Čistící zařízení. EkoFlush-K560 NÁVOD K OBSLUZE. Tel.: Fax: ekotez@ekotez.cz
|
|
- Lucie Bláhová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 A Čistící zařízení EkoFlush-K560 NÁVOD K OBSLUZE Výrobce EKOTEZ spol. s r.o. Koněvova Praha 3 Česká republika Tel.: Fax: ekotez@ekotez.cz edit
2 Zařízení k čištění a promývání chladících a klimatizačních okruhů EkoFlush-K OBSAH NÁVOD K OBSLUZE 2. Bezpečnostní opatření 2 3. Popis přístroje 3 4. Příslušenství 5 5. Technické údaje 5 6. Základní postupy a propojení 6 7. Proces promývání 6 8. Ovládání 8 9. Závěr čištění Výměna kapaliny GENESOLV S-TZ Kontrola, doplnění a výměna oleje Nakládání s odpady Analýza rizik Průvodce k odstraňování možných závad Provozní schéma Blokové schéma Seznam náhradních dílů Prohlášení o shodě Bezpečnostní pokyny 18 Přístroj EkoFlush-K560 je určen pro kvalifikované servisní mechaniky v oboru chladírenství. 2. Bezpečnostní opatření UPOZORNĚNÍ: Nedodržování následujících opatření může vést případně k vážnému poškození zdraví. Před zahájením práce s promývacím zařízením je nutné přečíst a pochopit tento návod k obsluze. Při práci i údržbě čistící jednotky si vždy chraňte oči a pokožku ochrannými pomůckami. Před transportem vždy odsajte promývací kapalinu z přístroje (na nízkotlakém tlakoměru musí být 0 baru, nebo i méně!) Pro přepravu přístroje EkoFlush-K560 dopravními prostředky vždy odpojte tlakovou láhev od přístroje a přepravujte odděleně. Vlastní přístroj EkoFlush-K560 je dovoleno přepravovat pouze ve standardní poloze. Nesmí se pokládat na žádnou stranu. V případě kompletu s transportním vozíkem, přepravujte přístroj odděleně. Vozík pak lze libovolně položit. Chraňte jednotku před otevřeným ohněm a poletujícími jiskrami. Veškeré opravy je nutné svěřit autorizované opravně nebo výrobci přístroje. Používat v souladu s Evropskými pravidly o nakládání s těkavými látkami. Bezpečnostní listy - Material Safety Data Sheet (MSDS) musí být podle předpisu umístěny na provozovně. Český překlad naleznete v příloze. Anglický text lze nalézt na na internetových stránkách ( UPOZORNĚNÍ: Nedodržení nařízení uvedených v návodu k obsluze může mít za následek poškození kompresoru, jiných dílů nebo celého zařízení. V takovém případě Vám nebude uznána záruka
3 3. Popis přístroje 3.1 Promývací zařízení EkoFlush-K560 se skládá ze základny, na které je umístěn kompresor, kondensátor, destilační komora, potrubní systém s elektroventily a řídící elektronika. Celek je chráněn plastovým krytem. K přístroji je nutné dokoupit tlakovou láhev opatřenou dvoucestným ventilem naplněnou promývací kapalinou GENESOLV S-TZ firmy HONEYWELL a natlakovanou dusíkem. Jako zvláštní příslušenství lze dodat transportní vozík a universální připojovací adaptér. 3.2 Tato jednotka je navržena výhradně pro použití promývací kapaliny GENESOLV S-TZ firmy HONEYWELL. Použití jiných čistících látek je bez písemného souhlasu výrobce zakázáno. Porušení tohoto zákazu může vést ke značnému poškození přístroje a ohrožení bezpečnosti obsluhy. 3.3 Jednotka pracuje na principu pulzního tlakového proplachování čištěných dílů či systémů. Díky patentované konstrukci je promývací kapalina GENESOLV S-TZ při každém projití přístrojem destilována a prakticky čistá se vrací zpět do tlakové lahve, připravena k dalšímu mytí. Tím je zajištěno, že čištěné díly jsou promývány velmi účinně a rychle. 3.4 Cyklus probíhá ve čtyřech fázích I ODSÁVÁNÍ VZDUCHU. Po bezpečném připojení promývaného dílu k přístroji, a tlakové lahve s promývací kapalinou GENESOLV S-TZ, startu, navolení cyklů, EkoFlush odsaje promývaný díl, aby se odstranil vzduch. Jakmile je vzduch odsát, přístroj automaticky začne promývací proces II PROMÝVÁNÍ. Kapalina je tlačena vysokým tlakem dusíku 6-8 bar do promývaného dílu. Vysoký tlak a rychlost protékání a pulsace, zajišťují, že nečistoty a olej jsou odstraněny i z nedostupných rohů. Celý objem promývaného dílu je naplněn kapalinou GENESOLV S-TZ. Speciální pulzní režim průtoku zajišťuje nejintenzivnější čištění. Následně je GENESOLV S-TZ vytlačen z promývaného zařízení do destilační komory přístroje. Jakmile proběhne celý počet naprogramovaných cyklů, začne automaticky další krok III - ODSTRANĚNÍ KAPALNÉ FÁZE GENESOLV S-TZ. V tomto kroku se profukuje dusík o tlaku 6-8 baru, promývaným dílem, za účelem rychlého odstranění kapalného GENESOLV S-TZ. Profukování se několikrát opakuje, až je díl bez kapaliny IV ODSÁTÍ PARNÍ FÁZE GENESOLV S-TZ. V tomto posledním kroku se odstraňují poslední zbytky GENESOLV S-TZ, který se čistý vrací do zásobníku, tlakové lahve
4 Ukončení automatického procesu je akusticky signalizováno. Po signálu je možno manuálně vypustit olej a nečistoty z destilační komory Přední panel 6 - Průhledítko s filtrem výstupu 33 - Panel elektroniky 7 - Průhledítko s filtrem vstupu 34 - IN - vstup promývací kapaliny do 11 - Ventilátor čištěného dílu 13 - Tlakoměr vysokotlaký (HP gauge) 35 - OUT - výstup promývací kapaliny 16 - Tlakoměr nízkotlaký (LP gauge) z čištěného dílu 31 - Hlavní vypínač (power switch) Zadní panel 17 - Výstup pro kapalinové připojení zásobníku (LIQIUD) 18 - Výstup pro připojení tlakového dusíku (NITROGEN) - 4 -
5 Váš nový přístroj dokáže: Snadno, rychle a účinně promývat komponenty chladících okruhů, výparníky, kondensátory a potrubní okruhy. Šetřit peníze, vzhledem k tomu, že čistící kapalina GENESOLV S-TZ může být opakovaně použita (viz. doporučení výrobce). V neposlední řadě i tím, že neplatíte po každém jejím použití, za likvidaci. Čistit a promývat v uzavřeném okruhu bez jakéhokoliv nepříznivého vlivu na životní prostředí. Flushing cycles - promývací cykly Distillation chamber - plná destilační Air out - výfuk vzduchu full nádoba Flushing - promývání Man.purge - případné profukování N 2 - dusík dusíkem Clean - vyčištěno Purge - profukování End - konec 4. Příslušenství 4.1 Standardní - dodávané s přístrojem Hadice 1/4 SAE x 90cm, s ventilem modrá 1 ks propojení tlakové lahve, parní výstup, na vstup nitrogen (dusík) na přístroji. 1/4 SAE x 90cm, s ventilem červená 1 ks propojení tlakové lahve, kapalinový výstup, na vstup liquid (kapalina), na přístroji. 