* NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0190(CNS)
|
|
- Vojtěch Sedlák
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Evropský parlament Výbor pro právní záležitosti 2016/0190(CNS) * NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Rady o příslušnosti, a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti a o mezinárodních únosech dětí (přepracované znění) (COM(2016)0411 C8-0322/ /0190(CNS)) Výbor pro právní záležitosti Zpravodaj: Tadeusz Zwiefka (Přepracování článek 104 jednacího řádu) PR\ docx PE v01-00 Jednotná v rozmanitosti
2 PR_CNS_Recastingam Vysvětlivky * Postup konzultace *** Postup souhlasu ***I Řádný legislativní postup (první čtení) ***II Řádný legislativní postup (druhé čtení) ***III Řádný legislativní postup (třetí čtení) (Druh postupu závisí na právním základu navrženém v návrhu aktu.) y k návrhu aktu y Parlamentu předložené ve dvou sloupcích Vypuštění textu je označeno tučnou kurzivou v levém sloupci. Nahrazení je označeno tučnou kurzivou v obou sloupcích. Nový text je označen tučnou kurzivou v pravém sloupci. První a druhý řádek záhlaví každého pozměňovacího návrhu označují příslušnou část projednávaného návrhu aktu. Pokud se pozměňovací návrh týká existujícího aktu, který má být návrhem aktu pozměněn, je v záhlaví mimo to na třetím řádku uveden existující akt a na čtvrtém řádku ustanovení existujícího aktu, kterého se pozměňovací návrh týká. y Parlamentu v podobě konsolidovaného textu Nové části textu jsou označeny tučnou kurzivou. Vypuštěné části textu jsou označeny symbolem nebo přeškrtnuty. Nahrazení se vyznačují tak, že nový text se označí tučnou kurzivou a nahrazený text se vymaže nebo přeškrtne. Výjimečně se neoznačují změny výlučně technické povahy, které provedly příslušné útvary za účelem vypracování konečného znění. PE v /21 PR\ docx
3 OBSAH Strana NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...5 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ...18 PR\ docx 3/21 PE v01-00
4 PE v /21 PR\ docx
5 NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o návrhu nařízení Rady o příslušnosti, a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti a o mezinárodních únosech dětí (přepracované znění) (COM(2016)0411 C8-0322/ /0190(CNS)) (Zvláštní legislativní postup konzultace přepracování) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Radě (COM(2016)0411), s ohledem na čl. 81 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C8-0322/2016), s ohledem na stanovisko Výboru pro právní záležitosti k využívání aktů v přenesené pravomoci, s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 28. listopadu 2001 o systematičtějším využívání metody přepracování právních aktů 1, s ohledem na články 104, 78c a 40 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti a stanovisko Petičního výboru (A8-0000/2017), A. vzhledem k tomu, že podle poradní skupiny složené z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise návrh Komise neobsahuje žádnou věcnou změnu kromě těch, které v něm byly jako takové označeny, a vzhledem k tomu, že pokud jde o nezměněná ustanovení stávajících znění, je návrh jejich prostou kodifikací bez jakékoli změny jejich věcného obsahu; 1. schvaluje pozměněný návrh Komise ve znění upraveném podle doporučení poradní skupiny složené z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise; 2. vyzývá Komisi, aby návrh v souladu s čl. 293 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie změnila odpovídajícím způsobem; 3. vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem; 4. vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise; 5. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. 1 Úř. věst. C 77, , s. 1. PR\ docx 5/21 PE v01-00
6 1 Bod odůvodnění 13 (13) Pravidla pro určení příslušnosti ve věcech rodičovské zodpovědnosti jsou utvářena ohledem na nejlepší zájem dítěte a měla by se uplatňovat v souladu s nimi. Veškeré odkazy na nejlepší zájem dítěte je třeba vykládat ve světle článku 24 Listiny základních práv Evropské unie a Úmluvy OSN o právech dítěte ze dne 20. listopadu (13) Pravidla pro určení příslušnosti ve věcech rodičovské zodpovědnosti jsou utvářena s ohledem na nejlepší zájem dítěte a měla by se uplatňovat s tímto zájmem na paměti. Veškeré odkazy na nejlepší zájem dítěte je třeba vykládat ve světle článku 24 Listiny základních práv Evropské unie a Úmluvy OSN o právech dítěte ze dne 20. listopadu Bod odůvodnění 17 (17) Toto nařízení nebrání orgánům členských států, které nejsou příslušné ve věci samé, učinit v naléhavých případech předběžná opatření, včetně zajišťovacích, s ohledem na osobu nebo majetek dítěte zdržující se v uvedeném členském státě. Uvedená opatření by měla být uznána a vykonána ve všech ostatních členských státech, včetně členských států, které jsou příslušné podle tohoto nařízení, dokud příslušný orgán takového členského státu nepřijme opatření, která považuje za vhodná. Opatření, jež přijme rovněž soud v jednom členském státě, by však měla měnit nebo nahrazovat pouze opatření přijatá rovněž soudem v členském státě, který je příslušný ve věci samé. Orgán, který je příslušný přijmout pouze předběžná opatření, včetně zajišťovacích opatření, by měl v případě, že je u něj podán návrh týkající se věci (17) Toto nařízení nebrání orgánům členských států, které nejsou příslušné ve věci samé, učinit v naléhavých případech předběžná opatření, včetně zajišťovacích, s ohledem na osobu nebo majetek dítěte zdržující se v uvedeném členském státě. Uvedená opatření by měla být uznána a vykonána ve všech ostatních členských státech, včetně členských států, které jsou příslušné podle tohoto nařízení, dokud příslušný orgán takového členského státu nepřijme opatření, která považuje za vhodná. Opatření, jež přijme rovněž soud v jednom členském státě, by však měla měnit nebo nahrazovat pouze opatření přijatá rovněž soudem v členském státě, který je příslušný ve věci samé. Orgán, který je příslušný přijmout pouze předběžná opatření, včetně zajišťovacích opatření, by měl v případě, že je u něj podán návrh týkající se věci PE v /21 PR\ docx
