Multifunkční hořáky na tekutá paliva o různých viskozitách
|
|
- František Vladimír Urban
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Multifunkční hořáky na tekutá paliva o různých viskozitách Manuál na obsluhu zařízení Řada HEAVY Řada SMART Majitelem výrobků řady POWERKRAFT je společnost Bohemian Oil s.r.o. info@powerkraft.cz tel.:
2 Obsah 1. Úvod - představení zařízení.....str Bezpečnostní opatření......str Obecné Informace......str Palivo......str Technické údaje.....str Rozměry hořáku......str Rozměry, umístění kotle......str Schéma toku oleje a vzduchu......str Instalace......str Bezpečnost a funkce spínání...str Nastavení str Elektrické schéma.....str Nastavení elektrod......str Čerpadlo hořáku......str Obsluha...str Nákres dílů......str Seznam dílů str Nákres hlavních konstruk. částí......str Poruchy a jejich řešení.....str Záruka.....str. 27 Před instalací a uvedením zařízení do provozu pozorně pročtěte provozní instrukce! Aby se zabránilo poruchám a zařízení se úspěšně uvedlo do provozu, je nutné dodržovat všechny uvedené postupy a nákresy instalací. Vyhrazujeme si práva měnit technické detaily zařízení v rámci jeho zlepšení. 2
3 Úvod multifunkční hořáky Tyto hořáky lze použít v komerční a privátní sféře. Hořáky by měly být instalovány zkušeným technikem specializovaným na instalace olej- spalujících zařízení. Pokud budete následovat tato doporučení, budete jedním z mnoha spokojených uživatelů hořáků POWERKRAFT. Záruka je platná pouze tehdy, pokud je instalace prováděna kvalifikovanou osobou nebo technikem a v souladu s těmito pokyny. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za jakékoliv škody způsobené nedodržením těchto pokynů. Pokud budete mít dotazy týkající se instalace nebo provozu hořáků po přečtení těchto pokynů, kontaktujte nás prostřednictvím formuláře nebo tel. kontaktu na webových stránkách Bezpečnostní opatření Použitý olej může obsahovat mnoho cizího materiálu. Použitý olej může také obsahovat benzín. Proto dbejte specifických opatření při užívání a uskladnění použitých olejů a při čištění a obsluze tohoto hořáku. Nutné je použití sítka při nalévání oleje do zásobníku k případnému zachycení nečistot. VAROVÁNÍ: Hořák není určen pro použití olejů ohrožujících životní prostředí, tj. oleje obsahující chlorované a halogenované uhlovodíky. Nevystavujte toto zařízení dešti a vlhkosti. Toto zařízení je schopno spalovat i veškeré druhy vyjetých odpadních olejů. Použitý olej je nekonzistentní palivo a může obsahovat vodu a cizí materiály, které mohou zapříčinit vypnutí zařízení. Budovy by tedy měly být vybaveny sekundárním zdrojem tepla. VAROVÁNÍ: Je třeba mít na paměti, že spalováním takového nebezpečného odpadu může být porušen zákon č. 185/2001 Sb. o odpadech, zákon č. 201/2012 Sb. o ochraně ovzduší a zákon č. 353/2003 Sb. o spotřebních daních. Všem technickým i legislativním problémům se můžete vyhnout nákupem certifikovaného oleje POWERKRAFT FLUID.! VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se spalovat jakýkoli druh benzínu, ředidla a neschválené roztoky. Všude tam, kde jsou nainstalovány zásobníky, čerpadla a doplňky, musí být zaručena adekvátní ventilace. Pro všechny olej nebo plyn spalující zařízení platí, že spaliny nemohou ze zařízení odcházet bez adekvátního tahu komína. Pokud nemá komín správný tah, hoření se prodlužuje a tím dochází k přehřívání celé spalovací komory. A to i v případě, že je jinak kotel nainstalován správně dle odpovídajícího návodu. Pokud by v zařízení byly spalovány oleje těžké nebo oleje odpadní, je pravděpodobné, že bude docházet k usazování popela. V komoře a v komíně se nahromadí šedý jemný popel. Toto nahromadění negativně ovlivní tah komínu. Je proto důležité popel průběžně odstraňovat. VAROVÁNÍ: Použitý olej průběžně sbírejte a uskladňujte a mějte na vědomí, že voda a kal nejsou hořlavé! Nový motorový olej nehoří! VENTILACE: Nedostatečná ventilace může zapříčinit smrt, vážná zranění a škody na majetku. Jednotka musí být nainstalována s kouřovodem a se správnou ventilací vedoucí ven z budovy. Bezpečné zacházení s jakýmkoliv olej spalujícím zařízením vyžaduje správně fungující ventilační systém, dostatečnou dodávku vzduchu pro spalování, vhodnou údržbu topného zařízení a jeho kontrolu. VAROVÁNÍ: Při údržbě nebo opravě odpojte zařízení z elektrické sítě. 3