1/4 SAE x 180cm, s ventilem modrá 1 ks připojení přístroje (out) na promývaný díl. 1/4 SAE x 180cm, s ventilem červená 1 ks připojení přístroje (in) na promývaný díl. 4.2 Doplňkové příslušenství na objednávku. Tlaková láhev - s promývací kapalinou GENESOLV S-TZ, natlakovaná dusíkem. Velikost 12,5 litru nebo 27,5 litru, (objemy lahví), podle objednávky. Speciální vozík pro transport přístroje a tlakové láhve. Speciální univerzální adaptér pro připojení promývaného dílu, na trubkové vývody. Filtr mechanických nečistot P47 (K560) a P48(K570) 5. Technické údaje Připojovací el.napětí: Max.příkon: Kompresorový olej: Olejová náplň kompresoru: Připojení s promývaným zařízením: Připojení s tlakovou lahví (kapalina): Připojení pro dusík: Max.pracovní přetlak přístroje: Hmotnost vlastního přístroje: Hlavní rozměry (šxhlxv- bez vozíku): Hlavní rozměry (šxhlxv- s vozíkem): Hmotnost s vozíkem a naplněnou tlakovou lahví, objemu 27,5 litru: (tara lahve 13,5 kg) Hmotnost s vozíkem a naplněnou tlakovou lahví, objemu 12,5 litru: (tara lahve 7,5 kg) Promývací kapalina pro čištění systémů: 230V, 50Hz 1100W minerální olej KM32 0,4 kg 1/4 SAE 1/4 SAE 1/4 SAE 8 bar 26 kg 475x260x490 (mm) 500x600x995 (mm) 78 kg 58 kg GENESOLV S-TZ UPOZORNĚNÍ: Přístroj EkoFlush-K560 je navržen výhradně pro čistící kapalinu GENESOLV S-TZ firmy HONEYWELL. Čtěte prosím upozornění na str. 3. odst
6 6. Základní postupy a propojení. 6.1 Promývaný okruh musí být těsný a průchozí. Bez kapalných zbytků chladiva bez tlaku. 6.2 K560 napojte nejlépe místo kompresoru. Kompresor nesmí zůstat v okruhu, došlo by vymytí olejové náplně!! 6.3 Rozsáhlejší okruhy promývejte po částech, zvláště pak okruhy s více sekcemi. 6.4 Odstraňte z promývaného okruhu všechny škrtící prvky. Kapiláry, omezovače tlaku a expansní ventily pokud nejdou otevřít. Nebo zajistěte by pass. 6.5 Vyřaďte (nahraďte propojením) filtry a filtrdehydrátory, byly by zaneseny vymývanými nečistotami. 6.6 Pokud je to možné otočte sběrače chladiva. GENESOLV S-TZ, který se v nich nahromadí prodlužuje promývání. 6.7 Zařízení K560 s tlakovou lahví propojte hadicemi: 1/4 SAE x 90 cm modrá - výstup Nitrogen (dusík) na parní výstup lahve. 3/8 SAE x 90 cm červená - výstup Liquid (kapalina) na kapalinový výstup lahve. Na výstup lahve nejdříve našroubujte redukci (díl v příslušenství). Hadice montujte vždy tak, aby konec s ventilem byl u tlakové láhve. 6.8 Tlakovou láhev zajistěte pomocí pásky se sponou. 6.9 Při promývání problematického okruhu nebo při menších zkušenostech doporučujeme kontrolovat obsah GENESOLV S-TZ v tlakové lahvi vážením Před použitím se přesvědčete, že tlak v lahvi je v rozmezí 6 až 8 barů (8 barů maximálně). Kontrolu lze provést na vysokotlakém manometru (pos. 13) bez zapnutí přístroje do elektrické sítě. Pro tuto kontrolu otevřete ventil kapalinového výstupu na lahvi, a příslušný hadicový ventil. Maximální povolený tlak 8 barů je na vysokotlakém manometru vyznačen červenou čárkou! Případné doplnění tlakové lahve dusíkem je dovoleno pouze s vřazeným redukčním ventilem Zkontrolujte hladinu oleje v průhledítku kompresoru před začátkem promývání. Případně doplňte. Upozornění: Pokud bude příčinou reklamace závada vzniklá nedostatkem oleje nebude reklamace uznána!! 6.12 Připojte promývaný okruh (zařízení), nejlépe tak, aby výstup byl níže než vstup. Hadice připojte tak, aby ventily byly u K Vstup do promývaného zařízení IN. - Výstup z promývaného zařízení OUT. 7. Proces promývání zařízení Postup 7.1 Zkontrolujte propojení hadicemi (viz kapitola 6) 7.2 Otevřete všechny ventily na tlakové lahvi i na hadicích. Po ukončení celého procesu promývání je situace stejná! Po zapnutí přístroje a uvedení do činnosti dojde k automatickému odsátí promývaného zařízení, v dalším automatickém kroku se promývané zařízení plní promývací kapalinou. Pro promývání zařízení s více sekcemi doporučujeme: Jakmile se průhledítko pos.6 začne plnit kapalinou zavřete ventil na hadici připojené k výstupu OUT. Průhledítko pos.7 umožní kontrolu naplnění celého systému kapalinou GENESOLV S-TZ. Teprve až v průhledítku (pos.7) přestane kapalina proudit je celý promývaný systém naplněn a můžeme otevřít ventil na hadici výstupu (OUT). Dále běží celý proces automaticky. Pro jednoduchá zařízení je možno tento postup vynechat
7 7.3 Podle velikosti promývaného zařízení, je nutno volit velikost tlakové lahve (alternativně tlakové lahve o objemu 12,5 nebo 27,5 litru). Maximální doporučený objem promývaného dílu může být 16 litrů, při použití tlakové lahve o celkovém objemu 27,5 litru a při použití tlakové lahve o celkovém objemu 12,5 litru je doporučený objem dílu 5 litrů. Dovolené plnění tlakové lahve o objemu 12,5 l GENESOLV S-TZ, je 11,5 kg. Dovolené plnění tlakové lahve o objemu 27,5 l GENESOLV S-TZ, je 25 kg. Doporučený rozsah vnitřních průměrů trubek (Dn), u čištěných dílů, je 4 až 12 mm. 7.4 Pokud dojde ke znečištění filtru průhledítka (pos. 6), při kterém se probíhající proces zpomalí nebo prakticky zastaví, (na nízkotlakém manometru pos. 16, dochází k pomalejšímu nárůstu tlaku oproti běžnému provozu nebo k nárůstu nedojde) postupujte následovně: Uzavřete ventil na připojené hadici výstupu, nechte přístroj běžet dokud tlak v nízkotlakém manometru (pos.16) neklesne pod 0bar (1bar absolutního tlaku). Poté vypněte přístroj vypínačem pos.31, několik minut vyčkejte zda nedojde k nárůstu tlaku na nízkotlakém manometru. Pokud tlak stoupne nad 0bar (1bar absolutního tlaku) postup opakujte (zapněte přístroj a vyčkejte poklesu). Až nebude po vypnutí přístroje docházet ke zvyšování tlaku, můžete průhledítko (pos. 6) demontovat a filtr vyčistit. Při demontáži průhledítka musí být přístroj vypnut, tím dojde k uzavření ventilu pos.21 a zároveň musí být uzavřen ventil na hadici výstupu (pos.35)!!! Po demontáži vrchní části (2,3,4), vyjmeme zajišťovací pružinu (4) a demontujeme na jednotlivé části (2,3,4), které včetně vnitřku průhledítka (1) vyčistíme. 7.5 Po skončení promývání může dojít z různých důvodů ke ztrátě tlaku dusíku v tlakové lahvi a ke snížení množství GENESOLV S-TZ. Doporučuje se kontrolovat množství GENESOLV S-TZ vážením lahve a doplnit GENESOLV S-TZ pokud čistá váha klesne pod 80% dovoleného plnění. V každém případě množství GENESOLV S-TZ musí být dostatečné vzhledem k objemu promývaného zařízení s rezervou pro připojení apod. Upozornění: Neodůvodněná ztráta GENESOLV zařízení. S-TZ může signalizovat problém v promývaném - 7 -
