Návod k montáži a údržbě
|
|
- Aleš Doležal
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k montáži a údržbě Kotel s přetlakovým hořákem topný/ kondenzační RS Logano G225/Logano plus GB225 s hořákem Logatop BE Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte /2008 CZ
2 Obsah Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny, použité symboly 4. Bezpečnostní pokyny 4.2 Použité symboly Montáž stavěcích šroubů Vložení usměrňovačů spalin Montáž dvířek hořáku Montáž opláštění kotle Uvedení kotle do správné polohy a jeho vyrovnání 37 2 Údaje o výrobku 6 2. Prohlášení o shodě Užívání k určenému účelu Normy, předpisy a směrnice Pokyny k instalaci a provozu Kvalita otopné vody Nářadí, materiály a pomocné prostředky Likvidace odpadu Popis výrobku Rozsah dodávky Rozměry a technické údaje Rozměry kotle Logano G225 BE Požadavky na prostor umístění a okolní prostředí Požadavky na zajištění spalovacího vzduchu Požadavky na palivo Požadavky na napájení elektrickým proudem Požadavky na hydraulické podmínky a jakost vody 3 3 Přeprava kotle 4 4 Umístění kotle 5 5 Montáž kotlového bloku 6 5. Montáž při volné dodávce Příprava kotlových článků Zaražení nátrubků Příprava středního článku Vložení těsnicí šňůry Naražení středního článku Vztyčení kotlových článků Smontování kotlových článků na horním a spodním kotlovém náboji pomocí vsuvek Montáž kotevních tyčí Montáž napájecí trubky a připojovací tvarovky Našroubování čidla teploty Nasazení spalinového hrdla Uzavření kotlových nábojů Zkouška těsnosti Příprava na zkoušku těsnosti Provedení zkoušky těsnosti Montáž při dodávce v bloku Montážní kroky pro volnou dodávku a dodávku v bloku 28 6 Instalace kotle Připojení odtahu spalin Těsnicí manžeta potrubí odtahu spalin pro podtlakový provoz (tlak na konci kotle < 0 mbar) Těsnicí manžeta potrubí odtahu spalin pro přetlakový provoz (tlak na konci kotle > 0 mbar) Instalace hydraulických připojení Připojení výstupu a zpátečky vytápění Připojení pojistného výstupu a zpátečky Připojení zásobníku teplé vody Montáž plnicího a vypouštěcího kohoutu kotle (kohout KFE) (příslušenství) Plnění vytápěcího zařízení a zkoušení jeho těsnosti Vytvoření zásobování palivem Elektrické připojení - provedení Montáž regulačního přístroje Připojení k elektrické síti a připojení dodatečných komponentů Montáž odlehčení v tahu Montáž dílů opláštění 44 7 Uvedení vytápěcího zařízení do provozu Vytvoření provozního tlaku Uvedení vytápěcího zařízení do provozní pohotovosti Zapnutí vytápěcího zařízení Uvedení hořáku do provozu Zvýšení teploty spalin Vyjmutí usměrňovačů spalin Vyjmutí uzavírací desky spalin Montáž krytu hořáku Nastavení pokojové obslužné jednotky a regulačního přístroje Protokol o uvedení do provozu 49 8 Odstavení vytápěcího zařízení z provozu Běžné odstavení z provozu Odstavení vytápěcího zařízení z provozu v případě nouze Co dělat v případě nouze 50 2 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
3 Obsah 9 Kontrolní prohlídky vytápěcího zařízení 5 9. Proč je důležitá pravidelná technická údržba? Příprava kotle na prohlídku Čištění kotle Čištění kotle pomoci čisticího kartáče Čištění mokrou cestou (chemicky) Kontrola provozního tlaku vytápěcího zařízení Protokoly o prohlídkách a údržbě 55 0 Odstraňování poruch 58 Rejstřík hesel 59 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 3
4 Všeobecné bezpečnostní pokyny, použité symboly Všeobecné bezpečnostní pokyny, použité symboly. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí při zápachu spalin V Vypněte vytápěcí zařízení ( str. 50). V Otevřete okna a dveře. V Uvědomte autorizovanou servisní firmu. Nebezpečí otravy. Nedostatečný přívod vzduchu může vést k nebezpečnému úniku spalin. V Dbejte na to, aby otvory přívodu a odvodu vzduchu nebyly zmenšeny nebo uzavřeny. V Dbejte na to, aby spalovací vzduch nebyl z prostoru umístění kotle odčerpáván žádnými mechanickými zařízeními na přepravu vzduchu, např. odsávačem par, sušičkou prádla, ventilátory. V Kotle provozujte pouze tehdy, jsou-li k dispozici komíny, které mají v provozu dostatečný dopravní tlak. V Není-li závada neprodleně odstraněna, nesmí být kotel v provozu. V Upozorněte písemně provozovatele zařízení na zjištěný nedostatek a související nebezpečí. Ohrožení v důsledku úniku plynů V Dbejte na to, aby nebyla poškozena potrubí odtahu spalin a těsnění. V Jako těsnicí materiál použijte silikon. Nebezpečí v důsledku přítomnosti výbušných a snadno vznětlivých materiálů V Snadno vznětlivé materiály (papír, záclony, oděvy, ředidla, barvy atd.) nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti kotle. Spalovací vzduch V Spalovací vzduch chraňte před účinky agresivních látek (např. halogenové uhlovodíky obsahující sloučeniny chlóru nebo fluoru). Zamezíte tím korozi. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při otevřeném kotli V Dříve než otevřete kotel: Vypněte vytápěcí zařízení nouzovým vypínačem a prostřednictvím příslušné domovní pojistky je odpojte od sítě. V Nestačí pouze vypnout regulační přístroj. V Zabezpečte zařízení proti neúmyslnému znovuzapnutí. Umístění, přestavba V Předpokladem bezpečného a hospodárného provozu kotle je předpisová instalace a seřízení hořáku a regulačního přístroje. V Umístění nebo přestavbu kotle svěřte pouze autorizovanému servisu. V Součásti sloužící k odvodu spalin neupravujte. V Práce na elektrické instalaci provádějte jen tehdy, máte-li k tomu potřebnou kvalifikaci. Je třeba dodržovat předpisy o instalaci. V Při provozu závislém na vzduchu z prostoru: Větrací otvory ve dveřích, oknech a stěnách nezavírejte ani nezmenšujte. Při montáži spárotěsných oken zajistěte zásobování spalovacím vzduchem. V Zásobník teplé vody používejte výhradně k ohřevu teplé vody. Prohlídka/údržba U vytápěcích zařízení musí být prováděna pravidelná údržba. Získají tím vysokou účinnost a nízkou spotřebu paliva. Dosáhnou vysoké provozní bezpečnosti. Získáte spalování, které bude na vysoké úrovni a ekologicky nezávadné. V Doporučení pro zákazníka: Uzavřete s autorizovanou odbornou firmou smlouvu o údržbě a prohlídkách, která bude obsahovat roční prohlídku a servis dle potřeb. V Údržbu a opravy smějí provádět pouze autorizované servisní firmy. V Abyste zabránili poškození zařízení, odstraňujte nedostatky ihned. V Provozovatel je odpovědný za bezpečnost a ekologickou nezávadnost vytápěcího zařízení. V Používejte pouze originální náhradní díly! Za škody způsobené náhradními díly nedodanými firmou Buderus nelze přijmout odpovědnost. Poučení zákazníka V Vysvětlete zákazníkovi princip činnosti kotle a jeho obsluhu. V Upozorněte jej na to, že není oprávněn provádět sám jakékoliv úpravy ani opravy. Nebezpečí v důsledku zkratu K zabránění zkratu používejte pouze: V originální kabely výrobce. 4 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
5 Všeobecné bezpečnostní pokyny, použité symboly.2 Použité symboly Výstražné pokyny jsou v textu označeny výstražným trojúhelníkem a podloženy šedou barvou. Závažnost nebezpečí, k němuž může dojít v případě, že nebudou respektována opatření k omezení škody, je označena signálními výrazy. Pozor znamená, že může dojít k malým materiálním škodám. Výstraha označuje situaci, v níž může dojít ke vzniku lehčích poranění osob nebo velkých materiálních škod. Nebezpečí znamená, že mohou vzniknout těžké újmy na zdraví osob. Ve zvláš závažných případech existuje dokonce ohrožení života. Upozornění umístěná v textu jsou označena tímto symbolem. Od ostatního textu jsou nahoře a dole oddělena vodorovnými čárami. Upozornění a pokyny uživatelům obsahují užitečné informace v případě, že jinak nehrozí ohrožení zdraví osob ani poškození zařízení. Odkazy na určitá místa v návodu či v jiném dokumentu jsou označeny šipkou. Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 5
