Určeno pouze k diagnostice in vitro 1. ÚČEL POUŽITÍ Jednorázový nástroj pro odběr a sběr určitého množství stolice nezbytného k provedení testu Chorus Calprotectin (REF /C ). 2. ÚVOD Nástroj pro odběr vzorků stolice umožňuje sebrat množství nezbytné k provedení testu Chorus Calprotectin přímo z primárního kontejneru bez nutnosti vážení vzorku. 3. PRINCIP METODY Nástroj tvoří zkumavka obsahující extrakční roztok a profilovaná tyčinka se sedmi radiálními drážkami pro odběr vzorku. Horní konec nástroje je tvořen dvěma odstranitelnými částmi s opačným otáčením. Šroubový uzávěr (bílý) připojený k tyčince lze odstranit otáčením proti směru hodinových ručiček; trychtýřek (zelený), který slouží k zachycování větších nečistot, lze odstranit spolu s bílým uzávěrem otáčením ve směru hodinových ručiček. Po provedení tohoto postupu lze vzorek přenést do sběrné zkumavky. 4. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ URČENO POUZE K DIAGNOSTICE IN VITRO. Nechejte vzorky stolice vytemperovat na pokojovou teplotu (18 30 C) a teprve pak proveďte odběr. S použitými, poškozenými nebo prošlými výrobky je třeba zacházet jako s infekčními rezidui a likvidovat je v souladu s legislativou. Informace týkající se zdraví a bezpečnosti 1. Materiál lidského původu je třeba považovat za potenciálně infekční. Při zacházení se vzorky je nutné dodržovat bezpečnostní opatření běžně přijímaná v laboratorní praxi. 2. Při zacházení se vzorky mějte nasazeny jednorázové rukavice a chraňte si oči. 3. Po použití si důkladně umyjte ruce. 4. Rozlitý potenciálně infekční materiál je třeba okamžitě odstranit pomocí absorpčního papírového ručníku a kontaminovanou oblast umýt, například 1% chlornanem sodným, a to předtím, než budete v práci pokračovat. Chlornan sodný nepoužívejte na rozlité tekutiny s obsahem kyseliny, ty musíte nejprve otřením vysušit. Všechny materiály použité k čištění případně potřísněných povrchů, včetně rukavic, se musí likvidovat jako potenciálně infekční odpad. Materiál s obsahem chlornanu sodného nevkládejte do autoklávu. Opatření pro správné provedení testu 1. Nepoužité nástroje vraťte do primárního obalu. 2. Zkontrolujte, zda je nástroj správně uzavřen. 3. Nepoužívejte rozbité nebo jakkoli poškozené nástroje. 4. Nástroje nepoužívejte po datu spotřeby. 5. Přijměte veškerá opatření zaměřená na zamezení kontaminace výrobku během jeho používání. 5. OBSAH BALENÍ Balení vystačí na 20 stanovení (REF 86602). Balení vystačí na 40 stanovení (REF 86602/40). POTŘEBNÝ MATERIÁL, KTERÝ NENÍ SOUČÁSTÍ BALENÍ: Vortex Míchadlo zkumavek Centrifuga Mikropipety pro přesný sběr µl roztoku Jednorázové rukavice 5% roztok chlornanu sodného Kontejnery pro sběr potenciálně infekčního materiálu 6. SKLADOVÁNÍ A STABILITA REAGENCIÍ Reagencie je nutné skladovat při teplotě 2 8 C. Datum spotřeby je vytištěno na vnějším štítku balení. 7. TYP VZORKŮ A JEJICH SKLADOVÁNÍ 1. Sběrný nástroj obsahující stolici je nutné uchovávat při teplotě 2 8 C a zpracovat do 48 hodin po odběru (viz bod 8, Postup). 2. Je-li třeba nástroj obsahující stolici převést ze sběrného centra do analytické laboratoře, musí být vzorek umístěn do chlazeného tepelně izolovaného boxu pouze v případě, že doba transportu přesahuje 60 minut. 3. Extrakt ze vzorku stolice lze uchovávat při teplotě 2 8 C po dobu nejvýše 4 dnů nebo zmrazený na teplotu 20 C v souladu s návodem k použití soupravy Chorus Calprotectin. 4. V případě dočasné nedostupnosti nástroje uchovávejte stolici v primárním sterilním kontejneru po dobu nejvýše 7 dnů při teplotě 2 8 C. Pro delší skladování zmrazte na teplotu 20 C. 8. POSTUP Postup pro sběr stolice Standardní odběr vzorku stolice normální konzistence:
3 CZ 3/8 1. Pro odběr vzorku stolice vytáhněte tyčinku z nástroje otáčením bílého šroubového uzávěru proti směru hodinových ručiček. 2. Ponořte profilovanou část tyčinky do odebraného vzorku stolice. 3. Opakovaně otočte tyčinkou ve vzorku stolice, dokud se všechny drážky nezaplní stolicí. 4. Než vložíte tyčinku do nástroje, odstraňte přebytečné množství materiálu otáčením tyčinky po vnitřní stěně primárního kontejneru se stolicí. 5. Profilovanou tyčinku se stolicí zcela zasuňte do zkumavky obsahující extrakční roztok a otáčejte uzávěrem ve směru hodinových ručiček až do úplného uzavření, držte přitom pevně trychtýřek (zelený), aby se zkumavka nemohla otevřít. Odběr vzorků tvrdé stolice (obtížné zavádění profilované tyčinky do vzorku): 1. Do kontejneru se stolicí přidejte µl fyziologického roztoku. 2. Kontejner se stolicí a fyziologickým roztokem musí zůstat v prostředí s pokojovou teplotou po dobu alespoň 60 minut. 3. Pokračujte od bodu 2 standardního odběru stolice normální konzistence. 6. Uzavřete zkumavku uzávěrem, který je součástí vybavení, a provádějte centrifugaci alespoň 10 minut při 5000 rpm. 7. Po skončení centrifugace odeberte kapalnou fázi a dávejte pozor, abyste se nedotkli případné pevné fáze, která ulpěla na dně; kapalnou fázi přeneste do čisté zkumavky. 8. Extrakt ze vzorku stolice je připraven k analýze podle pokynů uvedených v návodu k použití soupravy Chorus Calprotectin (REF /C ). V případě problémů prosím kontaktujte oddělení vědecké podpory: Tel.: Fax: scientificsupport@diesse.it DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Italy Odběr tekuté stolice nebo stolice takové konzistence, která neumožňuje odběr pomocí nástroje: 1. Je třeba mít k dispozici laboratorní pipetu. 