wacosystem GSM WG-SI2 Revize 1.0
|
|
- Aleš Švec
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM wacosystem GSM WG-SI2 Revize 1.0 SOFTLINK s.r.o., Tomkova 409, Kralupy nad Vltavou Tel.: ,
2 Obsah 1 Úvod Použití modulu Přehled technických parametrů 2 3 Konfigurace modulu Konfigurace modulu WG-SI2 pomocí konfiguračního kabelu Připojení modulu WG-SI2 k počítači Použití programu PuTTy pro konfiguraci modulů Obecná pravidla pro konfiguraci modulu pomocí konfiguračního kabelu Instalace ovladače pro převodník USB-CMOS Nastavení parametrů modulu WG-SI2 konfiguračním kabelem Výpis konfiguračních parametrů modulu Zobrazení souhrnu konfiguračních příkazů ( HELP) Příkazy pro zapsání konfigurace a reset modulu Příkazy pro nastavení odesílání SMS zpráv Příkazy pro nastavení modemu GSM Příkazy pro nastavení čítačů Systémové příkazy Přehled konfiguračních parametrů modulu Struktura datové zprávy modulu Provozní podmínky Obecná provozní rizika Riziko mechanického a elektrického poškození Riziko předčasného vybití vnitřní baterie Stav modulů při dodání Skladování modulů Bezpečnostní upozornění Ochrana životního prostředí a recyklace Montáž modulů Výměna modulů a výměna měřiče Demontáž modulu Kontrola funkčnosti modulu Provozování modulu WG-SI Zjištování příčin poruch 17 6 Závěr 18 Seznam tabulek 1 Přehled technických parametrů modulu WG-SI Přehled konfiguračních parametrů modulu WG-SI Seznam obrázků 1 Vzhled modulu WG-SI Zobrazení převodníku USB-CMOS ve správci zařízení systému Windows Konfigurace modulu přes USB port počítače Nastavení terminálu pro komunikaci po sériové lince Otevřené terminálové okno pro konfiguraci modulu sériovou linkou Zobrazení konvertoru bez driveru ve správci zařízení systému Windows Montážní kit pro uchycení modulu WG-SI2 na zed Příklad montáže modulu WG-SI2 k plynoměru WG-SI2 i
3 1 Úvod Tento dokument popisuje možnosti nastavení (konfigurace) radiového odečítacího modulu WG-SI2, který slouží pro snímání stavu měřičů spotřeby (elektroměrů, plynoměrů, kalorimetrů...) s výstupním rozhraním typu SI a k dálkovému přenosu informací o aktuálním náměru měřičů spotřeby prostřednictvím služby SMS (Short Message System) mobilní telekomunikační sítě GSM. 1.1 Použití modulu Modul WG-SI2 je určen pro načítání dat z měřičů spotřeby s impulsním výstupem (kupříkladu vodoměrů, elektroměrů, plynoměrů, apod.), nebo čidel s binárním výstupem (kupříkladu dveřních kontaktů) a k přenosu informace o naměřených hodnotách prostřednictvím služby SMS sítě GSM. Modul má dva vstupy pro načítání měřících impulsů SI nebo binárních signálů. Údaje z připojených měřičů modul ukládá do vnitřních registrů (k dispozici je až 31 registrů) a po nastaveném intervalu je odesílá na nastavené telefonní číslo ve formě jedné nebo více zpráv systému SMS. Je-li na některém vstupu připojeno čidlo s binárním výstupem (kupříkladu dveřní kontakt), odesílá modul SMS zprávu okamžitě při změně stavu tohoto čidla (kupříkladu při sepnutí dveřního kontaktu). Doba uložení hodnoty do registru je nastavitelná s přesností na hodiny, zpráva se odesílá po naplnění zadaného počtu registrů (maximálně 31 hodnot). Každá SMS zpráva obsahuje stav maximálně tří registrů, takže pro přenesení maximálního počtu 31 registrů je potřebné odeslat sérii 11-ti SMS. Detailnější informace o obsahu informačních zpráv SMS jsou uvedeny v odstavci 3.4. Příklad: Typickým příkladem nastavení modulu je načítání stavu měřidel šestkrát denně (kupříkladu v 04:00, 08:00, 12:00, 16:00, 20:00 a 24:00) a odeslání stavu po naplnění 6-ti registrů. Při tomto nastavení se každý den odešle informace o stavu měřidel ve výše uvedených denních hodinách ve formě dvou po sobě následujících SMS. Modul je připraven i pro funkci v přijímacím módu, který umožňuje přijímat po určitou dobu příchozí SMS ze dvou autorizovaných telefonních čísel. Tuto funkci bude možné v budoucnosti použít kupříkladu pro dálkovou změnu konfigurace modulu. Zprávy lze přijímat libovolným zařízením, umožňujícím přijímání zpráv GSM (mobilní telefon, GSM-brána). Zařízení je možné bez úprav provozovat v automatickém režimu s odečítacím systémem CEM (Central Energy Management) firmy SOFTLINK, tento systém přijaté SMS zprávy automaticky dekóduje a odečtené hodnoty přiřadí k příslušným měřičům spotřeby. Modul je uzavřen v plastové krabici odolné proti vlhkosti a je vhodný pro použití ve vnitřním i vnějším prostředí. Pro připojení impulsních vstupů slouží šroubovací svorkovnice umístěná na desce plošných spoj, Modul má integrovanou anténu GSM. Vzhled modulu WG-SI2 je znozorněn na obrázku 1. Obr. 1: Vzhled modulu WG-SI2 Modul je napájen z vnitřní baterie s kapacitou 13 Ah, která při četnosti odesílání zpráv jednou denně umožňuje modulu pracovat po dobu více než 5 let. Životnost baterie může negativně ovlivnit nastavený kratší interval odesílání zpráv, ale i provozování nebo skladování modulu v objektech s teplotou mimo doporučený rozsah provozních teplot a skladovacích teplot. WG-SI2 1
4 2 Přehled technických parametrů Přehled technických parametrů modulu WG-SI2 je uveden v Tabulce 1. Tab. 1: Přehled technických parametrů modulu WG-SI2 Parametry GSM rozhraní Vysílací frekvence Quad band GSM 850/900/1800/1900 MHz Specifikace GSM Compliant to GSM phase 2/2+ Specifikace GPRS GPRS multi-slot Class 10/8 Specifikace 3G 3GPP release 99 Vysílací výkon 850/900 MHz Class 4 (2 W) Vysílací výkon 1800/1900 MHz Class 1 (1 W) Konfigurační rozhraní RS232 Přenosová rychlost 9600 Baud Druh provozu asynchronní Přenosové parametry 8 datových bitů, 1 stop bit, bez parity Úroveň signálu TTL/CMOS Impulsní vstupy Počet impulsních vstupů 2 Max. odpor sepnutého kontaktu 200 Ω Min. odpor rozepnutého kontaktu 10 MΩ Max. frekvence vstupních impulsů 1 KHz Napájení Kapacita lithiové baterie 3,6V 13 Ah Mechanické parametry Délka 100 mm Šířka 100 mm Výška 62 mm Hmotnost cca 350 g Podmínky skladování a instalace Prostředí instalace (dle ČSN ) normální AA6, AB4, A4 Rozsah provozních teplot (-20 55) C Rozsah skladovacích teplot (0 40) C Relativní vlhkost 95 % (bez kondenzace) Stupeň krytí IP65 WG-SI2 2
5 3 Konfigurace modulu Parametry modulu WG-SI2 lze kontrolovat a nastavovat z běžného počítače (PC) pomocí konfiguračního konektoru, kterým je modul vybaven. Popis připojení modulu k počítači a obecná pravidla pro provádění konfigrace modulu jsou popsány v části 3.1 Konfigurace modulu WG-SI2 pomocí konfiguračního kabelu. Popis a význam jednotlivých parametrů modulu s uvedením možností a způsobu jejich nastavení je detailně popsán v části 3.3 Nastavení parametrů modulu WG-SI2 konfiguračním kabelem. 3.1 Konfigurace modulu WG-SI2 pomocí konfiguračního kabelu Konfiguraci pomocí kabelu provádíme pomocí počítače s operačním systémem MS Windows nebo Linux, propojeného kabelem s konfiguračním konektorem modulu. Modul typu WG-SI2 je vybaven konfiguračním rozhraním typu RS-232 (COM) s úrovní signálu CMOS, jehož konektor je umístěn na desce plošného spoje Připojení modulu WG-SI2 k počítači Pro připojení modulu WG-SI2 k počítače je nutné použít výrobcem dodávaný konfigurační kabel s převodníkem typu USB-CMOS (viz obrázek 3). Tento převodník vytvoří přes rozhraní USB virtuální sériový port a přizpůsobí napět ové úrovně konfiguračního rozhraní pro standardní vstup USB osobního počítače. Aby převodník pracoval správně, je nutné, aby měl operační systém počítače nainstalovaný správný ovladač (driver) pro vytvoření virtuálního sériového portu přes rozhraní USB. Při prvním zasunutí převodníku do portu USB počítače si operační systém vyhledá a nainstaluje správný ovladač (tj. obecný ovladač pro zařízení kategorie USB Serial Device), po nainstalování tohoto ovladače se zařízení zobrazí v okně Správce zařízení ( Device Manger), a to v sekci Porty (COM a LPT) jako USB Serial Device (COMx) (viz obrázek 2). Obr. 2: Zobrazení převodníku USB-CMOS ve správci zařízení systému Windows U některých starších verzí operačních systémů MS Windows není obecný ovladač pro podporu sériových portů USB k dispozici. Pokud se automatická instalace ovladače nepodařila (hlášení systému Software ovladače zařízení nebyl úspěšně nainstalován, nebyl nalezen ovladač), provedeme instalaci ovladače manuálně pomocí postupu uvedeného v odstavci 3.2 Instalace ovladače pro převodník USB-CMOS. Zasuneme převodník USB-CMOS do portu USB počítače. Sejmeme kryt modulu tak, aby byl přístupný konfigurační konektor modulu a připojíme k němu konfigurační kabel. Tím je počítač propojen s modulem a připraven k provádění konfigurace (viz obrázek 3 Konfigurace modulu přes USB port počítače) Použití programu PuTTy pro konfiguraci modulů Konfiguraci modulu provádíme pomocí jakéhokoli vhodného programu pro komunikaci přes sériovou linku. Níže uvedený popis je uveden pro open-source program PuTTY, který lze zdarma získat kupříkladu na Program PuTTY spustíme kliknutím na stažený soubor putty.exe. Otevře se okno terminálového programu (viz obrázek 4). Program přepneme do režimu komunikace po sériové lince tak, že pro položku Session v levém menu vybereme typ spojení Serial. Zkontrolujeme (případně nastavíme) rychlost komunikace ( Speed ) na 9600 bitů/s a do okna Serial line napíšeme číslo sériového portu tak, jak byl sériový port automaticky označen operačním systémem při připojení převodníku. WG-SI2 3
6 Obr. 3: Konfigurace modulu přes USB port počítače Obr. 4: Nastavení terminálu pro komunikaci po sériové lince Číslo sériového portu zjistíme u OS Windows pomocí Správce zařízení (Ovládací panely/systém/správce zařízení) tak, že si rozklikneme položku Porty (COM a LPT) a podíváme se na číslo portu (kupříkladu COM23 - viz obrázek 2). Kliknutím na tlačítko Open programu PuTTY otevřeme terminálové okno. Po stisknutí klávesy ENTER se v okně objeví výzva pro zadání příkazu ( prompt ) ve formátu si2-g10 signalizující, že modul je připraven ke konfiguraci (viz obrázek 5). Obr. 5: Otevřené terminálové okno pro konfiguraci modulu sériovou linkou WG-SI2 4