6 2 Údaje o výrobku 2 Údaje o výrobku Tento návod obsahuje důležité informace o bezpečné a správné montáži kotle, jeho uvedení do provozu a údržbě. Označení výrobku: Logano G225 = olejový topný kotel s přetlakovým hořákem Logano plus GB225 = olejový kondenzační kotel s přetlakovým hořákem (celý systém se skládá z kotle Logano G225 plus namontovaného olejového kondenzačního výměníku tepla) Činnosti, které je třeba provést při montáži a instalaci, jsou pro kotel Logano G225 a Logano plus GB225 stejné a jsou v tomto návodu popsány na kotli Logano G225. Odchylky rozměrů, technických údajů, odstupů od stěn, stejně jako rozdíly při dodatečných činnostech při uvádění do provozu, inspekci a údržbě jsou pro kotel Logano plus GB225 popsány v přiloženém dokumentu. Olejový topný kotel s přetlakovým hořákem Logano G225 a olejový kondenzační kotel s přetlakovým hořákem Logano GB225 jsou v dalším textu označeny všeobecně slovem kotel. Návod k montáži a údržbě je určen odborným řemeslníkům disponujícím na základě své odborné kvalifikace a zkušeností dostatečnými znalostmi v oblasti vytápěcích zařízení a olejových instalací. 2. Prohlášení o shodě Tento výrobek odpovídá svojí konstrukcí a způsobem provozu příslušným evropským směrnicím i doplňujícím specificky národním požadavkům. Shoda byla prokázána udělením značky CE. Prohlášení o shodě tohoto výrobku si lze bu prohlédnout na webové adrese nebo vyžádat u příslušné pobočky firmy Buderus. 2.2 Užívání k určenému účelu Kotel je koncipován pro ohřev otopné vody a pro nepřímou přípravu teplé vody (např. prostřednictvím zásobníku teplé vody) v jedno- a vícegeneračních rodinných domcích. Respektujte údaje na typovém štítku a technické údaje ( kapitola 2.0, str. 0), jen tak bude provoz kotle odpovídat určenému účelu. 2.3 Normy, předpisy a směrnice Při montáži a provozu vytápěcího zařízení se ři te ustanoveními specifických národních norem a směrnic! 2.4 Pokyny k instalaci a provozu Při instalaci a provozu vytápěcího zařízení je třeba dodržovat: ustanovení místních stavebních předpisů pro prostor instalace ustanovení místních stavebních předpisů pro přívod a odvod vzduchu a pro připojení komínových průduchů předpisy pro připojení na napájení elektrickým proudem předpisy a normy upravující bezpečnostně technické vybavení teplovodních vytápěcích zařízení Mějte na paměti, že budete potřebovat regionálně specifická povolení pro odvod spalin a přípojku pro odvod kondenzátu do veřejné kanalizační sítě. 2.5 Kvalita otopné vody Každý provozovatel kotle si musí být vědom, že čistá voda jako médium k přenosu tepla ve skutečnosti neexistuje. Voda, která neodpovídá požadavkům na kvalitu, poškozuje vytápěcí zařízení tvorbou vodního kamene a vznikem koroze. Pozor: Poškození zařízení v důsledku nevhodné otopné vody! V V případě použití rozvodu propouštějícího kyslík, například u podlahového vytápění, musí být provedeno oddělení systémů prostřednictvím výměníku tepla. Nevhodná otopná voda podporuje tvorbu kalu a koroze. To může vést k poruchám funkčnosti a poškození výměníku. 2.6 Nářadí, materiály a pomocné prostředky Pro montáž a údržbu kotle potřebujete standardní topenářské, plyno- a vodoinstalatérské nářadí, jakož i sadu metrických stranových klíčů a klíčů s vnitřním šestihranem. Kromě toho je účelný: rudl s upínacím popruhem nebo ruční vozík pro přepravu kotlů firmy Buderus dřevěný hranol 6 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
7 Údaje o výrobku 2 kartáče, resp. chemické čisticí prostředky k mokrému čištění V případě rozložené dodávky budete navíc potřebovat: nářadí pro stahování.2 při rozložené dodávce (dokumenty k nástroji pro stahování) plochou desku benzinový čistič montážní soupravu (lze objednat) kladivo a dřevěnou nebo gumovou palici půlkruhový pilník šroubovák (pro křížovou i běžnou drážku) plochý sekáč klíč na šrouby velikosti 3, 9, 24, 36 a nástrčkový klíč velikosti 9 klín k podložení, plechové pásky čisticí bavlnu, hadry jemné smirkové plátno drátěný kartáč strojní olej vodováhu, měřítko, křídu, vytyčovací la ku přírubu se zařízením pro odvzdušnění (pro tlakovou zkoušku) 2.7 Likvidace odpadu V Obalový materiál kotle likvidujte ekologicky šetrným způsobem. V Součásti vytápěcího zařízení určené k výměně zlikvidujte prostřednictvím autorizovaného pracoviště rovněž v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 7
8 2 Údaje o výrobku 2.8 Popis výrobku Kotel G225 je olejový topný kotel s přetlakovým hořákem, kotel GB225 je olejový kondenzační kotel s přetlakovým hořákem, oba pracují s klouzavou regulací teploty kotlové vody. Součásti kotle: regulační přístroj [] opláštění kotle [2] kotlový blok s tepelnou izolací [3] hořák [4] systém výměníku tepla (pouze u GB225) Regulační přístroj [] hlídá a řídí všechny elektrické komponenty kotle. Opláštění kotle [2] zabraňuje ztrátám energie a slouží i jako hluková izolace. Kotlový blok [3] přenáší teplo vzniklé v hořáku na otopnou vodu. Tepelná izolace [3] zabraňuje ztrátám energie. Obr. Kotel G225/GB225 5 regulační přístroj 2 opláštění kotle 3 kotlový blok s tepelnou izolací 4 hořák 5 kryt hořáku RS 8 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
9 Údaje o výrobku Rozsah dodávky V Při dodání kotle zkontrolujte neporušenost zásilky. V Zkontrolujte úplnost dodávky. Kotel dodaný v bloku Díl Kusů Obal Kotlový blok paleta Opláštění kotle karton Tepelná izolace fóliové balení Hořák, kryt hořáku, dvířka hořáku a montážní materiál ), technické dokumenty pro hořák a kotel karton Regulační přístroj, technické dokumenty regulačního přístroje Tab. Rozsah dodávky ) Stavěcí šrouby jsou uloženy v obalu společně s krytem hořáku Kotel jako volná dodávka karton Díl Kusů Obal Přední a zadní články paleta Střední články volně Připojovací díly karton Opláštění kotle karton Tepelná izolace fóliové balení Hořák, kryt hořáku, dvířka hořáku a montážní materiál ), technické dokumenty pro hořák a kotel karton Regulační přístroj, technické dokumenty regulačního přístroje karton Tab. 2 Rozsah dodávky ) Stavěcí šrouby jsou uloženy v obalu společně s krytem hořáku. Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 9
10 2 Údaje o výrobku 2.0 Rozměry a technické údaje 2.0. Rozměry kotle Logano G225 BE RS Obr. 2 Přípojky a rozměry (míry v mm) Připojení (rozměry viz následující tabulky): VK = výstup kotle RK = zpátečka kotle EL = vypouštění (připojení pro vypouštěcí kohout) VS = výstup zásobníku teplé vody RS = zpátečka zásobníku teplé vody VSL = výstup pojistného vedení (připojení pro odvzdušňovač na straně stavby) Přípojky a rozměry: Velikost kotle Olejový hořák typ BE BE BE Kotlové články počet Jmenovitý tepelný výkon KW ) Tepelný příkon KW 48, 59,0 73,0 2) Objem vody v kotli l cca 6 cca 73 cca 85 Objem plynu l 68,8 85, 0,4 Teplota spalin 3) C Hmotnostní tok spalin kg/s 0,097 0,0242 0,0299 4) Obsah CO 2, olej % 3,5 Disponibilní dopravní tlak Pa Odpor na straně spalin mbar 0,35 0,20 0,35 Přípustná výstupní teplota 5) C 00 Přípustný provozní tlak bar 4 Max. časová konstanta regulátoru teploty s Max. časová konstanta hlídače teploty a s,2 bezpečnostního omezovače teploty (STB) Druh el. proudu 230 VAC, 50 Hz, 0 A IP 40 Tab. 3 Technické údaje ) 65 kw (hodnota pro Španělsko) 2) 69,8 kw (hodnota pro Španělsko) 3) Teplota spalin podle EN ) 0,0287 kg/s (hodnota pro Španělsko) 5) Pojistná mezní hodnota (bezpečnostní omezovač teploty STB) Maximálně možná výstupní teplota = pojistná mezní hodnota (STB) - 0 K Příklad: pojistná mezní hodnota (STB) = 00 C, maximálně možná výstupní teplota = 00-0 = 90 C Pojistná mezní hodnota musí odpovídat místně specifickým požadavkům. 0 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