7 samé, z vlastního podnětu prohlásit, že není příslušný. Pokud to ochrana nejlepšího zájmu dítěte vyžaduje, měl by orgán přímo nebo prostřednictvím ústředního orgánu informovat orgán členského státu, který je příslušný ve věci samé podle tohoto nařízení, o přijatých opatřeních. Neinformování orgánu jiného členského státu by však jako takové nemělo být důvodem pro neuznání opatření. samé, z vlastního podnětu prohlásit, že není příslušný. Pokud to ochrana nejlepšího zájmu dítěte vyžaduje, měl by orgán přímo nebo prostřednictvím ústředního orgánu a bez nepřiměřené prodlevy informovat orgán členského státu, který je příslušný ve věci samé podle tohoto nařízení, o přijatých opatřeních. Neinformování orgánu jiného členského státu by však jako takové nemělo být důvodem pro neuznání opatření. 3 Bod odůvodnění 23 (23) Řízení ve věci rodičovské zodpovědnosti podle tohoto nařízení, jakož i řízení o navrácení dítěte podle Haagské úmluvy z roku 1980 by měla respektovat právo dítěte na svobodné vyjadřování jeho názorů. Výslech dítěte v souladu s čl. 24 odst. 1 Listiny základních práv Evropské unie a článkem 12 Úmluvy OSN o právech dítěte má významnou úlohu při používání tohoto nařízení. Toto nařízení však nemá stanovit způsob, jak dítě vyslýchat, například zda dítě vyslýchá soudce osobně nebo zvláště proškolený odborník, který o tom následně soudu podá zprávu, či zda je dítě vyslýcháno v jednací síni nebo na jiném místě. (23) Řízení ve věci rodičovské zodpovědnosti podle tohoto nařízení, jakož i řízení o navrácení dítěte podle Haagské úmluvy z roku 1980 by měla respektovat právo dítěte na svobodné vyjadřování jeho názorů a při posuzování nejlepšího zájmu dítěte by měl být těmto názorům přikládán náležitý význam. Výslech dítěte v souladu s čl. 24 odst. 1 Listiny základních práv Evropské unie a článkem 12 Úmluvy OSN o právech dítěte má významnou úlohu při používání tohoto nařízení. Toto nařízení však nemá stanovit obecné minimální normy týkající se postupu, jak dítě vyslýchat, například zda by měl dítě vyslýchat soudce osobně nebo zvláště proškolený odborník, který o tom následně soudu podá zprávu, či zda by mělo být dítě vyslýcháno v jednací síni nebo na jiném místě, které dosud určují vnitrostátní ustanovení členských států. PR\ docx 7/21 PE v01-00
8 4 Bod odůvodnění 26 (26) Aby byla řízení o navrácení podle Haagské úmluvy z roku 1980 dokončena co nejrychleji, měly by členské státy soustřeďovat příslušnost pro tato řízení na jeden či více soudů s přihlédnutím k vnitřním strukturám pro náležitý výkon spravedlnosti. Soustředění příslušnosti na omezený počet soudů v členském státě je zásadním a účinným nástrojem pro rychlejší vyřízení případů únosů dítěte v několika členských států, jelikož soudci díky projednání většího počtu těchto případů získají zvláštní odbornost. Příslušnost pro případy únosů dětí by v závislosti na struktuře právního systému mohla být soustředěna u jediného soudu pro celou zemi nebo u omezeného počtu soudů, přičemž by se jako východisko použil například počet odvolacích soudů, a příslušnost pro mezinárodní případy únosů dětí by byla soustředěna na jeden soud prvního stupně v každém obvodu odvolacího soudu. Každá instance by měla své rozhodnutí vydat do šesti týdnů po podání návrhu nebo opravného prostředku. Členské státy by měly omezit možný počet opravných prostředků proti rozhodnutí, které umožňuje nebo odmítá navrácení dítěte podle Haagské smlouvy o únosech dětí z roku 1980, na jeden. (26) Aby byla řízení o navrácení podle Haagské úmluvy z roku 1980 dokončena co nejrychleji, měly by členské státy soustřeďovat příslušnost pro tato řízení na omezený počet soudů s přihlédnutím k vnitřním strukturám pro náležitý výkon spravedlnosti. Soustředění příslušnosti na omezený počet soudů v členském státě je zásadním a účinným nástrojem pro rychlejší vyřízení případů únosů dítěte v několika členských států, jelikož soudci díky projednání většího počtu těchto případů získají zvláštní odbornost. Příslušnost pro případy únosů dětí by v závislosti na struktuře právního systému mohla být soustředěna u omezeného počtu soudů, přičemž by se jako východisko použil například počet odvolacích soudů, a příslušnost pro mezinárodní případy únosů dětí by byla soustředěna na jeden soud prvního stupně v každém obvodu odvolacího soudu, aniž by však bylo oslabeno právo stran na přístup ke spravedlnosti a včasnost řízení o navrácení. Každá instance by měla své rozhodnutí vydat do šesti týdnů po podání návrhu nebo opravného prostředku. Členské státy by měly omezit možný počet opravných prostředků proti rozhodnutí, které umožňuje nebo odmítá navrácení dítěte podle Haagské smlouvy o únosech dětí z roku 1980, na jeden. 5 Bod odůvodnění 50 PE v /21 PR\ docx
9 (50) Uvažuje-li orgán členského státu o umístění dítěte do pěstounské rodiny nebo do ústavní péče v jiném členském státě, měla by před umístěním nejdříve proběhnout mezi oběma státy konzultace prostřednictvím ústředních orgánů. Orgán, který uvažuje o umístění, by měl nejdříve získat souhlas příslušného orgánu členského státu, v němž má být dítě umístěno. Jelikož k umístění je nejčastěji naléhavým opatřením nutným k odebrání dítěte ze situace, která ohrožuje jeho nejlepší zájem, představuje čas pro tato rozhodnutí rozhodující faktor. V zájmu urychlení konzultace stanoví toto nařízení vyčerpávajícím způsobem požadavky pro žádost a lhůtu pro odpověď ze strany členského státu, kde má být dítě umístěno. Podmínky pro udělení nebo odmítnutí souhlasu se však i nadále řídí vnitrostátním právními předpisy dožádaného členského státu. (50) Uvažuje-li orgán členského státu o umístění dítěte k rodinným příslušníkům, do pěstounské rodiny nebo do ústavní péče v jiném členském státě, měla by před umístěním nejdříve proběhnout mezi oběma státy konzultace prostřednictvím ústředních orgánů. Orgán, který uvažuje o umístění, by měl nejdříve získat souhlas příslušného orgánu členského státu, v němž má být dítě umístěno. Jelikož k umístění je nejčastěji naléhavým opatřením nutným k odebrání dítěte ze situace, která ohrožuje jeho nejlepší zájem, představuje čas pro tato rozhodnutí rozhodující faktor. V zájmu urychlení konzultace stanoví toto nařízení vyčerpávajícím způsobem požadavky pro žádost a lhůtu pro odpověď ze strany členského státu, kde má být dítě umístěno. Podmínky pro udělení nebo odmítnutí souhlasu se však i nadále řídí vnitrostátním právními předpisy dožádaného členského státu. 6 Bod odůvodnění 51 (51) Jakékoliv dlouhodobé umístění dítěte do zahraniční by mělo být v souladu s čl. 24 odst. 3 Listiny základních práv EU (právo na osobní styk s rodiči) a s ustanoveními Úmluvy OSN o právech dítěte, konkrétně článku 8, 9 a 20. Při zvažování řešení by měla být věnována náležitá pozornost zvláště tomu, že je žádoucí kontinuita ve výchově dítěte, a jeho etnickému, náboženskému, kulturnímu a jazykovému původu. (51) Státní orgány zvažující umístění dítěte by měly jednat v souladu s čl. 24 odst. 3 Listiny základních práv EU (právo na osobní styk s rodiči) a s ustanoveními Úmluvy OSN o právech dítěte, konkrétně článku 8, 9 a 20. Při zvažování řešení by měla být věnována náležitá pozornost zvláště tomu, že je žádoucí kontinuita ve výchově dítěte, a jeho etnickému, náboženskému, kulturnímu a jazykovému původu. Zejména v případě dlouhodobého umístění dítěte do zahraničí, to jest PR\ docx 9/21 PE v01-00