7 3.1.3 Obecná pravidla pro konfiguraci modulu pomocí konfiguračního kabelu Terminálové okno pro konfiguraci pomocí konfiguračního kabelu aktivujeme podle výše uvedeného postupu. Pro zadávání příkazů do příkazového řádku terminálového okna platí tato obecná pravidla: příkaz zadáváme pouze v tom případě, pokud je před značkou kurzoru (barevný nebo blikající čtvereček) výzva pro zadání příkazu ( prompt) ve formátu cfg nebo mon (viz obrázek 4); do terminálu lze zadat vždy pouze jeden příkaz příkaz zadáváme ve formě alfanumerického znaku (nebo více znaků) příkaz odešleme k provedení stisknutím tlačítka ENTER. Pokud se příkaz provede, objeví se opět prompt a lze zadat další příkaz. Pokud se příkaz neprovede, vypíše se chybové hlášení provedení příkazu kontrolujeme výpisem konfigurace, který vyvoláme příkazem show, po kterém nenásleduje žádný parametr, ale pouze ENTER souhrn konfiguračních příkazů a jejich parametrů ( HELP) vyvoláme znakem? (otazník). Do příkazového řádku tedy napíšeme? a stiskneme ENTER při zadávání znaků důsledně rozlišujeme velká a malá písmena (řídíme se dle dokumentace, nebo dle nápovědy help ) nezadáváme do příkazového řádku znaky, které nejsou uvedeny v nápovědě, nebo v dokumentaci. Je zde riziko nechtěného zadání funkčního konfiguračního znaku, který se používá pouze při nastavování, diagnostice a opravách modulů v procesu výroby nebo oprav. 3.2 Instalace ovladače pro převodník USB-CMOS Pokud se operačnímu systému nepodařilo automatické vyhledání a instalace driveru pro konvertor USB-CMOS, provedeme instalaci driveru manuálně. Aktuální driver si najdeme na stránce výrobce čipu, používaného v zařízení USB-CMOS (firma FTDI), a to v sekci VCP Drivers (VCP=Virtual COM Ports). V tabulce Currently Supported VCP Drivers najdeme odkaz na aktuální driver pro svůj operační systém. Kliknutím na odkaz v tabulce se otevře standardní dialogové okno pro stažení souboru. Po stažení souboru (ve formátu.zip) do libovolného adresáře soubor odzipujeme, čímž vznikne na určeném místě nová složka (adresář) se sadou souborů (kupříkladu CDM WHQL Certified). Připojíme konvertor USB-CMOS k počítači a otevřeme si okno Správce zařízení. driverem se zobrazuje v horní části okna jako Další zařízení (viz obrázek 6 vlevo). Konvertor s nefunkčním Obr. 6: Zobrazení konvertoru bez driveru ve správci zařízení systému Windows Kliknutím pravého tlačítka myši na položku USB Serial port se otevře kontextové menu, kde vybereme položku Aktualizovat software ovladače. Otevře se stejnojmenné okno, ve kterém vybereme volbu Vyhledat ovladač v počítači. Přes tlačítko Procházet nastavíme cestu ke složce (adresáři) ovladače a klikneme na tlačítko Další. Spustí se instalace driveru, po jejímž ukončení se objeví informace Instalace dokončena. Konvertor se v okně Správce zařízení přesune do sekce Porty (COM a LPT) tak, jak je to znázorněno na obrázku 6 vpravo). WG-SI2 5
8 3.3 Nastavení parametrů modulu WG-SI2 konfiguračním kabelem Výpis konfiguračních parametrů modulu Výpis konfiguračních parametrů provedeme zadáním znaku / (lomítko) do příkazového řádku a stisknutím tlačítka ENTER. V terminálovém okně se následující výpis: si2-g10>/ CONFIGURATION: OK Phone 0: Phone 1: Phone 2: Phone 3: Measures: 4 Interval: ,6,12,18, Pin: 1122 receiving timeout: 10 connection timeout: 120 i[0] i[1] si2-g10> Význam jednotlivých parametrů a postup při jejich nastavení jsou podrobně vysvětleny v následujících částech sekce 3.3. Přehled konfiguračních parametrů se stručným popisem jejich významu je uveden v tabulce 2 na straně Zobrazení souhrnu konfiguračních příkazů ( HELP) Souhrn konfiguračních příkazů a jejich parametrů si zobrazíme příkazem /? do příkazového řádku a stisknutím tlačítka ENTER. V terminálovém okně se následující výpis: si2-g10>/? /W - write configuration /# - erase configuration /x - RESET /p phone idx phone# - idx =(0..3), phone # (e.g ) /m # of measures /t time between measures in hours /P SIM-PIN /r tout - receiving timeout in seconds /c tout - connection timeout in seconds /i index value - set initial value index t number- set type index e set edge index m value - set multiplier index d value - set divisor si2-g10> Význam a způsob používání jednotlivých příkazů je vysvětlen v následující části kapitoly Příkazy pro zapsání konfigurace a reset modulu Modul obsahuje dvě sady konfigurace: provozní konfiguraci a uloženou konfiguraci. Při startu systému provede modul nakopírování uložené konfigurace do provozní, se kterou nadále pracuje. Pokud uživatel mění konfigurační parametry, děje se tak pouze v provozní konfiguraci. Pokud není aktuální verze provozní konfigurace uložena do paměti FLASH, po resetu se modul vrátí k té sadě konfiguračních parametrů, která je uložena ve FLASH. Pokud nastavíme nějaký parametr pouze dočasně, nemusíme provozní konfiguraci ukládat. Pokud ale chceme, aby aktuálně změněné provozní parametry zůstaly nastaveny trvale (i po provedení resetu), musíme aktuální konfiguraci uložit do do FLASH. Aktuální stav uložení provozní konfigurace se ve výpisu konfiguračních parametrů zobrazuje pod parametrem CONFIGURATION : WG-SI2 6
9 CONFIGURATION: OK Hodnota OK znamená, že provozní konfigurace je uložena (je shodná s uloženou konfigurací). Hodnota NOT WRITTEN znamená, že provozní konfigurace je odlišná od uložené ve FLASH. Konfiguraci uložíme do paměti FLASH příkazem /W: si2-g10>/w Konfiguraci smažeme z paměti FLASH příkazem /#: si2-g10>/# Tento příkaz doporučujeme používat pouze uživatelům s dobrou znalostí systému, nebo po konzultaci s výrobcem! Reset modulu provedeme pomocí příkazu /x: si2-g10>/x Po odeslání příkazu tlačítkem ENTER se modul zresetuje Příkazy pro nastavení odesílání SMS zpráv Tato skupina příkazů slouží pro nastavení četnosti a časů odesílání SMS zpráv a nastavení telefonních čísel jejich příjemců. Systém může odesílat rúzné druhy zpráv na různá telefonní čísla. Údaje z připojených měřičů modul ukládá do vnitřních registrů (k dispozici je až 31 registrů) a po uplynutí nastaveného intervalu je odesílá na první nastavené telefonní číslo (číslo s indexem 0) ve formě jedné nebo více SMS. Doba uložení hodnoty do registru je nastavitelná s přesností na hodiny, zpráva se odesílá po naplnění zadaného počtu registrů. Každá SMS zpráva obsahuje stav maximálně tří registrů, pro přenesení maximálního počtu 31 registrů je potřebné odeslat sérii 11-ti SMS. Je-li na některém vstupu připojeno čidlo s binárním výstupem (kupříkladu dveřní kontakt), odesílá modul SMS zprávu na druhé nastavené telefonní číslo (s indexem 1) okamžitě při změně stavu tohoto čidla (kupříkladu při sepnutí dveřního kontaktu). Modul je připraven i pro funkci v přijímacím módu, který umožňuje přijímat po určitou dobu příchozí SMS ze dvou autorizovaných telefonních čísel (třetí a čtvrté telefonní číslo v pořadí - index 2 a 3). V současné verzi modulu tuto funkci nevyužívá žádná aplikace. Nastavení telefonních čísel pro příjem SMS provedeme pomocí příkazu /p [index] [number], kde číslo number je devitimístní telefonní číslo (bez mezinárodní předvolby). Příklad zadání telefonního čísla pro příjem stavu připojených měřičů a následného ověření konfigurace pomocí výpisu parametrů: si2-g10>/p si2-g10>/ CONFIGURATION: NOT WRITTEN Phone 0: Phone 1: Phone 2: Phone 3: Measures: 1... Obdobným způsobem lze zadat telefonní číslo pro příjem SMS o změně stavu připojeného čidla: si2-g10>/p Stejným postupem lze nastavit autorizovaná telefonní čísla pro práci v přijímacím módu. Jelikož však v tomto módu v současné verzi modulu žádná aplikace nepracuje, doporučujeme telefonní čísla s indexem 2 a 3 nezadávat. Pro nastavení časů zápisů stavu čítačů měřičů spotřeby do registrů modulu používáme příkaz /t, za kterým následují hodiny kalendářního dne, ve kterých se provede zápis. Zápis se provede vždy v celou hodinu, takže WG-SI2 7
10 pokud kupříkladu zadáme číslo 9, zápis se provede přesně v 9:00. Lze zadat až 24 hodnot (0 až 23). Čísla zadáváme jednotlivě, oddělené čárkou (kupříkladu 2,4,6), nebo ve formě intervalu (kupříkladu 15-18), kdy se zápis provede každou hodinu ze zadaného intervalu (v tomto případě v 15:00, 16:00, 17:00 a 18:00). Pokud je požadováno zapisování hodnot do registrů vždy v přesnou denní dobu (kupříkladu přesně v 00:00 hodin), je nutné nastavit systémový čas modulu tak, jak je to popsáno v části Systémové příkazy. Příklad zadání zápisu stavu čítačů v pravidelných intervalech 4 krát za den a následného ověření konfigurace pomocí výpisu parametrů: si2-g10>/t 0,6,12,18 si2-g10>/ CONFIGURATION: NOT WRITTEN Phone 0: Phone 1: Phone 2: Phone 3: Measures: 4 Interval: ,6,12,18 Pin: Při tomto nastavení se uloží stavy čítačů do registrů modulu každý den v 00:00, 6:00, 12:00 a v 18:00 hodin. Příklad nastavení modulu tak, aby se stav čítačů zapisoval každou hodinu pomocí intervalového způsobu zadání: si2-g10>/t 0-23 si2-g10>/ CONFIGURATION: NOT WRITTEN Phone 0: Phone 1: Phone 2: Phone 3: Measures: 1 Interval: ,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23... Parametr measures určuje, jak často se uložené registry odesílají ve formě SMS zpráv. Hodnota measures vyjadřuje počet registrů, které budou odeslány v rámci jedné komunikační relace. Pokud je parametr measures nastaven na hodnotu 1, modul posílá SMS-zprávu po provedení každého uložení dat do registru. Pokud modul načítá hodnoty do registrů každou hodinu a chceme poslat všech 24 hodnot za celý den najednou (v jedné relaci), je nutné nastavit hodnotu measures na 24. Jelikož se do jedné SMS vejdou pouze 3 zápisy, modul odešle stav všech 24 registrů ve formě 8-mi po sobě následujících SMS zpráv. Parametr measures nastavujeme pomocí příkazu /m. Příklad nastavení počtu relací na hodnotu 3 (kdy se zpráva odesílá po uložení třech měření) a následného ověření konfigurace pomocí výpisu parametrů: si2-g10>/m 3 si2-g10>/ CONFIGURATION: NOT WRITTEN Phone 0: Phone 1: Phone 2: Phone 3: Measures: 3 Interval: ,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23... Důležité upozornění! Je nutné si uvědomit, že počet komunikačních relací má zásadní vliv na životnost baterie modulu. Modemu GSM má v aktivovaném stavu vysokou spotřebu energie. Je-li modem aktivován častěji než 1 x za den, životnost baterie uvedená v základních parametrech modulu se úměrně zkracuje. Na životnost baterie má vliv i počet odesílaných dat - čím více SMS-zpráv je potřebné odeslat, tím delší dobu je GSM modem v aktivním stavu. WG-SI2 8