11 Údaje o výrobku 2 Velikost kotle Celková délka kotle (L) mm Délka kotlového bloku (L K ) mm Uložení kotlového článku (šířka/výška/ mm 460/820/50 hloubka) Uložení bloku kotle (šířka/výška/hloubka) mm 460/820/L K Délka topeniště mm Průměr topeniště mm 337 Hloubka dvířek hořáku mm 95 Vzdálenost noh článků (F L ) mm Hmotnost netto ) kg Tab. 4 Rozměry, hmotnost a další údaje ) Hmotnost s obalem cca o 6 8 % vyšší Požadavky na prostor umístění a okolní prostředí Provozní podmínky Poznámky přesné určení požadavku Teplota v prostoru umístění +5 až +40 C Relativní vlhkost vzduchu max. 90 % V prostoru umístění nesmí docházet k rosení ani srážení vlhkosti Prach a poletující semena Během provozu kotle nesmí v prostoru umístění docházet k nadměrnému výskytu prachu, např.: prachu v důsledku stavební činnosti Přiváděný spalovací vzduch nesmí obsahovat příliš mnoho prachu ani poletujících semen; v případě potřeby zabudujte vzduchovou mřížku, např. při: Sloučeniny halogenovaných uhlovodíků nadměrné prašnosti přiváděného vzduchu z nezpevněných silnic a cest. přivádění vzduchu z výroben nebo provozoven s velkou prašností, např. kamenolomů, dolů atd. poletující semena z hvězdicovitých rostlin Spalovací vzduch nesmí obsahovat sloučeniny halogenových uhlovodíků. Zdroje sloučenin halogenovaných uhlovodíků zjistěte a uzavřete. Není-li to možné, musí být spalovací vzduch přiváděn z prostředí, jež tyto sloučeniny neobsahuje. Věnujte pozornost těmto dokumentům: Ventilátory odvádějící vzduch z prostoru umístění. katalogu Buderus pracovnímu listu K 3 katalogu Buderus Během činnosti hořáku nesmějí být v provozu žádná mechanická odvětrávací zařízení odvádějící vzduch z prostoru umístění kotle, např.: odsavač par sušička prádla větrací zařízení Drobná zvířata Prostor umístění kotle a zejména otvory pro přívod vzduchu chraňte před vniknutím drobných zvířat, např. zabudováním mřížek. Požární opatření Dodržení vzdáleností kotle od hořlavých materiálů se řídí místními předpisy. Zásadně je třeba dodržet minimální odstup 40cm. V blízkosti kotle nesmějí být skladovány ani pevné, ani kapalné hořlavé látky. Povodeň V případě akutního nebezpečí záplav odpojte kotel včas (tj. před příchodem vody) od přívodu paliva i od elektrické sítě. Součásti, jež přišly do styku s vodou, např. části hořáku, regulační a řídicí zařízení apod. musejí být před opětovným uvedením kotle do provozu vyměněny. Tab. 5 Prostor umístění a jeho okolí Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
12 2 Údaje o výrobku Požadavky na zajištění spalovacího vzduchu Provozní podmínky Výkon kotle (u více kotlů = celkový výkon) Plocha průřezu pro přiváděný vzduch v cm 2 (volná plocha pro proudění) Plocha průřezu pro přívod < 50 kw min. 50 cm 2 spalovacího vzduchu zvenčí (rozdělená do max. dvou otvorů) > 50 kw min. 50 cm 2 a dodatečně 2 cm 2 na kw u kotlů s výkonem nad 50 kw Tab. 6 Zajištění spalovacího vzduchu - Dodržujte místní požadavky na provoz závislý na vzduchu z prostoru! Požadavky na palivo Provozní podmínky Poznámky - přesné určení požadavku. Druhy paliva přípustné pro kotel s olejovým hořákem Logatop Paliva specifická pro danou zemi Provoz kotlů s vestavěným olejovým hořákem je dovolen pouze s olejem pro vytápění (DIN 5603). Kinematická viskozita oleje smí být max. 6 mm 2 /s (při 20 C). To odpovídá 4,0 s Redwooda-I (Velká Británie) resp. 45,5 s Sayboldta (USA). Při použití oleje nižší jakosti zkra te odpovídajícím způsobem intervaly údržby a čištění. Nečistoty Zařízení nesmí obsahovat nečistoty (např. prach, mlhoviny, kapaliny), tzn., že trvalý provoz nesmí vést k hromadění látek způsobujících snížení průřezu pro přívod vzduchu, např. v armaturách, mřížkách a filtrech. Tab. 7 Paliva a poznámky Země Německo Paliva Topný olej EL dle DIN Poznámky Země Paliva Poznámky Země Paliva Kotel lze provozovat pouze s předepsaným palivem. Rakousko Olej pro vytápění EL Kotel lze provozovat pouze s předepsaným palivem. Požadavky podle čl. 5 a B-VG ohledně emisí a účinnosti jsou splněny. Švýcarsko Olej pro vytápění EL Poznámky Tab. 8 Kotel lze provozovat pouze s předepsaným palivem. Výkony uvedené v tabulce "Technické údaje" jsou výkony jmenovité. V praktickém provozu jsou některé hodnoty s ohledem na dodržování ustanovení vyhlášky o čistotě ovzduší v rámci uvedeného výkonnostního rozsahu částečně nižší. Paliva specifická pro danou zemi a poznámky 2 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
13 Údaje o výrobku Požadavky na napájení elektrickým proudem Provozní podmínky Poznámky - přesné určení požadavku Napětí v síti V Opláštění kotle a jeho uzemnění je k provozu a ochraně osob nezbytně nutné! Jištění 0 A Kmitočet 47,5 52,5 Hz Se sinusoidním průběhem napětí Elektrické krytí IP40 (dotyková ochrana před pronikáním cizích těles o Ø > mm, bez ochrany proti vodě) Tab. 9 Napájení elektrickým proudem Požadavky na hydraulické podmínky a jakost vody Provozní podmínky Provozní tlak (přetlak) Přípustný zkušební tlak Teplotní zabezpečení pomocí regulátoru teploty TR Teplotní zabezpečení prostřednictvím bezpečnostního omezovače teploty STB 0,5 4,0 bar,0 5,2 bar C 00 C Poznámky - přesné určení požadavku Jakost vody K plnění kotle a doplňování otopné vody je dovoleno používat pouze pitnou vodu. Jako hodnotu ph Vám doporučujeme rozmezí 8,2 9,5. Tab. 0 Hydraulické podmínky a jakost vody Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 3
14 3 Přeprava kotle 3 Přeprava kotle Tato kapitola podává informace o bezpečné přepravě kotle. Pozor: Poškození zařízení nárazem! Mohly by se poškodit komponenty citlivé vůči nárazu. V Dbejte na přepravní označení na obalech. Pokud kotel neuvádíte do provozu bezprostředně po přepravě, zabezpečte přípojky před znečištěním. Obalový materiál zlikvidujte ekologickou cestou. Varování: Nebezpečí úrazu v důsledku neodborného zajištění při přepravě. V K přepravě používejte vhodné prostředky, např. vozík na kotle Buderus nebo rudl s upínacím popruhem. V Přepravovaný předmět dobře zajistěte proti spadnutí. 4 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
15 Umístění kotle 4 4 Umístění kotle Tato kapitola podává informace o tom, jak kotel v prostoru umístění správně postavit. Pozor: Poškození zařízení mrazem! V Vytápěcí zařízení umístěte v místnosti zabezpečené proti mrazu. Vzdálenosti od stěn Kotel umístěte pokud možno s doporučenými vzdálenostmi od stěn místnosti. Při omezení vzdáleností na minimální míru bude kotel těžko přístupný. Plocha pro umístění kotle resp. základová deska musí být rovná a vodorovná. Dvířka hořáku jsou z výrobního závodu namontována vpravo. Dvířka hořáku lze přemontovat na levý závěs. Míra Vzdálenost od stěny A doporučená 300 minimální 000 B doporučená 700 minimální 400 C doporučená 400 minimální 00 L kapitola 2.0., str. 0 Tab. Doporučené a minimální vzdálenosti od stěn (míry v mm) Obr RS Vzdálenosti od stěn v prostoru umístění kotle (kotel je instalován vpravo nebo vlevo) Při určování polohy kotle vezměte popř. v úvahu také další potřebné komponenty a jejich vzdálenosti od stěn, jako jsou např. zásobník teplé vody, potrubní spojení, tlumič hluku spalin nebo jiné díly na straně spalin, atd. Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 5
16 5 Montáž kotlového bloku 5 Montáž kotlového bloku Pokud kotlový blok nelze z důvodu místních podmínek umístit jako kompletní jednotku, umožní Vám volná dodávka kotle jeho montáž až na místě. Další postup montáže při dodávce v bloku (viz kapitola 5.4, str. 28) Varování: Nebezpečí úrazu v důsledku neodborného zajištění při přepravě. V K přepravě používejte vhodné prostředky, např. vozík na kotle Buderus nebo rudl s upínacím popruhem. V Přepravovaný předmět dobře zajistěte proti spadnutí RS 5. Montáž při volné dodávce V Všechny kotlové články montujte podle následujících návodů a vyobrazení. 5.. Příprava kotlových článků V Zadní článek [2] položte na dva špalky [3]. V Náboje kotle [] vyčistěte smirkovým papírem a hadrem. V Případné ostré hrany (otřepy) odstraňte pilníkem. V Těsnicí pružinu [4] resp. těsnicí drážku očistěte drátěným kartáčem a hadrem. Obr. 4 Kotlový blok ve smontovaném stavu základová deska/plocha pro umístění 2 vypouštění 3 zadní článek 4 spalinové hrdlo 5 připojovací tvarovka 6 střední články 7 kotevní tyče 8 přední článek 9 dvířka hořáku 2 Varování: Nebezpečí úrazu a poškození zdraví v důsledku uvolňování par a snadno vznětlivých čisticích prostředků. V Během práce se suříkem, základním adhezním nátěrem (adhesivním prostředkem) a čisticími prostředky dbejte na dobré větrání prostoru umístění kotle. V Při práci s čisticími prostředky nepoužívejte otevřený oheň ani žhavé předměty a zabraňte tvorbě jisker. V Dodržujte pokyny pro zpracování a bezpečnostní pokyny příslušného výrobce. Obr. 5 Sražení ostří (otřepy) náboje kotle 2 zadní článek 3 dřevěné opěrné hranoly 4 těsnicí pružina RS 6 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