8 8. Ovládání přístroje - postup G = zelená Y = žlutá PB = tlačítko LED = dioda-kontrolka 8.1 Zapnutí hlavního vypínače Svítí: 3x počet zbývajících procesů, viz Počáteční stav Svítí: na displeji 1 a LED 1, LED Nastavení počtu cyklů (1 9) Svítí: na displeji X a LED 1, LED 6 PB 2 zvyšuje, PB 3 snižuje. Možné měnit kdykoli, min. počet 1, pokud cyklus X =počet nastavených cyklů běží, tak doběhne Možnost vypuštění oleje a nečistot z destilační Svítí: na displeji X a LED 1, LED 6 bliká komory, viz Stisk PB 1 start Odsávání vzduchu (90 sec.). Svítí: na displeji X a LED Promývání (po naplnění destilační komory Svítí: na displeji X a LED 3 7 min. odsávání). Další cyklus promývání. Svítí: na displeji X-1 a LED 3 Poznámka: Kdykoli během promývání je možno měnit počet promývacích cyklů PB 2 nebo PB 3 zvyšovat nebo snižovat do 1, tj.minimálně právě probíhající cyklus doběhne do konce Odsávání kapalné fáze GENESOLV S-TZ - Svítí: na displeji 0 a LED 4, při profukování dusíkem, 20 sec./60 sec. pauza min. pauzách LED 4 bliká 5x, tj.5x po posledním sepnutí plováku Odsávání parní fáze GENESOLV S-TZ - po Svítí: na displeji - a LED 5, LED 6 skončení posledního profouknutí. Po tuto dobu je možné profouknout dusíkem (20s) Při stisku PB 4, LED 6 bliká stiskem PB 4. Po 180-ti sec. 3x 1 sec. píp. (akust.signál) Svítí: na displeji - a LED 5 bliká, LED 6 Po této signalizaci a při tlaku na nízkotlakém manometru vyšším než 0 bar, stiskem PB 4 opakujeme 5x profouknutí dusíkem Po 5 min. od akustického signálu se vypne Svítí: LED 6, LED 5 bliká, na displeji - kompresor,displej zhasne. Až do stisku PB 5- END je možno opakovat 5x profouknutí dusíkem stiskem PB 4. Poznámka: Po celou dobu bodu je možno profouknout dusíkem po dobu 20s stiskem PB 4 LED 6 bliká. Pokud je po akustické signalizaci (LED 5 bliká) na nízkotlakém manometru tlak vyšší než 0 bar, stiskem PB 4 opakujeme 5x profouknutí dusíkem. Upozornění: Pokud se přeruší napájení po dobu bodu 8.2 (od stisku PB 1 do první akustické signalizace), pak po jeho obnovení bliká LED 1. Po stisku PB 1 program pokračuje tam, kde skončil. (Poslední přerušená perioda běží od počátku). Totéž se stane stisknutím PB 5 END (kompresor stojí, bliká LED 1, po stisku PB 1 pokračuje program)
9 8.3 Ukončení promývání Stiskem PB 5 END pokud LED 5 bliká a pokud Svítí: na displeji 1 a LED 1, LED 6 tlak na nízkotlakém manometru (pos. 16) je menší než 0,5 bar. (viz poznámka str.8) 8.4 Vypuštění oleje a nečistot z destilační komory Stiskem PB 4 otevřeme na 20s přívod dusíku do Svítí: na displeji 1, LED 6 bliká destilační komory Stiskem PB 4 spustíme kompresor a snížíme tlak na 0,5 0,7 bar Stiskem PB 5 vypneme kompresor. Svítí: na displeji 1, LED 1, LED Otevřeme vypouštěcí kohoutek destilační komory a Svítí: na displeji 1, LED 6 do připravené nádoby vypustíme olej a nečistoty. Jakmile přestane vytékat olej a začne unikat dusík, kohoutek uzavřeme. Poznámka: V zařízení zůstává přetlak kolem 0,3 baru. Cyklus lze ukončit postupem v bodě Pro snížení ztrát dusíku je však vhodné postupovat dále podle bodu a Postup ukončíme opět postupem podle bodu Stiskem PB 4 otevřeme na 20s přívod dusíku do destilační komory. Svítí: na displeji 1, LED 6 bliká Stiskem PB 4 spustíme kompresor a snížíme tlak na úroveň atmosférického tlaku (0,0 bar nízkotlaký manometr) Stiskem PB 5 vypneme kompresor. Svítí: na displeji 1, LED 1, LED 6 Poznámka: Pro snížení ztrát GENESOLV S-TZ je vhodné, zvláště při promývání větších okruhů, u bodu počkat na vytvoření podtlaku (0,5 0,8) pak teprve stiskem PB5 vypnout kompresor. Na atmosférický tlak nebo mírný přetlak vyrovnat dusíkem z lahve, obsahující čistý dusík. Např. viz níže P220. Vždy je nutné dbát, aby tlaková láhev byla vybavena vhodným regulátorem pro snížení tlaku!!! Vypnutí hlavního vypínače. Poznámka: 1) Nízkotlaký manometr pos.16 ukazuje přetlak v promývaném dílu. Neukazuje přetlak v destilační komoře. 2) Olej a nečistoty z destilační komory můžeme vypustit i později, kdy již není připojeno promývané zařízení. Musíme ale propojit vstup a výstup přístroje hadicí a při odsávání vypnout kompresor tlačítkem PB 5 při tlaku 0 bar. 3) Popsaný postup a tlaky uváděné v tomto návodu předpokládají teplotu pracoviště cca 16 C - 24 C. Tlak par nad HLADINOU GENESOLV S-TZ při různých teplotách: T ( C) p (bar) -0,63-0,56-0,46-0,36-0,24-0,1 +0,06 +0,24 +0,44 +0,67 +0,92 Pokud je tlak po promývání vyšší než tlak par odpovídající dané teplotě je v promývaném okruhu zbytek kapalného GENESOLV S-TZ. Teplota může poklesnout i pod teplotu okolí vlivem odparu GENESOLV S-TZ, zvláště u promývání komplikovaných okruhů se sifony. 4) Pro odsátí promývací kapaliny při nižších teplotách může být vzhledem k podchlazení nutné postup několikrát opakovat nebo promývané zařízení temperovat na teplotu alespoň 15 C. 5) Teploty vyšší než 30 C snižují životnost zařízení. Doporučujeme! Po ukončení celé operace čištění, může zůstat promývané zařízení v podtlaku. (Viz odst. 8.3) Doporučujeme proto vyrovnat tlak dusíkem, aby po odpojení promývaného zařízení nevnikla do okruhu vzdušná vlhkost. Sníží se tak částečně nároky na pozdější vakuování. Pro tento účel lze použít soupravu P220, dodávanou na přání jako příslušenství. Soupravu tvoří tlaková láhev s dusíkem, regulátor tlaku a připojovací koncovka. Výstupní regulátor je nastaven na maximální přípustný tlak 8 barů, pro případné doplnění dusíku v tlakové lahvi s GENESOLV S-TZ. Pro vyrovnání podtlaku v okruhu však stačí manometrický přetlak 0,1 0,2 baru, (tj. 1,1 1,2 baru absolutních), jak je dále uvedeno