10 umístění trvajícího déle než jeden rok, by příslušné orgány měly vždy nejdříve zvážit možnost umístit dítě k příbuzným žijícím v jiné zemi, pokud si dítě k těmto členům rodiny vytvořilo vztah, a to na základě individuálního posouzení nejlepšího zájmu dítěte. Toto dlouhodobé umístění by mělo být pravidelně přezkoumáváno s ohledem na potřeby dítěte. 7 Čl. 1 odst. 1 písm. b a (nové) ba) mezinárodního únosu dítěte; 8 Čl. 1 odst. 2 písm. d d) umístění dítěte do pěstounské rodiny nebo ústavní péče; d) umístění dítěte k rodinným příslušníkům, do pěstounské rodiny nebo zabezpečené ústavní péče v zahraničí; 9 Čl. 2 odst. 1 bod 12 návětí PE v /21 PR\ docx
11 12. neoprávněným přemístěním nebo zadržením se rozumí přemístění nebo zadržení dítěte: 12. mezinárodním únosem dítěte se rozumí přemístění nebo zadržení dítěte: 10 Čl. 7 odst Orgány členského státu jsou příslušné ve věci rodičovské zodpovědnosti k dítěti, které má obvyklé bydliště na území tohoto členského státu. V případě, že se dítě zákonným způsobem přestěhuje z jednoho členského státu do jiného a získá zde nové obvyklé bydliště, stávají se příslušnými orgány členského státu nového bydliště. 1. Orgány členského státu jsou příslušné ve věci rodičovské zodpovědnosti k dítěti, které má obvyklé bydliště na území tohoto členského státu. 11 Čl. 12 odst Opatření přijatá podle odstavce 1 pozbývají účinnosti jakmile orgán členského státu, který je příslušný ve věci samé podle tohoto nařízení přijal opatření, která považuje za vhodná. 2. Opatření přijatá podle odstavce 1 pozbývají účinnosti, jakmile orgán členského státu, který je příslušný ve věci samé podle tohoto nařízení, přijal opatření, která považuje za vhodná, a od okamžiku, kdy tato opatření oznámí orgánu členského státu, v němž byla přijata předběžná opatření. PR\ docx 11/21 PE v01-00
12 12 Čl. 19 odst. 2 a (nový) 2a. V případech uvedených v odstavcích 1 a 2 na žádost orgánu, kterému byl předložen spor, kterýkoli jiný orgán, jemuž byla věc předložena, v souladu s článkem 15 bezodkladně informuje dožadující orgán o datu, kdy mu byla věc předložena. 13 Čl. 20 odst. 1 Orgány členských států při výkonu své příslušnosti podle oddílu 2 této kapitoly zajišťují, aby dítě, které je schopno vytvářet vlastní názor, dostalo v průběhu řízení skutečnou a účinnou příležitost se svobodně vyjádřit. Orgány členských států při výkonu své příslušnosti podle oddílu 2 této kapitoly zajišťují, aby dítě, které je schopno vytvářet vlastní názor, dostalo v průběhu řízení skutečnou a účinnou příležitost se svobodně vyjádřit. Orgány v rozhodnutí zdokumentují své úvahy v tomto ohledu. 14 Čl. 25 odst. 5 a (nový) 5a. Pokud soudní orgán nařídil navrácení dítěte, informuje ústřední orgán členského státu obvyklého bydliště PE v /21 PR\ docx
13 dítěte před neoprávněným přemístěním o tomto rozhodnutí a o datu, kdy nabývá účinku. 15 Čl. 32 odst Pokud rozhodnutí není vykonáno do šesti měsíců ode dne zahájení vykonávacího řízení, soud členského státu výkonu informuje o této skutečnosti a o souvisejících důvodech dožadující ústřední orgán v členském státě původu nebo navrhovatele, pokud bylo řízení zahájeno bez pomoci ústředního orgánu. 4. Pokud rozhodnutí není vykonáno do šesti měsíců ode dne zahájení vykonávacího řízení, soud členského státu výkonu řádně informuje o této skutečnosti a o souvisejících důvodech dožadující ústřední orgán v členském státě původu nebo navrhovatele, pokud bylo řízení zahájeno bez pomoci ústředního orgánu, a poskytne odhadovanou dobu výkonu. 16 Čl. 38 odst. 1 návětí 1. Na návrh jakékoli zúčastněné strany se uznání rozhodnutí ve věci rodičovské zodpovědnosti odepře, 1. Na návrh jakékoli zúčastněné strany se rozhodnutí ve věci rodičovské zodpovědnosti neuzná, 17 Čl. 38 odst. 1 písm. b PR\ docx 13/21 PE v01-00
14 b) bylo-li rozhodnutí vydáno v nepřítomnosti strany, která nebyla písemně vyrozuměna o zahájení řízení v dostatečném časovém předstihu a takovým způsobem, který by jí umožnil přípravu na jednání před soudem, pokud není zjištěno, že tato strana rozhodnutí jednoznačným způsobem přijala; nebo (b) (Netýká se českého znění.) or 18 Čl. 63 odst. 1 písm. a a) na žádost ústředního orgánu jiného členského státu poskytovaly pomoc při zjišťování místa, kde se dítě nachází, pokud se zdá, že by se dítě mohlo nacházet na území dožádaného členského státu, a pokud je určení místa, kde se dítě nachází, nutné pro podání návrhu podle tohoto nařízení; a) na žádost ústředního orgánu jiného členského státu poskytovaly pomoc při zjišťování místa, kde se dítě nachází, pokud se zdá, že by se dítě mohlo nacházet na území dožádaného členského státu, a pokud je určení místa, kde se dítě nachází, nutné pro uplatnění tohoto nařízení; Odůvodnění za účelem přizpůsobení návrhu přepracovaného znění navrhovanému obecnému zrušení doložky vykonatelnosti. Bylo by možné debatovat o tom, zda by automatický výkon mohl být považován za návrh, což by tedy mohlo vést ke zbytečným nejasnostem. 19 Čl. 63 odst. 1 písm. d d) usnadňovaly komunikaci orgánů, d) usnadňovaly komunikaci soudních PE v /21 PR\ docx
15 zejména při aplikaci článku 14, čl. 25 odst. 1 písm. a), čl. 26 odst. 2 a čl. 26 odst. 4 druhého pododstavce; orgánů, zejména při aplikaci článků 14 a 19, čl. 25 odst. 1 písm. a), čl. 26 odst. 2 a čl. 26 odst. 4 druhého pododstavce; 20 Čl. 63 odst. 1 písm. g g) zajišťovaly, že pokud zahájí nebo zprostředkují zahájení soudního řízení o navrácení dítěte podle Haagské úmluvy z roku 1980, bude dokumetace připravená pro takové řízení shromážděna do šesti týdnů (kromě případů, kdy to znemožňují výjimečné okolnosti). g) zajišťovaly, že pokud zahájí nebo zprostředkují zahájení soudního řízení o navrácení dítěte podle Haagské úmluvy z roku 1980, bude dokumentace připravená pro takové řízení shromážděna a předložena soudu do šesti týdnů (kromě případů, kdy to znemožňují výjimečné okolnosti). 21 Čl. 64 odst. 1 návětí 1. Na základě odůvodněné žádosti ústředního orgánu nebo orgánu členského státu, ke kterému má dítě silný vztah, může ústřední orgán členského státu, ve kterém má dítě obvyklé bydliště a zdržuje se v něm, přímo nebo prostřednictvím orgánů nebo jiných subjektů: 1. Na základě odůvodněné žádosti ústředního orgánu nebo orgánu členského státu, ke kterému má dítě silný vztah, musí ústřední orgán členského státu, ve kterém má dítě obvyklé bydliště a zdržuje se v něm, přímo nebo prostřednictvím orgánů nebo jiných subjektů: PR\ docx 15/21 PE v01-00
16 22 Čl. 64 odst. 5 a (nový) 5a. Orgán členského státu může požádat ústřední orgán jiného členského státu, aby mu poskytl informace o vnitrostátním právu tohoto členského státu, pokud jde o otázky spadající do oblasti působnosti tohoto nařízení, a informace, které jsou významné pro přezkoumání případu podle tohoto nařízení. 23 Čl. 65 odst V případě, že orgán příslušný podle tohoto nařízení zvažuje umístění dítěte do ústavní péče nebo do pěstounské rodiny v jiném členském státě, soud nejprve získá souhlas příslušného orgánu uvedeného jiného členského státu. Za tímto účelem předá prostřednictvím ústředního orgánu svého vlastního členského státu ústřednímu orgánu členského státu, do kterého má být dítě umístěno, žádost o souhlas, která obsahuje zprávu o dítěti spolu s důvody navrhovaného umístění nebo poskytnutí péče. 1. V případě, že orgán příslušný podle tohoto nařízení zvažuje umístění dítěte k rodinným příslušníkům, do pěstounské rodiny či do zabezpečené ústavní péče v jiném členském státě, soud nejprve získá souhlas příslušného orgánu uvedeného jiného členského státu. Za tímto účelem předá prostřednictvím ústředního orgánu svého vlastního členského státu ústřednímu orgánu členského státu, do kterého má být dítě umístěno, žádost o souhlas, která obsahuje zprávu o dítěti spolu s důvody navrhovaného umístění nebo poskytnutí péče. PE v /21 PR\ docx
17 24 Čl. 66 odst Každý ústřední orgán hradí vlastní náklady. 4. Pokud není mezi dožadujícím členským státem a dožadovaným členským státem dohodnuto jinak, každý ústřední orgán hradí vlastní náklady. PR\ docx 17/21 PE v01-00
18 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ I. Oblast působnosti Tento návrh přepracovaného znění nařízení Rady (ES) č. 2201/2003 ze dne 27. listopadu 2003 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1347/2000 (nařízení Brusel IIa) představuje iniciativu v rámci Programu pro účelnost a účinnost právních předpisů (REFIT). V rámci dvou oblastí, na něž se vztahuje toto nařízení a kterými jsou věci manželské a věci rodičovské zodpovědnosti, byla oblast rodičovské zodpovědnosti určena během konzultace zúčastněných stran provedené Evropskou komisí a v několika studiích coby oblast, která působí naléhavé problémy a vyžaduje bezodkladné řešení. Zvláštní pozornost byla tedy věnována celkové účinnosti některých aspektů řízení týkajících se dětí, včetně záležitostí týkajících se únosu dítěte rodičem, přeshraničního umisťování dětí, uznávání a výkonu rozhodnutí a spolupráce mezi vnitrostátními orgány. II. Řízení o navrácení dítěte Cílem přepracovaného znění je zlepšit účinnost navrácení uneseného dítěte. Návrh stanoví maximální období 18 týdnů pro všechny případné fáze, konkrétně samostatnou lhůtu v délce 6 týdnů pro přijetí a zpracování žádosti o navrácení dítěte ústředními orgány (čl. 63 odst. 1); další šestitýdenní lhůtu pro řízení u soudu prvního stupně a poslední šestitýdenní lhůtu pro odvolací soud (čl. 23 odst. 1). Dále omezuje počet opravných prostředků proti rozhodnutí na jeden (čl. 25 odst. 4) a zavazuje členské státy, v nichž mělo dítě obvyklé bydliště bezprostředně před neoprávněným přemístěním nebo zadržením, aby před vydáním pravomocného rozhodnutí o svěření do péče důkladně prozkoumaly jeho nejlepší zájem a provedly výslech dítěte v této záležitosti za předpokladu, že je schopné formulovat svůj názor. Návrh také zajišťuje soustředění příslušnosti pro případy únosů dětí u specializovaných soudů (článek 22). Tyto soudy musí být určeny členskými státy a poté oznámeny Komisi. To je považováno za jednu z nejdůležitějších inovací návrhu, která by mohla přispět ke správnému uplatňování příslušných pravidel v určeném časovém rámci. Je však třeba konstatovat, že soustředění příslušnosti by nemělo oslabovat přístup občanů ke spravedlnosti a včasnost řízení o navrácení, zejména ve větších členských státech. Návrh se kromě toho snaží zlepšit praktické uplatňování tzv. nadřazujícího mechanismu v čl. 26 odst. 2 až 4, přičemž stanoví postupy, které mají být použity poté, co vykonávající stát vydá rozhodnutí o nenavrácení na základě článku 13 Haagské úmluvy z roku To dává soudu členského státu, ve kterém mělo dítě bydliště bezprostředně před neoprávněným přemístěním nebo zadržením a jenž je stále příslušný rozhodovat o rodičovské zodpovědnosti, možnost zrušit jakékoli rozhodnutí o navrácení tím, že vydá rozhodnutí nařizující navrácení dítěte. Návrh přepracovaného znění zavádí novou povinnost přeložit dokumenty do úředního jazyka státu, jemuž jsou zasílány, jelikož soud je také povinen přezkoumat otázku péče o dítě s přihlédnutím k nejlepšímu zájmu dítěte, jakož i k důvodům a důkazům pro rozhodnutí o nenavrácení dítěte. V případě, že by dítě mohlo být v důsledku navrácení do země obvyklého bydliště bez záruk PE v /21 PR\ docx
19 vystaveno závažnému riziku nebo by se mohlo jinak dostat do neúnosné situace, zavádí návrh možnost, aby soud členského státu výkonu nařídil naléhavá zajišťovací opatření (čl. 25 odst. 1 písm. b)). III. Zrušení doložky vykonatelnosti Současná verze nařízení Brusel IIa již zrušila postup pro prohlášení rozhodnutí vydaného v jiném členském státě vykonatelným ( doložka vykonatelnosti ) v případě práva na styk s dítětem a určitých rozhodnutí o navrácení. Návrh přepracovaného znění ruší postup týkající se doložky vykonatelnosti pro všechna rozhodnutí spadající do oblasti působnosti nařízení, včetně práva péče o dítě a nařízení týkajících se ochrany dítěte a jeho umístění. Tento vývoj doplňují procesní záruky ohledně práva odpůrce na spravedlivý proces a na účinný opravný prostředek, které zaručuje článek 41 Listiny základních práv EU. V souladu s návrhem Komise by toto umožnilo evropským občanům v přeshraničním sporu ušetřit v průměru EUR za vyřízení žádosti a rovněž by to odstranilo zpoždění. IV. Povinnost vyslechnout