17 Montáž kotlového bloku 5 V Těsnicí plochy kotlových nábojů [] očistěte hadříkem namočeným v benzinu. V Těsnicí plochy kotlových nábojů natřete rovnoměrně suříkem. V Těsnicí pružinu [2] resp. těsnicí drážku natřete adhesivním prostředkem (základním adhezním nátěrem). 2 Obr. 6 Natírání kotlových nábojů suříkem těsnicí plocha nábojů kotle 2 těsnicí pružina RS 5..2 Zaražení nátrubků V Nátrubek očistěte hadříkem namočeným v benzinu. V Nátrubek natřete rovnoměrně suříkem. V Vsa te nátrubek rovně do horního a spodního náboje zadního článku a narazte křížem silnými údery kladivem. Oba nátrubky nechte po zaražení z příslušného kotlového náboje vyčnívat asi 30 mm. V Případný otřep odstraňte pilníkem RS Obr. 7 Zaražení nátrubků nátrubek v horním kotlovém náboji 2 nátrubek ve spodním kotlovém náboji Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 7
18 5 Montáž kotlového bloku 5..3 Příprava středního článku Střední článek připravte stejným způsobem jako článek zadní ( 5.., str. 6) RS Obr. 8 Příprava středního článku těsnicí plocha nábojů kotle 2 těsnicí drážky 5..4 Vložení těsnicí šňůry V Z dodané role odviňte potřebnou délku těsnicí šňůry. Pozor: Poškození zařízení v důsledku netěsných kotlových článků. V K zaručení těsnosti ploch mezi kotlovými články těsnicí šňůru při vkládání nenatahujte. V Šňůru vložte pečlivě do těsnicích drážek kotlového článku. V Při vkládání do těsnicí drážky je třeba těsnicí šňůru stáhnout z papírové podložky. V Pružnou těsnicí šňůru vkládejte do těsnicích drážek počínaje horním úsekem kotlového náboje a lehce ji do nich vtlačujte. V V oblasti styku nechejte těsnicí šňůru překrývat o 2 cm a dobře ji na sebe namáčkněte. Obr. 9 Vložení těsnicí šňůry RS 8 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
19 Montáž kotlového bloku Naražení středního článku V Střední článek obra te a položte horním a spodním kotlovým nábojem na nátrubky zadního článku. V Údery dřevěného nebo gumového kladívka [] nasa te první střední článek na zadní článek [2] RS Obr. 0 Naražení středního článku dřevěné nebo gumové kladívko 2 zadní článek 5..6 Vztyčení kotlových článků Varování: Nebezpečí úrazu v důsledku neodborného zajištění kotlových článků V Dílčí blok zajistěte proti převrácení. V Vztyčte dílčí blok složený ze dvou kotlových článků. V Střední článek [2] položte na plochou desku [] tak, aby kotlový blok před další montáží získal mírný sklon dozadu RS Obr. Vztyčení dílčího bloku ploché prkno 2 střední článek Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 9
20 5 Montáž kotlového bloku 5..7 Smontování kotlových článků na horním a spodním kotlovém náboji pomocí vsuvek Pozor: Poškození kotle nevhodným stahovacím nářadím V Používejte výlučně stahovací nářadí velikosti.2, které je pro Váš kotel nejvhodnější ( ři te se pokyny uvedenými v dokumentech pro stahovací nářadí). Pozor: Poškození stahovacího nářadí Bude-li prováděno stahování s uvolněnými šroubovými spoji, může být stahovací nářadí poškozeno nebo zničeno. V Po každém stažení zkontrolujte šroubové spoje táhel [, 2] a popřípadě je dotáhněte. Je-li táhlo [2] úplně zašroubováno a není-li již patrný žádný závit, pak je táhlo správně smontováno. V Závity stahovacího nářadí udržujte čisté. Znečištěné závity mohou vést v průběhu stahování k poškození materiálu stahovacího nářadí RS Obr. 2 Vytvoření šroubového spoje táhel šroubový spoj táhla (nesprávné sešroubování) 2 šroubový spoj táhla (správné sešroubování) V Spodním a horním kotlovým nábojem dílčího bloku protáhněte po jednom táhlu. Pozor: Poškození kotle nesprávně umístěnými přídavnými přírubami. Dosedá-li přídavná příruba při stahování na těsnicí pružinu resp. těsnicí drážku kotlového článku, může to způsobit netěsnosti. V Dbejte na to, aby přídavné příruby dosedaly na kotlové náboje rovně RS Obr. 3 Stahovací nářadí namontované na horním kotlovém náboji stahovací jednotka 2 přídavná příruba (Ø horní kotlový náboj) 3 protilehlá příruba (Ø horní kotlový náboj) 4 klín 5 táhlo v horním kotlovém náboji 20 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
21 Montáž kotlového bloku 5 V Na táhla spodních a horních kotlových nábojů nasuňte přídavné příruby. V Protilehlé příruby nasuňte na táhlo spodních a horních kotlových nábojů a zajistěte je příslušnými klíny. V Na závit táhel našroubujte stahovací jednotky. 2 Stahovací jednotky našroubujte na závity táhel tak daleko, aby ze stahovacích jednotek vyčnívaly dva závity. V Táhla přidržte vždy uprostřed kotlových nábojů a pomocí stahovací jednotky stáhněte stahovací nástroje mírně k sobě. Obr. 4 Stahovací nářadí namontované na spodním kotlovém náboji stahovací jednotka 2 přídavná příruba (Ø 80 25) 3 protilehlá příruba (Ø spodní kotlový náboj) 4 klín 5 táhlo ve spodním kotlovém náboji RS V Oba řehtačkové klíče [] nasa te na stahovací matice [2] stahovacích jednotek a rovnoměrným přitahováním kotlové články stáhněte dohromady. Pozor: Poškození kotle v důsledku netěsných kotlových článků. V Dbejte na to, abyste při jednom stahování nikdy nestahovali více nátrubkových spojení než jedno (jedno nátrubkové spojení znamená dva články). V Nátrubky se v nábojích kotlových článků nesmějí vzpříčit. V Narazí-li kotlové články na sebe, nesmíte je již dále stahovat. 2 V Uvolněte a odstraňte stahovací nářadí. V Nátrubky narazte do kotlových nábojů dílčího bloku ( kapitola 5..2, str. 7). V Uvedeným postupem připravte a spojte nátrubky všech ostatních středních článků. Obr. 5 Nasazení ráčnového klíče ráčnový klíč 2 stahovací matice RS Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 2
22 5 Montáž kotlového bloku Montáž předního článku Při montáži předního článku se kvůli závrtným šroubům budete muset obejít bez přídavné příruby vpředu. V Táhlo se stahovací jednotkou protáhněte horním kotlovým nábojem. V Všechny ostatní kroky prove te tak, jak bylo popsáno ( kapitola 5..7; str. 20) RS Obr. 6 Montáž stahovacího nářadí na předním článku 5..8 Montáž kotevních tyčí Kotevní tyče [] nasa te dříve, než sejmete stahovací nářadí [5]! V žádném případě nesnímejte stahovací nářadí dříve. 3 Pozor: Poškození zařízení v důsledku nesprávného složení talířových pružin. V Dbejte na to, aby talířové pružiny [3] byly na kotevních tyčích [] obráceny proti sobě. 2 4 V Kotevní tyče [] s talířovými pružinami [3] vsa te vlevo a vpravo a dole vedle kotlových nábojů do litinových výstupků [4]. V Na závity kotevních tyčí [] našroubujte ručně matice. V Matice na kotevních tyčích dotáhněte o až ½ otáčky. V Stahovací nářadí [5] uvolněte a sejměte. 5 Obr. 7 Montáž kotevních tyčí uspořádání talířových pružin kotevní tyče 2 matice 3 talířové pružiny 4 litinový výstupek 5 stahovací nářadí RS 22 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