11 Typickým příkladem nastavení odesílání zpráv modulu je načítání stavu měřidel šestkrát denně (kupříkladu v 04:00, 08:00, 12:00, 16:00, 20:00 a 24:00) a odeslání stavu v jedné relaci za den (po naplnění 6-ti registrů). Při tomto nastavení se každý den odešle informace o stavu měřidel ve výše uvedených denních hodinách ve formě dvou po sobě následujících SMS. Toto nastavení (včetně uložení konfigurace ) provedeme pomocí příkazů /m, /t a /x následujícím způsobem: si2-g10>/t 0,4,8,12,16,20 si2-g10>/m 6 si2-g10>/x si2-g10>/ CONFIGURATION: OK Phone 0: Phone 1: Phone 2: Phone 3: Measures: 6 Interval: ,4,8,12,16,20 Pin: Příkazy pro nastavení modemu GSM Tato skupina příkazů slouží pro nastavení některých funkcí integrovaného modemu GSM, zejména nastavení PINu pro ochranu SIM-karty a nastavení timeoutů pro příjem SMS v přijímacím módu. Je-li použití SIM-karty modulu chráněno identifikačním číslem PIN, je nutné zadat správnou hodnotu PIN do konfigurace modulu tak, aby po resetu modul danou SIM-kartu automaticky autorizoval. Číslo PIN zadáme pomocí příkazu /P [xxxx]. PIN vymažeme zadání příkazu /P bez čísla. Příklad: si2-g10>/p 1111 Pro nastavení modemu je potřebné nastavit dva časovače: - receiving timeout pro nastavení doby čekání ve přijímacím módu - connection timeout pro nastavení maximální doby čekání na odeslání SMS zprávy Přijímací mód se automaticky zapíná po odeslání poslední SMS zprávy. GSM modem má po dobu přijímacího módu zapnutý přijímač, což umožňuje přijímat příchozí SMS ze dvou autorizovaných telefonních čísel. Tuto funkci bude možné v budoucnosti použít kupříkladu pro dálkovou změnu konfigurace modulu. Pokud se do maximální doby čekání na odeslání SMS zprávy nepovede zprávu odeslat, modem se vypne a daná relace se neuskuteční. Tím je zamezeno zbytečnému vybíjení baterie v případě nedostupnosti GSM sítě. Hodnotu parametru receiving timeout nastavíme příkazem /r. Hodnotu parametru connection timeout nastavíme příkazem /c. Příklad nastavení obou časovačů na výrobcem doporučené hodnoty 10 a 120 sekund a následné kontroly nastavení: si2-g10>/r 10 si2-g10>/c 120 si2-g10>/w si2-g10>/ CONFIGURATION: OK Phone 0: Phone 1: Phone 2: Phone 3: Measures: 6 Interval: ,4,8,12,16,20 Pin: 5914 receiving timeout: 10 connection timeout: 120 Standardní nastavení obou časovačů je provedeno při výrobě, výrobce modulu nedoporučuje toto nastavení měnit. WG-SI2 9
12 3.3.6 Příkazy pro nastavení čítačů Modul WG-SI2 je vybaven dvěma vstupy pro načítání měřících pulzů nebo binárních stavů čidla (index 0 a 1). Je-li daný vstup nastaven pro načítání měřících pulzů, s každým příchozím pulzem od připojeného měřiče spotřeby se stav čítače daného vstupu zvýší o jednu jednotku. Je-li daný vstup nastaven pro registraci stavu binárního čidla, s každou změnou stavu čidla (sepnutí/rozpojení) se změní stav čítače daného vstupu bud to ze stavu 0 na stav 1, nebo naopak. Níže uvedené příkazy používáme pro nastavení počátečních hodnot čítačů, pro nastavení módu jejich práce a pro nastavení konstant, kterými lze stav čítačů upravit na požadovanou výstupní hodnotu (tj. na údaj, který modul zasílá v SMS zprávě). i [index] [value] i [index] t [number] i [index] e [0/1] i [index] m [value] i [index] d [value] nastavení počáteční hodnoty čítače (ke které se přičítá) nastavení módu práce vstupu: 0-rychlé pulzy, 1-binární čidla, 2-pomalé pulzy nastavení spouštěcí hrany čítače (pouze pro binární čidla) nastavení násobitele (výstupní hodnota = stav čítače * násobitel) nastavení dělitele (výstupní hodnota = stav čítače / dělitel) Pomocí příkazu /i [index] [hodnota] nastavujeme počáteční stav daného čítače tak, že zadáme celé kladné číslo, na které se má čítač pulzů daného vstupu nastavit. Příklad příkazu pro nastavení počátečního stavu čítačů na hodnoty 125 a 355 a zapsání nastavených hodnot do paměti FLASH: si2-g10>/i0 125 si2-g10>/i1 355 si2-g10>/w Ve výpisu konfigurace se nastavené hodnoty zobrazují takto: i[0] i[1] Pomocí příkazu /i [index] t [číslo] nastavujeme mód práce daného vstupu. Pro standardní přírůstkový čítač měřících pulzů v rychlém módu (bez filtru) zadáme číslo 0. Pro přírůstkový čítač měřících pulzů v pomalém módu (s vyhlazovacím filtrem) zadáme číslo 2. Je-li na daném vstupu připojeno binární čidlo, zadáme hodnotu 1. Příklad příkazu pro nastavení čítače vstupu 0 do pomalého módu: si2-g10>/i0 t2 Pomocí příkazu /i [index] e [0/1] upřesníme okamžik změny stavu čítače (zda se překlopí do 1 od vzestupné nebo sestupné hrany pulzu). Toto nastavení má význam pouze pro vstup s binárním čidlem, kdy pomocí tohoto nastavení můžeme definovat význam sepnutí a rozepnutí kontaktu na hodnotu normální stav (0), nebo alarm (stav 1). Pro vstup s čítačem pulzů nemá toto nastavení význam, takže tento příkaz nedoporučujeme provádět. Příklad příkazu pro nastavení čítače vstupu 1 tak, aby se při sepnutí kontaktu čítač překlopil do stavu 0: si2-g10>/i1 e1 Pomocí příkazu /i [index] m [hodnota] nastavujeme násobící konstantu čítače požadovaného vstupu tak, že zadáme celé kladné číslo, kterým se bude hodnota čítače násobit. Pomocí příkazu /i [index] d [hodnota] nastavujeme dělící konstantu čítače požadovaného vstupu tak, že zadáme celé kladné číslo, kterým se bude hodnota čítače dělit. Příklad příkazů pro nastavení násobících a dělících konstant jednotlivých portů na tyto hodnoty: - vstup 0: násobitel=5, dělitel=10 (ve zprávě INFO bude vždy 0,5 násobek hodnoty čítače) - vstup 1: násobitel=10, dělitel=1 (ve zprávě INFO bude vždy 10-ti násobek hodnoty čítače)... a následného zápisu do paměti FLASH a kontroly konfigurace pomocí výpisu konfiguračních parametrů: WG-SI2 10
13 si2-g10>/i0 m5 si2-g10>/i0 d10 si2-g10>/i1 m10 si2-g10>/i1 d1 si2-g10>/w si2-g10>/ CONFIGURATION: OK Phone 0: Phone 1: Phone 2: Phone 3: Measures: 6 Interval: ,4,8,12,16,20 Pin: 5914 receiving timeout: 11 connection timeout: 120 i[0] i[1] si2-g10> Pomocí nastavení násobitele a dělitele můžeme upravit výslednou hodnotu odesílanou v SMS zprávě na požadované jednotky. Pokud kupříkladu vodoměr generuje jedn měřící pulz po každých 10-ti naměřených litrech vody a spotřebu měřidla chceme evidovat v m 3, nastavíme násobitel na hodnotu 1 a dělitel na hodnotu 100. Pokud je výsledkem násobení a dělení desetinné číslo, vždy se ořeže na celé jednotky. Pokud tedy z vodoměru přijde 240 měřících pulzů (tj. vodoměrem proteklo 2400 litrů vody), systém přidá do výstupního registru pouze 240/100 = 2 jednotky (2400 litrů. = 2 m 3 ). UPOZORNĚNÍ! Verze software 1.0 úpravu výsledné hodnoty pomocí násobitele a dělitele nepodporuje Systémové příkazy Tato skupina příkazů se používá pouze při počátečním nastavení modulu, nebo v rámci testování a diagnostiky. Doporučujeme aby níže uvedené příkazy používala pouze osoba s dobrou znalostí všech funkcí modulu WG-SI2. Pokud požadujeme provádění odečtů v přesně stanovených hodinách, je nutné provést nastavení systémového datumu a času. Toto nastavení se provádí pomocí systémového příkazu r (bez lomítka!) a čas se nastavuje ve formátu hh mm ss dd mm rrrr. Příklad nastavení systémového času na hodnotu 12: a následného ověření konfigurace pomocí výpisu info (viz níže): si2-g10>r si2-g10>i 12:25: Reset cause=3 Uptime=4790 RESET Vector=000A si2-g10> UPOZORNĚNÍ! Nastavení systémového času provedeme vždy před uvedením modulu do provozu, protože při každém odpojení baterie se systémový čas automaticky vynuluje. Aktuální status systému (info) si vypíšeme pomocí systémového příkazu i (bez lomítka). Po zadání tohoto příkazu systém vypíše zprávu info: si2-g10>i 11:01: Reset cause=3 Uptime=400 RESET Vector=000A 0 10:00 25:08: :00 25:08: si2-g10> Jak je z výpisu patrné, zráva obsahuje systémový datum a čas, dobu od posledního resetu (uptime), kód příčiny resetu a aktuální stav registrů (po odeslání SMS zprávy se registry vynulují). WG-SI2 11
14 Při uvedení modulu do provozu je vhodné provést odeslání kontrolní SMS, čímž ověříme zda je v místě instalace signál sítě GSM, zda je funkční SIM karta a správně zadaný její PIN a zda je funkční a aktivovaná služba GSM/SMS pro danou SIM-kartu. Odeslání kontrolní SMS provedeme systémovým příkazem ve formátu s [telefon] [zpráva]. Modul okamžitě odešle nastavený text na nastavené číslo mobilního telefonu - viz následující příklad: si2-g10>s ahoj honzo SMS to : ahoj honzo si2-g10>event 0, line:at event 5, result:0 OK event 0, line:atv0&d1&c1&s1e0\q3 event 5, result: Network ON event 5, result:0 0 event 6, event 0, line: event 0, line:+cmgs: 2 event 5, result:0 0 Příjmem této zprávy na zadaném mobilním telefonu je potvrzena funkčnost odesílání SMS Přehled konfiguračních parametrů modulu Přehled konfiguračních parametrů, které slouží pro uživatelské nastavení modulu WG-SI2, je uveden v Tabulce č. 2. Parametry jsou v tabulce uvedeny ve stejném pořadí, v jakém se zobrazují při výpisu konfigurace (viz odstavec 3.3.1). Ve sloupci Hodnota jsou uvedeny doporučené rozsahy hodnot pro nastavení příslušného parametru. Označení kód ve sloupci Hodnota znamená, že nastavená hodnota se zobrazuje ve formě alfanumerického kódu, který vyjadřuje nastavení daného parametru tak, jak je to popsáno v popisu jeho nastavení. Ve sloupci Default. jsou uvedeny defaultní hodnoty, nastavené při výrobě modulu. Barevné označení tohoto pole má následující význam: zelená barva - nejčastěji měněné parametry, nastavujeme je v závislosti na konkrétní aplikaci červená barva - parametry, které nedoporučujeme měnit šedá barva - hodnoty, které nelze měnit ( read only) Tab. 2: Přehled konfiguračních parametrů modulu WG-SI2 P.č. Název Hodnota Popis Default. 1 Configuration status OK / Not written stav uložení konfigurace read only 2 Phone telefonní číslo pro odesílání odečtů - 3 Phone telefonní číslo pro odesílání alarmů - 4 Phone autorizované číslo 1 pro příjem SMS - 5 Phone autorizované číslo 2 pro příjem SMS - 6 Measures 0-31 Počet odesílaných registrů 0 8 Interval seznam časy odesílání SMS zpráv (hodiny) 0 9 PIN PIN k SIM-kartě modulu - 10 receiving timeout doba setrvání v přijímacím módu connection timeout časový limit pro odeslání zprávy i[0] kód nastavení čítače vstupu i[1] kód nastavení čítače vstupu WG-SI2 12