dítě Výslech dítěte je citlivým tématem a právo vychází z článku 12 Úmluvy OSN o právech dítěte z roku 1989 a je rovněž připomenuto v čl. 24 odst. 1 Listiny základních práv Evropské unie. Úmluva z roku 1996 ani úmluva z roku 1980 však nestanoví obecný požadavek dát dítěti, které je schopno vytvářet vlastní názor, skutečnou a účinnou příležitost svobodně tyto názory vyjádřit v souvislosti se soudním nebo správním řízením podle těchto úmluv. Tento obecný požadavek je nyní zahrnut do návrhu přepracovaného znění. Je však třeba rozlišovat na jedné straně mezi povinností poskytnout dítěti příležitost být vyslyšeno, když je schopno vyjadřovat své názory (čl. 20 odst. 1), a na druhé straně váhou, kterou by měl soudce názorům dítěte přiložit (čl. 20 odst. 2). Protože výslech dítěte může v daném případě přispět k náležitému určení nejlepšího zájmu dítěte (zejména v případech únosů), zpravodaj s ohledem na výše uvedené zdůrazňuje, že je nezbytné zvláštním způsobem uvážit možnost, aby dítě vyjádřilo své názory. Toto uvážení by proto mělo být řádně zaznamenáno v rozhodnutí soudu. Návrh se kromě toho nezabývá pravidly a praxí členských států týkajícími se toho, jak dítě před soudem vyslýchat. Vyžaduje nicméně vzájemné uznání mezi právními systémy, což znamená, že soud v určité zemi neodmítne uznat rozhodnutí jiné země jen kvůli tomu, že výslech dítěte proběhl oproti normám uplatňovaným daným soudem jinak (článek 38). V. Výkon rozhodnutí Navrhované přepracované znění má řešit problém neúčinného výkonu. Návrh na výkon musí být podán k soudu v členském státě výkonu, přičemž se v této věci použijí řízení, prostředky a způsoby tohoto členského státu. Rovněž v případě, že k výkonu nedojde do 6 týdnů od zahájení řízení o výkonu, ústřední orgán v členském státě původu nebo navrhovatel bude muset být informován o této skutečnosti a o důvodech, proč k výkonu nedošlo včas. Návrh zavádí zvláštní důvody týkající se veřejného pořádku omezené na ochranu nejlepšího zájmu dítěte (článek 40). VI. Úloha mediace PR\ docx 19/21 PE v01-00
20 Návrh přepracovaného znění zavádí výslovnou povinnost soudů aktivně se snažit navrhnout mediaci a co nejdříve za tím účelem během řízení prozkoumat možnost, aby se strany zapojily do mediace a bylo tak dosaženo smírného řešení v nejlepším zájmu dítěte (čl. 23 odst. 2). Toto úsilí by však nemělo vést k nadměrnému zpoždění v řízení o navrácení. VII. Úloha ústředních orgánů a dalších dožádaných orgánů Návrh přepracovaného znění také posiluje úlohu ústředních orgánů při stanovování toho, aby členské státy měly povinnost zajistit, že ústřední orgány budou mít náležité finanční a lidské zdroje, které jim umožní vykonávat povinnosti, jež jim byly uloženy na základě tohoto nařízení (článek 61). Tyto orgány získávají pravomoci se vstupem různých nástrojů Unie a mezinárodních nástrojů v platnost, což vede k rozšiřování jejich náplně práce. Měly by jim tedy být poskytnuty dostatečné finanční a lidské zdroje, aby mohly plnit svou úlohu. Konkrétně ústřední orgány obou států zapojených do případů únosů dětí se musí navzájem informovat a mít aktuální informace o případech projednávaných u soudů. Podle návrhu přepracovaného znění jsou tedy ústřední orgány více zapojeny do soudních řízení o navrácení a do vyšetřování případu, podpory stran a navrhování mediace. VIII. Požadavky v oblasti školení Počet bodů odůvodnění a článků se v návrhu přepracovaného znění značně zvýšil; mnoho z nich se prodloužilo; mnoho bude podstatně změněno a přečíslováno. To bude vyžadovat vytvoření jednoduchého školicího nástroje v podobě systematické příručky pojednávající všechny změny a novinky a ukazující jejich propojení. Kromě toho by mělo být podpořeno školení na úrovni Unie a na vnitrostátní úrovni s cílem pokusit se zvýšit informovanost o přepracovaném znění, jeho obsahu a důsledcích pro odborníky v praxi, jakož i o způsobech, jak přispět k vybudování vzájemné důvěry mezi soudy v jednotlivých členských státech. IX. Závěr Závěrem zpravodaj konstatuje, že tento návrh přepracovaného znění nařízení o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti je jasně v zájmu EU a jejích mezinárodních rodin. Přepracování nařízení Brusel IIa je s ohledem na rostoucí počet mezinárodních párů a nových způsobů života nezbytné. Je třeba tedy věnovat více pozornosti ochraně nejlepšího zájmu dítěte, což je důležité nejen v případech rozluky a rozvodu, ale již tehdy, pokud manželství oficiálně existuje, ale mezi dvěma stranami není skutečný vztah což je případ, kdy dochází k nejvíce mezinárodním únosům. Zpravodaj si je vědom citlivosti a složitosti příslušných otázek, a zaujal proto obezřetný, ale jasný přístup, který by mohl přispět k nalezení kompromisu, jenž by byl přijatelný ve všech členských státech. Zefektivnění důvodů pro odmítnutí výkonu, existence odpovídající finanční podpory pro ústřední orgány, soustředění příslušnosti pro případy mezinárodních únosů dětí a práva dítěte na účast, aniž by docházelo k zasahování do vnitrostátních ustanovení členských států o způsobech výslechu dítěte, jsou upřímně vítány. Celkově návrh přepracovaného znění umožní ukončit mnoho nejasných případů a právní nejistotu a zbytečná zpoždění a komplikace. Zajistí též, aby bylo s dětmi nakládáno s PE v /21 PR\ docx
21 nejvyšším respektem, a nikoli jako s majetkem rodičů, příslušných organizací nebo samotných států. Zpravodaj tedy navrhuje, aby Parlament k tomuto návrhu vydal příznivé stanovisko s určitými změnami, které je možné nalézt výše v legislativním usnesení. PR\ docx 21/21 PE v01-00
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 4.11.2014 2011/0447(NLE) * NÁVRH ZPRÁVY o návrhu rozhodnutí Rady o prohlášení členských států, že v zájmu Evropské unie souhlasí s přistoupením
Výbor pro mezinárodní obchod
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2017/0242(COD) 26.10.2017 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii (COM(2017)0559
* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0209/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0209/2016 16.6.2016 * ZPRÁVA k návrhu nařízení Rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových poměrů v manželství
* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0267/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0267/2016 28.9.2016 * ZPRÁVA o návrhu rozhodnutí Rady, kterým se Rakouská republika a Rumunsko opravňují, aby v zájmu Evropské unie přijaly přistoupení