23 Montáž kotlového bloku Montáž napájecí trubky a připojovací tvarovky Napájecí trubka [3] a připojovací tvarovka [] jsou v případě dodávky jako blok již namontovány. Není-li za kotlem dostatek volného prostoru, musíte před montáží připojovací tvarovky [] nejprve z přední strany kotle zasunout napájecí trubku [3] (nezapomeňte na ploché těsnění pro kotlový náboj). V Napájecí trubku [3] dotáhněte šrouby M 8 6 s vloženým plochým těsněním na připojovací tvarovku Obr. 8 Montáž napájecí trubky na připojovací tvarovku připojovací tvarovka 2 ploché těsnění 3 napájecí trubka 4 šrouby M 8 6 (mosaz) RS V Odstraňte matice ze závrtných šroubů. V Přes napájecí trubku nasuňte ploché těsnění []. V Napájecí trubku s připojovací tvarovkou a plochým těsněním [] nasuňte na zadní straně kotle do horního kotlového náboje RS Obr. 9 Montáž napájecí trubky a připojovací tvarovky ploché těsnění Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 23
24 5 Montáž kotlového bloku V Připojovací tvarovku nasa te na závrtné šrouby a ručně dotáhněte čtyři matice. V Matice připojovací tvarovky dotáhněte rovnoměrně křížem pomocí momentového klíče [] (utahovací moment: maximálně 60 Nm) RS Obr. 20 Montáž tvarového připojovacího dílu momentový klíč Nepotřebné přípojky můžete zaslepit přiloženými zátkami []. Při dodávce v bloku jsou zátky již namontovány. V Našroubujte zátky [] do nevyužívaných přípojek s použitím plochých těsnění [2]. 2 2 Obr. 2 Uzavření nepotřebných přípojek zátka 2 plochá těsnění RS 24 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
25 Montáž kotlového bloku Našroubování čidla teploty Čidlo teploty je uloženo v balení s hořákem, krytem hořáku a dvířky hořáku. Čidlo teploty je z výrobního závodu našroubováno do redukčního dílu. V Redukční díl našroubujte s čidlem teploty RS Obr. 22 Čidlo teploty našroubované do redukčního dílu RS Obr. 23 Našroubování čidla teploty čidlo teploty Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 25
26 5 Montáž kotlového bloku 5.. Nasazení spalinového hrdla Spalinové hrdlo je již opatřené těsnicí šňůrou. V Ze závrtných šroubů sejměte podložky a matice. V Na oba závrtné šrouby na zadním článku nasa te spalinové hrdlo a přišroubujte je maticemi. Obr. 24 Montáž spalinového hrdla RS 5..2 Uzavření kotlových nábojů Redukční díl, který je součástí dodávky, potřebujete pro plnicí a vypouštěcí kohout, jenž se montuje na straně stavby (kohout KFE). V Redukční díl utěsněte na zadní straně kotle do spodního kotlového náboje. V Kohout KFE ze strany stavby namontujte na redukční díl. Obr. 25 Utěsnění redukčního dílu redukční díl (R ½ na Rp ½) RS V Horní kotlový náboj na předním článku uzavřete zaslepovací přírubou []. V Zátku [2] s plochým těsněním našroubujte do spodního kotlového náboje. Obr. 26 Uzavření kotlového náboje na předním článku zaslepovací příruba 2 zátka RS 26 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
27 Montáž kotlového bloku Zkouška těsnosti Zkoušku těsnosti kotlového bloku prove te pouze u volné dodávky Příprava na zkoušku těsnosti V Uzavřete všechny kotlové náboje ( kapitola 5..2, str. 26). V Uzavřete přípojku výstupu a zpátečky. (na připojovací tvarovku Rp ¾ namontujte odvzdušňovací zařízení.) Provedení zkoušky těsnosti Zkoušku těsnosti prove te zkušebním tlakem 5,8 baru (podle požadavků evropské směrnice pro tlakové přístroje). Ři te se podle údajů na typovém štítku. Pro měření tlaku použijte tlakoměr třídy,0. Pozor: Poškození zařízení nadměrným tlakem. V Dbejte na to, aby v průběhu tlakové zkoušky nebyla namontována žádná tlaková, regulační a bezpečnostní zařízení. V Kotlový blok pomalu naplňte pomocí kohoutu KFE vodou. V průběhu plnění soustavu na nejvyšším místě vodního potrubí odvzdušňujte, až začne vytékat voda. Vyskytly se ve spojích nábojů netěsnosti? V Je-li některý spoj nábojů netěsný, nejprve prostřednictvím kohoutu KFE vypus te vodu. V Demontujte vodní potrubí. V Vyjměte napájecí trubku. V Povolte a odejměte kotevní tyče. V Netěsný kotlový blok oddělte na netěsném místě plochým klínem nebo sekáčem. Před opětovným smontováním náboje vyčistěte. Pro opětovnou montáž použijte bezpodmínečně nové nátrubky a novou těsnicí šňůru. Kotlový blok opět stáhněte dohromady. Vložte kotevní tyče a napájecí trubky. Namontujte vodní potrubí. Zopakujte těsnicí zkoušku. Pro další montáž kotle musíte respektovat kapitolu 5.4, str. 28. Obr. 27 Rozdělení kotlového bloku RS Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 27
28 5 Montáž kotlového bloku 5.3 Montáž při dodávce v bloku Při dodávce v bloku byla zkouška těsnosti kotlového bloku provedena již u výrobce. V Přeřízněte zajiš ovací pásky []. V Před umístěním kotle odstraňte paletu. Nebezpečí: Ohrožení života padajícím materiálem. V Dbejte na vhodné zařízení k uchopení břemene. V Dodržujte bezpečnostní předpisy příslušné země platné pro zařízení k uchopení břemene RS Obr. 28 Kotlový blok na paletě (stav při expedici) pojistné pásky 5.4 Montážní kroky pro volnou dodávku a dodávku v bloku Pracovní úkony uvedené v této kapitole je třeba provést u obou forem dodávky kotle. Vyskytnou-li se v montáži obou způsobů rozdíly, v textu Vás na ně upozorníme Montáž stavěcích šroubů Pomocí stavěcích šroubů (jsou v balíčku v objemu dodávky) můžete kotel vyrovnat do vodorovné polohy, aby se v něm nemohl shromaž ovat žádný vzduch. V Kotel naklopte nebo jej podložte dřevěným hranolem. V Stavěcí šrouby zašroubujte asi 5 0 mm hluboko. V Kotel opatrně postavte. Obr. 29 Montáž stavěcích šroubů RS Vložení usměrňovačů spalin V Při dodávce v bloku odstraňte transportní pojistku z vlnité lepenky. V U rozložené dodávky vyjměte z krabice usměrňovače spalin s kováním. V Usměrňovače spalin zasuňte podle následující tabulky do prostředního, 2. spalinového tahu. Litinové jazýčky musejí směřovat dovnitř, ke středu kotle RS Obr. 30 Vložení usměrňovačů spalin do 2. spalinového tahu (zde: doprostřed) 28 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
29 Montáž kotlového bloku 5 V Usměrňovače spalin zasuňte podle následující tabulky do 3. spalinového tahu. Litinové jazýčky musejí směřovat ven. Velikost kotle s olejovým hořákem spalinový tah nahoře střed dole spalinový tah Tab. 2 Uspořádání usměrňovačů spalin RS Obr. 3 Vložení usměrňovačů spalin do 3. spalinového tahu Odstraněním usměrňovačů spalin můžete zvýšit teplotu spalin ( kapitola 7.5, str. 47) Montáž dvířek hořáku Dvířka hořáku můžete namontovat jak na pravou, tak i na levou stranu. V následujícím textu je popsána pravostranná montáž. V Oba čepy závěsů našroubujte vždy pomocí šroubu s šestihrannou hlavou M2 35 [] na přední článek. Obr. 32 Montáž čepů závěsu (zde: na pravou stranu) šroub s šestihrannou hlavou M RS V Obě oka závěsů s podélným otvorem přišroubujte šrouby s šestihrannou hlavou M2 25 k dvířkům hořáku. V Zavěste dvířka do závěsů. V Dvířka hořáku zavřete. Pozor: Poškození zařízení v důsledku netěsnících dvířek hořáku. V Šrouby se šestihrannou hlavou dvířek hořáku utahujte rovnoměrně. Obr. 33 Zavěšení dvířek hořáku (zde: na pravou stranu) šroub s šestihrannou hlavou M RS Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 29
30 5 Montáž kotlového bloku Montáž opláštění kotle Montáž zadní stěny kotle V Distanční kolíky zašroubujte do zadního článku kotle RS Obr. 34 Montáž distančních kolíků V Zadní stěnu kotle přišroubujte maticemi na závitové a distanční kolíky RS Obr. 35 Montáž zadní stěny kotle Montáž horní traverzy V Horní traverzu přišroubujte pomocí přiložených matic k závitům kotevních tyčí []. Obr. 36 Montáž horní traverzy kotevní tyče RS 30 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
31 Montáž kotlového bloku 5 Montáž spodní traverzy V Spodní traverzu přišroubujte pomocí šroubů s šestihrannou hlavou na přední článek RS Obr. 37 Montáž spodní traverzy Montáž tepelné izolace V Tepelnou izolaci položte přes kotlový blok. V Tepelnou izolaci zasuňte ve směru šipky pod kotlový blok. V Chlopně tepelné izolace [2] položte před horní traverzu a stáhněte je dohromady pružinkou [] RS Obr. 38 Montáž tepelné izolace spínací pružina 2 chlopně tepelné izolace Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 3
32 5 Montáž kotlového bloku Montáž čidla teploty a komunikačního vedení V Odlehčení v tahu [] zatlačte do příslušných otvorů spodní traverzy. V Vedení položte na tepelnou izolaci. V Vložte vedení do odlehčení v tahu. Volná délka musí být 70 až 75 cm. V Zajistěte vedení dvěma samořeznými šrouby. Vedení je třeba montovat vždy podle uvedeného obrázku, nezávisle na tom, jsou-li dvířka upevněna vlevo nebo vpravo. A 2 B RS Obr. 39 Montáž čidla teploty a komunikačního vedení odlehčení v tahu kabelu 2 vodič čidla teploty a komunikační vedení A zatlačení odlehčení v tahu do otvorů spodní traverzy B vložení a zajištění vedení Montáž připojení k elektrické síti V Namontujte držák kabelu []. V Sí ový přívod vložte do držáku kabelu []. Sí ový přívod je třeba montovat vždy podle uvedeného obrázku, nezávisle na tom, jsou-li dvířka upevněna vlevo nebo vpravo. Připojení vedení k hořákovému automatu SAFe V Podle schématu zapojení připojte vedení čidla teploty [2], komunikační vedení [3] a sí ové vedení k hořákovému automatu SAFe [4] ( Podklady hořáku) RS Obr. 40 Montáž připojení k elektrické síti držák kabelu sí ového přívodu 2 vodič čidla teploty 3 komunikační vedení 4 SAFe 32 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
33 Montáž kotlového bloku 5 Montáž bočního zakrytí Montáž bočních stěn se u levé i pravé boční stěny provádí shodně (příklad zde: pravá boční stěna). V Zaskakovací matici nasouvejte na ohraněný plech boční stěny, dokud nezaskočí do příslušného otvoru RS Obr. 4 Vložení zaskakovací matice (zde: pravá boční stěna) V Boční stěnu zasuňte do ohranění spodní traverzy []. Obr. 42 Zasunutí boční stěny zpředu dole ohranění spodní traverzy V Boční stěnu lehce nadzdvihněte. V Horní vykrojení boční stěny zavěste do horní traverzy [A]. V Zadní díl boční stěny zavěste na vyhnutý háček [B]. B A RS Obr. 43 Zavěšení boční stěny A B horní traverza vyhnutý háček Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 33
34 5 Montáž kotlového bloku V Boční stěnu dole přitlačte a přes zaskakovací matici [] sešroubujte se zadní stěnou. Obr. 44 Sešroubování boční stěny se zadní stěnou zaskakovací matice RS V Na levou a pravou boční stěnu namontujte úhelníky [] k připevnění krytu hořáku RS Obr. 45 Montáž úhelníků na boční stěny úhelník 34 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
35 Montáž kotlového bloku 5 Montáž předního krytu kotle V Přední kryt kotle s vykrojením zavěste do horní traverzy a posuňte dozadu. V Přední kryt kotle připevněte dvěma samořeznými šrouby k bočním stěnám. Montáž zadního krytu kotle ( kapitola 6.6, str. 44). Obr. 46 Montáž předního krytu kotle RS Zašroubování čidla teploty (jen u dodávky v bloku) U dodávky v bloku je nyní třeba zašroubovat čidlo teploty. Čidlo teploty [] je uloženo v balení s hořákem, krytem hořáku a dvířky hořáku. Čidlo teploty [] je z výrobního závodu našroubováno do redukčního dílu. V Redukční díl našroubujte s čidlem teploty [] RS Obr. 47 Našroubování čidla teploty čidlo teploty Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 35
36 5 Montáž kotlového bloku Montáž kabelové průchodky V Kabelovou průchodku našroubujte do otvoru zadní stěny kotle. V Pryžovou průchodku [] nasuňte přes čidlo teploty a nasa te vodič čidla teploty RS Obr. 48 Montáž kabelové průchodky pryžová průchodka Izolace připojovací tvarovky V Izolační misky připojovací tvarovky vyřízněte na příslušných, předem označených místech RS Obr. 49 Vyříznutí izolačních misek V Obě izolační misky nasuňte na připojovací tvarovku RS Obr. 50 Izolace připojovací tvarovky 36 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
37 Montáž kotlového bloku 5 V Ochranný plech proti sálání nasuňte na izolační misky RS Obr. 5 Montáž ochranného plechu proti sálání 5.5 Uvedení kotle do správné polohy a jeho vyrovnání V Uve te kotel do konečné polohy. V Otáčením stavěcích šroubů a za pomoci vodováhy vyrovnejte kotel do vodorovné polohy. Pokud kotel neuvádíte do provozu bezprostředně po přepravě, zabezpečte přípojky před znečištěním RS Obr. 52 Vyrovnání kotle do vodorovné polohy Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 37
38 6 Instalace kotle 6 Instalace kotle V této kapitole naleznete pokyny ke správné instalaci kotle. Jedná se konkrétně o tyto úkony: připojení odtahu spalin instalace hydraulických připojení elektrické připojení Informace o připojení paliva najdete v dokumentaci hořáku. 6. Připojení odtahu spalin V Připojení odtahu spalin prove te podle požadavků platných v příslušné zemi. 6.. Těsnicí manžeta potrubí odtahu spalin pro podtlakový provoz (tlak na konci kotle < 0 mbar) K dosažení optimálního utěsnění vám doporučujeme použití těsnicí manžety potrubí odtahu spalin 4 (příslušenství). V Na potrubí odtahu spalin [] nasuňte spony se šnekovým závitem [4]. V Potrubí odtahu spalin [] nasa te až na doraz na spalinové hrdlo [3]. V Těsnicí manžetu potrubí odtahu spalin [2] položte nahoře s překrytím kolem přechodu potrubí odtahu spalin spalinové hrdlo. V Jednu sponu se šnekovým závitem [4] nasuňte na spalinové hrdlo, druhou na potrubí odtahu spalin. V Spony se šnekovým závitem [4] utáhněte tak, aby manžeta potrubí odtahu spalin [2] přiléhala k oběma trubkám hladce a těsně RS Obr. 53 Montáž těsnicí manžety potrubí odtahu spalin (schématické znázornění) potrubí odtahu spalin 2 těsnicí manžeta potrubí odtahu spalin 3 spalinové hrdlo kotle 4 spony se šnekovým závitem 38 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
39 Instalace kotle Těsnicí manžeta potrubí odtahu spalin pro přetlakový provoz (tlak na konci kotle > 0 mbar) Použití těsnicí manžety potrubí odtahu spalin odolné proti přetlaku (příslušenství, obj. č ) je nutné. V Na potrubí odtahu spalin [4] nasuňte těsnicí manžetu [3] se dvěma sponami se šnekovým závitem [2]. V Potrubí odtahu spalin [4] s těsnicí manžetou [3] nasuňte na spalinové hrdlo [] kotle. V Spony se šnekovým závitem [2] utáhněte Obr. 54 Montáž těsnicí manžety potrubí odtahu spalin spalinové hrdlo 2 spony se šnekovým závitem 3 těsnicí manžeta potrubí odtahu spalin 4 potrubí odtahu spalin RS 6.2 Instalace hydraulických připojení Pozor: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku netěsnících přípojek. V Připojovací potrubí připevněte na přípojky kotle bez pnutí. Pozor: Poškození zařízení v důsledku nedostatku vody! Jako pojistkou proti nedostatku vody je třeba kotel vybavit hlídačem minimálního tlaku. Tento hlídač lze objednat jako příslušenství. V Dodržujte návod k montáži příslušenství Připojení výstupu a zpátečky vytápění Doporučujeme Vám instalovat ve zpátečce vytápění filtr nečistot (příslušenství); omezíte tak znečištění otopné vody. V Zpátečku vytápění připojte na přípojku RK. V Výstup vytápění připojte na přípojku VK. VK RK RS Obr. 55 Připojení výstupu a zpátečky vytápění Vysvětlivky k obrázkům 55-58: VSL: pojistný výstup z kotle VK: výstup kotle RK: zpátečka kotle VS: výstup zásobníku teplé vody RS: zpátečka zásobníku teplé vody EL: vypouštění Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 39
40 6 Instalace kotle Připojení pojistného výstupu a zpátečky Doporučujeme vám připojit k přípojce VSL bezpečnostní sadu kotle (příslušenství) nebo odvzdušňovač (příslušenství). VSL Pozor: Poškození zařízení v důsledku použití nesprávných komponentů na přípojce VSL. V Na přípojku VSL nepřipojujte letní okruh, zásobník teplé vody, ani jiný otopný okruh RS Obr. 56 Připojení odvzdušňovače na pojistný výstup Připojení zásobníku teplé vody V Zpátečku zásobníku teplé vody připojte na přípojku RS. V Výstup zásobníku teplé vody připojte alternativně na přípojku VS nebo VS2. V Nepoužitou přípojku VS a RS uzavřete. VS2 RS2 RS VS RS Obr. 57 Připojení zásobníku teplé vody Montáž plnicího a vypouštěcího kohoutu kotle (kohout KFE) (příslušenství) V Kohout KFE na přípojce EL utěsněte. EL EL RS Obr. 58 Montáž kohoutu KFE 40 Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny!
41 Instalace kotle Plnění vytápěcího zařízení a zkoušení jeho těsnosti Před uvedením vytápěcího zařízení do provozu je třeba zkontrolovat jeho těsnost a vyloučit tak výskyt netěsností při pozdějším provozu. Natlakujte kotel hodnotou ve výši,3 násobku dovoleného provozního tlaku (berte přitom v úvahu tlakovou hodnotu pojistného ventilu). 2 3 Pozor: Nebezpečí poškození zařízení přetlakem při kontrole těsnosti. Při velkém tlaku může dojít k poškození tlakových, regulačních nebo bezpečnostních zařízení. V Dbejte na to, aby v okamžiku zkoušky těsnosti nebyla nainstalována žádná tlaková, regulační nebo bezpečnostní zařízení, která nemohou být uzavřením oddělena od vodního prostoru kotle. Obr. 59 Tlakoměr pro uzavřené systémy červená ručička 2 ručička tlakoměru 3 zelené pole RS V Uzavřením ventilu s krytkou oddělte expanzní nádobu od systému. V Zkontrolujte těsnost všech přípojek a potrubních vedení. V Otevřete směšovací a uzavírací ventily otopné vody. V Připojte hadici k vodovodnímu kohoutku. Hadici naplňte vodou, připojte ji k plnicímu kohoutu (KFE) a kohout otevřete. V Otevřete krytku automatického odvzdušňovače o jednu otáčku, aby ze systému mohl unikat vzduch. V Vytápěcí zařízení pomalu naplňte. Při tom sledujte hodnotu tlaku (na tlakoměru) ( obr. 59). V Po dosažení požadovaného provozního tlaku vodovodní kohoutek i plnicí kohout (KFE) uzavřete. V Pomocí odvzdušňovacích ventilů na otopných tělesech vytápěcí zařízení odvzdušněte. V Dojde-li po odvzdušnění k poklesu provozního tlaku, je třeba doplnit do systému vodu. V Odpojte hadici od plnicího a vypouštěcího kohoutu. Logano G225/Logano plus GB225 - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny! 4
Návod k instalaci a údržbě Logano G215. Výměnný kotel pro Logano G205/G215/G225. Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte.
Olejový/plynový speciální kotel 6 70 87 69 (05/06) CZ Návod k instalaci a údržbě Logano G5 Výměnný kotel pro Logano G05/G5/G5 Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah Bezpečnost.................................................
Olejového-/plynového speciálního topného kotle Logano G215 a Logano G215 s hořákem Logatop
6304 035 04/005 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Olejového-/plynového speciálního topného kotle Logano G5 a Logano G5 s hořákem Logatop Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Obsah
Návod k obsluze. Logano G225/Logano plus GB225 s hořákem Logatop BE. Kotel s přetlakovým hořákem topný/ kondenzační. Pro obsluhu
Návod k obsluze Kotel s přetlakovým hořákem topný/ kondenzační 6 720 615 876-00.1RS Logano G225/Logano plus GB225 s hořákem Logatop BE Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte! 6 720 616 216-02/2008
7 747 004 223 06/2004 CZ
7 747 004 3 06/004 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Výměna dveří u olejových/plynových speciálních kotlů Logano S635 a Logano S735 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Všeobecné informace........................................
Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)
Návod k montáži a údržbě
7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům
Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu
630 944 03/003 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu Před montáží pečlivě pročtěte Úvodem Přístroj vyhovuje základním požadavkům příslušných
/2006 CZ
7 747 006 523 08/2006 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Kaskádové potrubní propojení Logano plus GB32 (Dvojkotel) Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................
Návod k montáži a údržbě
60 0058 /00 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Olejový/plynový speciální kotel Logano G5 a Logano G5 s hořákem Logatop Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročíst Předmluva Přístroj odpovídá
Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1
630 4976 05/003 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtěte! Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá
Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ
Návod k montáži Kaskádová jednotka 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Konstrukční uspořádání Konstrukční uspořádání 9
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!
6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3 1.1
Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R
Zásobníky teplé vody 6 720 615 370-00.1RS Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R 6 720 812 886 (2014/09) CZ Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah Obsah 1 Bezpečnostní upozornění
Návod k montáži a údržbě
Návod k montáži a údržbě Kondenzační kotel Logano plus SB315/315 VM Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 618 005-05/2008 CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů......
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Přetlakový kotel konvenční Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Pro odbornou firmu Před instalací a údržbou pracemi pozorně pročtěte. 6 720 643 678 (03/2010)
Návod k montáži pro odborníky. Kaskádová jednotka. CerapurMaxx TD ZBR -65 ZBR (2010/08) CZ
Návod k montáži pro odborníky Kaskádová jednotka CerapurMaxx 6 720 614 028-001.1TD ZBR -65 ZBR -98 6 720 645 106 (2010/08) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 3 1.1 Použité symboly
Návod k instalaci. xm10. Funkční modul. Pro odbornou firmu. Před instalací pozorně pročtěte. 6 720 642 981 (01/2010) CZ
Návod k instalaci Funkční modul Pro odbornou firmu xm10 Před instalací pozorně pročtěte. 6 720 642 981 (01/2010) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.................................
Návod k montáži a údržbě
Návod k montáži a údržbě Zásobníkový ohřívač teplé vody Logalux LT35 LT300 Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 7 747 0 543-09/006 CZ Obsah Všeobecné informace........................................
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
Návod k montáži a údržbě
Návod k montáži a údržbě Akumulační zásobník 6 720 644 801-00.1T Logalux PS 200 EW PS 500 EW Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 648 339 (2010/08) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení
Návod k montáži a údržbě
Návod k montáži a údržbě Zásobníkový ohřívač teplé vody Logalux SL 300-1/300- až 500- Pro odbornou firmu Před montáží pozorně pročtěte 6 70 643 18 (09/000) CZ Úvodem Důležité všeobecné informace k použití
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Olejový/plynový speciální kotel Logano GE55 Pro odbornou firmu Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte. 6 70 645 069 (08/00) CZ Obsah Všeobecně.................................................
Neutralizační zařízení
Návod k instalaci pro odborníka Neutralizační zařízení NE0.1 V3 6 720 643 208 (2010/03) CZ Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné
Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ
Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................
6303 6960 09/2003 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Speciální olejový kotel Logano G125 s hořákem Logatop BE. Před obsluhou pozorně pročtěte!
6303 6960 09/2003 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Speciální olejový kotel Logano G125 s hořákem Logatop BE Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost..........................................
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Návod k montáži a údržbě
Návod k montáži a údržbě Plynový kondenzační kotel Upozornění: Tento kotel smí být provozován pouze na zemní/zkapalněný plyn! Logano plus SB315 plyn Logano plus SB315 VM Pro odbornou firmu Před montáží
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Speciální kotel pro olejové nebo plynové přetlakové hořáky Logano GE5 Pro odbornou firmu Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte. 6 70 64 58 (0/00) CZ Obsah ezpečnost................................................
Návod k obsluze. Funkční modul. FM458 Modul strategie. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ
Návod k obsluze Funkční modul FM458 Modul strategie Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 359-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost........................... 3 1.1 K tomuto návodu............................
Návod k montáži a údržbě
Návod k montáži a údržbě Zásobník teplé vody Logalux SMH400 E(W) SMH500 E(W) Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 640 045-03/2009 CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní
Návod k montáži k odtahu spalin pro
Návod k montáži k odtahu spalin pro Plynový nástěnný kotel 6 70 6 6-00.O Logamax U5-0/4K Logamax U5-0/4 Pro odbornou firmu Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst 6 70 64 94 CZ (0/008) OSW Obsah
DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva
Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý
Návod k montáži. Potrubní spojení Logano G125 s Logalux LT300 Logano G125/GB125 s Hořák a Logalux LT300. Příslušenství. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Příslušenství Potrubní spojení Logano G5 s Logalux LT300 Logano G5/GB5 s Hořák a Logalux LT300 Pro odbornou firmu Před montáží pozorně pročtěte. 6 0 66 605-0/00 CZ Obsah Umístění...................................................
DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn
Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou
VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů
VIESMANN VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW List technických údajů Objednací čísla a ceny na vyžádání VITOMAX 100-LW Typ M148
Návod k montáži. Logamax plus GB162-65/80/100. Připojovací skupina. Připojovací skupina Připojovací skupina s 3cestným ventilem. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Připojovací skupina 6 720 65 676-02.2TD Logamax plus GB62-65/80/00 Připojovací skupina Připojovací skupina s 3cestným ventilem Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a obsluhy pečlivě
Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte
Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle
Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle CZ_2016_49 CZ_2016_28 Obsah: str. 1 Použití a přednosti kotle... 3 2 Technické údaje kotle po přestavbě...
Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E
Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
N145/R01(5.5.06) NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ PŘÍDAVNÉ TOPENÍ. ZHi 050 E... ZHi 200 E
N145/R01(5.5.06) NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ PŘÍDAVNÉ TOPENÍ ZHi 050 E... ZHi 200 E Důležitá upozornění Při instalaci, provozu a údržbě dodržujte tento návod. Tento návod musí být stále k dispozici a v případě
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
Návod k montáži a údržbě
7 747 000 058 02/2005 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Neutralizační zařízení NE 0.1 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 1 Všeobecné informace 1 Všeobecné informace Neutralizační
VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ
OBSAH PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ 8 PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ 1. Rozbalení a kontrola Po vybalení
VK 2 0,5 % 9 P 13 6/7 6 720 808 634-00.1T
8 0,5 % 6/7 11 3 4 5 15 10 9 P 13 1 13 14 15 16 13 17 6 70 808 634-00.1T [cs] Požadavky na bezpečnostní vybavu kotlů, sloužicích k ohřevu topné vody................ [pl] Wymagania dot. wyposażenia zabezpieczającego
Návod k montáži. Křížový deskový výměník tepla KGXD horizontální vestavěný. (velikost , 455, 515, 605 a 685)
Návod k montáži Křížový deskový výměník tepla KGXD horizontální vestavěný (velikost 085-430, 455, 515, 605 a 685) Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 429 311. info@wolfcr.cz.
Projekční podklady. Teplovodní kotle Logano S825L a S825L LN a plynové kondenzační kotle Logano plus SB825L a SB825L LN. Teplo je náš živel
Projekční podklady Vybrané technické parametry Projekční podklady Vydání 06/2005 Teplovodní kotle Logano S825L a S825L LN a plynové kondenzační kotle Logano plus SB825L a SB825L LN Teplo je náš živel Obsah
Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.
6780 0186-5/97 CZ Návod k montáži a údržbě Spalinový kondenzační výměník WT 30/40 pro kondenzační jednotky G 215 B, GE 315 B, SE 425 B Prosíme uschovat 1. Předpisy, směrnice Obsah Strana Kombinace spalinových
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
Návod k montáži Křížový deskový výměník tepla KGXD Typová řada 39786
CZ Návod k montáži Křížový deskový výměník tepla KGXD Typová řada 39786 Velikost 170-430 vertikální, TA nahoře... strana 01 Velikost 170-430 vertikální, TA dole... strana 09 Velikost 85-430 horizontální...
Návod k obsluze. Logano plus GB312. Plynový kondenzační kotel. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2007 CZ
Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte. 7 747 009 294 01/2007 CZ Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3
Návod k montáži a údržbě
Návod k montáži a údržbě Kotel na pevná paliva Logano S5 Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 70 68 59-07/008 CZ Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů...... 3. Všeobecné
FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub)
Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a zvolíte optimální polohu pro umístění myčky.
Návod k montáži. Logamatic. Regulační přístroj MC10. Pro odbornou firmu. Před montáží si pozorně pročtěte /2009 CZ
Návod k montáži Regulační přístroj Logamatic MC10 Pro odbornou firmu Před montáží si pozorně pročtěte. 6 720 641 038-06/2009 CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. 3 1.1 Použité symboly...................
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
Plynový kondenzační kotel
Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,
Hlídač zpátečky DN 25
6301 6418 03/2001 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Hlídač zpátečky DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Před montáží pečlivě pročtěte Impressum Přístroj odpovídá základním požadavkům
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Plynový kondenzační kotel Upozornění: Tento kotel smí být provozován pouze na zemní/zkapalněný plyn! Logano plus S735 Gas Pro odbornou firmu Před instalací a údržbou pečlivě
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W
594 59P0 Průtokový spínač pro kapaliny, pro potrubí DN 0 00. QE90 Spínací výkon : Jmenovitý tlak PN5 max. AC 30, A, 6 A max. DC 48, A, 0 W Ruční nastavení funkce kontaktu (spínací NO / rozpínací NC) Stupeň
unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon
Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce
Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů
Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B3 Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,
VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ
OBSAH PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ 8 PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ 1. Rozbalení a kontrola Po vybalení
Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů
Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B2 Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,
Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW
Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů
Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)
Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.
Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru
45 55 65 75 85 max min max reset max min max Návod pro instalaci systému odtahu spalin Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru reset max max 6 720 63 50-00.O DAGAS
Cena v Kč (bez DPH) Logano G215 bez hořáku a bez regulace Logano G215-40 kw, bez. Litinový článkový kotel, technologie Ecostream, pro provoz s hořáku
a zvláštnosti nízkoteplotní kotel podle DIN EN 303 pro spalování oleje nebo plynu s plynulou regulací teploty kotlové vody bez omezení minimální teploty kotlové vody 5 velikostí kotle se jmenovitým výkonem
Návod k montáži. Chladící a mrazící zařízení, podstavné, integrovatelné UIK/ UIG... 3 130516 7085272-01
Návod k montáži Chladící a mrazící zařízení, podstavné, integrovatelné 130516 7085272-01 UIK/ UIG... 3 všeobecné bezpečnostní pokyny Obsah 2 Ustavení přístroje 1 všeobecné bezpečnostní pokyny... 2 2 Ustavení
Návod na montáž infrazářičů KM-1 délky 7 až 20 metrů
Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-1; KM 15-1; KM 22,5-1; KM 30-1; KM 36-1; KM 45-1 Příloha B2 Návod na montáž infrazářičů KM-1 délky 7 až 20 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,
Návod k montáži. Chladící a mrazící zařízení, podstavné, integrovatelné UIK/ UIG... 3 130416 7085270-01
Návod k montáži Chladící a mrazící zařízení, podstavné, integrovatelné 130416 7085270-01 UIK/ UIG... 3 všeobecné bezpečnostní pokyny Obsah 2 Ustavení přístroje 1 všeobecné bezpečnostní pokyny... 2 2 Ustavení
Návod k montáži a údržbě
6303 6951 06/2004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Speciální olejový kotel Logano G125 s hořákem Logatop BE Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost..........................................
VIESMANN. List technických údajů VITOMAX 300 LT. Teplovodní kotel pro přípust. výstupní teplotu do 120 C 1,86 až 5,90 MW
VIESMANN VITOMAX 300 LT Teplovodní kotel pro přípust. výstupní teplotu do 120 C 1,86 až 5,90 MW List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz VITOMAX 300 LT Typ M343 Nízkoteplotní olejový/plynový
6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte
6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele Návod k obsluze Plynový litinový kotel Logano G134 multigas Před obsluhou pečlivě pročtěte Předmluva Kotel odpovídá základním požadavkům příslušných norem a směrnic.
Návod k montáži a údržbě
Návod k montáži a údržbě Akumulační zásobník Logalux PL750/1000/1500 Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 184 (03/2001) CZ Obsah 1 Všeobecné informace........................................
Návod k montáži a údržbě
6301 9385 11/2001 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Zásobník teplé užitkové vody Logalux SF 300/3 Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte Obsah 1 Všeobecně.................................................
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Plynový kondenzační kotel Upozornění: Tento kotel smí být provozován pouze na zemní plyn nebo na zkapalněný plyn Logano plus SB315 Gas Logano plus SB315 VM Pro odbornou firmu
VIESMANN. Servisní návod VITOCELL 100-W. pro odborné pracovníky. Vitocell 100-W Typ CUG Zásobníkový ohřívač vody, objem 120 a 150 litrů
Servisní návod pro odborné pracovníky VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Zásobníkový ohřívač vody, objem 120 a 150 litrů Upozornění na platnost viz poslední strana VITOCELL 100-W 3/2012 Prosím uschovat! Bezpečnostní
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH
Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH 120-160 Energetická třída C NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU. Před instalací ohřívače si pozorně přečtěte tento návod! Tímto návodem Vás seznámíme s použitím, umístěním,
actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod k obsluze. Olejový / plynový speciální kotel pro vytápění Logano G115 a Logano G115 s hořákem Logatop /2001 CZ Pro obsluhu
6301 9035 11/2001 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Olejový / plynový speciální kotel pro vytápění Logano G115 a Logano G115 s hořákem Logatop Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst Předmluva Přístroj odpovídá
Návod k montáži a údržbě
Návod k montáži a údržbě Zásobník teplé vody 6 720 644 798-00.1T Logalux SH 300 EW SH 380 EW SH 440 EW SHB 350 EW SHB 450 EW Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 648 334 (2010/08)
Návod k údržbě a montáži
Návod k údržbě a montáži Redukční ventily Typ 481/481 HP/481 LP 482/482 HP/482 LP 681 682/682 HP/682 LP CZ 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Redukční ventil používejte jen: - v souladu s určením, - v
Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6
Plynovy filtr Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Výměna filtrační vložky...
Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT
Návod k instalaci pro odborníka Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT 6 70 6 899-00.O ZWSE 4-6 MFA... ZWSE 8-6 MFA... 6 70 66 769 (008/03) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441
Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441 Obsah Rady a pokyny 3 Montáž 4 Obsluha 5 Údržba 5 Ochrana zdraví a životního prostředí Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že materiál
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET Návod na instalaci Zvyšuje dopravní výšku mezi kolektory a zásobníkem až na 6 m CZ v e r z e OBSAH ÚVOD Návod...2. Základní dokumentace...2.2 Vysvětlivky symbolů...2
Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků
Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh Přehled výrobků 1 b a r 0 O V Armatury pro připojení ke kotli Oventrop nabízí sestavu pro připojení ke kotli, která obsahuje
INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ
INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte
Plynové kotle. www.viadrus.cz
Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
Přímočinné regulátory tlaku Přepouštěcí ventil Typ M 44-7 Obr. 1 Typ M 44-7 Přepouštěcí ventil, připojení G1, Kvs = 3.6 1. Konstrukce a funkční princip Tlakový regulační ventil, typ M 44-7, se skládá z
TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení
1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450