15 3.4 Struktura datové zprávy modulu Informační SMS zpráva s odečtenými daty připojených měřičů spotřeby obsahuje název DATA a stavy jednoho až tří registrů, oddělené od sebe čárkou. Stav každého registru se skládá z těchto položek, oddělených mezerou: - datum a čas uložení registru (TimeStamp) ve formátu RRRRMMDDHHMM - index a hodnota prvního vstupu ve formátu 0:NNNN - index a hodnota druhého vstupu ve formátu 1:NNNN Příklad kompletního textu zprávy obsahující 3 registry vypadá takto: DATA :150 1:2500, :158 1:2514, :169 1:2535 Pokud je nutné v jedné relaci přenést více než 3 registry, systém vygeneruje více SMS, které pošle postupně za sebou. 4 Provozní podmínky V této části dokumentu jsou uvedena základní doporučení pro dopravu, skladování, montáž a provoz radiových modulů typu WG-SI Obecná provozní rizika Radiové moduly jsou elektronická zařízení napájená vlastní vnitřní baterií, které registrují stav počítadel připojených měřičů spotřeby (vodoměrů, plynoměrů, elektroměrů... ). Při provozu zařízení hrozí zejména následující rizika: Riziko mechanického a elektrického poškození Zařízení jsou uzavřena v plastových krabičkách, takže elektronické součástky nejsou přístupné pro přímé poškození dotekem, nástrojem, nebo statickou elektřinou. Při běžném způsobu provozu nejsou nutná žádná zvláštní opatření, kromě zamezení mechanického poškození silným tlakem nebo otřesy. Zvláštní pozornost vyžadují kabely, kterými jsou propojeny měřiče spotřeby s radiovými moduly (propojení mezi výstupem měřiče spotřeby a vstupem radiového modulu). Při provozu zařízení je potřebné dbát na to, aby tyto kabely nebyly mechanicky namáhány tahem, ani ohybem. V případě poškození izolace propojovacího kabelu doporučujeme kabel okamžitě vyměnit. Je-li modul WG-SI2 vybaven externí anténou, stejnou pozornost je potřebné věnovat i anténě a anténnímu kabelu. Minimální poloměr ohybu anténního kabelu o průměru 6 mm jsou 4 cm, pro anténní kabel s průměrem 2,5 mm je minimální poloměr ohybu 2 cm. Nedodržení těchto parametrů ohybu může vést k porušení homogenity koaxiálního kabelu a tím ke snížení rádiového dosahu zařízení. Dále je potřebné dbát na to, aby připojený anténní kabel nadměrně nenamáhal na tah nebo zkrut anténní konektor zařízení. Při nadměrném zatížení může dojít k poškození nebo zničení anténních konektorů Elektrickou montáž může provádět jen osoba s potřebnou kvalifikací v elektrotechnice a zároveň proškolená pro instalaci tohoto zařízení. Anténní koaxiální kabel i signální kabely je vhodné vést odděleně a co nejdále od silových vedení 230V/50Hz Riziko předčasného vybití vnitřní baterie Zařízení jsou vybavena vnitřní baterií s dlouhou životností. Na životnost baterie mají zásadní vliv tyto faktory: skladovací a provozní teplota při vysokých teplotách se zvyšuje samovybíjecí proud, při nízkých teplotách se snižuje kapacita baterie; četnost vysílání informačních zpráv. Moduly jsou dodávány s nastavenou četností pravidelného vysílání dat dle konfigurační tabulky uvedené v části a pro tuto četnost vysílání je udávána i životnost baterie. Při vyšší četnosti vysílání informační zprávy se životnost baterie úměrně zkracuje. WG-SI2 13
16 4.2 Stav modulů při dodání Moduly jsou dodávány ve standardních kartonových krabicích. Moduly jsou standardně dodávány s vypnutým napájením, moduly s dodatečným utěsněním silikonovou výplní jsou dodávány se zapnutým napájením, ale s vypnutým vysíláním. 4.3 Skladování modulů Moduly doporučujeme skladovat v suchých místnostech s teplotou v rozmezí (0 30) C. Pro zamezení zbytečného vybíjení baterie doporučujeme přechovávat zařízení s vypnutým napájením a aktivovat baterii až v průběhu montáže (výjimku tvoří moduly opatřené dodatečným utěsněním - viz odstavec 4.2). 4.4 Bezpečnostní upozornění Upozornění! Mechanickou a elektrickou montáž a demontáž modulu WG-SI2 musí provádět osoba s potřebnou kvalifikací v elektrotechnice. 4.5 Ochrana životního prostředí a recyklace Zařízení obsahuje lithiovou nenabíjecí baterii. Při likvidaci zařízení je nutné baterii demontovat a likvidovat odděleně od zbytku zařízení v souladu s předpisy pro nakládání s nebezpečnými odpady. Poškozená, zničená nebo vyřazená zařízení nelze likvidovat jako domovní odpad. Zařízení je nutné likvidovat prostřednictvím sběrných dvorů, které likvidují elektronický odpad. Informace o nejbližším sběrném dvoru lze získat na příslušném správním úřadě. 4.6 Montáž modulů Radiové moduly WG-SI2 jsou uzavřeny v plastových krabicích s krytím IP 65, připravených pro montáž na stěnu. Svorkovnice vstupních pulsních rozhraní a konfigurační konektor jsou umístěny na desce plošného spoje, takže při montáži, demontáži a konfiguraci modulu kabelem je nutné krabici otevřít podle níže uvedeného postupu. Z pravé části obrázku 1 je zřejmé vnitřní uspořádání modulu a rozmístění jednotlivých elementů na desce plošného spoje. Konfigurační konektor je umístěn v pravé části karbice (vedle držáku SIM-karty). V pravé spodní části karbice je svorkovnice pro připojení impulsních vstupů, schéma připojení kabelů se nachází na spodním krytu modulu (uvnitř krabice, oproti svorkovnici). Vpravo vedle svorkovnice se nachází vypínač baterie (jumper) PWR. Vzhled desky plošného spoje se může v závislosti na modifikaci modulu mírně lišit. Montáž modulu provedeme tímto postupem: připevníme modul na zed (nebo obdobnou plochu) pomocí dodaného upevňovacího kitu a dvou vrutů (viz obrázek 7. Doporučená poloha při upevnění je taková, kdy strana krabice s kabelovými průchodkami je vespod; Obr. 7: Montážní kit pro uchycení modulu WG-SI2 na zed vyšroubováním čtyř šroubů uvolníme a sejmeme horní víko krabice; provlékneme kabely s výstupy od měřičů spotřeby přes kabelové průchodky (*) a připojíme jednotlivé vodiče ke vstupným svorkám modulu. Schéma umístění, označení a polarity jednotlivých svorek je nalepeno na vnitřní straně krabice. Ujistíme se, že měřiče jsou připojeny k modulu dle projektového podkladu, nebo si zaznamenáme, které měřiče jsme k modulu připojili; WG-SI2 14
17 přepnutím mikro-vypínače (jumperu) PWR do polohy ON připojíme k modulu napájení. U některých modifikací modulů jsou místo mikro-vypínačů použity běžné skratovací svorky, které je potřebné spojit nasazením zkratovacího konektoru; provedeme základní diagnostiku modulu a případně jeho konfiguraci (nastavení parametrů) pomocí kabelu dle postupu, popsaného v části Konfigurace parametrů modulu; utáhneme převlečné matice na kabelových průchodkách, čímž průchodky utěsníme a zajistíme kabely proti nechtěnému vytržení ze svorek; uzavřeme krabici víkem a připevníme šrouby. Při montáži do mokrého prostředí doporučujeme před sešroubováním obou dílů zkontrolovat pryžové těsnění; požaduje-li montážní postup nebo interní pravidla zákazníka plombování modulu (jako ochranu před možností ovlivnění), zaplombujeme modul stanoveným způsobem (kupříkladu přelepením spoje mezi oběma díly krabice nalepovací plombou). (*) Modul WG-SI2 má stupeň krytí IP 65, ale pouze za předpokladu, že je řádně smontován a utěsněn. Při sestavování modulů, které budou umístěny v mokrém prostředí, je potřebné dbát na dodržení těchto zásad: - aby byly řádně utěsněny obě kabelové průchodky; - aby místo spojení obou částí krabičky bylo utěsněno nepoškozeným pryžovým těsněním (součást dodávky). Po provedení montáže zapíšeme stav připojených měřičů spotřeby do montážního protokolu a případně ještě jednou ověříme funkčnost modulu. Při stanovování délky kabelů mezi měřiči spotřeby a radiovými moduly se řídíme doporučením výrobců měřičů spotřeby. Na obrázku 8 je zobrazen modul WG-SI2 nainstalovaný na zed k domovnímu plynoměru. Obr. 8: Příklad montáže modulu WG-SI2 k plynoměru Při výběru místa instalace modulu je nutné vzít do úvahy zejména dostupnost signálu sítě GSM. WG-SI2 15
18 4.7 Výměna modulů a výměna měřiče Při výměně modulu WG-SI2 z důvodu poruchy na modulu, nebo z důvodu vyčerpání kapacity baterie postupujeme takto: byl-li modul zaplombován, před demontáží modulu zkontrolujeme, zda je v pořádku plomba. Porušení plomby řešíme dle interních pravidel platných pro daného zákazníka/projekt; vyšroubováním čtyř šroubů víka uvolníme víko a otevřeme krabici; odpojíme kabely od měřičů spotřeby od vstupních svorek; vypnutím mikro-vypínače ( jumperu ) umístěného na desce plošného spoje vedle konfiguračního konektoru do polohy Off (nebo sejmutím zkratovacího konektoru) modul vypneme; uvolníme upevňovací šrouby, které drží krabici modulu na stěně, či jiné podložce a demontujeme modul; zkompletujeme původní modul sešroubováním víka se základnou (*). Modul viditelně označíme jako vadný, případně vyplníme příslušný formulář (montážní list) či jinou předepsanou dokumentaci pro výměnu modulu; na místo původního modulu připevníme nový modul a postupujeme dále podle postupu, uvedeného v části 4.6. Dbáme zejména na to, abychom správně připojili vstupní kabely (na stejné vstupy, jako na původním modulu) a nastavili správné konfigurační parametry; zapíšeme si výrobní číslo a číslo plomby nového modulu a případně i stav mechanických počítadel připojených měřidel; je-li to možné, okamžitě zajistíme zavedení nového modulu do databáze sběrného systému (*) POZOR! Typový štítek s výrobním číslem modulu je na víku modulu, takže základna modulu s víkem musí vždy tvořit nezaměnitelný celek. Vždy musíme dbát na to, abychom zkompletovali správné víko krabice se správnou základnou modulu, proto při výměně modulu zásadně měníme i víko krabice. Při výměně měřiče připojeného k modulu WG-SI2, kdy důvodem výměny je porucha měřiče, prošlá doba jeho ověření, či jiný důvod na straně měřiče, postupujeme takto: byl-li modul zaplombován, před demontáží modulu zkontrolujeme, zda je v pořádku nalepovací plomba. Porušení plomby řešíme dle interních pravidel platných pro daného zákazníka/projekt; vyšroubováním čtyř šroubů víka uvolníme víko a otevřeme krabici; odpojíme kabel od měněného měřiče spotřeby od vstupních svorek, vyměníme měřič spotřeby a připojíme kabel od nového měřiče ke vstupním svorkám; provedeme nastavení konfiguračních parametrů toho vstupu, na kterém došlo k výměně měřiče (*) podle postupu uvedeného v části 3.3. provedeme vyplnění předepsané dokumentace pro výměnu měřiče (montážní list), zejména si pečlivě zapíšeme stav mechanického počítadla nového měřiče; modul zakrytujeme a utěsníme podle postupu, uvedeného v části 4.6, případně počkáme na provedení prvního odečtu. (*) POZOR! Nový měřič spotřeby může mít jiné nastavení výstupu než původní měřič, a to i v případě, kdy se jedná o měřič stejného typu od stejného výrobce. Nastavení výstupních hodnot se mohou vzájemně lišit i mezi různými modifikacemi stejného typu měřiče. 