***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2013/0013(COD) 21.10.2016 ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ k postoji Rady v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu a
* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0307/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0307/2018 4.10.2018 * ZPRÁVA o návrhu směrnice Rady, kterou se mění směrnice 92/83/EHS o harmonizaci struktury spotřebních daní z alkoholu a alkoholických
PARTICIPAČNÍ PRÁVA DĚTÍ V KONTEXTU REVIZE NAŘÍZENÍ BRUSEL II A Marta Zavadilová Konference Participační práva dětí. Sdílení dobré praxe říjen 2016
PARTICIPAČNÍ PRÁVA DĚTÍ V KONTEXTU REVIZE NAŘÍZENÍ BRUSEL II A Marta Zavadilová Konference Participační práva dětí. Sdílení dobré praxe říjen 2016 I. Nařízení Brusel IIa (Brusel II bis) Nařízení Rady (ES)
* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0451/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0451/2018 10.12.2018 * ZPRÁVA o návrhu rozhodnutí Rady, kterým se Chorvatsko, Kypr, Lucembursko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko a Spojené království
* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0206/2016 16.6.2016 * ZPRÁVA k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření pozměňovacího protokolu k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Monackým knížectvím,
***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2013/0297(COD) 5.9.2016 ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ k postoji Rady v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady,
* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0364/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0364/2017 23.11.2017 * ZPRÁVA o návrhu rozhodnutí Rady, kterým se Rumunsko opravňuje, aby v zájmu Evropské unie přijalo přistoupení Chile, Islandu a
Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 11. 10. 2013 2013/0130(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 25.6.2015 2015/0093(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění
Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 11. 11. 2013 2013/0242(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o účasti Unie na evropském metrologickém
Výbor pro právní záležitosti
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 27. 10. 2009 2009/0100(CNS) * NÁVRH ZPRÁVY o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření úmluvy o mezinárodním vymáhání výživného k dětem a dalších druhů
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2015/0005(COD) 3.2.2015 ***I NÁVRH ZPRÁVY k návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o poskytnutí makrofinanční pomoci Ukrajině (COM(2015)0005
Výbor pro mezinárodní obchod
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro mezinárodní obchod 16. 11. 2010 2010/0289(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavedení mimořádných autonomních obchodních preferencí
Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.7.2017 COM(2017) 359 final 2017/0149 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Chorvatsko, Nizozemsko, Portugalsko a Rumunsko opravňují, aby v zájmu Evropské unie přijaly přistoupení
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0415(COD)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 20. 12. 2013 2013/0415(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 27. 7. 2012 2012/0040(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění
Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.7.2017 COM(2017) 357 final 2017/0148 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Lucembursko a Rumunsko opravňují, aby v zájmu Evropské unie přijaly přistoupení Gruzie a Jižní
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 24. 1. 2014 2013/0377(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění
* NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/0007(CNS) 12. 11. 2009
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 12. 11. 2009 2009/0007(CNS) * NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Rady o vzájemné pomoci při vymáhání pohledávek vyplývajících z daní, poplatků, cel a
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.2.2009 KOM(2009)81 v konečném znění 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským
Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.6.2016 COM(2016) 367 final 2016/0168 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Rakouská republika a Rumunsko opravňují, aby v zájmu Evropské unie přijaly přistoupení Peru k
Rodinné a manželské vztahy uznání a výkon rozhodnutí. JUDr. Jana Herboczková
Rodinné a manželské vztahy uznání a výkon rozhodnutí JUDr. Jana Herboczková Kde lze nařízení najít? Informační systém pro aproximaci práva: http://isap.vlada.cz/ Evropský soudní atlas ve věcech občanských:
Výbor pro zaměstnanost a sociální věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 21. 6. 2013 2013/0084(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 577/98
***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 21. 11. 2013 2011/0196(COD) ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ k postoji Rady v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu
* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0117/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0117/2019 28.2.2019 * ZPRÁVA o návrhu směrnice Rady, kterou se stanoví obecná úprava spotřebních daní (přepracované znění) (COM(2018)0346 C8-0381/2018
Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.7.2018 COM(2018) 527 final 2018/0277 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Rakousko opravňuje, aby v zájmu Evropské unie přijalo přistoupení Ekvádoru a Ukrajiny k Haagské
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0172(COD)
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2016/0172(COD) 4.10.2016 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o systému inspekcí pro zajištění bezpečného provozu
***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0359/2015 7.12.2015 ***I ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 6. 6. 2013 2013/0023(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o trestněprávní ochraně eura
Příslušnost a uznávání a výkon rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti
DOKUMENTY EU Příslušnost a uznávání a výkon rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti Informační podklad k návrhu nařízení o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech
SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. ledna 2014 (05.02) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE POZNÁMKA Předmět: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č..../20.., kterým se
Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 12.1.2015 2014/0096(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o sbližování právních
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 182/2011
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 182/2011 Pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí Čl. 1 - Předmět nařízení stanoví pravidla
EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 2004/0209(COD) 3. 10. 2008 ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ ke společnému postoji Rady k přijetí směrnice Evropského parlamentu
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD) AGRI 55 ENV 82 FORETS 5 CODEC 215 DEVGEN 31 RELEX 99 JUR 46 UD 30 WTO 26 PROBA 5 NÁVRH Odesílatel:
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0297(COD)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 23. 10. 2013 2013/0297(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2003R2201 CS 01.03.2005 001.006 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2201/2003 ze dne 27. listopadu 2003
Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I
P7_TA-PROV(2012)0279 Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. července 2012 o návrhu nařízení Evropského
P6_TA(2006)0373 Zohlednění odsuzujícího rozhodnutí mezi členskými státy Evropské unie při novém trestním řízení *
P6_TA(2006)0373 Zohlednění odsuzujícího rozhodnutí mezi členskými státy Evropské unie při novém trestním řízení * Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu rámcového rozhodnutí Rady o zohlednění
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 31.3.2015 2015/0028(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1007/2009
*** NÁVRH DOPORUČENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 9. 2. 2015 2010/0361(NLE) *** NÁVRH DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Evropské úmluvy o právní ochraně služeb s podmíněným přístupem
8214/19 SH/mn,pj JAI.2 LIMITE CS. Rada Evropské unie Brusel 24. května 2019 (OR. en) 8214/19. Interinstitucionální spis: 2016/0190 (CNS) LIMITE
Rada Evropské unie Brusel 24. května 2019 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0190 (CNS) 8214/19 LIMITE JUSTCIV 101 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY o příslušnosti, uznávání a výkonu
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0125(COD)
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 18.7.2016 2016/0125(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES)
Workshop česko-slovenské přeshraniční spolupráce Brno,
Workshop česko-slovenské přeshraniční spolupráce Brno, 25.-26.9.2017 Základní pojmy mezinárodního rodinného práva v kontextu přeshraniční spolupráce Marta Zavadilová, Ministerstvo spravedlnosti ČR Přehled
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.8.2017 COM(2017) 422 final 2017/0189 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení CS CS
Výbor pro právní záležitosti PRACOVNÍ DOKUMENT
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 11. 11. 2011 PRACOVNÍ DOKUMENT o návrhu nařízení Rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech majetkových poměrů
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.6.2013 COM(2013) 452 final 2013/0220 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přizpůsobení několika právních aktů v oblasti práva, které stanoví použití regulativního
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.4.2012 COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o dovozu rýže pocházející z Bangladéše CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI
Praktická příručka pro používání nového nařízení Brusel II
Znění aktualizované k 1. červnu 2005 Praktická příručka pro používání nového nařízení Brusel II (Nařízení Rady (ES) č. 2201/2003 ze dne 27. listopadu 2003 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
18.12.2015 L 332/19 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2378 ze dne 15. prosince 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice Rady 2011/16/EU o správní spolupráci
NÁZEV: Interdisciplinární spolupráce v mezinárodněprávní ochraně dětí Nezletilý bez doprovodu - REPATRIACE
NÁZEV: Interdisciplinární spolupráce v mezinárodněprávní ochraně dětí Nezletilý bez doprovodu - REPATRIACE Místo: Olomouc 28.2.-1.3.2018 Jméno: Andrea Fialová Ráčilová, Markéta Nováková Kdy se řeší repatriace
***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0252/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0252/2015 14.9.2015 ***I ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce
***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0038/
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 24.2.2016 A8-0038/2016 ***I ZPRÁVA Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady k zamezení přesměrování obchodu s některými klíčovými léky do Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise
Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0159 (COD) 9710/16 JUSTCIV 158 CODEC 796 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 30. května 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016)
SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A1. ze dne 12. června 2009
SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ ROZHODNUTÍ č. A1 ze dne 12. června 2009 o zřízení dialogu a dohodovacího řízení týkajících se platnosti dokumentů, určení použitelných právních
Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU*
P6_TA(2004)0073 Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU* Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady o standardech pro ochranné prvky a biometrické údaje
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.3.2012 COM(2012) 150 final 2012/0075 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění směrnice 1999/4/ES, 2000/36/ES, 2001/111/ES, 2001/113/ES a 2001/114/ES,
ROZDÍLOVÁ TABULKA. Předkladatel: Ministerstvo spravedlnosti. Ustanovení Obsah CELEX číslo Ustanovení Obsah. Čl. 63. Účel osvědčení
ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 549/1991 Sb., o soudních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 292/2013 Sb., o zvláštních řízeních soudních, a zákon č. 91/2012
ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.
L 118/6 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/783 ze dne 25. dubna 2017 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IV (Energetika) Dohody o EHP (třetí energetický
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 18.12.2014 2014/0002(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o Evropské síti služeb zaměstnanosti, přístupu
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.6.2014 COM(2014) 375 final 2014/0191 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými
Používání videokonferencí
Používání videokonferencí při dokazování v občanských a obchodních věcech podle nařízení Rady (ES) č. 1206/2001 ze dne 28. května 2001 Praktická příručka Evropská soudní síť pro občanské a obchodní věci
Základní pojmy mezinárodního práva rodinného v kontextu přeshraniční spolupráce. Marta Zavadilová, Ministerstvo spravedlnosti ČR
Základní pojmy mezinárodního práva rodinného v kontextu přeshraniční spolupráce Marta Zavadilová, Ministerstvo spravedlnosti ČR 1 Přehled semináře Úvod do mezinárodního práva rodinného Pravomoc soudů ve
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 COM(2019) 221 final 2019/0107 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se Německo zmocňuje ke změně své stávající dvoustranné dohody o silniční
PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku *
Evropský parlament 2014-2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku * Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne
***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
Evropský parlament 2014-2019 Konsolidovaný legislativní dokument 14.3.2018 EP-PE_TC1-COD(2017)0329 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 14. března 2018 k přijetí směrnice Evropského
ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.3.2019 C(2019) 2029 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 14.3.2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011, pokud
Návrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.7.2010 KOM(2010)381 v konečném znění 2010/0205 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění Směrnice 2008/9/ES, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané
NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) 21. 6. 2013. Výboru pro právní záležitosti
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 21. 6. 2013 2013/0081(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro právní záležitosti pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci k návrhu
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 2014/0202(COD) 5.2.2015 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19 Návrh zprávy Cecilia Wikström (PE544.476v01-00) Evropského parlamentu
Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 11. 11. 2013 2013/0232(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o účasti Unie v programu výzkumu a vývoje
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 22.12.2006 KOM(2006) 916 v konečném znění 2006/0300 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice 2002/87/ES o doplňkovém
2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 28. května 2009 (02.06) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2008/0228 (CNS) 10430/09 FISC 77 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Generální sekretariát Příjemce: COREPER/Rada Předmět:
*** NÁVRH DOPORUČENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro mezinárodní obchod 7. 3. 2012 2009/0155(NLE) *** NÁVRH DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Protokolu k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení
A8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise
30.3.2017 A8-0376/7 Pozměňovací návrh 7 Alain Cadec za Výbor pro rybolov Zpráva Werner Kuhn Charakteristické znaky rybářských plavidel COM(2016)0273 C8-0187/2016 2016/0145(COD) A8-0376/2016 Návrh nařízení
L 351/40 Úřední věstník Evropské unie
L 351/40 Úřední věstník Evropské unie 20.12.2012 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1219/2012 ze dne 12. prosince 2012, kterým se stanoví přechodná úprava pro dvoustranné dohody o investicích
Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Interinstitucionální spis: 2018/0117 (NLE) 8534/18 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. května 2018 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2018) 249
MINISTERSTVO PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚ CÍ. Č.j. 2006/ V Praze dne 19. září 2006
MINISTERSTVO PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚ CÍ Na Poř í č ním právu 376 / 1 128 01 Praha 2 Č.j. 2006/56857-24 V Praze dne 19. září 2006 Určeno: - všem krajským úřadům - všem obecním úřadům obcí s rozšířenou působností
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 COM(2019) 223 final 2019/0108 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se Itálie zmocňuje, aby se Švýcarskem sjednala a uzavřela dohodu povolující
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008
L 304/80 CS Úřední věstník Evropské unie 14.11.2008 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008 ze dne 22. října 2008 o přizpůsobení některých aktů přijatých postupem podle článku 251 Smlouvy
Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I
P7_TA(2011)0210 Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. května 2011 o návrhu směrnice Evropského
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.1.2012 KOM(2011) 938 v konečném znění 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení
10788/15 ADD 1 gr/tj/mn 1 DGE 2B
Rada Evropské unie Brusel 23. září 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0309 (COD) 10788/15 ADD 1 NÁVRH ODŮVODNĚNÍ RADY Předmět: TELECOM 161 COMPET 361 MI 481 CONSOM 126 CODEC 1038 Postoj Rady
KONZULTAČNÍ DOKUMENT SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE O PRÁVECH DÍTĚTE (2011-2014) 1
KONZULTAČNÍ DOKUMENT SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE O PRÁVECH DÍTĚTE (2011-2014) 1 Práva dítěte. Evropská unie podporuje práva dítěte v souladu s článkem 3 Smlouvy o Evropské unii. Tato práva jsou součástí základních
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2003 IV. volební období. Vládní návrh. zákon ze dne ,
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2003 IV. volební období 512 Vládní návrh zákon ze dne...2003, kterým se mění zákon č. 97/1963 Sb., o mezinárodním právu soukromém a procesním, ve znění pozdějších
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.
Rada Evropské unie Brusel 20. prosince 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0349 (CNS) 15904/17 FISC 365 ECOFIN 1134 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 19. prosince 2017 Příjemce: Č. dok. Komise:
Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2015 COM(2015) 110 final 2015/0060 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty CS
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0304(COD)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 19. 12. 2013 2013/0304(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění rámcové
EVROPSKÝ PARLAMENT PRACOVNÍ DOKUMENT
EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel, 3. prosince 2008 Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o odpovědnosti dopravců k cestujícím po moři v případě nehod 2005/0241(COD) PRACOVNÍ DOKUMENT pro Dohodovací
ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.7.2015 C(2015) 4359 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015 o systémech použitelných pro posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobků
Stanovisko č. 3/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje
Stanovisko č. 3/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních údajů (čl. 35 odst. 4 obecného
*** NÁVRH DOPORUČENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 22. 1. 2014 2013/0358(NLE) *** NÁVRH DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Ázerbájdžánskou
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.04.2005 KOM(2005) 146 v konečném znění 2005/0056 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Dohody mezi Evropským společenstvím a Dánským královstvím, kterou
EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B7-0000/2014. předložený v souladu s čl. 87a odst. 3 jednacího řádu
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-204 Dokument ze zasedání 5. 2. 204 B7-0000/204 NÁVRH USNESENÍ předložený v souladu s čl. 87a odst. 3 jednacího řádu o nařízení Komise v přenesené pravomoci ze dne 2. prosince 203,