2. Tento způsob vyžaduje odběr vzorku tekuté stolice o objemu 56 µl. 3. Vytáhněte profilovanou tyčinku a trychtýřek (zelený) nástroje otáčením trychtýřku ve směru hodinových ručiček. 4. Tekutou stolici dejte přímo dovnitř sběrného nástroje. 5. Znovu zasuňte celou profilovanou tyčinku do zkumavky a otáčejte trychtýřkem (zeleným) proti směru hodinových ručiček až do úplného uzavření. Odběr zmrazeného vzorku stolice: 1. Pokud byl vzorek zmrazen, vyčkejte, dokud nedosáhne pokojové teploty, a poté proveďte odběr za pomoci nástroje. 2. Pokračujte od bodu 2 standardního odběru stolice normální konzistence. Laboratorní postup 1. Následující postup se použije pro všechny vzorky odebrané kterýmkoli z výše uvedených způsobů. 2. Vortexujte nástroj po dobu 60 sekund, aby se odebraný obsah dobře homogenizoval. 3. Umístěte nástroj na válečkové míchadlo zkumavek a míchejte po dobu 20 minut. 4. Kroky 2 a 3 zopakujte pro všechny vzorky, které je třeba připravit. 5. Po ukončení míchání odstraňte šroubový uzávěr (bílý) a trychtýřek (zelený) otáčením trychtýřku ve směru hodinových ručiček.
4 RO 4/8 INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE CHORUS Coprocollect Dispozitiv pentru recoltarea probelor din scaun, in vederea utilizarii cu testul Chorus Calprotectin Destinat numai Diagnosticarii In Vitro 1. DESTINATIA UTILIZARII Dispozitiv de unica folosinta pentru recoltarea cantitatii de scaun necesare pentru efectuarea testului Chorus Calprotectin (REF /C ). 2. INTRODUCERE Dispozitivul pentru recoltarea probelor din scaun permite recoltarea cantitatii necesare pentru efectuarea testului Chorus Calprotectin direct din recipientul primar fara cantarirea probei. 3. PRINCIPIUL METODEI Dispozitivul consta intr-un tub continand solutia de extractie si o spatula prevazuta cu sapte santuri radiale pentru recoltarea probei. Capatul superior al dispozitivului este alcatuit din doua parti detasabile cu rotatii opuse. Capacul filetat (alb) atasat la tija este indepartat prin rotire in sens invers acelor de ceasornic; palnia (verde), utila pentru retinerea impuritatilor grosiere, poate fi indepartat impreuna cu capacul alb rotind in sensul acelor de ceasornic. Dupa efectuarea caestei proceduri, proba poate fi transferata in tubul de recoltare. 4. ATENTIONARI SI MASURI DE PRECAUTIE DESTINAT NUMAI DIAGNOSTICARII IN VITRO Inainte de recoltarea probelor, asteptati ca specimenele din scaun sa ajunga la temperatura camerei (18-30 C). Produsul, odata utilizat sau expirat sau in cazul in care este deteriorat, trebuie tratat ca fiind un deseu infectios si indepartat in conformitate cu legislatia. Informatii cu privire la sanatate si siguranta 1. Toate materialele de origine umana trebuie manevrate ca fiind potential infectioase. Toate probele trebuie manevrate in conformitate cu masurile de precautie adoptate in mod obisnuit in practicile de laborator. 2. In timpul manevrarii specimenelor, purtati manusi de unica folosinta si ochelari de protectie. 3. Spalati mainile temeinic dupa utilizare. 4. Materialele potential infectioase scurse trebuie indepartate imediat cu servetele de hartie absorbanta, iar zona contaminata trebuie tamponata cu o solutie de 1% hipoclorit de sodiu, de exemplu, inainte de continuarea lucrului. Hipocloritul de sodiu nu trebuie folosit in cazul scurgerilor de substante continand acid, cu exceptia cazului in care zona a fost uscata in prealabil. Materialele folosite in vederea curatarii scurgerilor, inclusiv manusile, trebuie indepartate ca fiind deseuri potential biopericuloase. Nu autoclavati materialele continand hipoclorit de sodiu. Masuri de precautie analitice 1. Asezati dispozitivele neutilizate in ambalajul initial. 2. Verificati ca dispozitivul sa fie inchis in mod corect. 3. Nu folositi dispozitive rupte sau deteriorate. 4. Nu folositi dispozitivele dupa data expirarii. 5. Adoptati toate masurile de precautie pentru a evita contaminarea produsului in timpul utilizarii acestuia. 5. COMPOZITIE Kitul contine suficiente dispozitive pentru 20 de determinari (REF 86602). Kitul contine suficiente dispozitive pentru 40 de determinari (REF 86602/40). MATERIALE NECESARE DAR NEFURNIZATE Vortex Agitator pentru tuburi Centrifuga Micropipete pentru recoltarea exacta a unor volume intre µl Manusi de unica folosinta Solutie de hipoclorit de sodiu (5%) Recipiente pentru colectarea materialelor potential infectioase 6. PASTRAREA SI STABILITATEA REACTIVILOR Reactivii trebuie pastrati la 2/8 C. Data de expirare este imprimata pe eticheta exterioara a ambalajului. 7. RECOLTAREA SI PASTRAREA SPECIMENELOR 1. Dispozitivul de recoltare continand proba din scaun trebuie pastrat la 2-8 C si procesat in decurs de 48 de ore de la recoltare (a se vedea capitolul 8 Procedura). 2. In cazul in care transferati dispozitivul continand proba din scaun de la centrul de recoltare pana la laborator, proba trebuie sa fie pastrata intr-un recipient refrigerat de transport controlat termic numai daca timpul de livrare depaseste 60 de minute. 3. Extractul din scaun poate fi pastrat timp de maxim 4 zile la 2/8 C sau congelat la 20 C in conformitate cu Instructiunile de utilizare ale kitului Chorus Calprotectin. 4. In cazul indisponibilitatii temporare a kitului, mentineti proba din scaun intr-un recipient primar steril la 2-8 C timp de maxim 7 zile. Pentru perioade mai indelungate, congelati la -20 C.
5 RO 5/8 8. PROCEDURA Procedura pentru recoltarea probelor din scaun Procedura de recoltare a probelor din scaun avand o consistenta normala: 1. Pentru a recolta o proba de scaun extrageti tija dispozitivului prin rotirea capacului cu filet alb invers acelor de ceasornic. 2. Introduceti spatula in proba din scaun recoltata anterior. 3. Rotiti in mod repetat spatula in proba din scaun pana cand toate santurile sunt umplute cu materii fecale. 4. Inainte de introducerea spatulei in dispozitiv, inlaturati materiile fecale in exces prin rotirea spatulei pe peretele interior al recipientilui initial. 5. Introduceti in totalitate spatula, cu materii fecale, in tubul continand solutia de extractie si inchideti capacul insuruband in sensul acelor de ceasornic pana cand capacul este complet inchis, tinand bine palnia (verde) pentru a se evita deschiderea. Procedura de recoltare pentru probe din scaun de consistenta tare (spatula nu poate fi introdusa in proba): 1. Pipetati μl de solutie salina in interiorul recipientului cu scaun. 2. Mentineti recipientul cu specimenul din scaun si solutia salina la temperatura camerei timp de cel putin 60 de minute. 3. Continuati urmand instructiunile din cadrul Procedurii de recoltare a probelor din scaun avand o consistenta normala de la punctul Agitati dispozitivul cu ajutorul unui vortex timp de 60 de secunde pentru a omogeniza corespunzator continutul. 3. Asezati dispozitivul pe un agitator pentru tuburi si agitati timp de 20 de minute. 4. Repetati pasii 2 si 3 pentru toate probele ce urmeaza a fi procesate. 5. La sfarsitul agitarii, indepartati capacul infiletat (alb) si palnia (verde) rotind palnia in sensul acelo de ceasornic. 6. Inchideti tubul cu capacul din dotare si centrifugati pentru cel putin 10 minute la 5000 rpm. 7. Dupa centrifugare, transferati supernatantul intr-un tub curat asigurandu-va ca nu atingeti precipitatul din partea inferioara a tubului. 8. Extractul din scaun este acum gata de a fi testat respectand Instructiunile de utilizare ale kiturilor Chorus Calprotectin (REF /C ). In cazul oricaror probleme, contactati Scientific Support: Tel: Fax: scientificsupport@diesse.it DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Italy Procedura de recoltare pentru probele din scaun lichid sau avand o consistenta care nu permite utilizarea spatulei preformate: 1. Este necesara o pipeta de laborator. 2. Cu ajutorul pipetei, aspirati 56 μl de scaun lichid. 3. Extrageti tija conturata si palnia (verde) al dispozitivului rotind in sensul acelor de ceasornic. 4. Pipetati proba din scaunul lichid direct in dispozitivul de recoltare. 5. Introduceti din nou complet tija conturata in interiorul tubului si rotiti palnia (verde), in sensul invers al acelor de ceasornic. Procedura de recoltare din scaun congelat: 1. In cazul in care proba este congelata, lasati proba sa ajunga la temperatura camerei inainte de a o recolta cu ajutorul dispozitivului. 2. Continuati urmand instructiunile din cadrul Procedurii de recoltare a probelor din scaun avand o consistenta normala de la punctul 2. Procedura de laborator 1. Urmati procedura descrisa mai jos pentru toate probele, indiferent de procedura de recoltare efectuata.
6 DE 6/8 GEBRAUCHSANLEITUNG Chorus Coprocollect Entnahmevorrichtung für Stuhlproben als Zubehör für den Chorus Calprotectin-Test Ausschließlich für die In-vitro-Diagnostik bestimmt 1. VERWENDUNGSZWECK Einweg-Vorrichtung zum Entnehmen und Sammeln der erforderlichen Stuhlmenge zur Durchführung des Chorus Calprotectin-Tests (REF /C ). 2. EINLEITUNG Die Entnahmevorrichtung für Stuhlproben ermöglicht das Sammeln der erforderlichen Stuhlmenge zur Durchführung des Chorus Calprotectin-Tests direkt vom Primärbehälter, ohne dass die Probe abgewogen werden muss. 3. TESTPRINZIP Die Entnahmevorrichtung besteht aus einem Röhrchen, das die Extraktionslösung und ein profiliertes Stäbchen mit 7 radialen Rillen zum Sammeln der Probe enthält. Das obere Ende der Vorrichtung besteht aus zwei entfernbaren Teilen mit gegensätzlichen Rotationsrichtungen. Der Schraubverschluss (weiß), der mit dem Stäbchen verbunden ist, wird durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernt; der Trichter (grün), geeignet zum Zurückhalten von grobem Schmutz, kann mit dem Weißen zusammen entfernt werden, in dem man ihn im Uhrzeigersinn dreht. Nach dieser Prozedur, kann die Probe in das Röhrchen übertragen werden. 4. VORSICHTSMASSNAHMEN AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE IN-VITRO- DIAGNOSTIK BESTIMMT. Vor der Entnahme abwarten, bis die Stuhlprobe die Raumtemperatur (18 30 C) angenommen hat. Das verwendete, verdorbene oder abgelaufene Produkt muss als infektiöser Abfall behandelt und daher unter Einhaltung der geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden. Warnhinweise für die Sicherheit des Personals 1. Jedes Material humanen Ursprungs muss als potentiell infektiös betrachtet werden. Sämtliche Proben müssen unter Einhaltung der üblicherweise in Labors geltenden Sicherheitsvorschriften gehandhabt werden. 2. Beim Handhaben der Proben Einweghandschuhe und einen Augenschutz tragen. 3. Die Hände nach der Verwendung sorgfältig waschen. 4. Wird potentiell infektiöses Material versehentlich verschüttet, muss es umgehend mit Saugpapier entfernt werden. Die beschmutzte Fläche muss vor dem Fortsetzen der Arbeit zum Beispiel mit 1 %igem Natriumhypochlorit dekontaminiert werden. Wenn eine Säure vorhanden ist, darf das Natriumhypochlorit nicht verwendet werden, bevor die Fläche getrocknet wurde. Alle für die Dekontamination von verschüttetem Material verwendeten Hilfsmittel müssen einschließlich der Handschuhe als potentiell infektiöser Abfall entsorgt werden. Materialien, die Natriumhypochlorit enthalten, dürfen nicht autoklaviert werden. Warnhinweise zur Analyse 1. Nicht verwendete Vorrichtungen in die Primärverpackung zurückgeben. 2. Prüfen, dass die Vorrichtung ordnungsgemäß verschlossen ist. 3. Gebrochene oder anderweitig beschädigte Vorrichtungen dürfen nicht verwendet werden. 4. Die Vorrichtungen nach dem Verfalldatum nicht mehr verwenden. 5. Sämtliche Vorsichtsmaßnahmen zur Verhinderung einer Kontamination des Produkts beim Gebrauch anwenden. 5. BESTANDTEILE Eine Packung reicht für 20 Bestimmungen (REF 86602). Eine Packung reicht für 40 Bestimmungen (REF 86602/40). WEITERES ERFORDERLICHES, ABER NICHT MITGELIEFERTES MATERIAL: Vortex-Mischer Röhrchenschüttler Zentrifuge Mikropipetten zur genauen Entnahme von Volumina zwischen 50 und 100 µl Einweghandschuhe 5 %ige Natriumhypochlorit-Lösung Behälter zum Sammeln potentiell infektiöser Materialien 6. AUFBEWAHRUNG UND STABILITÄT Die Reagenzien müssen bei 2 8 C aufbewahrt werden. Das Verfalldatum ist auf dem Außenetikett der Packung angegeben. 7. PROBENART UND AUFBEWAHRUNG 1. Die Entnahmevorrichtung enthält Stuhl und muss bei 2 8 C aufbewahrt und innerhalb von 48 Stunden nach der Entnahme behandelt werden (siehe Kapitel 8 Vorgehensweise). 2. Fall die Stuhl enthaltende Entnahmevorrichtung vom Entnahmezentrum in das Analyselabor gebracht werden
7 DE 7/8 muss, die Probe nur zum Transport und nicht länger als 60 Minuten in einen gekühlten Thermobehälter geben. 3. Die Stuhlprobe kann gemäß der Gebrauchsanleitung des Testsatzes Chorus Calprotectin höchstens 4 Tage lang bei 2 8 C aufbewahrt oder bei -20 C eingefroren werden. 4. Sollte vorübergehend kein Testmodul verfügbar sein, die Stuhlprobe höchstens 7 Tage lang bei 2 8 C im sterilen Primärbehälter aufbewahren. Bei einem längeren Zeitraum bei -20 C einfrieren. 8. VORGEHENSWEISE Vorgehensweise zur Entnahme der Stuhlprobe Standardprobennahmemethode für Stuhl mit normaler Konsistenz: 1. Um eine Stuhlprobe zu sammeln, das Stäbchen der Vorrichtung durch Drehen des weißen Verschlusses entgegen des Uhrzeigersinns entnehmen. 2. Den profilierten Teil des Stäbchens in die zuvor gesammelte Stuhlprobe tauchen. 3. Das Probennahmestäbchen so lange drehen, bis alle Rillen mit Stuhlmaterial gefüllt sind. 4. Vor dem Einsetzen des Stäbchens in die Vorrichtung das überschüssige grobe Material durch Drehen des Stäbchens an der Innenwand des Primärbehälters für die Stuhlprobe abstreifen. 5. Das profilierte Stäbchen mit dem Stuhlmaterial vollständig in das Röhrchen mit der Extraktionsflüssigkeit einsetzen und den Verschluss gut im Uhrzeigersinn zudrehen, dabei den Trichter (grün) festhalten, so dass er sich nicht öffnet. Probennamemethode für harten Stuhl (Schwierigkeiten beim Einführen des profilierten Stäbchens in die Stuhlprobe): µl Kochsalzlösung in den Behälter mit dem Stuhl geben. 2. Den Behälter mit dem Stuhl und der Kochsalzlösung muss mindestens 60 Minuten bei Raumtemperatur belassen werden. 3. Dann mit Punkt 2 der Standardprobennahmemethode für Stuhl mit normaler Konsistenz fortfahren. Probennahmemethode für gefrorenen Stuhl: 1. Falls die Stuhlprobe gefroren ist, muss sie vor der Entnahme mit der Vorrichtung Raumtemperatur erreicht haben. 