4.8 Demontáž modulu Při demontáži modul otevřeme, demontujeme krabici ze zdi, stropu, či jiné podložky. Vypneme baterii a opět modul zkompletujeme (nasadíme víko na krabici). Modul po demontáži řádně označíme jako demontovaný a vyplníme patřičnou dokumentaci, předepsanou pro tento případ interními předpisy. Je-li to možné, okamžite zajistíme deaktivaci modulu ve sběrném systému. 4.9 Kontrola funkčnosti modulu Po uvedení modulu do provozu (nebo po každé opravě a výměně modulu) doporučujeme provést kontrolu funkčnosti jeho vysílání pomocí mobilního telefonu, nebo načtení SMS-zpráv do sběrného systému. Kontrolu funkčnosti vysílání SMS provedeme pomocí příkazu pro odeslání kontrolní SMS dle postupu, popsaného v části Systémové příkazy. Je-li kontrola příjmu zpráv modulu pomocí kontrolního telefonu negativní, ověříme si funkčnost a platnost vložené SIM-karty tak, že vložímě SIM-kartu z modulu WG-SI2 do kontrolního telefonu a zkusíme z telefonu zavolat, nebo odeslat SMS. Pokud nefunguje volání a posílání SMS z dané SIM karty, řešíme výměnu SIM karty nebo funkčnost GSM služby s operátorem sítě GSM. WG-SI2 16
19 4.10 Provozování modulu WG-SI2 Odesílání SMS zpráv provádí modul WG-SI2 zcela automaticky. Vzhledem k tomu, že systém používá veřejnou sít GSM, je kvalita přenosu informací závislá na kvalitě signálu GSM sítě v místě umístění modulu a na zatížení sítě. Největší rizika trvalého výpadku přenosu zpráv z daného modulu jsou spojená s činností uživatele objektu. Jedná se zejména o tato rizika: riziko dočasného nebo trvalého zastínění příjmu signálu sítě GSM (kupříkladu v důsledku stavebních úprav objektu); riziko poškození modulu při manipulaci s předměty v místě instalace. Pro eliminaci těchto rizik doporučujeme věnovat velkou pozornost výběru místa instalace modulu tak, aby byl nalezen vhodný kompromis mezi kvalitou příjmu signálu a mírou rizika mechanického poškození modulu. Samotnou instalaci je potřebné provést pečlivě, s použitím kvalitních kabelů a montážních prvků. Doporučujeme rovněž pravidelně sledovat funkčnost odečtů měřičů spotřeby a v případě delšího výpadku příjmu naměřených údajů kontaktovat uživatele objektu instalace a zjistit příčinu anomálie, nebo provést fyzickou kontrolu na místě instalace. 5 Zjištování příčin poruch Je-li při provedení montáže, nebo při provozu modulu zjištěna anomálie, nebo nefunkčnost, pravděpodobnou příčinu poruchy zjistíme následujícím postupem: 1. Modul posílá v SMS-zprávách údaje z obou připojených měřičů spotřeby, z jednoho měřiče však přichází zjevně nesmyslné údaje. V tomto případě je nejpravděpodobnější příčinou poruchy vadný měřič, nebo nesprávná konfigurace modulu. Připojíme se k modulu pomocí konfiguračního kabelu dle odstavce a ověříme si správnost načítání dat daného měřiče pomocí příkazu info a správnost nastavení konfiguračních parametrů jednotlivých vstupů dle části Příkazy pro nastavení čítačů. 2. Modul neposílá data z jednoho měřiče spotřeby, přičemž data z druhého měřiče spotřeby posílá. V tomto případě postupujeme při určování pravděpodobné příčiny poruchy takto: (a) Vizuálně zkontrolujeme připojený měřič a propojovací kabel mezi měřičem a radiovým modulem, zda měřič nebo kabel nenesou známky poškození. Pokud měřič neukazuje správné hodnoty ani vizuálně (na vlastním počítadle/displeji), nebo je zjevně poškozený kabel, provedeme výměnu měřiče nebo kabelu; (b) Pokud přístroj funguje normálně a kabel vypadá neporušeně, připojíme se k modulu pomocí konfiguračního kabelu dle odstavce a ověříme si správnost načítání dat daného měřiče pomocí příkazu info dle odstavce Pokud se data daného měřiče nenačítají, zkontrolujeme funkčnost a správné připojení kabelu a správnost nastavení parametrů jednotlivých vstupů dle části Příkazy pro nastavení čítačů. Je-li kabel funkční a nastavení parametrů je správné, chyba je pravděpodobně v datovém výstupu měřiče. Provedeme kontrolu nastavení měřiče, nebo jeho výměnu; (c) Provedeme kontrolu obsahu SMS-zprávy pomocí kontrolního mobilního telefonu tak, že si jako příjemce tohoto typu zpráv (Phone 0) nastavíme kontrolní mobilní telefon (viz odstavec Příkazy pro nastavení odesílání SMS zpráv). Pokud modul vysílá data se správným obsahem, je pravděpodobnou příčinou nefunkčnosti nesprávné nastavení systému pro sběr a dekódování dat (nesprávná identifikace měřiče v databázi sběrného systému); (d) Pokud je modul nastaven správně a je správně zaveden do odečítacího systému, a ani po uložení správné konfigurace a restartu modulu neposílá modul správná data z daného měřiče, je odečítací modul pravděpodobně vadný a provedeme jeho výměnu dle odstavce Modul nelze systémem dálkového odečtu odečíst, z daného modulu nepřichází žádné SMS zprávy. V tomto případě postupujeme při určování pravděpodobné příčiny poruchy takto: (a) Prověříme dostupnost signálu GSM v místě umístění modulu pomocí mobilního telefonu. Pokud je v místě instalace modulu dostatečný a stabilní signál, je příčina problému pravděpodobně v samotném modulu; (b) Provedeme kontrolu obsahu SMS-zprávy pomocí kontrolního mobilního telefonu tak jak je to popsáno výše. Pokud jsou v přijaté SMS správná data, je pravděpodobnou příčinou nefunkčnosti nesprávné nastavení systému pro sběr a dekódování dat (nesprávná identifikace měřiče v databázi sběrného systému); WG-SI2 17
20 (c) Nezachytíme-li z modulu žádnou SMS zprávu ani pomocí kontrolního telefonu a SIM-karta z modulu je na kontrolním telefonu funkční, prověříme, zda je funkční napájecí baterie modulu. Pomocí voltmetru ověříme napájecí napětí baterie a zkontrolujeme, zda je zapnutý jumper napájení a případně řešíme problém s napájením modulu (zapnutí napájení, výměna baterie...); (d) Pokud je napájení modulu v pořádku, připojíme se k modulu konfiguračním kabelem a ověříme, zda modul reaguje na konfigurační dotazy a zda má nastavenou správnou konfiguraci. Pokud se s modulem nedokážeme spojit ani v režimu konfigurace po kabelu, nebo modul nereaguje na konfigurační příkazy, je modul zjevně vadný a provedeme jeho výměnu dle odstavce 4.7. Demontovaný modul označíme jako vadný a není-li na vadném modulu patrné žádné vnější poškození a vztahuje-li se na něj záruka, postupujeme podle reklamačního řádu. (e) Pokud modul reaguje na konfigurační příkazy, ale má nesprávně nastavenou konfiguraci, opravíme jeho konfiguraci a provedeme znovu celý proces kontroly funkčnosti a hledání případné závady; (f) Pokud modul reaguje na konfigurační příkazy, má správně nastavenou konfiguraci a přesto nezachytímeli z modulu žádnou SMS zprávu, je modul s vysokou pravděpodobností vadný. V tom případě modul vyměníme za nový. Pokud po provedení výměny dle popisu v odstavci 4.7 nový modul normálně funguje, označíme demontovaný modul jako vadný. Není-li na něm patrné žádné vnější poškození a vztahuje-li se na něj záruka, postupujeme podle reklamačního řádu. (g) Pokud po provedení výměny za okolností popsaných v předchozím bodě nefunguje ani vyměněný modul, může být příčinou problému lokální radiové rušení, nebo je příčina v konfiguraci modulu, kterou se nám nepodařilo odhalit. Vyzkoušíme funkčnost vyměněného modulu na jiném místě (v prostoru, kde jiné moduly zjevně fungují) a pokud modul na jiném místě funguje, hledáme zdroj rušivého signálu, nebo se obrátíme se žádostí o určení příčiny problému na výrobce modulu, nebo na jinou specializovanou firmu, zabývající se radiovým přenosem signálu. (h) Pokud modul nefunguje ani na jiném místě, projdeme znovu jeho konfiguraci, případně zkusíme nastavit na stejnou konfiguraci další náhradní modul. Pokud se nám nepodaří uvést do provozu se stejnou konfigurací ani náhradní modul, je pravděpodobně problém ve způsobu konfigurace pro daný účel a obrátíme se se žádostí o pomoc nebo podporu na výrobce, nebo jinou znalou osobu. 6 Závěr Tento manuál je zaměřen na popis, parametry a možnosti konfigurace radiových modulů WG-SI2 pro komunikaci prostřednictvím služby SMS veřejné mobilní sítě GSM. Případné další informace o zařízeních typu WG-SI2 a o kompletním sortimentu radiových modulů typové řady WB169, WB868 (Wireless M-BUS), nebo WM169, WM868 (WACO) najdete na webových stránkách výrobce: V případě zájmu o jakékoli informace, související s použitím radiových modulů řady WG, WB169, WB868, WM169, WM868, či jiných zařízení výrobce SOFTLINK pro oblast telemetrie a dálkového odečítání měřičů spotřeby, se můžete obrátit na výrobce: SOFTLINK s.r.o., Tomkova 409, Kralupy nad Vltavou, Česká republika Telefon.: , sales@softlink.cz, WEB WG-SI2 18
Popis HW a provoz zařízení
RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM WM868 WACO Popis HW a provoz zařízení modulu pulsních a analogových vstupů Modul WM868-SI Modul WM868-SA Modul WM868-SISA Modul WM868-TE HW rev. 3 SOFTLINK s.r.o., Tomkova 409,
Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma Návod k použití
PŘEVODNÍK T4111 Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma Návod k použití Návod na použití převodníku T4111 Převodník je určen pro měření teploty pomocí externí teplotní
TMU. USB teploměr. teploměr s rozhraním USB. měření teplot od -55 C do +125 C. 26. května 2006 w w w. p a p o u c h. c o m 0188.00.