10 Postup: 1. Vypněte hlavní vypínač. 2. Uzavřete ventil na hadici spojující promývané zařízení se vstupem IN na přístroji (pravý vstup na panelu). 3. Odpojte tuto hadici od přístroje EkoFlush a připojte na koncovku soupravy P Pomalu otevřete ventil lahve a sledujte vyrovnání podtlaku na manometru pos. 16, přístroje EkoFlush (Levý, nízkotlaký manometr). Po dosažení přetlaku 0,1 0,2 baru, uzavřete ventil lahve. 5. Odpojte soupravu P220 a promývané zařízení od přístroje EkoFlush. Poznámka. Je vhodné bezprostředně po odpojení promývaného zařízení zaslepit jeho vývody (plastovou či pryžovou krytkou nebo alespoň omotat samolepící plastovou páskou). 9. Závěr čištění Vypusťte olej a zbytky z destilační komory. Uzavřete všechny ventily. Olej a zbytky z destilační komory náležitě ekologicky zlikvidujte! Celková kapacita destilační komory pro nečistoty je cca 1 litr. Pokud během čištění je tato kapacita naplněna, nedojde již do konce promývání k zhasnutí LED7 (Destillation Chamber Full). Ani po opakovaném stisku PB4. Je nutné po ukončení promývání (akustický signál) ukončit proces stiskem END. Poté stiskem PB4 pustit dusík do systému a opakovaným stiskem spustit kompresor a pokusit se odsát GENESOLV S-TZ smísený s olejem. Pokud se to do cca 10min nepodaří (nedojde k poklesu tlaku na LP), je nutné komoru vypustit i za cenu ztráty části GENESOLV S-TZ. Proto je nutné po každém promývání destilační nádobu vypustit!!! Zkontrolujte olej v kompresoru po každém promývání. Olej vyměňte po 200 hodinách provozu. Přístroj automaticky po této době upozorní na nutnost výměny oleje tak, že po zapnutí napájení se na displeji zobrazí hlášení OIL (postupně O, I, L). Toto hlášení se zruší současným stiskem PB 2 a PB 3 a pak je možno pokračovat normálně stiskem PB 1. Hlášení se zobrazuje celkem 3x vždy po zapnutí napájení, proto je nutno po výměně oleje zrušit všechny tři hlášení. Pokud se po zapnutí napájení hlášení již neobjeví, je zrušeno a program počítá servisní čas 200 hod. od počátku. 10. Výměna kapaliny GENESOLV S-TZ Po zapnutí zařízení se na displeji objeví třikrát počet zbývajících promývacích procesů. Program zařízení je, podle doporučení firmy Honeywell, nastaven tak, aby po 15 promývacích procesech informoval střídavým zobrazením vodorovných čar, že GENESOLV S-TZ je třeba vyměnit. Firma Honeywell doporučuje vyměnit GENESOLV S-TZ po vyčištění patnácti chladících nebo klimatizačních okruhů. Skutečné snížení účinnosti promývací kapaliny závisí na druhu a stupni znečištění promývaného zařízení. Po výměně GENESOLV S-TZ upozornění (vodorovné čáry) zrušíme následujícím postupem: - zapněte hlavní vypínač - stiskněte současně PB2 a PB3 - vypněte hlavní vypínač - zopakujte předchozí postup 3x dokud se neobjeví na displeji: 1,5,-,1,5,-,1,5,- - program je připraven na dalších 15 promývacích procesů Pokud je přístroj používán pouze pro regeneraci (destilaci) použitého GENESOLV S-TZ (viz kap. 11.), nemá tato indikace žádný význam, ale je nutné ji zrušit popsaným postupem. Pokud nebude tímto postupem hlášení zrušeno, objeví se vždy po zapnutí přístroje, před zahájením nového promývacího procesu a pro pokračování volby programu bude třeba stisknout současně PB2 a PB
11 11. Kontrola, doplnění a výměna oleje. Potřeba výměny oleje je signalizována hlášením OIL. Výměna se provádí odšroubováním průhledítka (37) a vypuštěním oleje z jednotky do vhodné nádoby. Nová plná náplň je 0,4 litru minerálního oleje KM 32. Při plnění je potřeba přístroj naklonit a otvorem průhledítka (37) nalévat potřebnou dávku oleje. Průhledítko následně lehce dotáhnout. (Je těsněno pryžovým O kroužkem, pozor na správné dosednutí kroužku na hrdlo kompresoru). Pravá strana 37 Levá strana ventil pro odpouštění zbytků z destilační komory 36 - výstupní nátrubek pro odpouštění zbytků z destilační komory 37 - průhledítko kompresoru 12. Nakládání s odpady (s promývací kapalinou GENESOLV S-TZ a odpadním produktem) Podle velikosti a znečištění promývaných okruhů, je možno promýt 10 až 30 zařízení. Pak je potřeba promývací kapalinu nahradit novou. Tlakové lahve s vyčerpanou promývací kapalinou odevzdávejte distribučnímu místu. Kapalina musí být vrácena v originální tlakové lahvi. Distribuční místo pro Českou republiku je EKOTEZ spol. s r.o Pro sběr odpadních zbytků lze použít i kanystr na pohonné hmoty (i plastový), musí však být označen Sběrná nádoba na nebezpečný odpad - KALY S OBSAHEM HALOGENOVÝCH ROZPOUŠTĚDEL č Odpadní zbytky likvidujte podle Vašeho systému likvidace nebezpečných odpadů, případně lze zajistit likvidaci v distribučních místech pro GENESOLV S-TZ. 13. Analýza rizik Výrobce věnoval velké úsilí ochraně zdraví uživatelů, ochraně životního prostředí a bezpečnosti, přesto obecná rizika, která mohou nastat jsou následující: a) Riziko vysokého tlaku dusíku při doplňování do tlakové láhve s GENESOLV S-TZ. Tlakové láhve s dusíkem jsou plněny na přetlak 150 až 200 barů a musí být proto opatřeny na výstupu redukčním ventilem, seřízeným na max.výstupní tlak 8 barů. Je zakázáno doplňování dusíku do tlakové láhve s GENESOLV S-TZ bez vřazeného redukčního ventilu, seřízeného na výše uvedený tlak. b) Přístroj EkoFlush je zařízení pracující s tlakovou kapalinou a plynem. Při manipulaci s připojovacími hadicemi může dojít, při nedodržení pokynů a obecných zásad k tlakovému výronu. Proto dbejte zvýšené opatrnosti a používejte ochranné brýle a rukavice. Vždy kontrolujte uzavření příslušných ventilů na hadicích a lahvi
12 14. Poruchy, jejich možné příčiny a možnosti jejich odstranění Problém/závady Možná příčina Navrhované řešení Po zapnutí přístroje se nerozsvítí signální kontrolka. Zařízení běží, ale není možné dosáhnout podtlaku v destilační komoře. Po odsátí vzduchu, promývací látka neprotéká. V průběhu procesu : a) Na displeji bliká H b) Na displeji svítí H c) Na displeji svítí E d) Na displeji bliká h Závada v dodávce energie a) Únik v připojení nebo únik v promývaných komponentech. b) Otevřený vypouštěcí ventil (pos. 5) na destilační komoře. c) Závada na elektromagnet. ventilu na výstupu olejového separátoru / odlučovače. a) Zavřené ventily na hadicích nebo na lahvi s GENESOLV S-TZ. b) Hadice nejsou správně propojeny mezi lahví a promývacím zařízením. a) Zavřené ventily na hadicích nebo na lahvi, na kapalinovém vstupu. b) Tlak klesl pod max. hranici c) Porucha čidla topení d) Překročen max. tlak plnění tlak. lahve s GENESOLV S-TZ. e) Tlak v lahvi klesl pod e) Na displeji svítí h max.hranici. Zařízení je připojeno v zásuvce, Závada na el.příslušenství ale kompresor po startu neběží. kompresoru nebo závada na Signální kontrolka je rozsvícena! kompresoru. Zkontrolujte přívodní šňůru, zástrčku a jistič pro rozvod a) Prověřte všechna připojení hadice, matice, fitinky. Zavřete ventily hadic. Pokud závada přetrvává, je zde únik v promývaných komponentech opravte únik. b) Zavřít. c) Kontaktujte servisní středisko. a) Zkontrolujte otevření ventilů b) Prověřte připojení hadic /vstupvýstup a kapal. a parní výstup na lahvi s GENESOLV S-TZ. a) Prověřte otevření ventilů na hadicích a na kapal. vstupu lahve s GENESOLV S-TZ. b) Stiskněte tlačítko START a promývání bude pokračovat c) Kontaktujte servisní středisko viz.upozornění na str. 18 d) 1) Snížit tlak v tlak. lahvi pod 8 barů, uvolněním šroubení hadice u plynového ventilu tlakové lahve. 2) Snížit tlak v destilační komoře ventilem pro odpouštění oleje (pos.5). Odpouštění proveďte do vhodné nádoby! e) Stiskněte tlačítko START a promývání bude pokračovat. Kontaktujte servisní středisko. Snížení promývacího výkonu a) Znečištěný filtr v průhledítku OUT pos. 6. b) Nízký tlak dusíku v lahvi. a) Vyčistit filtr (viz 7.4). b) Doplnit dusík v tlakové lahvi na předepsaný přetlak
13 Problém/závady Možná příčina Navrhované řešení Na nízkotlakém manometru je při skončení požadovaný podtlak, ale v promývaném okruhu zůstává kapalný GENESOLV S-TZ Zařízení běží, ale není možné dosáhnout podtlaku v destilační komoře. Kompresor neběží. Upozornění: Ucpaný okruh Uzavřete hadice připojené k promývanému zařízení odpojte a znovu připojte tak, že hadici připojenou na OUT připojíte na In a opačně. Otevřete ventily Pomocí MAN. PURGE (PB4) odsajte GENESOLV S-TZ z okruhu. Prvním stiskem PB4 se napustí dusík (20s) druhým stiskem se spustí odsávání (kompresor) Maximálně 10minut.. Stiskem PB5 kompresor vypněte. Pokud nebude dosaženo podtlaku, postup opakujte. Závada na kompresoru. Nechte dokončit proces, ukončete stisknutím END a vypněte K560. Zavřete všechny ventily a odpojte od lahve s GENESOLV S-TZ a od K560, POZOR při odpojování může dojít k částečnému úniku GENESOLV S-TZ. Přečerpávačku chladiva připojte vstupem na hadici na výstupu z promývaného okruhu. Výstup přečerpávačky připojte na kapalinový ventil lahve s GENESOLV S-TZ. Postupujte dle návodu k přečerpávačce. Umístěte plněnou lahev na váhu a kontrolujte na přeplnění. Pokud v průběhu promývání dojde k poruše čidla topení (na displeji svítí E ), promývací cyklus bude dokončen až do odsátí destilační komory a další promývání již nebude možné. Doba potřebná pro dokončení cyklu však bude delší, protože destilace bude probíhat při nižší teplotě. Po dosažení hodnoty -0,5 až -0,7bar na nízkotlakém manometru přístroj vypněte a kontaktujte servisní středisko
14 15. Schéma
15 16. Blokové schéma K Plovákový spínač 22 - Elektromagnetický ventil 4 - Elektrické topení 23 - Teplotní čidlo 8 - Elektromagnetický ventil 24 - Termostat destilační nádoby 10 - HP 1 presostat 26 - Elektromagnetický ventil 11 - Ventilátor 27 - HP 2 presostat 14 - Hermetický kompresor 31 - Hlavní vypínač 15 - Elektromagnetický ventil 32 - Síťová zásuvka 21 - Elektromagnetický ventil
16 17. Náhradní díly Poř.č. Pos. Popis Kód 1 Základna Ovládací panel přední Ovládací panel zadní Hlavní kryt kompl Mřížka ventilátoru plast Mřížka hlavního krytu Destilační komora Elektrické topení Plovákový spínač kompl Termostat destil.komory Teplotní čidlo kompl Kondenzátor Ventilátor Kompresor 230V, 50Hz kompl Kondenzátor 16 µf/400v Kondenzátor 47 µf/400v (7) Víčko průhledítka panelu kompl Víčko průhledítka Spékaný filtr průhledítka Pojistka filtru průhledítka Nízkotlaký manometr Vysokotlaký manometr Odlučovač oleje ,21,22,26 Elektromagn. ventil 6806/230V Cívka elmag. ventilu 6806/230V Elektromag. ventil V Cívka elmag.ventilu L16,230V,50Hz Zpětný ventil Ventil kulový Vysokotlaký presostat kompresoru Vysokotlaký presostat dest.komory (8bar) Deska el. základní Deska el. ovládací Zásuvka síťová Hlavní vypínač, zelený Zarážka pryžová Vývodka plastová uhlová Tlaková láhev 27,5 L kompl (9) Tlaková láhev 12,5 L kompl Víčko krycí plast 1/4 SAE Hadice 1/4, 90cm, červ. s ventil Hadice 1/4, 90cm, modrá s ventil Hadice 1/4, 180cm, modrá s ventil Hadice 1/4, 180cm, červ. s ventil Plastová nádobka 0,1 litru Pojezdový vozík kompl Kolo plastové ø250 mm Podložka kola upevňovací Páska stahovací kompl Kladka otočná vozíku 80 mm Těsnící kroužek 28x2,5 NB Trubka průhledítka distanční Panel elektroniky - samolepka Minerální olej KM Návod k obsluze česky
17 18. Prohlášení o shodě
18 19. Bezpečnostní pokyny GENESOLV S-TZ (R245fa) 1,1,1,3,3 Pentafluoropropan CAS: hm%. trans-1,2 Dichlorethylen CAS: hm%. Tlak par: 1,3 Bar při teplotě 20 C; 3,97 Bar při teplotě 54,4 C Hustota par: 4,6 kg/m 3 (vzduch: 1 kg/m 3 ) Specifická hustota kapaliny: 1,32 kg/dm 3 Bod varu: 15 C / při atm.tlaku (101,325 kpa) bezbarvá, těkavá kapalina s éterickým a mdlým nasládlým zápachem, nehořlavá Výrobce: HONEYWELL CHEMICALS MANIPULACE: Kapalina je určena k promývání chladících a klimatizačních okruhů při opravách. Příslušný chladící okruh (díl) musí být před připojením na promývací zařízení a na tuto tlakovou láhev zbaven veškerého chladiva (přečerpáním do sběrné tlakové lahve). Při promývání postupujte dle návodu k obsluze pro zařízení K560 nebo K570 UPOZORNĚNÍ: Tato tlak. láhev je pod stálým tlakem, je nutno ji uchovávat mimo dosah slunečních paprsků a teplot přesahujících 50 C. Během práce s kapalinou Genesolv S-TZ je nutno dobře větrat, pracoviště je mimo dosah ohně a hořlavých materiálů. Nevdechovat páry. Udržovat mimo dosah dětí. Určeno pouze pro profesionální použití v chladících a klimatizačních systémech. Nepoužívat k jiným účelům. Láhev je tlakována dusíkem (N 2 ) na tlak 8 Bar a zůstává pod tlakem i po spotřebování náplně. ADR/IMDG: 2,2 R věty: 20-52/53 S věty: X škodlivý N nebezpečný pro životní prostředí Tento výrobek byl notifikován v Evropské unii podle čl. 8 nařízení EU č. 67/548 VII Sb. č EKOTEZ spol. s r.o. Koněvova Praha 3 tel: ekotez@ekotez.cz Bezpečnostní list dostupný na WWW stránkách. V nouzi volejte na tel: (Toxikologické informační středisko) Tlakovou láhev plnit pouze do hmotnosti 11,5 kg kapaliny GENESOLV S-TZ (R 245fa) pro láhev 12,5 litrů. Tlakovou láhev plnit pouze do hmotnosti 25 kg kapaliny GENESOLV S-TZ (R 245fa) pro láhev 27,5 litrů
19 Výrobce: Ekotez spol. s r.o. Koněvova 47 CZ Praha 3 Česká republika Tel.: Fax: ekotez@ekotez.cz Distributor Prodejce: Poznámky:
Koněvova 47 CZ Praha 3 Česká republika. Tel.: Fax:
Výrobce: Ekotez spol. s r.o. Koněvova 47 CZ-13000 Praha 3 Česká republika Tel.: + 420 222 582 291-4 Fax: + 420 222 586 265 e-mail: ekotez@ekotez.cz www.ekotez.cz Distributor Prodejce: Poznámky: - 20 -
EkoFlush-K570. Čistící zařízení NÁVOD K OBSLUZE. Výrobce EKOTEZ spol. s r.o. Koněvova Praha 3 Česká republika
Čistící zařízení EkoFlush-K570 NÁVOD K OBSLUZE Výrobce EKOTEZ spol. s r.o. Koněvova 47 130 00 Praha 3 Česká republika Tel.: + 420 222 582 291-4 Fax: + 420 222 586 265 e-mail: ekotez@ekotez.cz edit 20080123-1
EkoFlush-K570. Čistící zařízení NÁVOD K OBSLUZE. Výrobce EKOTEZ spol. s r.o. Koněvova Praha 3 Česká republika
Čistící zařízení EkoFlush-K570 NÁVOD K OBSLUZE Výrobce EKOTEZ spol. s r.o. Koněvova 47 130 00 Praha 3 Česká republika Tel.: + 420 221 599 111 Fax: + 420 222 586 265 e-mail: ekotez@ekotez.cz www.ekotez.cz
OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2
Návod k obsluze Přístroj pro výměnu brzdové kapaliny ITI 1788001-1 - ÚVOD Pneumatický přístroj pro snadné, rychlé a čisté provádění výměny brzdové kapaliny, odvzdušňování brzdových soustav a hydraulického
DIGIMON. elektronický dvoucestný rozvaděč. EKOTEZ spol. s.r.o. Koněvova 47 Praha 3 Tel./Fax: 222 580 631 www.ekotez.
DIGIMON elektronický dvoucestný rozvaděč EKOTEZ spol. s.r.o. Edit 20090206 Návod k obsluze a údržbě DIGIMON elektronický dvoucestný rozvaděč 1) nízkotlaká přípojka 1/4 SAE 2) vysokotlaká přípojka 1/4 SAE
VRR24L NÁVOD K OBSLUZE
PŘEPOUŠTĚCÍ STANICE VRR24L NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOST... 3 2. NÁVOD K OBSLUZE... 4 3. SPECIFIKACE... 6 4. PRACOVNÍ PANEL... 7 5. SCHÉMA A SEZNAM DÍLŮ... 8 6. SCHÉMA ZAPOJENÍ... 9 7.
ČISTIČKA KAPILÁRNÍCH TRUBEK P1
Návod k obsluze ČISTIČKA KAPILÁRNÍCH TRUBEK P1 EKOTEZ Ltd. Koněvova 47 CZ-13000 Praha 3 Česká republika tel: + 420 222 582 291-4 fax: + 420 222 586 265 e-mail: ekotez@ekotez.cz edit 15/09/2006/j strana
Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití
- 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
Dávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
Návod na použití proplachu klimatizace vozidla
Návod na použití proplachu klimatizace vozidla 1. Důvody pro proplach klimatizace Nečistoty v okruhu klimatizace mají nejrůznější příčinu a formu. Pevné částice, spálený olej, znečištěný olej toto všechno
T60/TE60-T90/TE90-T100/TE100
PRŮMYSLOVÝ ODVLHČOVAČ - VYSOUŠEČ Návod k používání T60/TE60-T90/TE90-T100/TE100 1 Obsah Strana Poškození během transportu Diagram výkonu Popis Funkční princip Schéma chladícího okruhu Příprava Zapnutí
www.vorcz.cz 32 7002-27 Digitální Manometr Mastercool
32 7002-27 Digitální Manometr Mastercool Specifikace: ukazatel nízkého stavu baterie zobrazuje 61 chladiv zobrazuje saturaci, orosení, teplotu varu čidlo / termočlánek zobrazuje teplotu přehřátí / podchlazení
PRŮMYSLOVÝ ODVLHČOVAČ - VYSOUŠEČ
PRŮMYSLOVÝ ODVLHČOVAČ - VYSOUŠEČ Návod k používání T120/TE120 1 Obsah Poškození během transportu Diagram výkonu Popis Funkční princip Schéma chladícího okruhu Příprava Zapnutí Indikace stavu Poruchy a
Destilační přístroj MDist 4 Návod k použití
Obsah dodávky: Destilační přístroj MDist 4 Návod k použití Destilační přístroj s krytem Filtrační nádobka Aktivní uhlí (6x) Použití: Efektivní a rychlá výroba destilované vody. Popis činnosti Voda je v
MINI - R C10, C20, C23 MICRO - R D10, D20, D23
ODSÁVAČ CHLADIV MINI - R C10, C20, C23 MICRO - R D10, D20, D23 NÁVOD K OBSLUZE EKOTEZ spol. s r.o. Koněvova 47 CZ-13000 Praha 3 Česká republika tel.: + 420 221 599 111 fax.: + 420 222 586 265 e-mail: ekotez@ekotez.cz
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné
Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ! Následující
NÁVOD PLNIČKA CTR ASTRA ASTRA / ASTRA PLUS. ACI - Auto Components International, s.r.o. 1.7.2009
NÁVOD ASTRA / ASTRA PLUS 1.7.2009 PLNIČKA CTR ASTRA TECHNICKÉ PARAMETRY PRO ASTRA / ASTRA PLUS CHLADIVO: R134a jednotky ASTRA ASTRA Plus Příkon W 900 900 Váha bez chladiva Kg 68 74 Rozměry výška/hloubka/šířka
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
OBSAH VEŠKERÉ PODMÍNKY O ZÁRUCE JSOU UVEDENY V ZÁRUČNÍM LISTĚ.
MYČKA NA NÁDOBÍ CDI 2015 Návod na použití VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU! Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti Candy; kvalitní myčku nádobí zaručující vysoký výkon a spolehlivost. Firma Candy vyrábí
OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5
CZ NÁSTĚNNÝ &-# 8æ,9$7(6.ë A INSTALAČNÍ 0$18É/ KJR-15B AIR CONDITIONING OBSAH Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 1 POPIS Displej Z
Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/2002. 6301 7460 03/2002 CZ Pro obsluhu
630 7460 03/00 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plnicí stanice BS0 k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/00 Uschovejte prosím návod u plnicí stanice! Přečtěte prosím pečlivě
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
Studenovodní tlaková myčka Red Power 13/180 uživatelská příručka. Studenovodní tlaková myčka. Red Power 13/180
Studenovodní tlaková myčka Red Power 13/180 1 1. Popis Podvozek a kryt jsou zhotoveny z recyklovatelného plastu. 1+2 Držadlo 3 Dávkování čisticího prostředku 4 Regulace tlaku 5 Připojení na vodu 6 Držák
Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I
Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Originální instrukce (CZ) Důležité bezpečnostní instrukce 3 Rozbalení a příprava 4 Připojení k elektrice 4 Spuštění 5 Termostat 6 Rozmrazování 6 Údržba
Teplovodní tlaková myčka Série W
Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které
Plnění chladicí kapaliny
Práce na systému chlazení vozidla Práce na systému chlazení vozidla UPOZORNĚNÍ Při provádění úprav chladicího systému se tento systém musí vyprázdnit, znovu naplnit a projít tlakovou zkouškou. Chladicí
Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné
Obecné Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ!
Teplovodní tlaková myčka Série X
Teplovodní tlaková myčka Série X X 15/150; X 13/180; X 15/200; X 21/150 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které smí
Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain
Compressed Air Treatment Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain řady HDE010 a HDE020 Návod na obsluhu, údržbu a provoz Kód: 171080230 Vydání 1. ze dne 12. 4. 2000 HDE 010 HDE 020 1 1. Úvod Prostudujte
Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
T20 PRŮMYSLOVÝ ODVLHČOVAČ - VYSOUŠEČ. Návod k používání
PRŮMYSLOVÝ ODVLHČOVAČ - VYSOUŠEČ Návod k používání Obsah Strana Poškození během transportu Diagram výkonu Popis Funkční princip Schéma chladícího okruhu Příprava Zapnutí Indikace stavu Poruchy a jejich
6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!
6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3 1.1
POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ
POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ PRŮMYSLOVÉ POLYESTEROVÉ FILTRY OBSAH 1. Obecné 2 1.1 Filtry 2 1.2 Filtry 2 1.3 Volba filtrů a druhu zařízení 2 1.3.1 Charakteristiky filtrů 3 1.3.2 Charakteristiky zařízení 3 2.
NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY VÝROBNÍK SODOVÉ VODY SODA PYGMY, SODA ELEGANCE
ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ VÝROBNÍK SODOVÉ VODY PYGMY, ELEGANCE LINDR.CZ s.r.o. Chladicí a výčepní technika Sadová 13, CZ 503 15 Nechanice, Czech Republic Tel.: 495 447 39 l Fax: 495 45 085 l E-mail: info@lindr.cz
Návod k instalaci, použití a údržbě
Návod k instalaci, použití a údržbě Varování Čtěte prosím pozorně před zahájením instalace výrobku: Automatický odpouštěč kondenzátu je dodáván pro více druhů napětí. Specifické napětí je uvedeno na identifikačním
ODVLHČOVAČ VZDUCHU T 31
ODVLHČOVAČ VZDUCHU T 31 Návod k obsluze EKOTEZ, spol. s r.o. 130 00 Praha 3 Koněvova 47 Česká republika tel.: + 420 222 582 291-4 fax: + 420 222 586 265 e-mail: ekotez@ekotez.cz edit 20/08/2004/b O B S
Klokotská 693/9 144 00 Praha 4 Libuš. Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz
Návod k obsluze VÝDEJNÍK VODY FONTANA WIFF POU FONTANA WATERCOOLERS s.r.o. Klokotská 693/9 144 00 Praha 4 Libuš Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz Pro udržení pracovní výkonnosti
BOY C 15 MATIC, C 30 MATIC
Čisticí čerpadla - pro odstraňování kotelního kamene - pro odstraňování okují - pro odrezování - pro konečnou neutralizaci NÁVOD K POUŽITÍ ČISTICÍHO ČERPADLA SEZNAM KOMPONENTŮ A NÁHRADNÍCH DÍLŮ BOY C 15
ODVLHČOVAČ VZDUCHU T 17/16
ODVLHČOVAČ VZDUCHU T 17/16 Návod k obsluze EKOTEZ, spol. s r.o. 130 00 Praha 3 Koněvova 47 Česká republika tel.: + 420 222 582 291-4 fax: + 420 222 586 265 e-mail: ekotez@ekotez.cz edit 07/03/2007/t -
Návod k použití Pohoří u Dobrušky 222 518 01 Dobruška
Návod k použití Pohoří u Dobrušky 222 518 01 Dobruška www.vorcz.cz Bezpečnostní pokyny Dříve než začnete pracovat s odčerpávací stanicí, nejprve si důkladně přečtěte pokyny a návod k obsluze. 1. Se zařízením
ODVLHČOVAČ VZDUCHU T40/TE40
ODVLHČOVAČ VZDUCHU T40/TE40 Návod k obsluze EKOTEZ, spol. s r.o. 130 00 Praha 3 Koněvova 47 Česká republika tel.: + 420 222 582 291-4 fax: + 420 222 586 265 e-mail: ekotez@ekotez.cz edit 10/05/2006/b O
HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci
ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa
Návod k obsluze odsávačky chladiva firmy CPS model CR600E
Návod k obsluze odsávačky chladiva firmy CPS model CR600E Tato odsávačka chladiva musí být obsluhována pouze osobou s odbornou kvalifikací chladírenský mechanik, která je oprávněna manipulovat s chladivem.
Dávkovač ledu Uživatelská příručka
Dávkovač ledu Uživatelská příručka -Rozbalení -Instalace -Spuštění a kontrola funkcí -Ošetření -Diagnostika závad Rozbalení Přístroj je zabalen v papírovém kartonu.zajištěn pásky.nejprve zkontrolujte neporušenost
Frekvence provádění. Poznámka: V případě extrémní tvrdosti vody doporučujeme odvápnit každý 2-3 měsíce a sanitaci každý 2týden.
SERVISNÍ BULETIN Dne:2.7.2007 Zpracoval:Marek Stádník Určeno pro : Technické oddělení SERVISNÍ BULETIN ČÍSLO:_08 VÝROBCE: Scotsman PRODUKTOVÁ ŘADA: MV PLATNOST OD DO: ZPRÁVA: Čištění a Sanitace zařízení
MAX STEAM SMILE Struktura a použití uživatelského návodu Nebezpečí/pozor! Odpojte napájení! Zákaz Pouze technik! Identifikace výrobce
MAX STEAM SMILE Struktura a použití uživatelského návodu Před rozbalením, připojením a použitím si nejdříve řádně pročtěte návod k použití! Účelem tohoto návodu k použití jse poskytnout uživateli veškeré
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
RUČNÍ SAMOČISTICÍ FITRY NÁVOD K POUŽITÍ GEL.DEPURA MINI , GEL.DEPURA MATIC SI
RUČNÍ SAMOČISTICÍ FITRY GEL.DEPURA MINI GEL.DEPURA MATIC SI GEL.DEPURA GEL.DEPURA MINI 101.003.10, 101.003.60 GEL.DEPURA MATIC SI 101.005.50, 101.006.50, 101.007.50, 101.008.50 GEL.DEPURA 101.005.10P,
Díly pro systém vracení maziva
Díly pro systém vracení maziva 141 Díly pro mazivové systémy Technické údaje Chladivové kompresory jsou mazány mazivy, které obíhají společně s chladivem z kompresoru celým chladivovým okruhem. Chladivo
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320
Návod na obsluhu a údržbu kompresoru Dr. Sonic 320 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Dříve než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento návod, neboť obsahuje
Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat
Návod k obsluze Refresh-o-mat Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat Refresh-a-mat II 3 Poznámky týkající se návodu k použití Refresh-o-mat Před spuštěním přístroje si, prosím, přečtěte pečlivě
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055
Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní
KONTROLA A PLNĚNÍ KLIMATIZACE PROJEKT. M. ROČNÍK Téma Klimatizace
PROJEKT Inovace učebních pomůcek pro zvýšení uplatnitelnosti oborů automechanik a autoklempíř na trhu práce Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky
Proplachovací sada AEK102-N12
Proplachovací sada AEK102-N12 PROPLACHOVÁNÍ A/C SYSTÉMU Pozor: Před proplachováním odsajte chladivo z A/C systému pomocí vhodného R&R zařízení (zařízení pro odsávání a recyklaci), poté nechejte alespoň
S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a
Originál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí
NEVADA V633M NEVADA V640M
Průmyslové vysavače NEVADA V633M NEVADA V640M 06.02 Návod k obsluze Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt po ukončení jeho životnosti uložen do odděleného
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:
UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO Prosím, přečtěte důkladně tyto instrukce před prvním použitím přístroje a uschovejte je pro příští použití. Tento přístroj NEPATŘÍ do směsného odpadu. English Convair je účinné
IV InterVap E U R O P A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTRODOVÉHO GENERÁTORU
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTRODOVÉHO GENERÁTORU OVLÁDACÍ PANEL PŘÍSTROJE INTER VAP FUNKCE Aby bylo možné programovat ovládací panel, je třeba, aby byl přístroj připojen k síti. Stiskněte zelený knoflík tak,
Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!
Vysavač JUSTO NEVADA 05.2002 Návod k obsluze!!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt
TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY
TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY Typy B 298 a B 299 Návod k použití platný od 1. 5. 2004 Právě jste si zakoupili jeden z nejlepších teplovzdušných ventilátorů na dnešním trhu (dále jen topidlo). Toto topidlo bylo
CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL
CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-K je vybavena
Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC
1. Vybavení a funkce zařízení. 2. Technické údaje. 3. Práce se zařízením
NÁVOD K OBSLUZE KOMPRESOR AS 18-3 Děkujeme Vám za nákup kompresoru. Seznamte se důkladně s následujícím návodem k obsluze a řiďte se všemi v něm uvedenými pokyny. Nedodržování pokynů v návodu může mít
Porovnávací pumpy PS 600-G, PS 600-G-O 2 PS 1000-G, PS 1000-G-O 2. Návod k obsluze
Porovnávací pumpy PS 600-G, PS 600-G-O 2 PS 1000-G, PS 1000-G-O 2 Návod k obsluze ATIO s.r.o. ul. Práce 1367 Tel.: 315 687 976-7 277 11 Neratovice Fax: 315 688 205 Popis částí: Funkční schéma 1 = tlaková
ODVLHČOVAČ VZDUCHU T80, TE80
ODVLHČOVAČ VZDUCHU T80, TE80 Návod k obsluze EKOTEZ, spol. s r.o. 130 00 Praha 3 Koněvova 47 Česká republika tel.: + 420 222 582 291-4 fax: + 420 222 586 265 e-mail: ekotez@ekotez.cz edit 20090109 O B
SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550
Návod k použití SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
1. Porty na desce plošných spojů
1. Porty na desce plošných spojů Porty na desce plošných spojů Č. Obsah Napětí portu 1 CN41 Napájecí port hlavního ventilu panelu 220 V 2 CN21 Port výstupního zatížení, ohřívač klikové skříně HEAT 1 a
Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení
Obecné Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se přepadovou trubkou za chladičem.
SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez
Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody
Chladící výkon: 5 až 20 kw Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody POUŽITÍ Kondenzační jednotky CONDENCIAT řady CS se vzduchem chlazenými kondenzátory jsou kompaktní
CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL
CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-E je vybavena
UŢIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SÉRIE AUTOMATIK
744 UŢIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SÉRIE AUTOMATIK 1 OBSAH Úvod... 3 Činnost systému... 4 Rozšíření spodního kanystru... 6 Displej... 7 Údrţba...... 8 2 ÚVOD Centrální vysávací systém Drainvac je patentově chráněn.
T2197 NÁVOD K OBSLUZE OLEJOVÁ JÍMKA S ODSÁVÁNÍM ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno
Kontrola a plnění klimatizace
Kontrola a plnění klimatizace Princip: Diagnostický přístroj odsaje z klimatizačního systému veškerou náplň, tj. chladivo i s olejem, a olej odloučí. Následně přístroj vyhodnotí množství oleje a chladiva.
Popis funkcí základních typů ovladačů
Popis funkcí základních typů ovladačů Profi - Whirlpool TM20/SL20-Tento systém je vybaven hydro (vodní) masáží a pulsací Whirlpool-vodní masáž Stisknutím tlačítka dojde k zapnutí/vypnutí hydro (vodní)
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
NÁVOD K ÚDRŽBĚ A INSTALACI
ilustrační foto NÁVOD K ÚDRŽBĚ A INSTALACI Písková filtrace ProfiStar 112013 1 OBSAH 1. Důležité bezpečnostní zásady... str. 2 2. Všeobecné informace... str. 3 3. Obsah balení... str. 3 4. Technické údaje...
Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000
Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000 Obj.-č. D 040 052 Stav k 06/00 G 880 355 Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám a našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete s
VÝROBNÍK LEDU TREBS TREBS 99218
VÝROBNÍK LEDU TREBS TREBS 99218 Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobník ledu. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k obsluze před použitím tohoto produktu tak, aby bylo zajištěno
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
Pokyny pro instalaci: Pokyny pro zapojení: Možnost rychlého spuštění:
Tryska JLM Pokyny pro instalaci: Nainstalujte nádobu pro přísadu JLM v pevné vodorovné poloze na snadno přístupné místo bez vibrací, které zaručuje, že jsou přístupné přípojky na dně nádrže. Nádrž zatím
Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových
Instalační manuál instalace autorizovaným servisem Doporučujeme pozorně přečíst a postupovat pouze podle pokynů v této příručce. Jakékoli nesrovnalosti na které narazíte během instalace nebo údržby by
ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG
Návod k obsluze ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG Čtěte prosím tento návod pozorně a uchovejte jej pro další použití. Umístění Dbejte na to, aby byl přístroj zapojen do správného zdroje
Regulátor nabíjení HP2430-HP A
Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici
CDF 10 se vypíná a zapíná vypínačem umístěným na boku přístroje. Zelená LED kontrolka na předním panelu svítí, když pracuje kompresor.
C D F 1 0 N Á S T Ě N N Ý O D V L HČ O V A Č Konstrukce Skříň CDF 10 je vyrobena z galvanizované a práškově lakované oceli. CDF 10 se montuje na stěnu pomocí nástěnné konzoly, která je dodávaná společně
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 6kW 195210 9kW 195211 12kW 195212 15kW 195213 18kW 195214 SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice
Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600
Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Uživatelská příručka CZ 14 201-070726 1 CZ Obsah Důležité bezpečnostní pokyny 14 Vybalení a instalace 14 Elektrické zapojení 15 Uvedení zařízení do provozu 15
Jednotky s regulací výkonu
Jednotky s regulací výkonu řada VARIABLE kompresory scroll www.jdk.cz Technický popis Kompresor Řada kondenzačních a kompresorových jednotek Variable používá hermetické kompresory typu scroll. Kondenzační
Sínusový záložní zdroj INTEX 400-12
Sínusový záložní zdroj INTEX 400-12 Profesionální sínusový záložní zdroj UPS, nízkofrekvenční technologie, integrovaný nabíječ externích akumulátorů max. 10A, dvoustupňové nabíjení. Robustní celokovová
Návod k obsluze. Překlad originálu
Návod k obsluze Překlad originálu Univerzální přečerpávačka chladiv Caresaver Prodej: www.ekotez.cz commerce@ekotez.cz 2014 RDA Environmental Engineering Ltd Caresaver Universal Refrigerant Recovery Unit
1. Technické parametry
1. Technické parametry MDV-V200W/DRN1 Kód 220095103380 Napájení V-f-Hz 380-415V-3N~50Hz Výkon kw 20,0 Chlazení Příkon kw 6,1 EER kw/ kw 3,28 Výkon kw 22,0 Topení Příkon kw 6,1 COP kw/ kw 3,61 Max. příkon