2. Dann mit Punkt 2 der Standardprobennahmemethode für Stuhl mit normaler Konsistenz fortfahren. Vorgehensweise im Labor 1. Die nachfolgend beschriebene Vorgehensweise gilt für alle Proben, die mit einer der zuvor beschriebenen Methoden entnommen worden sind. 2. Die Vorrichtung 60 Sekunden lang im Vortex-Mischer mischen, um den gesammelten Inhalt zu homogenisieren. 3. Die Vorrichtung in einen Röhrchenschüttler stellen und 20 Minuten lang schütteln. 4. Die Schritte 2 und 3 mit allen vorzubereitenden Proben wiederholen. 5. Nach dem Schütteln, den Schraubverschluss (weiß) und den Trichter (grün) entfernen, dabei den Trichter im Uhrzeigersinn drehen. 6. Das Röhrchen mit dem entsprechenden Verschluss verschließen und für mindestens 10 Minuten bei 5000 rpm zentrifugieren. 7. Nach dem Zentrifugieren den Überstand entnehmen, wobei darauf zu achten ist, den eventuellen Pellet am Boden nicht zu berühren, und in ein sauberes Röhrchen geben. 8. Der Stuhlextrakt ist zur Analyse gemäß der Gebrauchsanleitung des Testsatzes Chorus Calprotectin (REF /C ) bereit. Bei Problemen bitte den Scientific Support kontaktieren: Tel.: Fax: scientificsupport@diesse.it DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Italy Probennahmemethode für flüssigen Stuhl oder Stuhl mit einer Konsistenz, die keine Entnahme mit der Vorrichtung ermöglicht: 1. Eine Laborpipette ist erforderlich. 2. Bei dieser Entnahmemethode müssen 56 µl des flüssigen Stuhls gesammelt werden. 3. Das profilierte Stäbchen sowie den Trichter (grün) der Vorrichtung entnehmen, durch Drehen im Uhrzeigersinn. 4. Den flüssigen Stuhl direkt in die Entnahmevorrichtung geben. 5. Das profilierte Stäbchen komplett in das Innere des Röhrchens einführen und den Trichter (grün) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis zum kompletten Verschluss.
8 8/8 CZ Datum výroby RO Data productiei DE Herstellungsdatum CZ Použitelné do RO A se folosi pana la DE Verwendbar bis CZ Nepoužívejte opakovaně RO A nu se refolosi DE Nicht wieder verwenden CZ Pozor, čtěte přiložené dokumenty RO Atentie, consultati documentele insotitoare DE Achtung, die Gebrauchsanleitung lesen documents CZ Výrobce RO Productator DE Hersteller CZ Obsah stačí na < n > testů RO Continunt sufficient pt <n> teste DE Inhalt reicht für n" Tests CZ Teplotní omezení RO Limita da temperatura DE Temperaturgrenzwerte CZ Čtěte návod k použití RO Pentru utilizzare consultati instructiunile DE Die Gebrauchsanleitung lesen CZ Katalogové číslo RO Numar de catalog DE Katalognummer CZ Lékařské vybavení pro diagnostiku in vitro RO Dizpositiv medical pentru diagnosicare in vitro DE Medizinisches In-vitro-Diagnostikum CZ Kód šarže RO Lot DE Chargennummer
CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie
CHORUS COPROCOLLECT 86602 Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 3 4 Další potřebné vybavení
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung
EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS
EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
CHORUS CARDIOLIPIN-G
CHORUS CARDIOLIPIN-G 86046 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 3 4 Další potřebné
DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Anlage zum Pelletieren / Pellet line / Peletovací linka Marke und Typ / Značka a typ: MGL 400 Baujahr / Rok výroby: 2011 Hersteller / Výrobce:
CZ/RO/DE 1/13 CHORUS. Calprotectin. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy REF 86600
CZ/RO/DE 1/13 CHORUS Calprotectin REF 86600 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy CZ 2/13 NÁVOD NA POUŽITÍ CHORUS Calprotectin Pro kvantitativní stanovení
CHORUS MUMPS IgG (36 testů)
CHORUS MUMPS IgG 81075 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 4 4 Další potřebné
A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE
A Sloupkové stojánky B Broušené desky a lišty C Transportní a upínací přípravky D Vodící prvky E Přesné díly F Pružiny G Elastomery H FIBROCHEMIE J Periferní zařízení K Klínové jednotky L Normálie pro
CHORUS. MUMPS IgM REF REF 81076/12
CZ/RO/DE 1/17 CHORUS MUMPS IgM REF 81076 REF 81076/12 Výrobce/Produs de/hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené v aktuální verzi
Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
CHORUS. MEASLES IgM REF REF 81073/12
CZ/RO/ 1/17 CHORUS MEASLES IgM REF 81073 REF 81073/12 Výrobce/Produs de/hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené v aktuální verzi
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
CHORUS REF REF 86076/12. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Italy
1/8 CHORUS TG REF 86076 REF 86076/12 Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy 2/8 POKYNY PRO POUŽITÍ CHORUS TG (česky) 1. POUŽITÍ KVANTITATIVNÍ STANOVENÍ TYREOGLOBULINU
CHORUS. VARICELLA IgM REF REF 81079/12
CZ/RO/DE 1/17 CHORUS VARICELLA IgM REF 81079 REF 81079/12 Výrobce/Produs de/hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené v aktuální verzi
CHORUS. VARICELLA IgG. REF 81078 (36 tests)
CZ/RO/DE 1/17 CHORUS VARICELLA IgG REF 81078 (36 tests) Výrobce/Produs de/hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené v aktuální verzi
CHORUS HSV 1 SCREEN. REF (36 tests)
CZ/RO/DE 1/17 CHORUS HSV 1 SCREEN REF 81018 (36 tests) Výrobce/Produs de/hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené v aktuální verzi
CHORUS. MUMPS IgG. REF (36 tests)
CZ/RO/DE 1/17 CHORUS MUMPS IgG REF 81075 (36 tests) Výrobce/Produs de/hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari
Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť
CHORUS. MEASLES IgG. REF (36 tests)
CZ/RO/DE 1/17 CHORUS MEASLES IgG REF 81072 (36 tests) Výrobce/Produs de/hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené v aktuální verzi
5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY
12 5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY 5.1 OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY - MITTEILUNG EINER PHYSISCHEN PERSON o dočasném nebo příležitostném výkonu
Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.
NĚMČINA Saurer Regen V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace
CHORUS. RUBELLA IgG AVIDITY REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ/RO/DE 1/13
CZ/RO/DE 1/13 CHORUS RUBELLA IgG AVIDITY REF 81095 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse in versiunea
CHORUS. TREPONEMA IgG REF REF 81050/12
CZ/DE 1/12 CHORUS TREPONEMA IgG REF 81050 REF 81050/12 Výrobce / Hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené v aktuální verzi Eingeführte
CHORUS. INFLUENZA B IgA REFI REFI 81195/12. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy
CZ/RO/DE 1/13 INFLUENZA B IgA REFI 81195 REFI 81195/12 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse in versiunea
Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.
Označení materiálu: Název materiálu: Tematická oblast: Anotace: Očekávaný výstup: Klíčová slova: Metodika: Obor: VY_32_INOVACE_HLAVE_NEMCINA2_20 Test - gramatika Německý jazyk 2. ročník Materiál složí
CHORUS. TOXOPLASMA IgG AVIDITY REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ/RO/DE 1/13
CZ/RO/DE 1/13 CHORUS TOXOPLASMA IgG AVIDITY REF 81098 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse in versiunea
CZ 1/5 CHORUS INTRINSIC FACTOR. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy REF REF 86090/12
CZ 1/5 CHORUS INTRINSIC FACTOR REF 86090 REF 86090/12 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy 4. VÝSTRAHY A BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ URČENO POUZE K DIAGNOSTICE
CHORUS. TOXOPLASMA IgA REF REF 81043/12
CZ/RO/DE 1/17 CHORUS TOXOPLASMA IgA REF 81043 REF 81043/12 Výrobce/Produs de/hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi
CHORUS. Clostridium difficile A/B Toxins REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy
CZ/RO/DE 1/13 CHORUS Clostridium difficile A/B Toxins REF 81170 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse
5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek
5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek Obsah Přehled pohonů SY 3 SY1-24-3-T 4 SY1-230-3-T 6 SY2-24-3-T 8 SY2-230-3-T 10 SY3-24-3-T 12 SY3-230-3-T 14 SY4-24-3-T 16 SY4-230-3-T 18 SY5-24-3-T 20 SY5-230-3-T
CHORUS REF CYTOMEGALOVIRUS IgG AVIDITY. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ/RO/DE 1/13
CZ/RO/DE 1/13 CHORUS CYTOMEGALOVIRUS IgG AVIDITY REF 81092 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse in
Německý jazyk. Jaroslav Černý
P S N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Jaroslav Černý nj9-kat-cer-psa-02 rbeitsagentur Unsere gentur sucht für einen ausländisch 1 Klienten neu 1 rbeitskräfte auf dem tschechisch
CHORUS. Chikungunya IgG REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ 1/5.
CZ 1/5 CHORUS Chikungunya IgG REF 81133 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Kapitola Změny provedené v aktuální verzi 5 4. VÝSTRAHY A BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir
Mezinárodní závody Zpívající fontány
Plavecký klub Mariánské Lázně Vás srdečně zve na Mezinárodní závody Zpívající fontány Internationales Jugendwettschwimmen VI. ročník / V. Jahrgang Memoriál Jiřího Urbance Datum konání / Datum: 01.10. 2011
CHORUS. INFLUENZA B IgG REFI REFI 81193/12. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy
CZ/RO/DE 1/13 INFLUENZA B IgG REFI 81193 REFI 81193/12 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse in versiunea
CHORUS. TREPONEMA IgM REF REF 81051/12
CZ/RO/ 1/17 CHORUS TREPONEMA IgM REF 81051 REF 81051/12 Výrobce / Produs de / Hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené v aktuální
CHORUS. EPSTEIN-BARR EARLY ANTIGEN IgG REF REF 81058/12
CZ/RO/DE 1/18 CHORUS EPSTEIN-BARR EARLY ANTIGEN IgG REF 81058 REF 81058/12 Výrobce/Produs de/hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené
CHORUS INSULIN (36 testů)
CHORUS INSULIN 86086 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 4 4 Další potřebné vybavení
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na
Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ
Autor: Mgr. Jakub Lukeš Předmět/vzdělávací oblast: Německý jazyk Tematická oblast: Téma: Poznatky o zemích Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 Název: VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ
CHORUS. Chikungunya IgM REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ 1/5.
CZ 1/5 CHORUS Chikungunya IgM REF 81134 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Kapitola Změny provedené v aktuální verzi 5 CZ 2/5 NÁVOD NA POUŽITÍ CHORUS
(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.
(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst. (2) Uveď během 1 minuty tolik přísloví na téma VODA, kolik jich znáš. Nenne in 1 Minute alle Sprichwörter
CHORUS. Diphtheria IgG REF REF 81266/12. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ/RO/DE 1/12
CZ/RO/DE 1/12 CHORUS Diphtheria IgG REF 81266 REF 81266/12 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse in
CHORUS. MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgM. REF (36 tests)
CZ/RO/ 1/18 CHORUS MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgM REF 81035 (36 tests) Výrobce / Produs de / Hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy CZ 2/18 INX 1. ÚČEL
CHORUS. MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgM. REF (36 tests)
CZ/RO/ 1/18 CHORUS MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgM REF 81035 (36 tests) Výrobce / Produs de / Hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené
CHORUS. MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgM. REF (36 tests)
CZ/RO/ 1/18 CHORUS MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgM REF 81035 (36 tests) Výrobce / Produs de / Hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené
CHORUS. MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgG. REF (36 tests)
CZ/RO/ 1/18 CHORUS MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgG REF 81034 (36 tests) Výrobce / Produs de / Hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v
CHORUS. Calprotectin K REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ/RO/DE 1/13
CZ/RO/DE 1/13 CHORUS Calprotectin K REF 86601 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse in versiunea curenta
EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ 2004/0225(COD) 6. 4. 2005 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu
POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.
POLO 2.0 TERRASSENHEIZUNG PLYNOVÝ ZÁŘIČ GAS Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. Ořešská Enders Colsman 1542 AG 155 00 Praha 5 - Řeporyje tel.: +420
CZ/RO/DE 1/12 CHORUS. BORDETELLA PERTUSSIS TOXIN IgG. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy REF 81272
CZ/RO/DE 1/12 CHORUS BORDETELLA PERTUSSIS TOXIN IgG REF 81272 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy CZ 2/12 Výsledky jsou vyjádřeny jako Mezinárodní jednotky
STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Obrábění paprskem elektronů STTN2 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR OBRÁBĚNÍ PAPRSKEM ELEKTRONŮ Obrábění
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Peugeot 206 alle Modelle ab 09/98 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt für
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 PEUGEOT 307 Kombi ab ab 04/02 PEUGEOT 307 Station Wagon ab 04/02 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval tř. Družby německý jazyk
CHORUS. MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgA REFI Výrobce / Produs de / Hergestellt von:
CZ/RO/DE 1/14 CHORUS MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgA REFI 81033 Výrobce / Produs de / Hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v
KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM
KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM První český tahový systém Ve spolupráci s kamnářskou firmou Janča krby byl vyvinut nový tahový systém. Všechny tvarovky tohoto systému jsou vyrobeny z certifikovaného materiálu
CHORUS. MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgG. REF (36 tests)
CZ/RO/ 1/18 CHORUS MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgG REF 81034 (36 tests) Výrobce / Produs de / Hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy CZ/RO/ 2/18 INX 1.
CHORUS. Calprotectin REF 86600/C03. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ/RO/DE 1/13
CZ/RO/DE 1/13 CHORUS Calprotectin REF 86600/C03 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse in versiunea
Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar
SIGMUNDOVA STŘEDNÍ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ, LUTÍN Jana Sigmunda 242, 783 49 LUTÍN Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar Schüleraustausch
DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Kantenanleimmaschine /poloautomatická olepovačka hran Marke und Typ / Značka a typ: Miniprof 100 Baujahr / Rok výroby: 2006 Hersteller / Výrobce:
CHORUS. EPSTEIN-BARR VCA IgG. REF (36 tests)
CZ/RO/DE 1/17 CHORUS EPSTEIN-BARR VCA IgG REF 81055 (36 tests) Výrobce/Produs de/hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené v aktuální
Neplatí pro přístroje série Pro EVO!
Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Montážní návod vkládací řídící jednotka pro WGB C/D, WGB-K C, WBS/WBC C/D pro BGB, BBS C, BBK C/D pro SGB C/D Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Obsah Často kladené
CHORUS. Tick-Borne Encephalitis Virus IgM REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy
CZ/RO/DE 1/12 CHORUS Tick-Borne Encephalitis Virus IgM REF 81277 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse
Gesunde Lebensweise. www.survio.com 24. 09. 2014 19:38:05
www.survio.com 24. 09. 2014 19:38:05 Základní údaje Název výzkumu Gesunde Lebensweise Autor Klára Šmicová Jazyk dotazníku Němčina Veřejná adresa dotazníku http://www.survio.com/survey/d/l9o1u3n2g7n4c3n1i
CHORUS. HELICOBACTER PYLORI IgA. REF (36 Tests)
CZ/DE 1/12 CHORUS HELICOBACTER PYLORI IgA REF 81062 (36 Tests) Výrobce / Hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené v aktuální verzi
CHORUS. CHLAMYDOPHILA PNEUMONIAE IgA REFI DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy
CZ/RO/DE 1/14 CHORUS CHLAMYDOPHILA PNEUMONIAE IgA REFI 81252 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse
CHORUS. MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgA REFI DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy
CZ/RO/DE 1/14 CHORUS MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgA REFI 81033 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse in
DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT
Learning Diaries at the Österreich Institut Learning diaries help to reflect and record the individual growth in language proficiency, special learning strategies and interests. Thus, autonomous learning
CHORUS. Toxocara IgG REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ/RO/DE 1/12
CZ/RO/DE 1/12 CHORUS Toxocara IgG REF 81280 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse in versiunea curenta
CHORUS SYPHILIS SCREEN RECOMBINANT. REF (36 Tests)
CZ/DE 1/12 CHORUS SYPHILIS SCREEN RECOMBINANT REF 81100 (36 Tests) Výrobce/hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Eingeführte Änderungen in der
CHORUS. HERPES SIMPLEX 1+2 IgM. REF (36 tests)
CZ/RO/ 1/18 CHORUS HERPES SIMPLEX 1+2 IgM REF 81021 (36 tests) Výrobce/Produs de/hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené v aktuální
CHORUS. RUBELLA IgG. REF (36 tests) Výrobce/Hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) - Italy
CZ/DE 1/13 CHORUS RUBELLA IgG REF 81030 (36 tests) Výrobce/Hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené v aktuální verzi Eingeführte
RAUTOOL M1 MONTÁŽNÍ NÁŘADÍ NÁVOD K OBSLUZE 850625. Platný od ledna 2009 Technické změny vyhrazeny www.rehau.cz. Stavebnictví Automotive Průmysl
MONTÁŽNÍ NÁŘADÍ NÁVOD K OBSLUZE 850625 Platný od ledna 2009 Technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl OBSAH Návod k obsluze 3 OBSAH Bezpečnostní pokyny 5 Dodávaný sortiemnt
Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :
Č T E N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Hana Staňová nj9-kap-sta-cte-04 Z á k l a d o v ý t e x t : den 5. ezember 2013, in München Hallo Sabine! anke für deinen netten rief,
CHORUS. Parvovirus B19 IgM REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ/RO/DE 1/14
CZ/RO/DE 1/14 CHORUS Parvovirus B19 IgM REF 81152 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse in versiunea
CHORUS Adenovirus IgG REFI REFI 81196/12. Výrobce/Produs de/ Hergestellt von:
CZ/RO/DE 1/14 CHORUS Adenovirus IgG Výrobce/Produs de/ Hergestellt von: REFI 81196 REFI 81196/12 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v
CHORUS. Tick-Borne Encephalitis Virus IgG REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy
CZ/RO/DE 1/12 CHORUS Tick-Borne Encephalitis Virus IgG REF 81276 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse
Berlin Sehenswürdigkeiten 1
Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.0505 Berlin Sehenswürdigkeiten 1 VY_32_INOVACE_CJX.1.04 3.
CZ/RO/DE 1/14 CHORUS. Legionella Urinary Antigen. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy REF 81301
CZ/RO/DE 1/14 CHORUS Legionella Urinary Antigen REF 81301 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy CZ/RO/DE 2/14 NÁVOD NA POUŽITÍ CHORUS Legionella Urinary
CHORUS HSV 1 SCREEN (36 testů)
CHORUS HSV 1 SCREEN 81018 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 4 4 Další potřebné
CHORUS. Poliovirus IgG REF REF 81264/12. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ/RO/DE 1/13
CZ/RO/DE 1/13 CHORUS Poliovirus IgG REF 81264 REF 81264/12 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse in
CHORUS. CHLAMYDOPHILA PNEUMONIAE IgG REFI DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy
CZ/RO/DE 1/14 CHORUS CHLAMYDOPHILA PNEUMONIAE IgG REFI 81250 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse
CHORUS. HELICOBACTER PYLORI IgG. REF (36 tests)
CZ/RO/DE 1/17 CHORUS HELICOBACTER PYLORI IgG REF 81060 (36 tests) Výrobce/Produs de/hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené v aktuální
CHORUS LKM-1 REF REF 86080/12. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ 1/5.
CZ 1/5 CHORUS LKM-1 REF 86080 REF 86080/12 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Kapitola Změny provedené v aktuální verzi 16 NÁVOD NA POUŽITÍ CHORUS LKM-1
MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110
763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD VANOVÁ ZÁSTĚNA KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ
Rapid-VIDITEST FOB. (Jednokrokový blisterový test pro detekci hemoglobinu ve stolici) Návod k použití soupravy
Rapid-VIDITEST FOB (Jednokrokový blisterový test pro detekci hemoglobinu ve stolici) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42 Jesenice u Prahy, Tel: 261
Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České
od 2009 od 2004 od 2009 od 2007 od 2011 od od 2017 od 2009 od od 2009 od 2012 od od 2016 od 2009
Přehled modelů SEAT Název modelu Cyklus modelů Název modelů Cyklus modelu A Altea BiFuel Altea Altea XL BiFuel Altea XL Alhambra Alhambra Alhambra Ateca od 2009 od 2004 od 2009 od 2007 od 2011 od 2016
CZ/RO/DE 1/13 CHORUS. Borrelia IgG. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy REF 81046
CZ/RO/DE 1/13 CHORUS Borrelia IgG REF 81046 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy CZ 2/13 NÁVOD NA POUŽITÍ CHORUS Borrelia IgG Pro kvalitativní stanovení
CHORUS ASCA-A (36 testů)
CHORUS ASCA-A 86062 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 4 4 Další potřebné vybavení
CHORUS. EPSTEIN-BARR EBNA IgG. REF (36 tests)
CZ/RO/DE 1/18 CHORUS EPSTEIN-BARR EBNA IgG REF 81057 (36 tests) Výrobce/Produs de/hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené v aktuální
CHORUS. EPSTEIN-BARR EBNA IgG (36 tests)
CZ/RO/DE 1/18 CHORUS EPSTEIN-BARR EBNA IgG REF 81057 (36 tests) Výrobce/Produs de/hergestellt von: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Změny provedené v aktuální
CHORUS. CHLAMYDOPHILA PNEUMONIAE IgM REFI DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy
CZ/RO/DE 1/14 CHORUS CHLAMYDOPHILA PNEUMONIAE IgM REFI 81251 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse
CZ/RO/DE 1/12 CHORUS. Borrelia IgG CSF. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy REF 81048
CZ/RO/DE 1/12 CHORUS Borrelia IgG CSF REF 81048 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy CZ 2/12 Jednorázové nástroje obsahují veškeré reagencie potřebné k
CHORUS. Parvovirus B19 IgG REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ/RO/DE 1/13
CZ/RO/DE 1/13 CHORUS Parvovirus B19 IgG REF 81150 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse in versiunea
Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek
Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek http://jizdenky.ligneta.cz ANLEITUNG ZUM BESTELLEN VON FAHRKARTEN ÜBER DIE SEITE HTTP://JIZDENKY.LIGNETA.CZ Spusťte internetový prohlížeč a do
CHORUS. Echinococcus IgG REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy CZ/RO/DE 1/13
CZ/RO/DE 1/13 CHORUS Echinococcus IgG REF 81284 DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Změny provedené v aktuální verzi Modificari introduse in versiunea