USB teploměr teploměr s rozhraním USB měření teplot od -55 C do +125 C 26. května 2006 w w w. p a p o u c h. c o m 0188.00.00 Katalogový list Vytvořen: 30.5.2005 Poslední aktualizace: 26.5.2006 8:34 Počet
UŽIVATELSKÝ MANUÁL 485COM. verze pro elektroměry CARLO GAVAZZI (protokol MODBUS)
UŽIVATELSKÝ MANUÁL 485COM verze pro elektroměry CARLO GAVAZZI (protokol MODBUS) Obsah Obsah 2 Úvod 3 Montáž GSM komunikátoru 485COM 4 Konfigurace GSM komunikátoru 485COM 5 1. Změna hesla GSM komunikátoru
Programovatelný snímač relativní vlhkosti s výstupem 4-20 ma Návod k použití
SNÍMAČ T1110 Programovatelný snímač relativní vlhkosti s výstupem 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T1110 Snímač je určen pro měření relativní vlhkosti vzduchu bez příměsí agresivních látek.
Dvojnásobný převodník s frekvenčními vstupy a analogovými výstupy na DIN lištu RV-2F
Popis: Převodníky jsou určeny pro převod frekvenčních signálů na lineární napěťové nebo proudové signály plně konfigurovatelné v rozsahu 0 10V nebo 0 20mA. Modul je umístěn v kompaktní krabičce pro montáž
RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM WM868 WACO
RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM WM868 WACO Popis HW a provoz zařízení Modul WM868-TI (Bezdrátový teploměr - interiérový) Modul WM868-THI (Bezdrátový teploměr a vlhkoměr - interiérový) SOFTLINK s.r.o., Tomkova
Radiový telemetrický modem WS868-PLE-EX UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. (Revize 1, )
Radiový telemetrický modem WS868-PLE-EX UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (Revize 1, 23.7.2018) SOFTLINK s.r.o., Tomkova 409, 278 01 Kralupy nad Vltavou Tel.: 315 707 111; Fax: 315 707200; e-mail: sales@softlink.cz;
idrn-st Převodník pro tenzometry
idrn-st Převodník pro tenzometry Základní charakteristika: Převodníky na lištu DIN série idrn se dodávají v provedení pro termočlánky, odporové teploměry, tenzometry, procesní signály, střídavé napětí,
PocketHome R CENTRÁLNÍ OVLÁDÁNÍ VYTÁPĚNÍ VAŠEHO DOMU VIZUÁLNÍ PŘÍRUČKA K MODULU GST1
ph_gst1_v1004:layout 1 11.12.2007 0:06 Page 1 PocketHome R CENTRÁLNÍ OVLÁDÁNÍ VYTÁPĚNÍ VAŠEHO DOMU VIZUÁLNÍ PŘÍRUČKA K MODULU GST1 Teplota 23 Příslušenství k systému PocketHome Dálkové ovládání centrální
1 Součást dodávky Instalace Mechanické uspořádání Popis činnosti Nastavení ŘJ... 4
PONAST spol. s r.o., Na Potůčkách 163, 757 01 Valašské Meziříčí, ČESKÁ REPUBLIKA tel.: +420 571 688 111 fax: +420 571 688 115 e-mail: ponast@ponast.cz www.ponast.cz OBSAH: 1 Součást dodávky... 2 2 Instalace...
Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na napěťový výstup 0-10V Návod k použití
PŘEVODNÍK T4211 Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na napěťový výstup 0-10V Návod k použití Návod na použití převodníku T4211 Převodník je určen pro měření teploty ve C nebo F pomocí externí
UŽIVATELSKÝ MANUÁL. pro 485COM FW 2.x (MODBUS)
pro 485COM FW 2.x (MODBUS) Obsah Obsah 3 1. Instalace 4 1.1 Podpora operačních systémů 4 1.2 Podpora USB modemů 4 1.3 Instalace USB modemu 4 1.4 Instalace aplikace 4 2. Nastavení 5 2.1 Nastavení jazykové
ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.
ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...
UF300 třístupňová napěťová a frekvenční ochrana
UF300 třístupňová napěťová a frekvenční ochrana v1.08 Zařízení slouží k samočinnému odpojení fotovoltaické nebo jiné elektrárny od rozvodné sítě, v případě její poruchy. Měří frekvenci a napětí ve všech
Uživatelský manuál. KNXgal. řízení zabezpečovacích ústředen. Galaxy ze sběrnice KNX. napájeno ze sběrnice KNX. indikace komunikace na KNX
KNXgal Uživatelský manuál verze 1.2 řízení zabezpečovacích ústředen Galaxy ze sběrnice KNX napájeno ze sběrnice KNX indikace komunikace na KNX a s ústřednou Galaxy montáž na DIN lištu (1 modul) nastavitelné
Programovatelný snímač relativní vlhkosti, teploty a rosného bodu s výstupy 0-10 V, určený do vzduchotechnického kanálu Návod k použití
SNÍMAČ T0210 Programovatelný snímač relativní vlhkosti, teploty a rosného bodu s výstupy 0-10 V, určený do vzduchotechnického kanálu Návod k použití Návod na použití snímače T0210 Snímač je určen pro měření
Sigfox WS868. WS868-Srmt. Revize 1.0
RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM Sigfox WS868 WS868-Srmt Revize 1.0 SOFTLINK s.r.o., Tomkova 409, 278 01 Kralupy nad Vltavou Tel.: +420 315707111, e-mail: sales@softlink.cz, www.softlink.cz Obsah 1 Úvod 1 1.1
Uživatelský manuál. KNXgal
gal Uživatelský manuál verze 1.2 řízení zabezpečovacích ústředen Galaxy ze sběrnice napájeno ze sběrnice indikace komunikace na a s ústřednou Galaxy montáž na DIN lištu (1 modul) nastavitelné adresy na
Přenosové zařízení B-GSM
Zaváděcí list sdělovací a zabezpečovací techniky Přenosové zařízení B-GSM ZL 04/2005-SZ skupina 0V ZL platný Účinnost od: 23. února 2005 Schváleno odborem automatizace a elektrotechniky GŘ pro používání
T-Mobile Internet. Manager. pro Windows NÁVOD PRO UŽIVATELE
T-Mobile Internet Manager pro Windows NÁVOD PRO UŽIVATELE Obsah 03 Úvod 04 Požadavky na hardware a software 04 Připojení zařízení k počítači 05 Uživatelské rozhraní 05 Výběr sítě 06 Připojení k internetu
Modelová úloha Zabezpečení a správa budovy
Modelová úloha Zabezpečení a správa budovy Zadání 1. Seznamte se s funkcemi modelu Zabezpečení a správa budovy. 2. Seznamte se s možnostmi programu GB 060 Control Panel. 3. Ověřte funkčnost bezpečnostního
ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA
ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA TYP 2107 Technická dokumentace Výrobce: Ing.Radomír Matulík,Nad Hřištěm 206, 765 02 Otrokovice, http://www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Zobrazovací jednotka typ 2107 je určena pro zobrazení
Connection Manager - Uživatelská příručka
Connection Manager - Uživatelská příručka 1.0. vydání 2 Obsah Aplikace Správce připojení 3 Začínáme 3 Spuštění Správce připojení 3 Zobrazení stavu aktuálního připojení 3 Připojení k internetu 3 Připojení
DataLab LCD Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou
DataLab LCD Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou n ě D Tato publikace byla vytvořena ve snaze poskytnout přesné a úplné informace. Společnost Moravské přístroje a.s. nepřejímá žádné záruky týkající
Temp-485-Pt100. Teplotní čidlo (senzor Pt100 nebo Pt1000) komunikující po sběrnici RS-485 s jednoduchým komunikačním protokolem. Temp-485-Pt100 Box2
Temp-485-Pt100 Teplotní čidlo (senzor Pt100 nebo Pt1000) komunikující po sběrnici RS-485 s jednoduchým komunikačním protokolem Temp-485-Pt100 Box2 Temp-485-Pt100 Cable3 Temp-485-Pt100 Frost2 Přehled Temp-485-Pt100
KOMUNIKACE PC DAT 400/500. přes USB programem INOVATION
KOMUNIKACE PC DAT 400/500 přes USB programem INOVATION O programu Inovation Umožňuje konfigurovat analogově/digitální převodník DAT400/500 dálkovým ovládáním, přes PC a sériové rozhraní RS232 nebo přes
TACHOTel manuál 2015 AURIS CZ
TACHOTel manuál 2 TACHOTel Obsah Foreword I Úvod 0 3 1 Popis systému... 3 2 Systémové... požadavky 4 3 Přihlášení... do aplikace 5 II Nastavení aplikace 6 1 Instalace... a konfigurace služby ATR 6 2 Vytvoření...