4 Obecné informace Je povinností montéra, aby byl vícepalivový hořák nainstalován v souladu s regulačním číslem a s požadavky na jeho montáž. Před instalací hořáku POWERKRAFT řady HEAVY nebo SMART prosím zkontrolujte, že je dodávka kompletní, že máte všechny následující komponenty: Série HEAVY: hořák, příruba hořáku, těsnění příruby, sedmi-pinový konektor, 8 metrů hadice na olej (3m pro přebytečný olej a 5m na spojení mezi čerpadlem a nádrží), filtr (volitelný). Hořáky typu HEAVY jsou standardně vybaveny podávacím čerpadlem hnaným osou ventilátoru, tzn. že čerpadlo nuceně saje vždy, pokud je ventilátor v chodu, a to i v případě že neexistuje momentální potřeba. Proto je vhodné propojit čerpadlo a nádrž ještě přepadovým potrubím, jehož pomocí se odvádí palivo, které je přebytečné. Série SMART: hořák, příruba hořáku, těsnění příruby, sedmi-pinový konektor, olejová pumpa s hadicí pro sání 5m, plovákem a sítkem. Hořáky SMART jsou standardně vybaveny externím podávacím čerpadlem (jedná se o stejné čerpadlo jako v případě hořáků série HEAVY) hnaným externím motorem, který je spínán pouze v případě potřeby doplnění paliva do ohřívací nádržky hořáku. Přepadové potrubí mezi čerpadlem a zásobníkem oleje není proto v tomto případě zapotřebí. SIEMENS LOA 24 řídící jednotka kontroluje všechny části a monitoruje plamen pomocí fotobuňky. Popis funkce Hořlavý olej je dopraven ze zásobníku pomocí vestavěného (série HEAVY) nebo odděleného čerpadla do palivové nádrže. Dvojitý plovákový spínač reguluje hladinu v palivové nádrži a v případě, že by docházelo k přeplnění, se kotel vypne. Pokud by došlo k přetečení oleje do bezpečnostní přepadové nádrže /obr. 1/, plovákový spínač kotel vypne. Plovákový spínač rozeznává tři polohy spodní, střední a horní. Termostat reguluje teplotu oleje v palivové nádrži a zapne automaticky kotel, jakmile je dosažena požadovaná teplota. Přehřátí zabraňuje přídavný termostat, který indikuje přehřátí. Speciální tryska dopraví palivo pomocí stlačeného vzduchu, tzv. primárního vzduchu pro spalování a atomizaci. Ventilátor spalovacího vzduchu dodá sekundární vzduch, který je smíchán s prášenou olejovou mlhou hořáku. Obr. 1 Stlačený vzduch Tlak dodávaného vzduchu by se měl pohybovat mezi 0,5-1,5 baru. Je kontrolován regulátorem tlaku vzduchu /viz str.9/. Palivo Univerzální olejové kotle jsou vhodné pro použití s různými typy přírodních olejů, olejů na bázi minerálů a syntetických olejů. Kvůli jejich viskozitě nejsou tyto oleje v souladu s EN 267 pro olejové kotle. Většina kotlů není na tento typ paliva certifikována! Výrobce určí vhodnost vybraného paliva ještě před instalací zařízení. Konstrukce a stupeň ochrany kotle umožňuje provoz kotle v uzavřeném prostoru. Pokud se použije syntetický olej zmixujte ho minimálně s 10% topného oleje pro bezpečný start. Pokud se použije olej rostlinný nastavte teplotu na maximum, protože má vysoký bod varu. Pokud se použije topný olej LTO nastavte teplotu na minimum. 4
5 Spotřeba (kg/h) Technické údaje Graf závislosti spotřeby oleje na primárním tlaku vzduchu H03 MAX H03 H02 MAX H02 SMART 03 / H01 SMART 02 SMART 01 Primární tlak vzduchu (bar) 5
6 Rozměry Hořák série SMART Hořáky série HEAVY Hořák H02 & H02+ Hořák H03 & H03+ 6
7 Rozměry Umístění kotle 7
8 Schéma toku oleje a vzduchu Palivová nádrž Manuální ventil Čerpadlo Bezpečnostní spínač proti přetečení Mikrospínač regulátoru plováku Nádrž hořáku Ventilátor Přívod oleje Filtr Manuální vypouštěcí ventil Topná patrona Kontaktní spínač Přepadová nádrž Čidlo termostatu přehřátí Čidlo termostatu C Regulátor primárního vzduchu Pojistný ventil Tlakoměr Elektromagnetický ventil Držák trysky Tryska Hořák Hořáková trubice Spojovací potrubí (vzduch) 8
9 Instalace Připojení sedmipinového konektoru ke zdroji elektřiny /obr. 2/ B4 S3 T1 & T2 F3 N L může být připojen k časovači signalizace pro poruchu pokojový termostat termostat kotle nulový vodič uzemnění fázový vodič Obr.2 Přívod stlačeného vzduchu /obr. 3/ Spojte hadičku se stlačeným vzduchem s regulátorem tlaku. Ujistěte se, že tlak vzduchu na přívodu je vyšší než 1,5 baru. Primární proud vzduchu by měl být nastaven pomocí regulátoru tlaku podle požadovaného výkonu hořáku. Informace v diagramu /str.5/ mohou být použity jako průvodní hodnoty. Vyšší viskozita paliva vyžaduje vyšší tlak vzduchu!! Obr.3 Podávací čerpadlo /obr. 4/ Podávací čerpadlo slouží jako doručovací jednotka, pumpuje olej do zásobníku hořáku. Atomizace oleje není závislá na tlaku oleje. V žádném případě nezvyšujte tlak oleje! Spojte 4 m olejové hadice mezi vstupním ventilem a FAG filtrem 1. Spojte 3 m olejové hadice mezi FAG filtrem a zásobníkem.(pouze u řad Heavy). Odvzdušňovací šroub Regulace tlaku výstupu oleje Vstup oleje z nádrže (sání) NIKDY neinstalujte přívodní hadici na olej tak, aby přiváděla olej ze dna zásobníku! Nejlepším řešením je použít sací plovák. Všechna voda, kal a ostatní nečistoty se nachází právě na dně! (Jsou těžší než olej). Sací potrubí musí být umístěno ve výšce 20 cm ode dna. Jednou za měsíc vypusťte vodu a kal ze zásobníku vypouštěcím kohoutem. Šrouby krytu pumpy Odvod přebytečného oleje zpět do nádrže Regulace průtoku Obr.4 9
10 Instalace POZOR: Při vstupu paliva do čerpadla doporučujeme, aby teplota byla 5 C nebo vyšší. Při nižší teplotě se zvyšuje viskozita oleje a je obtížnější ho čerpat. Dodávka paliva do palivové nádrže tím může být redukována a to může vést v případě poruchy k vypnutí zařízení. Zásobník by neměl být blíže než 1,5 m a ne dále než 5 m od hořáku, pokud by tomu tak bylo, je nutné přidat externí čerpadlo. Na dně zásobovací nádrže musí být nainstalován ruční ventil (pro oddělení vody a kalu). Přívodní potrubí: Než budete instalovat přívodní potrubí, důkladně si tuto sekci pročtěte. Nalézt místo úniku na sacím potrubí je obtížné. S instalací proto nespěchejte a přesvědčte se, že všechny spoje jsou utěsněny. Přívodní potrubí a všechny ostatní díly jsou součástí dodávky. Měřák hodnoty vakua umístěný na čerpadlovém vakuovém závitu spolehlivě určí jakékoli překážky v sacím potrubí včetně špinavého filtru. Všechny součásti sání by měly být opravovány profesionálním technikem. VAROVÁNÍ : Nikdy neinstalujte sací potrubí na dno zásobovací nádrže! Sací potrubí musí být umístěno ve výšce 20 cm ode dna. Připojení komína: Důležitou podmínkou pro správný provoz zařízení je správně dimenzovaný komín. Dimenzování má být nastaveno v souladu s DIN 4705 podle DIN na základě výkonu bojleru nebo kotle. Efektivní výška komínu je spočítána dle úrovně výšky umístění hořáku. Výběrem vhodné konstrukce komínu se minimalizuje nebezpečí kondenzace nebo ochlazení vnitřní stěny komínu. Pro přesné nastavení a stabilizaci tahu v komínu doporučujeme instalaci omezovače tahu. Tímto způsobem bude zajištěno následující: kolísání tahu v komínu bude vyrovnáno, vlhkost v komínu je vyloučena, ztráty při poruše jsou redukovány. Nátrubky by měly být zavedeny do komínu v náklonu 30 nebo 45 (měřeno z pozice směru průtoku). Důležité je, aby trubky výfuku plynu byly tepelně odizolované. Obr.5 Teploměr spalin K monitoringu teploty spalin by měl být tepelný systém vybaven teploměrem spalin. Čím vyšší je teplota výfukových plynů, tím větší bude ztráta. Zvýšení teploty spalin ukazuje na zvýšený nános popela ve spalovací komoře. Tím se snižuje účinnost spalování. V případě zvyšování teploty spalin musí být topný systém vyčištěn /obr. 5/. 10
11 Instalace První start hořáku: Před prvním startem hořáku se přesvědčíme o tom, že hořák je správně zapojený na přívod el. proudu a na kotel. Také se přesvědčíme, že podávací čerpadlo oleje má z čeho čerpat palivo a že v cestě nestojí žádný zavřený ventil apod. Je třeba doplnit předehřívací nádržku na olej olejem, což provedeme takto: Přestože máme správně zapojeno čerpadlo na doplňování paliva do ohřívací nádržky, v případě prvního startu podávací čerpadlo nesepne automaticky a nádržku nenaplní. Je to proto, že v kotli nehoří oheň a fotobuňka správně vyhodnotí stav zařízení je mimo provoz a odmítne vydat pokyn čerpadlu, aby doplnilo vyhřívací palivovou nádrž. Před prvním startem hořáku je proto nezbytné doplnit nádržku na ohřev oleje ručně. Pokud bude ručně doplněno do nádržky příliš mnoho oleje (při plnění bylo slyšet dvě cvaknutí pojistky hlídání hladiny), procesor ovládací jednotky SIEMENS odmítne zahájit provoz hořáku. Pokud bude do nádržky doplněno příliš málo oleje (tzn. neozve se ani jedno cvaknutí pojistky hlídání hladiny), topná spirála se rozžhaví a senzor hlídání teploty nechá spadnout zařízení do poruchy Z výše uvedeného vyplývá, že před prvním startem je třeba dolít palivo do vyhřívací nádržky do správné úrovně, která se nachází mezi dvěma sepnutími stykačů hlídajících výšku hladiny v ohřívací nádržce hořáku. DŮLEŽITÉ DOPORUČENÍ Hořáky typu HEAVY i SMART jsou schopné spalovat extra lehké, lehké i těžké oleje typu L, tyto oleje se od sebe liší viskozitou a tento handicap je proto nutné dohánět zvyšováním teploty. Vyšší teplota umožňuje v případě viskóznějších kapalin jejich dokonalé rozprášení, nicméně je třeba počítat s tím, že mezi spalováním extra lehkého a těžkého oleje jsou určité rozdíly. Ne každý kotel, který je určen pro spalování extra lehkého a lehkého topného oleje, je plně vhodný i ke spalování těžkých nebo jedlých olejů. Nevhodný typ kotle snižuje efektivitu spalovacího procesu, zvyšuje kouřivost a nedokonale spálené zbytky paliva mohou zanést nejen prostor spalovací komory ale i celý systém odvodu spalin. Chcete-li se vyhnout těmto potížím a mít jistotu kvalitního spálení paliva bez kouře, použijte kotel značky POWERKRAFT BOIL, který se vyrábí ve velikostech od 30 kw do 250 kw. Ideálním palivem pro tento typ kotle je také topný olej POWERKRAFT FLUID, který zaručuje bezproblémový chod. 11
12 Bezpečnost a funkce spínání V případě zhasnutí plamenu během provozu se přívod paliva okamžitě vypne a systém se pokusí restartovat, proběhne předvětrání a znovu zapálení. Po uplynutí bezpečnostní doby (v případě neúspěchu restartování) ukáže řídící jednotka chybu. Restart proběhne ve všech případech výpadku napájení. Řídící jednotka ukáže chybu i v případě, že fotobuňka detekuje zdroj světla během pre-ventilační doby. Ovládací zařízení by mělo být zapojováno či odpojováno pouze, pokud je hlavní vypínač v poloze OFF nebo pokud je vypojen 7-pinový konektor, protože zadní část ovládacího zařízení je pod napětím 230V. Externí světlo fotobuňky nebo detektoru plamene je potřeba chránit (např. šamotovým obložením). Jen tehdy je zajištěn bezchybný provoz i instalace. 12
13 Nastavení Nastavení primárního a sekundárního vzduchu Doporučené teploty předehřevu oleje Doporučené orientační tlaky pro spalování v kotlech POWERKRAFT BOIL a za použití normovaného paliva POWERKRAFT FLUID. Regulátor primárního vzduchu Regulátor sekundárního vzduchu Hořáků typu H0x Regulátor sekundárního vzduchu hořáků typu Smart Regulátor předehřevu oleje POZOR! Při prvním spuštění hořáku po instalaci je zapotřebí dolít olej tak, aby byl maximálně 50mm pod horní okraj nádržky předehřevu oleje. V případě že hladina bude výše, hořák využije pojistku proti přetečení oleje a bude vypnut. 13
14 Elektrické schéma 14
15 Nastavení elektrod H01 & SMART H02 H03 K dosažení bezproblémového startu je důležité čistit elektrody každý měsíc. 15
16 Čerpadlo hořáku CHARAKTERISTIKA Vlastnosti Těžký topný olej Jednookruhový a dvouokruhový systém Samonasávací Přípojky manometru a vakuometru FUNKCE Tlak Zpátečka Sání Pohonem vzniklé sání vyčerpá palivo sacím potrubím A projde filtrem a pod tlakem je posláno k závitu pro nastavení tlaku RG. Palivo putuje dále k rysce při tlaku nastaveném díky RG. Pouze přebytečné palivo putuje do zpětného potrubí R. V jednookruhovém systému je by-pass šroub B odstraněn a zpětné potrubí R je zazátkováno. Všechno palivo je tedy čerpáno hnacím kolem bez opětovného procházení filtrem. Během provozu je možné měřit hodnoty odsávání na vakuovém výstupu V a tlak je možné měřit na tlakovém výstupu P. Měření je taktéž možné provést na čerpadle na vedlejším otvoru P1. Pokud se hořák vypne, tlak se ihned sníží. Toto okamžité snížení tlaku rozpohybuje díky závitu pro nastavení tlaku,,rg píst, který zastaví proudění oleje do trubek a tím umožní kapalině proudit zpětným potrubím,,r. Přestavba jednookruhového systému v dvouokruhový systém Pro tuto přestavbu postupujte následovně: Odstraňte by-pass šroub umístěný uvnitř zpětného ventilu,,r Uzavřete zpětný ventil ocelovou zátkou G1/4 a utěsněte UPOZORNĚNÍ: Ve dvouokruhovém systému je podávací čerpadlo samonasávací, odpouštění je obstaráno skrz zpětné potrubí. V jednookruhovém systému je zpětné potrubí uzavřeno, odpouštění je obstaráno tryskou nebo otevřením tlakového výstupu,,p, aby se vzduch dostal ven. 16
17 Čerpadlo hořáku Graf závislosti spotřeby energie na tlaku Graf závislosti objemu proudu kapaliny na tlaku Viskozita 20mm 2 s -1 Rychlost 2800ot/min Viskozita 20mm 2 s -1 Rychlost 2800ot/min Hydraulická data Výrobní nastavení Rozsah tlaku 15 bar bar Rozsah viskozity mm2 s-1 Teplota oleje C Vstupní tlak Výstupní tlak Sací výkon Rychlost Startovací moment Kapacita Spotřeba energie 1,5 bar max. 1,5 max. 0,45 bar max ot/min 0,10 Nm viz graf viz graf Otevřený prostor filtru 11 cm 2 Síto 300 µm Váha 1,1 kg 17
18 Čerpadlo hořáku Obrázky uvedené níže na této straně se týkají pouze hořáku série SMART, který je vybaven externím podávacím čerpadlem. Hořáky série HEAVY jsou standardně vybaveny vestavěným podávacím čerpadlem. 1. Plovák 2. Filtr 3. Flexibilní rozvodná trubice pro olej 4. Podávací čerpadlo 5. Olej v zásobníku 6. Hořák 7. Palivová komora 8. Kotel Podávací čerpadlo s motorem 130W Sací jednotka 18
19 Obsluha Čistění čerpadla hořáku Pokud není v palivové nádrži dostatek oleje, je nutné udělat následující: - odšroubovat kryt u čerpadla - vyčistit kovové síto /obr. 6/ - dbejte na to, abyste neporušili těsnění Odvzdušňovací šroub Regulace tlaku výstupu oleje Vstup oleje z nádrže (sání) Čistění hadice na olej - odšroubujte vakuový výstupní závit - foukněte dovnitř stlačený vzduch - v nádrži uslyšíte bublat - zašroubujte zpět vakuový výstupní závit - odšroubujte odpouštění - zapněte hořák - jakmile se do hořáku dostane olej, odpouštění ukončete Šrouby krytu pumpy Odvod přebytečného oleje zpět do nádrže Regulace průtoku Obr. 6 PŘÍVODY Předtím, než budete instalovat přívodní potrubí, pročtěte důkladně tuto část. Nalézt místo úniku na sacím potrubí je obtížné. S instalací proto nespěchejte a přesvědčte se, že všechny spoje jsou utěsněny. K utěsnění všech míst úniku v olejové hadici použijte výhradně těsnící teflonové materiály. To je jediná možnost, jak zabránit vniknutí nežádoucího vzduchu do čerpadla. Použijte vždy svorky, abyste místa úniku dostatečně utěsnili. 19
20 Obsluha Obr. 8 Obr. 7 Fotobuňka (senzor plamene) musí být každý měsíc vyčištěna. Pokud není čistá, hořák se zapálí a po 4 sekundách ukáže řídící jednotka poruchu (rozsvítí se červené světlo). Abyste viděli plamen, fotobuňku opatrně vyndejte (viz obrázek 7 a 8). V závislosti na kvalitě použitého oleje, doporučujeme následující údržbu: Měsíčně: vyčistěte filtr v napájecí nádrži a síto v plovoucí sací jednotce zkontrolujte hladinu oleje v napájecí nádrži, abyste se ujistili, že v zařízení je dostatek paliva odstraňte a vyčistěte filtr palivového čerpadla odstraňte kal a zbytkovou vodu z napájecí nádrže vyčistěte fotobuňku vyčistěte zážehové elektrody a hořák, profoukněte trysku stlačeným vzduchem, zkontrolujte vzdálenost mezi zážehovými elektrodami porcelánové izolátory na elektrodách nesmí obsahovat uhlík, olej, špínu a trhliny. Jinak by zkrat mohl zapříčinit problémy se zážehem zkontrolujte kotel, případně vyčistěte Ročně vyčistěte (před nebo po topné sezóně): topné těleso v palivové nádrži zážehové elektrody a difuzní kroužek, profoukněte trysku stlačeným vzduchem, zkontrolujte vzdálenost mezi zážehovými elektrodami palivovou a napájecí nádrž kotel a komín 20
21 Obsluha Dbejte zvýšené opatrnosti při nastavování dvojitého spínače /obr. 9/. Minimální hladina paliva je 80 mm od hrany horního krytu ohřívací nádrže. Maximální hladina od hrany horního krytu je 25 mm. Ponoření plováku (a tím i nastavení spínání hladiny) je ovlivněno hustotou paliva a je proto nezbytné provést doladění správného nastavení pomocí aretovacích šroubků na první a druhé pojistce. Zapnutí/Vypnutí podávacího čerpadla Bezpečnostní kontakt (vypne hořák, pokud je hladina příliš vysoko) POZOR!! Snížená hladina nezpůsobí vypnutí hořáku. Hořák bude spotřebovávat palivo z nádržky tak dlouho, dokud nádržku zcela nevyprázdní, poté zhasne plamen, což bude detekováno fotobuňkou, která způsobí vypnutí hořáku (shození do poruchy). Pokud dojde k úplnému vyčerpání nádržky, je třeba ji ručně dolít, a to až do cvaknutí první pojistky. Pokud by však došlo k cvaknutí i druhé pojistky, hořák nebude spuštěn, protože hladina oleje je příliš vysoko a hrozí riziko přetečení. Obr. 9 Keramické vlákno /obr. 10/ Je nezbytné pro všechny hořáky používající ocelové kotle s velkou spalovací komorou nebo používající litinové kotle s vertikálním zadním panelem ve spalovací komoře. Keramické vlákno zabraňuje usazování nespáleného oleje na dně kotle. Vypouštěcí ventil /obr. 11/ Používá se k odpuštění vody a kalu usazeného na dně ohřívací nádržky. Nadměrné množství vody usazené na dně nádržky je možné poznat podle toho, že se při ohřevu tvoří v kapalině velké množství velkých bublin. Obr. 10 Obr
22 Nákres dílů Hořák HEAVY 22
23 Seznam dílů 1. Tělo hořáku 2. Kolo ventilátoru 3. Kondenzátor 4. Držák regulátoru tlaku vzduchu 5. Motor 6. HT Transformátor 7. Regulátor sekundárního vzduchu (tlumič) 8. Tlaková armatura 9. Regulátor tlaku vzduchu 10. Vsuvka ¼- ¼ 11. EM ventil vzduchu 12. Rozdělovač vzduchu 13. 1/8 závěrná matice 14. 1/8-1/8 m/f závit 15. Konektor elektromagnetického ventilu 16. Hlava trysky 17. Tryska 18. Příruba hořáku 19. Těsnění příruby 20. Hořákové potrubí 21. Hořák 22. Zážehová elektroda 23. HT kabel 24. Ohřívací nádrž na palivo 25. Topná patrona 26. Plovák 27. CU potrubí 28. Víko tělesa hořáku 29. Přepadová nádrž 30. Plovákový spínač 31. Hadice na olej 32. Podávací čerpadlo 33. Elektromagnetický olejový ventil 34. Relé 35. Regulační termostat 36. Termostat přehřátí 37. Zelené světlo 38. Dvojitý nastavitelný spínač 39. Víko zásobníku 40. Plastikové spřáhlo 8mm 41. Gumové spřáhlo 130mm 42. Plastikové spřáhlo 12,7mm 43. Řídící jednotka 44. Podstavec pro řídící jednotku 45. Ložisko 7-pólu 46. Svíčka 7-pólu 47. Fotobuňka 48. Výpustní kohout 49. Trubka L-90 ¼ -1/8 50. Hadice pro olej O1/4 1/8 51. Vsuvka 1/8-1/4 52. Dutý šroub ¼ 53. Tlakový ventil 23
24 Hlavní konstrukční části (série Heavy) Regulátor teploty Termostat přehřátí Přepadová nádrž s plovákovým spínačem Kryt ohřívací nádrže na palivo Plovákový spínač Výpustní kohout Ohřívací nádrž na palivo Podávací čerpadlo Regulátor sekundárního vzduchu Kontrolní jednotka Motor Přípojka stlačeného vzduchu Regulátor primárního tlaku vzduchu Elektromagnetický ventil Tlakoměr Příruba 24
25 Poruchy a jejich řešení PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ hořák nelze zapálit nebo se plamen přerušuje a zhasíná 90% všech poruch je způsobeno špatným olejem; topný olej není hořlavý kvůli kalu nebo kontaminaci vodou prázdná nádrž oleje hladina oleje v palivové nádrži je příliš vysoká hladina oleje v palivové nádrži je příliš nízká (hořák je schopen sepnout pouze pokud je hladina oleje mezi polohou 1 a 2 /viz str. 4/) filtr nebo filtr čerpadla je zanesený nebo je defekt na hadici pro přívod vzduchu či oleje elektromagnetický ventil čerpadla je poškozen tryska je ucpána nebo poškozena podávací čerpadlo je zablokováno zařízení není pod napětím defekt motoru spustil se termostat indikující přehřátí termostat přehřátí je stále spuštěn fotobuňka je špinavá nebo zapojená chybně kontrolka hořáku poškozena nefunguje zážeh olej má vlivem nízké teploty příliš vysokou viskozitu vzdálenost mezi zásobovací nádrží a hořákem je příliš velká hořák je příliš velký nebo je umístěn příliš vysoko otevřete kohout palivové nádrže, vypusťte kal a vodu, nebo použijte lepší topný olej doplňte olej upravte hladinu oleje postupným vypouštěním pomocí vypouštěcího ventilu a sledujte plovákový spínač dopusťte olej a vyčistěte filtr podávacího čerpadla vyčistěte filtry, opravte či vyměňte hadici elektromagnetický ventil zkontrolujte a případně vyměňte vyčistěte nebo vyměňte trysku demontujte a vyčistěte ozubené kolo zapojte spřáhlo hořáku do topného tělesa vyměňte motor odemkněte termostat vyměňte regulátor teploty fotobuňku vyčistěte, zapojte správně nebo vyměňte vyměňte kontrolku hořáku seřiďte zážehové elektrody, a pokud je to nutné, vyměňte je, zkontrolujte transformátor a zážehové kabely izolujte nádrž a hadici na olej namontujte přídavné čerpadlo vyměňte termostat přehřátí na ohřívači a zredukujte tepelné zatížení hořáku do ohřívací nádrže na palivo se nedostává olej podávací čerpadlo je zanesené filtr v sacím potrubí je ucpaný vyčistěte kovové síto podávacího čerpadla vyčistěte filtr 25
26 Poruchy a jejich řešení nesepnul elektromagnetický ventil stlačeného vzduchu hořák se zapálí příliš pozdě chybí stlačený vzduch příliš nízký tlak vzduchu nebo příliš vysoký tlak elektromagnetický ventil je poškozen kompresor je poškozen, vzduchová hadice je poškozena kryt je sundaný a fotobuňka je osvícená topná patrona a termočlánek v palivové nádrži jsou poškozeny připojte hadici se stlačeným vzduchem a nastavte tlak ověřte tlak vzduchu na kompresoru nesmí být nižší než 0,4 baru a vyšší než 1,5 baru ventil zkontrolujte a případně vyměňte obě části zkontrolujte a opravte nandejte kryt vyčistěte nebo vyměňte napájení topné patrony a termočlánek v palivové nádrži z kotle vytéká voda * špatně nastavené spalování hořáku seřízení hořáku, seřízení primárního a sekundárního tlaku vzduchu nekvalitní palivo používejte kvalitní paliva, doporučené palivo je POWERKRAFT FLUID Z kotle vytéká olej špatně nastavené spalování hořáku seřízení hořáku, seřízení primárního a sekundárního tlaku vzduchu tryska je ucpaná nebo zkarbonizovaná PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ nekvalitní palivo příliš mnoho či příliš málo stlačeného vzduchu nedostatečná ventilace kotelny používejte kvalitní paliva, doporučené palivo je POWERKRAFT FLUID zkorigujte přetlak zajistěte dostatečně velký větrací otvor Každé přednastavení množství primárního nebo sekundárního vzduchu vyžaduje výfukové měření a nastavení na optimální hodnoty viz tovární nastavení. * Dokonalým spalováním uhlovodíků vzniká CO 2 a voda. Pokud je systém odvodu spalin studený nebo má nesprávné parametry, voda v něm kondenzuje v takové míře, že může vytékat z kotle. 26
27 Záruka Záruční lhůta na naše zařízení je 12 měsíců od doručení rozhodující je datum vystavení faktury. Do záruční doby se nepočítá doba od reklamace zboží až do doby, kdy je kupující povinen po skončení záruční opravy zboží převzít. Dojde-li k výměně zboží za nové, začíná běžet záruční doba znovu od převzetí nového zboží. Podmínkou pro uznání záruky je: první uvedení výrobku do provozu pověřenou servisní firmou předložení řádně vyplněného záručního listu doložení provedení servisní prohlídky vždy po topné sezóně Záruka je neplatná, pokud: není dodržen návod pro instalaci, zapojení není v souladu s daným schématem výrobek nebyl uveden do provozu odbornou servisní firmou obsluha hořáku neodpovídá požadavkům provozních pokynů a údržby byla na hořáku provedena jakákoliv změna či manipulace s ním, opravy musí provádět odborník se LTO topný olej dle DIN č používá při teplotě nižší než 4 C nebo pokud se zimní nafta používá pod stanovenou teplotou (JE PŘÍSNĚ ZAKÁZÁNO PŘÍDÁVAT JAKÝKOLIV BENZÍN!) je tlak čerpadla nastaven na vyšší hodnotu (motor se přehřívá a může dojít k jeho poškození bez jakýchkoliv záruk) došlo k poškození a závadě vzniklé vnějšími vlivy (např. vlhkem, elektrickým přepětím, mrazem, prachem, chemickými nebo mechanickými usazeninami) nebudete provádět pravidelný servis a to nejméně jednou za rok v souladu s provozními pokyny nepředložíte daňový doklad o koupi zboží nebo záruční list poté veškeré záruky ze strany společnosti zanikají. 27
28
Teplovodní kotel 20-75 kw pro všechny typy lehkých olejů, odpadních a středně těžkých olejů
Manuál na obsluhu zařízení Teplovodní kotel 20-75 kw pro všechny typy lehkých olejů, odpadních a středně těžkých olejů POWERKRAFT BOIL Majitelem výrobků řady POWERKRAFT je společnost Bohemian Oil s.r.o.
Teplovodní tlaková myčka Série W
Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k
Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf
Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Výrobek Dodavatel název: Topná jednotka Ermaf typ: ERA 33 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:
Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3
N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení
Kompresor olejový, 200l, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
Dávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití
Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic půjčovna@ekotez.cz
Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových
Instalační manuál instalace autorizovaným servisem Doporučujeme pozorně přečíst a postupovat pouze podle pokynů v této příručce. Jakékoli nesrovnalosti na které narazíte během instalace nebo údržby by
Uživatelská příručka 30637114.014PS
Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...
Naftová topná děla série MZ a ANT uživatelská příručka. Naftová topná děla série MZ a ANT
Naftová topná děla série MZ a ANT 1 1. Důležité upozornění Před uvedením přístroje do provozu si pečlivě pročtěte tuto uživatelskou příručku, abyste se vyvarovali vzniku možného nebezpečí plynoucího z
Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte
TB HEATING TECHNIQUE TUTBM
HEATING TECHNIQUE Zastoupení pro Českou republiku LIPOVICA trade s.r.o., Zeleného, CZ 1 00 Brno, +0 0 0 3 TECHNICKÝ MANUÁL pro instalaci, použití a údržbu nerezového ohřívače vody Centrometal d.o.o. nenese
DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU TECHNICKÉ INSTRUKCE. Kryt spalovací komory. Rozdělovač plynu. Elektronika. Hlavní plynový ventil. Ventilátor
TECHNICKÉ INSTRUKCE DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU Obr. 1 Výměník Kryt spalovací komory Rozdělovač plynu 1. Uzavřete přívod plynu. 2. Vypojte ohřívač z elektrické sítě. 3. Uzavřete vodní ventily. Vypusťte vodu z ohřívače.
1. Vybavení a funkce zařízení. 2. Technické údaje. 3. Práce se zařízením
NÁVOD K OBSLUZE KOMPRESOR AS 18-3 Děkujeme Vám za nákup kompresoru. Seznamte se důkladně s následujícím návodem k obsluze a řiďte se všemi v něm uvedenými pokyny. Nedodržování pokynů v návodu může mít
STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE
STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19
Jednostupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný
Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
Univerzální olejový hořák G
Technické informace Pokyny k montáži Červenec 2009 Vzhledem k neustávajícímu vývoji našich produktů si vyhrazujeme právo na změnu technických parametrů bez předchozího upozornění. Univerzální olejový hořák
1 Všeobecná upozornění
1 Všeobecná upozornění Tato příručka je neoddělitelnou součástí výrobku a musí být předána uživateli spolu se zařízením. Součástí tohoto zařízení musí zůstat při každé změně vlastníka. Příručku uchovávejte
HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL BDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BDv se řadí do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky
MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1
MODVLVS Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 Vratná větev Vratná větev Izolační schránka z EPP Rozměry 150x425x150. Schránka se speciálním držákem
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
El. ohřev RTI-EZ titanový
El. ohřev RTI-EZ titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
Pokyny pro instalaci a zapojení Bezpečnostní a pokyny ikvidace o-carbon Rekuperační jednotka do jedné místnosti Před použitím jednotky, si pečlivě přečtěte tento návod a záruční podmínky. Přečtěte si tyto
HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem
Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití
- 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.
Peletová kamna model/ Cleopatra Technické informace
Cle opa tra Peletová kamna model/ Cleopatra Technické informace FUNKCE U.M Hmotnost kg 160 Výška mm 1165 Šířka mm 750 Hloubka mm 599 Výstup kouře trubka o průměru mm 150 Sání externího vzduchu potrubí
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
SI- 50-80-100-120-150. Popis ohřívače ( Fig A )
Popis ohřívače ( Fig A ) SI- 50-80-100-120-150 a) Plastický ( polypropylen ) vrchní kryt b) Teploměr c) Značka d) Indikátor e) Plastický ( polypropylen ) spodní kryt f) Inspekční kryt g) Regulátor h) Výstup
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
CLONY ScreenMaster LG NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátor a topné elementy vzduchové clony LG jsou montované do ocelového pláště s bílým práškovým nátěrem. Pro regulaci topného výkonu
Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače
CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Jednostupňové hořáky na těžký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na těžký topný
PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití
P80, PX80, P140, PX140 PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití Výhradní zastoupení firmy KROLL v ČR. EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190
HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality
HAKL BSDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BSD patří do produktové řady
Automatický univerzální olejový hořák. Návod k obsluze
1 KG/UB 20, KG/UB 55, KG/UB 70, KG/UB 100 KG/UB 150, KG/UB 200 Automatický univerzální olejový hořák Návod k obsluze Výrobce: Kroll GmbH, Kirchberg am Murr Zástupce pro ČR: RNDr. Miroslav Beneš Presto
ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy
Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy CZ verze 1.0 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT EA urychluje instalaci kotlů tím,
DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva
Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý
Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4
Návod na montáž a provoz Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 CZ verze 1. Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 81 5/4 Výhody použití LK 81 LK 81 je automatická čerpadlová termostatická
Návod k obsluze a montáži
Návod k obsluze a montáži 1. POPIS A TECHNICKÁ SPECIFIKACE AUTOMATICKÁ ŘÍDÍCÍ TLAKOVÁ JEDNOTKA PRO PONORNÁ I POVRCHOVÁ ČERPADLA je automatickým elektronickým zařízením, určeným k ovládání (spínání a vypínání)
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické
DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické patrony 5/4" a regulace (součástí IVAR.KIT DRAIN BACK 200): Pozn. Rozměry v mm. Technické charakteristiky: Max. provozní tlak zásobníku:
Olejová teplovzdušná topidla GK20, GK28, GK40, GK60 Návod k použití MAK 25, MAK 40
Olejová teplovzdušná topidla GK20, GK28, GK40, GK60 Návod k použití MAK 25, MAK 40 EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic
BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP
BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP zlatá černá PANTONE 871 U PANTONE 426 U NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE i www.bazenyprodej.cz Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek, a že důvěřujete naší společnosti. Aby
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25
1 Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25 Kotle COMBI B jsou uvedeny v částech na paletě, umožňuje snadnou dopravu do těžko přístupných kotelnu. 1 Technické údaje kotle
Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W
Návod k obsluze Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Uživatelský manuál Tento obrázek je pouze orientační
Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi 2012.06.25
1 Návod k obsluze a instalaci kotle Duo, Combi 2012.06.25 Kotle KLIMOSZ COMBI B jsou uvedeny v částech na paletě, umožňuje snadnou dopravu do těžko přístupných kotelnu. 1 Technické údaje kotle KLIMOSZ
UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D
UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D Ovládací panel : 1-2 Tlačítka pro korekci teploty TUV 3-4 Tlačítka pro korekci teploty UT 5 Displej 6 Reset poruch, volba režimu léto/zima, vstup do výběru ekvitermních křivek
MixRite. Návod k používání a obsluze
Návod k používání a obsluze MixRite Výrobek název: Dávkovací čerpadlo typ: MixRite Dodavatel název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah: 1. Úvod 3 2.
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů
k teplovzdušnému topení PLANAR
Ovladač PU-5 k teplovzdušnému topení PLANAR Úvod Tento návod k obsluze je součástí dokumentace teplovzdušného topení typu PLANAR. Obsahuje souhrnné informace pro uživatele o bezpečné obsluze i způsobech
Komponenty VZT rozvodů
Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu
Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle
Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.
Návod k použití a záruční list
Návod k použití a záruční list Termosporák 198T PRO VAŠE BEZPEČÍ: Kamna musí být instalována odborníkem-topenářem. Místo, kde budou kamna umístěna musí být vzdáleno od hořlavých materiálů. Podlaha musí
Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 30-48 C 40-60 C 30-48 C 40-60 C 30-48 C 40-60 C. - uzávěr: - pružina: - těsnící prvky: - nástavec série 522:
CALEFFI www.caleffi.com Nastavitelné termostatické směšovací ventily pro ohřívače vody se zásobníkem 58806.04 CZ Copyright 008 Caleffi Funkce Série 50-5 Směšovací ventily série 50 a 5 se používají v systémech,
FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ
SAS SPARK NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ VE VÝKONU 12 kw- 36 kw speciálně vyvinutý pro nízké kotelny MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 ÚČINNOST:
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
MODVLVS. Dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 a S2 Solar 3
MODVLVS Dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 a S2 Solar 3 MODVLVS dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 Topná větev Vratná větev Topná větev Vratná větev (A) Kulový ventil na topné větvi (teploměr
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň
Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze
Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech
UŢIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SÉRIE AUTOMATIK
744 UŢIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SÉRIE AUTOMATIK 1 OBSAH Úvod... 3 Činnost systému... 4 Rozšíření spodního kanystru... 6 Displej... 7 Údrţba...... 8 2 ÚVOD Centrální vysávací systém Drainvac je patentově chráněn.
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
VÝROBEK: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV IVAR.C 520. Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/ C C C C C C
VÝROBEK: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV IVAR.C 50 Funkce Směšovací ventil série IVAR.C 50 se používá v systémech, které vytváří horkou vodu pro sanitární účely pomocí ohřívačů vody se zásobníkem.
Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)
Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D Ovládací panel : Hlavní součásti kotle : Tabulka technických parametrů : Schéma hydraulického okruhu: Okruh ÚT Okruh TÚV Legenda: 8 Výstup TÚV 9 Vstup TÚV 10 Výstup ÚT 11
Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)
Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300
Návod pro provoz Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.:
El. ohřev RTI-L titanový
El. ohřev RTI-L titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
Plnění chladicí kapaliny
Práce na systému chlazení vozidla Práce na systému chlazení vozidla UPOZORNĚNÍ Při provádění úprav chladicího systému se tento systém musí vyprázdnit, znovu naplnit a projít tlakovou zkouškou. Chladicí
Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1
Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení
Ponorná kalová čerpadla DAB Série: NOVA, FEKA. Návod na instalaci a provoz. Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600
Návod na instalaci a provoz Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600 Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................ 2 2. Popis
Technické informace pro montáž a provoz
Technické informace pro montáž a provoz -MIX čerpadlová sestava pro ochranu proti kondenzaci Změny vyhrazeny. ezpečnostní upozornění: Než začnete zařízení používat, pročtěte si pozorně návod k montáži
Bazénové čerpadlo FXP
Bazénové čerpadlo FXP INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VERZE 31. 8. 2017 / REVIZE: 31. 8. 2017 CZ Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek a že důvěřujete naší společnosti. Aby vám používání tohoto výrobku
UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO Prosím, přečtěte důkladně tyto instrukce před prvním použitím přístroje a uschovejte je pro příští použití. Tento přístroj NEPATŘÍ do směsného odpadu. English Convair je účinné
HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548
HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548 Popis: Toto zařízení se skládá z několika různých funkčních komponent, z nichž každý splňuje jisté specifické požadavky, typické pro okruhy použité v
VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N
Návod k použití VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Světová průmyslová dávkovací čerpadlo se zaručenou výkonností a bezproblémovým ovládáním. Čerpadlo je navrženo pro práci v náročných podmínkách a
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ VODNÍ LÁZEŇ Model: BME9-05 BME9-10 BME7-05 BME7-10 H 366501 (1) BME9-05 Obr. 1 E : P ř i p o j e n í e l e k t ř i n y A : E: Připojení elektřiny
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
Aktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe
Aktualizováno 17.03.2015 Čistící sada INTEX Deluxe 1 NEŽ ZAČNETE SE SAMOTNÝM POUŽÍVÁNÍM, POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ TÝKAJÍCÍ SE VŠECH SOUČÁSTÍ. TATO DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE PRO
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
Teplovodní tlaková myčka Série X
Teplovodní tlaková myčka Série X X 15/150; X 13/180; X 15/200; X 21/150 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které smí
Jednostupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný
- Ovládací trn: - Pružina: - Těsnění:
ALEFFI www.caleffi.com 58684.02 eplotní přetlakový ventil s automatickým plněním opyright 2009 aleffi Funkce Rozsah sortimentu echnické specifikace eplotní přetlakový ventil s dvojím účinkem se používá
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7
1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou elektro-technickou
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VZDUCHOVÉ CLONY PA 508 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží dveřní clony PA 508 si prosím pozorně prostudujte tento návod. Uschovejte návod na dostupné místo pro
Návod k instalaci, použití a údržbě
Návod k instalaci, použití a údržbě Varování Čtěte prosím pozorně před zahájením instalace výrobku: Automatický odpouštěč kondenzátu je dodáván pro více druhů napětí. Specifické napětí je uvedeno na identifikačním
Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle materiálu kotlového tělesa;
Přednáška č. 1 Kotle, hořáky, spalovací zařízení [1] Kotle rozdělení: Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle kotlové konstrukce; Podle materiálu
Digestoř
Digestoř 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na
KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY. VE VÝKONU 17 kw- 150 kw
SAS AGRO KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY VE VÝKONU 17 kw- 150 kw MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 (od 78kW ocel 16Mo3 silou 8mm),