DataLab LCD. Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou
DataLab LCD Panelové LCD monitory s dotykovou obrazovkou Tato publikace byla vytvořena ve snaze poskytnout přesné a úplné informace. Společnost Moravské přístroje a.s. nepřejímá žádné záruky týkající se
PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY FATEK
PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY FATEK NÁVOD PRO INSTALACI A PRVNÍ SPUŠTĚNÍ Obsah: 1. Připojení automatu přes port RS232 2. Připojení automatu přes port USB 3. Připojení automatu přes Ethernet Připojení automatu
Nastavení V-GSM-SI pro měření hladiny pomocí VSDP
1 Úvod ke konfiguračnímu programu VSDP_GSM U modulu GSM brány V-GSM_SI/F, která je použita v sestavě autonomního monitoru vodní hladiny V-LM-GSM je nutné nastavit, jako u jiných našich zařízeních, pomocí
AD4USB. měřící převodník. 4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma. komunikace i napájení přes USB
měřící převodník 4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma komunikace i napájení přes USB 3. června 2014 w w w. p a p o u c h. c o m 0295 Katalogový list Vytvořen: 5.6.2007 Poslední
IQSW-RFL. Uživatelský manuál. Přídavná RF zásuvka pro IQSW_GSMRFL
IQSW-RFL Uživatelský manuál Přídavná RF zásuvka pro IQSW_GSMRFL User guide www.iqtronic.com 1. Popis zařízení IQSW_RFL je bezdrátová zásuvka ovládáná povely z nadřazeného syestému IQSX_RFL. Výstupní zásuvka:
RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM WM868 WACO
RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM WM868 WACO Popis HW a provoz zařízení Modul WM868 RFE (WACO Ethernet GateWay rev. 1 ) SOFTLINK s.r.o., Tomkova 409, Kralupy nad Vltavou, PSČ 278 01 Tel.: 315 707 111; Fax: 315
Reprodukce tohoto návodu k obsluze, nebo jeho části, v jakékoli formě bez předchozího písemného svolení společnosti DEGA CZ s.r.o. je zakázána.
NÁVOD K OBSLUZE KONFIGURACE Konfigurační software DEGA CONFIG ISO 9001:2008 Quality Management Systems Systéme de Qualité www.sgs.com Obsah str. 2 / Technické požadavky str. 2 / Návod k použití str. 3
RE3USB programovatelné USB relé
Základní vlastnosti RE3USB programovatelné USB relé 1. tři reléové výstupy s přepínacími kontakty pro spínání od malých napětí až po 230V AC 2. maximální proudové zatížení kontaktů: 15A při 120V AC či
Uživatelský manuál. KNXgw232
KNXgw232 Uživatelský manuál verze 1.5 KNXgw232 slouží pro ovládání a vyčítání stavů ze sběrnice KNX RS232 s ASCII protokolem signalizace komunikace galvanické oddělení KNX - RS232 možnost napájení z KNX
RE3USB programovatelné USB relé
Základní vlastnosti RE3USB programovatelné USB relé 1. tři reléové výstupy do zatížení 10A / 250V AC ( zátěž do 2300W ) 2. tři galvanicky oddělené vstupy s možností aktivovat alarm ( vstupní napětí od
Signalizace a ovládací prvky. Konektory a připojení
PH-WEB je zařízení, sloužící ke správě jednotlivých prvků systému PocketHome přes webové rozhraní. Z libovolného místa na světě lze, prostřednictvím sítě Internet, zjišťovat informace o jednotlivých prvcích
Měření Záznam Online monitorování Regulace Alarmování
Měření Záznam Online monitorování Regulace Alarmování Teplota Vlhkost CO 2 Rosný bod Atmosférický tlak Analogový signál Dvoustavové událostí Čítací vstup Bateriové záznamníky Dataloggery Bateriové záznamníky
Programovatelný snímač relativní vlhkosti, teploty a rosného bodu s výstupy 4-20 ma Návod k použití
SNÍMAČ T3110 Programovatelný snímač relativní vlhkosti, teploty a rosného bodu s výstupy 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T3110 Snímač je určen pro měření okolní teploty a relativní vlhkosti
Uživatelská příručka
Deska sběru dat Uživatelská příručka Vydání 2.1 Počet stran: 8 1 Obsah: 1 Úvod... 3 2 Obchodní informace... 3 2.1 Příslušenství... 3 2.2 Informace o výrobci... 3 3 Popis zařízení... 4 3.1 Popis funkce...
Sigfox WS868 WS868-PLE-I. Revize 1.0
RADIOVÝ KOMUNIKAČNÍ SYSTÉM Sigfox WS868 WS868-PLE-I Revize 1.0 SOFTLINK s.r.o., Tomkova 409, 278 01 Kralupy nad Vltavou Tel.: +420 315707111, e-mail: sales@softlink.cz, www.softlink.cz Obsah 1 Úvod 1 1.1
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název
Control4 driver systému Lacrima - přijímač TRX-A a bateriové rádiové snímače teploty, vlhkosti TTX-A, TTX-AH a TTX-AX
Control4 driver systému Lacrima - přijímač TRX-A a bateriové rádiové snímače teploty, vlhkosti TTX-A, TTX-AH a TTX-AX Driver je určen pro připojení přijímačů TRX-A systému Lacrima k řídicímu systému Control4.
KP KP KP DIAGNOSTIKA KOTLŮ KP
KP 10-20-50 KP 11-21-51 KP 12-22-62 DIAGNOSTIKA KOTLŮ KP Obsah 1. Diagnostika kotlů KP... 3 2. Diagnostika kotle prostřednictvím řídící jednotky... 4 2.1. Diagnostika RKP 12157... 4 2.2. DiagnostikaE 2008...
AD4RS. měřící převodník. 4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma. komunikace linkami RS232 nebo RS485
měřící převodník 4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma komunikace linkami RS232 nebo RS485. Katalogový list Vytvořen: 4.5.2007 Poslední aktualizace: 15.6 2009 09:58 Počet stran:
VComNet uživatelská příručka. VComNet. Uživatelská příručka Úvod. Vlastnosti aplikace. Blokové schéma. «library» MetelCom LAN
VComNet Uživatelská příručka Úvod Aplikace VComNet je určena pro realizaci komunikace aplikací běžících na operačním systému Windows se zařízeními, které jsou připojeny pomocí datové sběrnice RS485 (RS422/RS232)
Připojení přístroje A4101 k aplikaci DDS2000
" Uživatelský manuál Připojení přístroje A4101 k aplikaci DDS2000 Aplikace :! Přenos a archivace dat naměřených přístrojem A4101! Přenos pochůzky vytvořené v aplikaci DDS2000 do přístroje A4101 Vlastnosti
Komunikační protokol pro Fotometr 2008
Komunikační protokol pro Fotometr 2008 Instalace ovladače 2 Připojení zařízení 2 Zjištění čísla portu 2 Nastavení parametrů portu 2 Obecná syntaxe příkazů 2 Obecná syntaxe odpovědi zařízení 2 Reakce na
NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484
NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484 OBSAH 1. Popis 2. Propojení modulu s PC 3. Instalace a spuštění programu CS-484 4. POPIS JEDNOTLIVÝCH ZÁLOŽEK 4.1. Připojení 4.1.1 Připojení modulu 4.2. Nastavení
RS 250 1 250 300, 2 400 9 600 232, RS 485, USB, GSM/GPRS
Vzdálené vyčítání jednotkou M Bus Až 250 měřidel na jednotku M Bus Master, prostřednictvím kaskádování lze do systému zahrnout až 1 250 měřidel Podpora primárního, sekundárního a rozšířeného adresování,
USB485EG. Převodník USB/RS485,422 s galvanickým oddělením. Popis
USB485EG Převodník USB/RS485,422 s galvanickým oddělením Popis Převodník USB485EG je určen k připojení průmyslových zařízení komunikujících po sériové lince RS485/422 k počítači přes rozhranní (port) USB.
Interface LPG / CNG Bluetooth. Instrukce k instalaci a konfiguraci zařízení v1.0 cz. U rozhraní bluetooth není instalace ovladače potřebná.
Interface LPG / CNG Bluetooth ProjektTECH Instrukce k instalaci a konfiguraci zařízení v1.0 cz U rozhraní bluetooth není instalace ovladače potřebná. (párovací kód: 1234) 1. Požadavky na hardware : - PC
Práce s programem MPVaK
Práce s programem MPVaK Tato informace popisuje postup práce s programem "MPVaK Vybrané údaje z majetkové a Vybrané údaje z provozní evidence. Jsou v ní popsány nejdůležitější úlohy, které budete s programem
4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma. komunikace linkami RS232 nebo RS485
měřící převodník 4x vstup pro měření unifikovaného signálu 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma komunikace linkami RS232 nebo RS485 13. ledna 2017 w w w. p a p o u c h. c o m 0294.01.02 Katalogový list Vytvořen: 4.5.2007
GPRS-A. Rychlý instalační manuál. Plná verze je dostupná na Firmware verze 1.00 gprs-a_sii_cz 02/18
GPRS-A Univerzální přenosový modul Rychlý instalační manuál Plná verze je dostupná na www.satel.eu Firmware verze 1.00 gprs-a_sii_cz 02/18 SATEL sp. z o.o. ul. Budowlanych 66 80-298 Gdańsk POLAND tel.
GPS lokátor s online sledováním
GPS lokátor s online sledováním Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Malé rozměry Snadné ovládání Online sledování v mapovém podkladu www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1. Specifikace Tento tracker
Registrátor teploty a vlhkosti vzduchu a ovlhčení listů
Registrátor teploty a vlhkosti vzduchu a ovlhčení listů Přístroj je určen k registraci teploty a vlhkosti vzduchu včetně délky trvání orosení listů zejména v sadech. Data se ukládají do vnitřní paměti
NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátový měřič spotřeby HA-104
NÁVOD K OBSLUZE Bezdrátový měřič spotřeby HA-104 Obsah balení 1) Hlavní jednotka 2) Bezdrátový vysílač + čidlo 3) USB mini / USB 2.0 kabel Popis produktu Zařízení slouží k bezdrátovému měření spotřeby
Uživatelský manuál pro GSM ovládání RTU 5024
Uživatelský manuál pro GSM ovládání RTU 5024 Instalace a nastavení Základní heslo je 1234 toto heslo doporučujeme před používáním změnit. Změna hesla a další nastavení se provádí pomocí SMS příkazů. Všechny
Instalační manuál Handsfree monitor. Montážní záda pro handsfree monitor. Vid-9204-1
Instalační manuál Handsfree monitor Montážní záda pro handsfree monitor Vid-9204-1 POPIS TLAĆÍTEK Servisní tlačítko Stiskem tlačítka se spojí svorka S1 se svorkou GND (zem) Tlačítko s přepínacím relé Toto
Vysílací modul ECT-16
Vysílací modul ECT-16 Přenos signálů po datové síti ETHERNET nebo RS485 Monitorování stavu provozu, poruch, limitních hodnot Dálkové připojení elektroměrů, plynoměrů, vodoměrů, Zobrazení dějů a ruční ovládání
T5140, T5141 T5240, T5241
T5140, T5141 Programovatelný snímač koncentrace CO 2 s výstupem 4-20 ma T5240, T5241 Programovatelný snímač koncentrace CO 2 s výstupem 0-10 V Návod k použití Snímače jsou určeny k měření koncentrace CO
MIDAM Verze 1.1. Hlavní okno :
MIDAM Verze 1.1 Podporuje moduly Midam 100, Midam 200, Midam 300, Midam 400, Midam 401, Midam 410, Midam 411, Midam 500, Midam 600, Ghc 2x. Umožňuje nastavení parametrů, sledování výstupních nebo vstupních
NÁVOD K POUŽITÍ. IP kamerový systém. Aplikace pro tablety a telefony: SW pro instalaci v PC můžete stáhnout zde:
NÁVOD K POUŽITÍ Aplikace pro tablety a telefony: IP kamerový systém www.slkamery.cz SW pro instalaci v PC můžete stáhnout zde: https://uloz.to/!kvhw8rsuaksf/cmsklient-rar 1 1. První připojení kamery Vložení
Tenzometrické měřidlo
Tenzometrické měřidlo typ www.aterm.cz 1 Obsah 1. ÚVOD... 3 2. OBECNÝ POPIS ZAŘÍZENÍ...4 3. POPIS OBSLUHY ZAŘÍZENÍ...5 4. KALIBRACE ZAŘÍZENÍ...5 5. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA...7
ZÁKLADNÍ INFORMACE INSTALACE
1 CALL ME - manuál základní informace / instalace ZÁKLADNÍ INFORMACE Call Me je zařízení pro sledování motocyklu, které využívá technologii GPS pro určení jeho polohy a GSM síť pro komunikaci s vaším mobilním
MONTÁŽNÍ NÁVOD RSLAN. Komunikační převodník RS485-TCP/IP
MONTÁŽNÍ NÁVOD RSLAN Komunikační převodník OBSAH 1 Technické parametry... 3 2 Upozornění... 3 3 Rozměry převodníku RSLAN... 4 Popis RSLANu... 5 4 Popis konektorů... 6 4.1 Konektor RJ45... 6 4.2 Konektor
CNC Technologie a obráběcí stroje
CNC Technologie a obráběcí stroje GVE67 I/O jednotka digitálních vstupů a výstupů 1 Specifikace: Rozšiřuje možnosti řídícího systému Armote a GVE64 o dalších 16 digitálních vstupů a 8 relé výstupů. 2 Aplikace
Nastavení záložních zdrojů série V-PI pomocí VSDP
1 Konfigurační program VSDP_SR/PI U záložních zdrojů série V-PI je možné nastavit, jako u jiných našich zařízeních, pomocí programu VSDP některé parametry. Potřebujete k tomu náš programátor V-COM-3 s
Vstupní jednotka E 100 IP. Návod na použití. Strana 1 www.tssgroup.cz
Vstupní jednotka E 100 IP Strana 1 Obsah 1. Instalace zařízení:... 3 2. Stručný souhrn k systému řízení přístupu... 4 3. Připojení dveřního zámku:... 4 3.1 Zapojení se společným napájením:... 5 3.2 Zapojení
Ovládání MZK Terminalu je jednoduché a intuitivní. Terminal se ovládá pěti tlačítky.
MZK terminal MZK terminal byl vyvinut nejen jako terminál k online zobrazování a ukládání telemetrických dat z modulu Twin k pozdější analýze, ale především jako víceúčelové zařízení, jehož funkce a možnosti
Laboratorní cvičení z předmětu Elektrická měření 2. ročník KMT
MĚŘENÍ S LOGICKÝM ANALYZÁTOREM Jména: Jiří Paar, Zdeněk Nepraš Datum: 2. 1. 2008 Pracovní skupina: 4 Úkol: 1. Seznamte se s ovládáním logického analyzátoru M611 2. Dle postupu měření zapojte pracoviště
XL-IPM-301W(I/T) Bezdrátové ovládání zásuvek 230V
XL-IPM-301W(I/T) Bezdrátové ovládání zásuvek 230V Zařízení slouží k ovládání bezdrátových síťových zásuvek a k monitorování aktivačních vstupů přes www rozhraní. Dále je k dispozici funkce ping, testující
Přijímací modul ECA-16
Přijímací modul ECA-16 Přenos signálů po datové síti ETHERNET nebo RS485 Monitorování stavu provozu, poruch, limitních hodnot Dálkové ovládání strojů a technologický procesů Zobrazení dějů a ruční ovládání
GSM modul na ovládání sauny
GSM modul na ovládání sauny GSM modul je určený ke vzdálenému ovládání sauny. Umožní vám například zapnout saunu pomocí sms zprávy, zatímco vy budete teprve na cestě domů. Pokud se rozmyslíte, pomocí vašeho
Čtečka karet a otisků SF101 UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Čtečka karet a otisků SF101 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Dokumentace vytvořena dne 29.3. 2010 poslední korekce dne 4.7. 2011 1 Základní popis SF 101 je čtečka otisků prstů a karet. Čtečka pracuje jak autonomně,
GSM relé na DIN lištu (obj. kód: GSM-REL1) Návod Aktualizace návodu: Rev._1.0
GSM relé na DIN lištu (obj. kód: GSM-REL1) Návod Aktualizace návodu: 4.8.2015 Rev._1.0 Popis zařízení Komunikátor GSM-REL1 je univerzální GSM relé na DIN lištu, umožňující snadné ovládání libovolného
TransKlim ver.1.13 Uživatelská příručka pro verzi 1.13
TransKlim v.1.0 Program pro zaznamenávání a vyhodnocování hodnot z měření teplot a vlhkosti v objektech kulturních památek s přenosem po síti nn 230V/50Hz. Uživatelská příručka pro verzi 1.13 Uživatelská
MONTÁŽNÍ NÁVOD RSLAN. Komunikační převodník RS485-TCP/IP
MONTÁŽNÍ NÁVOD RSLAN Komunikační převodník OBSAH 1 Technické parametry... 3 2 Upozornění... 3 3 Rozměry převodníku RSLAN... 4 4 Popis konektorů... 5 4.1 Konektor RJ45... 5 4.2 Konektor RJ11... 5 5 Zapojení
www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma
www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma Obsah VŠEOBECNÝ POPIS... 3 INSTALACE PŘEVODNÍKU... 4 TECHNICKÁ DATA... 5 Obecné podmínky... 5
1. Nastavení kamerového systému
1. Nastavení kamerového systému Předpoklady: Všechny kamery jsou nainstalovány a připojeny do PoE switche Nesmí být ani dočasně použit DHCP server IP kamery AXIS při startu, pokud nenajdou DHCP server,
SEA. TERM WDG verze 1. Uživatelský návod. Verze 1.02
SEA TERM WDG verze 1 Uživatelský návod Verze 1.02 Copyright 2004-2009 SEA, společnost s ručením omezeným. All Rights Reserved. TERM WDG verze 1, Uživatelský návod, verze 1.02 Datum poslední změny: 29.04.2009
SB485. Převodník rozhraní USB na linku RS485 nebo RS422. s galvanickým oddělením. Převodník SB485. RS485 nebo RS422 USB. přepínače PWR TXD RXD
Převodník rozhraní USB na linku RS485 nebo RS422 s galvanickým oddělením Převodník SB485 PWR USB K1 TXD RXD K2 RS485 nebo RS422 přepínače POPIS Modul SB485 je určen pro převod rozhraní USB na linku RS485
Konfigurátor Duo. Manuál pro konfiguraci systémů DUO Standard / Basic. Obsah + vybraná nastavení: - 1 -
Konfigurátor Duo SW konfigurátor DuoSB Manuál pro konfiguraci systémů DUO Standard / Basic Obr. 1: Konfigurátor DUO Obsah + vybraná nastavení: Připojení k systému a spuštění programu DuoSB Konfigurace
DIGI Timer 8 8 kanálové stopky se záznamem dat
www.dhservis.cz 8 kanálové stopky se záznamem dat Úvod Digi Timer 8 jsou osmikanálové jednoúčelové stopky, určené k časování po pěti minutových intervalech. Sdružují v sobě osm časovačů, z nichž každý
KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA
1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.MAGICTIME PLUS 3) Charakteristika použití: Napájení 2 bateriemi 1,5 V typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů pro každý den) Regulace dle
FOTOMETER 2008 software pro měření optické hustoty (uživatelský manuál)
FOTOMETER 2008 software pro měření optické hustoty (uživatelský manuál) POPIS SOFTWARE...3 INSTALACE SOFTWARE...3 PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ PŘES USB... 3 PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ PŘES SÉRIOVÝ PORT... 3 KONFIGURAČNÍ
D/A převodník se dvěma napěťovými nebo proudovými výstupy. (0 10 V, 0 5 V, ±10 V, ±5 V, 4 20 ma, 0 20 ma, 0 24 ma)
D/A převodník D/A převodník se dvěma napěťovými nebo proudovými výstupy (0 10 V, 0 5 V, ±10 V, ±5 V, 4 20 ma, 0 20 ma, 0 24 ma) Komunikace linkami RS232 nebo RS485 28. ledna 2016 w w w. p a p o u c h.
MicroTraq mini GPS lokátor s odposlechem
MicroTraq mini GPS lokátor s odposlechem Návod k obsluze Výhody produktu: Miniaturní rozměry Možnost pořízení online mapového podkladu Jednoduché ovládání www.spyshops.cz Stránka 1 1. Diagram produktu
Systém sběru dat z RS232 do MS Excel
Systém sběru dat z RS232 do MS Excel QTREE-DC/RS232 Verze 1.0 Základní informace Ing. Josef Třeštík - TREE Březen 2004 1/11 1 Úvod QTREE-DC/RS232 je program pro sběr dat z měřidel, která jsou k počítači
2005 Mikrovlny s.r.o. IP/GSM Restarter
IP/GSM Restarter strana 1 1. Popis IP/GSM restarteru IP GSM restarter je profesionální nástroj pro automatické restartovaní připojených zařízení. Restarter má dv ě nezávislé ethernetové rozhraní a dva
Instalace SQL 2008 R2 na Windows 7 (64bit)
Instalace SQL 2008 R2 na Windows 7 (64bit) Pokud máte ještě nainstalovaný MS SQL server Express 2005, odinstalujte jej, předtím nezapomeňte zálohovat databázi. Kromě Windows 7 je instalace určena také
Ethernetový komunikátor ETH-BOX1
Ethernetový komunikátor ETH-BOX1 NÁVOD K POUŽITÍ Poslední aktualizace: 22.12.2011 Ethernetový komunikátor ETH-BOX1 1 Malý ethernetový komunikátor umožňující pohodlné ovládání libovolného zařízení přes
Tenzometrické měřidlo
Tenzometrické měřidlo typ Tenz2345 www.aterm.cz 1 Obsah 1. ÚVOD... 3 2. OBECNÝ POPIS ZAŘÍZENÍ... 4 3. POPIS OBSLUHY ZAŘÍZENÍ... 4 4. KALIBRACE ZAŘÍZENÍ... 5 5. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ... 7 6. TECHNICKÉ PARAMETRY...
Dětské hodinky s GPS. Návod k obsluze. Hlavní výhody přístroje: Jednoduché ovládání Malé rozměry Online mapový podklad
Dětské hodinky s GPS Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Jednoduché ovládání Malé rozměry Online mapový podklad www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1 Specifikace a obsah balení 1.1 Specifikace Popis
CON-LAN. Komunikační převodník tf hit <-> Ethernet. Kompletní příručka
CON-LAN Komunikační převodník tf hit Ethernet Kompletní příručka 2004 2014, TECHFASS s.r.o., Věštínská 1611/19, 153 00 Praha 5, www.techfass.cz, techfass@techfass.cz (vydáno dne: 2014/06/06, platné
MK3x3 programovatelné relé
MK3x3 programovatelné relé 1. Základní vlastnosti 1. tři reléové výstupy do zatížení 1A (každé relé má 2 přepínací kontakty, využity jsou jen spínací) 2. jeden galvanicky oddělený vstup s možností aktivovat
TDS. LED zobrazovače. 4 sedmisegmentový svítící displej Výška znaku 10 nebo 57 mm Komunikace přes RS července 2012 w w w. p a p o u c h.
LED zobrazovače 4 sedmisegmentový svítící displej Výška znaku 10 nebo 57 mm Komunikace přes RS485 11. července 2012 w w w. p a p o u c h. c o m Katalogový list Vytvořen: 17.12.2004 Poslední aktualizace: