PRAVIDLA LÉTÁNÍ MEZINÁRODNÍ STANDARDY PŘÍLOHA 2 K ÚMLUVĚ O MEZINÁRODNÍM CIVILNÍM LETECTVÍ L 2 MINISTERSTVO DOPRAVY A SPOJŮ ČR

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "PRAVIDLA LÉTÁNÍ MEZINÁRODNÍ STANDARDY PŘÍLOHA 2 K ÚMLUVĚ O MEZINÁRODNÍM CIVILNÍM LETECTVÍ L 2 MINISTERSTVO DOPRAVY A SPOJŮ ČR"

Transkript

1 MINISTERSTVO DOPRAVY A SPOJŮ ČR MEZINÁRODNÍ STANDARDY PRAVIDLA LÉTÁNÍ PŘÍLOHA 2 K ÚMLUVĚ O MEZINÁRODNÍM CIVILNÍM LETECTVÍ L 2 Opatření Ministerstva dopravy a spojů č.j / ze dne

2

3 KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum i až iii Dopl. A iv Změna č. 1/ČR Dopl. A - 2 až Dopl. A Změna č. 38 v až ix Dopl. B Změna č. 37 x Změna č Změna č , Změna č. 1/ČR Změna č. 2/ČR 1-5/ Změna č Změna č. 1/ČR - Oprava / Změna č. 1/ČR - Oprava Změna č. 1/ČR 3-6 až Změna č / Změna č. 2/ČR 5-1/ Dod. 1-1 až Dod Dod. 1-6 až Dod Změna č. 38 Dod Změna č. 2/ČR Dod Dod. 3-1/ Dod Změna č. 36 Dod. 4-1 až Dod Dopl. C - 1 až Dopl. C Dopl. D - 1/ D Dopl. N - 1/ N Změna č. 1/ČR Změna č. 38

4

5 ÚVODNÍ ČÁST PŘÍLOHA 2 L 2 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Ministerstvo dopravy a spojů České republiky vydává české znění Přílohy 2 k Úmluvě o mezinárodním civilním letectví: PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2 Tento předpis je závazný pro všechny civilní orgány zúčastněné na organizování a poskytování letových provozních služeb a provádění letů ve vzdušném prostoru České republiky. Ve smyslu tohoto předpisu je Česká republika smluvním státem ICAO. Termínem příslušný úřad se rozumí podle působnosti Ministerstva dopravy a spojů České republiky (MDS ČR) nebo Úřadu pro civilní letectví (ÚCL), jak je v předpise specifikováno. Pokud se v tomto předpise vyskytuje slovo mezinárodní, platí příslušná ustanovení rovněž pro vnitrostátní podmínky, není-li uvedeno jinak. Ta ustanovení, která jsou navíc nebo se odlišují od originálu Annex 2, jsou uvedena tučnou kurzívou a označena ČR. Význam zkratek použitých v tomto předpisu je uveden v ICAO Doc Datum účinnosti změny ICAO Datum platnosti předpisu: Datum účinnosti předpisu: i

6 PŘÍLOHA 2 - L 2 ÚVODNÍ ČÁST ZMĚNY A OPRAVY Změny Opravy Číslo změny Datum účinnosti Datum záznamu a podpis Číslo opravy Datum účinnosti Datum záznamu a podpis 1-35 zapracovány Oprava zapracována do změn 1 a 2/ČR /ČR /ČR Oprava změny 1/ČR ii

7 ÚVODNÍ ČÁST PŘÍLOHA 2 - L 2 OBSAH ÚVODNÍ USTANOVENÍ ZMĚNY A OPRAVY OBSAH PŘEDMLUVA HLAVA 1 DEFINICE HLAVA 2 APLIKACE PRAVIDEL LÉTÁNÍ 2.1 Teritoriální aplikace pravidel létání 2.2 Dodržování pravidel létání 2.3 Odpovědnost za dodržování pravidel létání 2.4 Pravomoc velitele letadla 2.5 Problematické požívání psychoaktivních látek HLAVA 3 VŠEOBECNÁ PRAVIDLA 3.1 Ochrana osob a majetku 3.2 Vyhýbání se srážkám 3.3 Letové plány 3.4 Signály 3.5 Čas 3.6 Služba řízení letového provozu 3.7 Protiprávní čin 3.8 Zakročování HLAVA 4 PRAVIDLA PRO LET ZA VIDITELNOSTI HLAVA 5 PRAVIDLA PRO LET PODLE PŘÍSTROJŮ 5.1 Pravidla platná pro všechny lety IFR 5.2 Pravidla platná pro lety IFR v řízeném vzdušném prostoru 5.3 Pravidla platná pro lety IFR mimo řízený vzdušný prostor DODATEK 1 SIGNÁLY 1. Tísňové a pilnostní signály 2. Signály používané v případě zakročování 3. Vizuální signály používané k varování letadla, které bez povolení letí nebo vlétne do omezeného, zakázaného nebo nebezpečného prostoru 4. Signály pro letištní provoz 5. Signály k řízení na odbavovací ploše iii

8 PŘÍLOHA 2 - L 2 ÚVODNÍ ČÁST DODATEK 2 ZAKROČOVÁNÍ PROTI CIVILNÍM LETADLŮM 1. Zásady, které musí státy dodržovat 2. Činnost letadla, proti kterému se zakročuje 3. Rádiové spojení během zakročování DODATEK 3 TABULKY CESTOVNÍCH HLADIN DODATEK 4 NEOBSAZENÉ VOLNÉ BALÓNY 1. Klasifikace neobsazených volných balónů 2. Všeobecná pravidla provozu 3. Provozní omezení a požadavky na vybavení 4. Ukončení provozu 5. Oznámení o letu 6. Záznam polohy a její hlášení DOPLNĚK A DOPLNĚK B DOPLNĚK C DOPLNĚK D ZAKROČOVÁNÍ PROTI CIVILNÍM LETADLŮM PROTIPRÁVNÍ ČIN PODMÍNKY PRO VFR LETY PŘI PROVÁDĚNÍ LETECKÝCH PRACÍ, AKROBATICKÝCH LETECH, VEŘEJNÝCH LETECKÝCH VYSTOUPENÍCH, LETECKÝCH SOUTĚŽÍCH, LETECKÉM VÝCVIKU A PŘEZKUŠOVACÍCH LETECH PRAVIDLA LETU PRO KLUZÁKY ČR: DOPLNĚK N PRAVIDLA PRO VÝSADKOVÉ LETY Změna č. 1/ČR iv

9 ÚVODNÍ ČÁST PŘÍLOHA 2 - L 2 PŘEDMLUVA HISTORIE Sekce pro Pravidla létání a řízení letového provozu (RAC) na svém prvním zasedání v říjnu 1945 doporučila standardy, pravidla a postupy k Pravidlům létání. Tato doporučení, po posouzení v tehdejším Leteckém výboru, byla schválena Radou 25. února Tato doporučení byla publikována v únoru 1946 v první části Doc 2010 pod názvem Doporučení ke standardům, pravidlům a postupům - Pravidla létání. Sekce RAC na druhém zasedání v prosinci leden 1947 posoudila Doc 2010 a navrhla Standardy a Doporučené postupy pro Pravidla létání. Dne 15. dubna 1948 je Rada přijala jako Standardy a Doporučené postupy vztahující se k Pravidlům létání podle článku 37 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví (Chicago 1944) a označila je jako Přílohu 2 Úmluvy pod názvem Mezinárodní Standardy a Doporučené postupy - Pravidla létání. Tato Příloha vstoupila v platnost 15. září listopadu 1951 Rada přijala zcela nový text této Přílohy, který již neobsahuje Doporučené postupy. Standardy změněné Přílohy 2 (změna č. 1) vstoupily v platnost 1. dubna 1952 a začaly se používat od 1. září V Tabulce A je uveden původ po sobě následujících změn spolu se seznamem hlavních témat a s daty, kdy byly tyto změny přijaty Radou, kdy vstoupily v platnost a kdy se začaly používat. POUŽITELNOST Standardy v tomto dokumentu společně se Standardy a Doporučenými postupy v Příloze 11 určují použitelnost Postupů pro letecké služby - Pravidel létání a Letových provozních služeb a Regionálních doplňkových postupů - Pravidel létání a Letových provozních služeb, přičemž poslední dokument obsahuje doplňující pravidla pro použití v regionech. Let nad volným mořem. Je nutno poznamenat, že Rada rozhodla při schvalování Přílohy 2 v dubnu 1948 a změny 1 k dané Příloze v listopadu 1951, že Příloha stanoví Pravidla pro létání a manévrování letadel podle článku 12 Úmluvy. Z tohoto důvodu tato pravidla platí bez výjimky nad volným mořem. 15. listopadu 1972 při přijímání změny 14 k Příloze 2, která se týkala pravomoci nad letadly provozovanými nad volným mořem, Rada zdůraznila, že smyslem změny bylo výlučně zvýšení bezpečnosti letu a zajištění odpovídajícího poskytování letových provozních služeb nad volným mořem. Změna nijak neovlivňuje právní odpovědnost státu registrace za svá letadla nebo odpovědnost smluvních států podle článku 12 Úmluvy pro uplatňování Pravidel létání. POSTUP SMLUVNÍCH STÁTŮ Oznamování rozdílů. Smluvní státy se upozorňují na povinnost, uloženou článkem 38 Úmluvy, který požaduje, aby smluvní stát oznamoval ICAO všechny rozdíly mezi jeho národními a prováděcími předpisy a mezinárodními standardy, které jsou obsaženy v této Příloze a o jejich změnách. Smluvní státy se vyzývají, aby rozšířily toto oznámování na všechny rozdíly od doporučených prováděcích předpisů, obsažených v této Příloze a jejich změnách, je-li oznámení takového rozdílu důležité pro bezpečnost létání. Smluvní státy se rovněž vyzývají, aby průběžně informovaly ICAO o všech rozdílech, které se mohou následně vyskytnout nebo o odvolání kteréhokoliv z dříve oznámených rozdílů. Neprodleně po přijetí každé změny k této Příloze bude smluvním státům zaslána konkrétní žádost o oznámení rozdílů. Mimo povinnosti států vyplývající z článku 38 Úmluvy se rovněž upozorňuje na ustanovení Přílohy 15, která se týkají zveřejňování rozdílů mezi národními a prováděcími předpisy a mezi Standardy a doporučenými prováděcími předpisy ICAO prostřednictvím Letecké informační služby. Rozšiřování informací. Informace vztahující se k používání národních předpisů a postupů a jejich změn, které byly zavedeny v souladu se Standardy uvedenými v této Příloze, musí být oznamovány v souladu s Přílohou 15. Použití textu Přílohy v národních předpisech. Rada přijala dne rezoluci, v níž vybízí smluvní státy věnovat pozornost potřebě používat v jejich národních předpisech, pokud je to proveditelné přesně stejných formulací, jako ve standardech ICAO, které mají normativní charakter a udávat rozdíly od daných standardů ICAO, včetně všech dodatečných národních předpisů, které byly důležité pro bezpečnost a pravidelnost letectví. Ustanovení této Přílohy byla psána takovým způsobem, který by usnadnil jejich začlenění do státní legislativy bez textových změn. STATUT ČÁSTÍ PŘÍLOHY Příloha je složena z dále uvedených částí, z nichž ne všechny však nezbytně najdeme v každé Příloze. Tyto části mají uvedený statut. 1. Materiály vytvářející vlastní Přílohu: a) Standardy a doporučené prováděcí postupy přijaté Radou podle ustanovení Úmluvy. Jsou definovány takto: Standard. Jakékoliv přesné stanovení fyzických charakteristik, konfigurace, zařízení, výkonnosti, personálu nebo postupu, jejichž jednotné použití se uznává za nezbytné k zajištění bezpečnosti a pravidelnosti mezinárodního letectví, kterým v

10 PŘÍLOHA 2 - L 2 ÚVODNÍ ČÁST se smluvní státy přizpůsobí v souladu s Úmluvou. Oznámení Radě je povinné podle článku 38 Úmluvy, v případě, že není možné standardu vyhovět. Doporučené postupy. Jakékoli přesné stanovení fyzických charakteristik, konfigurace, zařízení, výkonnosti, personálu nebo postupu, jejichž jednotné použití se uznává za žádoucí v zájmu bezpečnosti, pravidelnosti nebo účinnosti mezinárodního letectví, jímž se budou smluvní státy snažit postupovat v souladu s Úmluvou. b) Dodatky obsahující materiál, který tvoří samostatnou skupinu pro snazší použití, ale jsou součástí standardů a doporučených postupů přijatých Radou. c) Definice pojmů, použitých ve standardech a doporučených postupech, které nejsou samovysvětlující, protože nemají přijatý slovníkový význam. Definice nemají samostatný statut, ale jsou důležitou součástí každého standardu a doporučených postupů, ve kterých se daný pojem vyskytuje, protože změna významu pojmu by ovlivnila přesné vymezení. d) Tabulky a obrázky, které doplňují nebo vysvětlují standardy nebo doporučené postupy, které na ně odkazují, jsou jejich součástí a mají tentýž statut. 2. Materiál schválený Radou k publikování ve spojení se standardy a doporučenými postupy: a) Předmluvy, obsahující historický a vysvětlující materiál založený na činnosti Rady a obsahující vysvětlení a povinností států ve vztahu k použití standardů a doporučených postupů, které vyplývají z Úmluvy a rezoluce o přijetí. b) Úvody, obsahující vysvětlující text, uváděné na začátku částí hlav nebo sekcí Přílohy, za účelem porozumění použití textu. c) Poznámky, zařazované do textu, kde je to vhodné, aby poskytly konkrétní informaci nebo odkaz týkající se daných standardů nebo doporučených postupů, nejsou však jejich součástí. d) Dodatky obsahují materiál, který doplňuje standardy a doporučené postupy nebo je zařazen jako návod k jejich použití. VÝBĚR JAZYKA Tato Příloha byla přijata v šesti jazycích: angličtině, arabštině, čínštině, francouzštině, ruštině a španělštině. Každý smluvní stát se žádá, aby vybral jeden z těchto textů pro zavedení ve své zemi a pro další cíle, s nimiž Úmluva počítá buď v originálu nebo v překladu a aby příslušně informoval ICAO. REDAKČNÍ ZVYKLOSTI Aby byl na první pohled patrný statut, byly dodrženy dále uvedené zvyklosti: Standardy se píší standardním písmem, Poznámky jsou tištěny kurzívou a uvedeny slovem Poznámka. Příloha 2 neobsahuje žádné doporučené postupy. V tomto dokumentu použité měřicí jednotky odpovídají mezinárodní soustavě jednotek (SI), jak předepisuje Příloha 5 k Úmluvě o mezinárodním civilním letectví. V těch případech, kdy Příloha 5 povoluje používání náhradních jednotek, uvádějí se tyto jednotky v kulatých závorkách za základními jednotkami. V těch případech, kdy se uvádějí i druhé jednotky, nelze předpokládat, že dvojice hodnot jsou si rovny a vzájemně zaměnitelné. Přesto však je možné připustit, že se dosáhne rovnocenné úrovně bezpečnosti, použije-li se výhradně jedné nebo druhé soustavy jednotek. Jakýkoliv odkaz na kteroukoliv část tohoto dokumentu označenou čísly, se vztahuje ke všem jejím dílčím ustanovením vi

11 ÚVODNÍ ČÁST PŘÍLOHA 2 - L 2 TABULKA A. ZMĚNY K PŘÍLOZE 2 Změna Zdroj Předmět Přijata/schválena Účinnost Použitelnost 1. vydání (1948) Sekce RAC Druhé zasedání (1947) Standardy a doporučené postupy - Pravidla létání 15. dubna září (druhé vydání) Sekce RAC Čtvrté zasedání (1950) Úplná revize a nové uspořádání Přílohy 27. listopadu dubna září RAC výbor evropského středozemního regionu Čtvrté mimořádné zasedání (1952) Postupy pro ztrátu spojení; letový plán 17. listopadu dubna září (třetí vydání) Druhá letecká konference (1955) Definice a terminologie; VFR lety mimo řízený vzdušný prostor; tísňové a pilnostní signály; signály pro letištní provoz; signály na odbavovací ploše 11. května září prosince Letecká navigační komise Pokyny pro použití definic nebezpečného prostoru, zakázaného prostoru a omezeného prostoru 14. listopadu (čtvrté vydání) Zasedání sekcí RAC/SAR (1958); letecká navigační komise Definice; zákaz VFR letů v noci v řízeném vzdušném prostoru; vyhýbání se srážkám; letové plány; pravidla letů podle přístrojů a za viditelnosti; SELCAL; signály na odbavovací ploše 8. prosince května srpna Zasedání sekcí RAC/SAR (1958); schvalovací výbor, čtvrté zasedání (1960) VFR let; tabulka cestovních hladin; polohová světla letadel 13. prosince dubna července Čtvrté severo atlantické letecké regionální zasedání (1961) Používání tabulky cestovních hladin v polárních oblastech 27. června listopadu prosince (páté vydání) Zasedání sekce RAC/OPS (1963); letecká navigační komise Definice; ustanovení týkající se letové hladiny a nadmořských výšek; předkládání letových plánů; zavedení jednotné tabulky kritérií VFR; zákaz VFR letů v noci v neřízeném vzdušném prostoru a nad FL 200; spojení pro IFR lety mimo řízený vzdušný prostor; nahrazení kvadrantální tabulky cestovních hladin tabulkou semicirkulární; vertikální rozstupy nad FL listopadu března srpna Letecká navigační komise Pokyny; výňatky z mezinárodních pravidel pro zabránění srážkám nad mořem 29. listopadu Panel automatizace řízení letového provozu (ATCAP), páté zasedání (1966); letecká navigační komise Letové plány; zrušení pokynů týkajících se mezinárodních pravidel pro zabraňování srážkám nad mořem a příslušné standardy použití 7. června října února 1968 vii

12 PŘÍLOHA 2 - L 2 ÚVODNÍ ČÁST Změna Zdroj Předmět Přijata/schválena Účinnost Použitelnost 11 Pátá letecká konference (1967) Ohlašovna letových provozních služeb; signály na odbavovací ploše 23. ledna května září (šesté vydání) Šestá letecká konference (1969) Definice; minimální výšky/hladiny; řízené lety VFR; nová terminologie pro označování řízeného vzdušného prostoru 25. května září února Zasedání pro evropský středozemní region (RAC/COM) (1969); letecká navigační komise Postupy pro ztrátu spojení; označení neprovozuschopnosti na provozních plochách 24. března července prosince Letecká navigační komise 15 Panel pro automatizaci řízení letového provozu (ATCAP), páté zasedání (1966) Pravomoc nad letadly letícími nad volným mořem 15. listopadu března srpna 1973 Stálé letové plány 13. prosince dubna srpna Sedmá letecká konference (1972) 17 Činnost Rady na plnění resoluce valného shromáždění A a A Letecká navigační komise 19 Technický panel o provoz u nadzvukové dopravy (SSTP), čtvrté zasedání (1973); Letecká navigační komise 20 Letecká navigační komise 21 Devátá letecká konference (1976) 22 Letecká navigační komise Zpráva týkající se vysílání SSR módu C tlakové nadmořské výšky Postupy, které se mají uplatňovat v případě, že letadlo je předmětem protiprávního činu Postupy pro ztrátu spojení; zpráva týkající se leasingu, pronájmu a zápůjčky letadel Postup letadla proti kterému je zakročováno; vizuální signály používané při zakročování; pokyny na pomoc státům k vyloučení nebo omezení zakročování; ustanovení týkající se letu při transsonických a supersonických rychlostech; změny zohledňující koncept cestovního stoupání Přesnost dodržování času na stanovištích ATS a na palubě letadla; používání SSR kódu 7500 v případě protiprávního činu Definice týkající se bodů přechodu a převodní nadmořské výšky; požadavek aby letadla udržovala středy tratí ATS a vyhověla požadavkům pro body přechodu; cestovní hladiny; letové plány a hlášení poloh; upravení definice letové hladiny podle Přílohy 3 a Přílohy 10, Svazek II Neobsazené volné balóny; předpokládaný čas příletu 23. března května prosince dubna května dubna srpna února února června října dubna srpna prosince prosince dubna srpna března července listopadu (7. vydání) Letecká navigační komise Zakročování proti civilním letadlům 1.dubna srpna listopadu Letecká navigační komise Vnější světla na letadlech 19. března července listopadu viii

13 ÚVODNÍ ČÁST PŘÍLOHA 2 - L 2 Změna Zdroj Předmět Přijata/schválena Účinnost Použitelnost 25 Letecká navigační komise; zasedání sekce AGA (1981) Definice týkající se výšky, postupu přiblížení podle přístrojů, provozní a pohybové plochy, pojíždění a pojezdové dráhy; používání fráze HIJACK v případě zakročování proti civilnímu letadlu; zpráva týkající se leasingu, pronájmu a zápůjčky letadel; ustanovení týkající se pohybů letadel po zemském povrchu a pojíždění; série 2 signálů používaných vrtulníky v případě zakročování; měřicí jednotky 21. března července listopadu Panel o získávání zpracovávání a přenosu ATS údajů, třetí zasedání (1981); letecká navigační komise Definice; obsah letových plánů; stálé letové plány; výměna ATS údajů; výslovnost používaná zakročujícími letadly; sjednocení radiotelefonního pilnostního signálu s Přílohou 10, Svazek II; světový koordinovaný čas (UTC) 22. června října listopadu (8. vydání) Rada; Letecká navigační komise Identifikace a zakročování proti civilním letadlům 10. března července listopadu Letecká navigační komise Definice odbavovací plochy ; zvláštní postupy používané při protiprávním činu 16. března července listopadu (9. vydání) Panel o provozu podle pravidel letu za viditelnosti, třetí zasedání (1986); sekretariát; panel o vizuálních prostředcích, jedenácté zasedání (1987); letecká navigační komise; změny v návaznosti na přijetí změn k Příloze 6 Provoz letadel ve smíšeném prostředí VFR/IFR; pohyby letadel po zemském povrchu a vedení a řízení letadel po zemském povrchu; protiprávní činy; vrtulníky jako zakročující letadla 12. března července listopadu Panel pro systémy zdokonalení přehledového sekundárního radaru a vyhnutí se srážce, čtvrté zasedání (SICASP/4) (1989) Definice; palubní protisrážkový systém (ACAS) 26. února července listopadu Panel přehodnocení obecného konceptu rozstupů, sedmé zasedání (1990); letecká navigační komise; panel pro automatický závislý přehled o provozu, druhé zasedání (1992) Definice; pojíždění za letu; rozstupy mezi letadly; skupinové lety civilních letadel v řízeném vzdušném prostoru; automatický závislý přehled o provozu 18. března července listopad Letecká navigační komise Zpráva týkající se požadavků na vybavení palubními protisrážkovými systémy 19. února února ix

14 PŘÍLOHA 2 - L 2 ÚVODNÍ ČÁST Změna Zdroj Předmět Přijata/schválena Účinnost Použitelnost 33 Letecká navigační komise Postupy pro ztrátu spojení 26. února července listopadu Panel pro nezávislý automatický přehled, čtvrté zasedání (1996); Panel o přehodnocení obecného konceptu rozstupů, deváté zasedání (1996); návaznost na změnu 162 Přílohy 1 Definice; systémy a postupy pro automatický závislý přehled o provozu; výměna údajů mezi automatizovanými ATS systémy; ATS aplikace pro datový spoj letadlo-země; problematika použití psychoaktivních látek 19. března července listopadu Letecká navigační komise VMC minima ve třídách vzdušného prostoru A a B 4. listopadu Důsledek vyplývající ze změny 40 k Příloze 11; změn 23 až 25 k Příloze 6, Část I; změn 20 a 7 k Příloze 6, Částí II a III; a Změny 72 k Příloze 3. Revidované definice "Člen letové posádky", "Náhradní letiště", "Velitel letadla", "Dohlednost" a redakční změny. 12. března července listopadu Změna č. 36 x

15 HLAVA 1 PŘÍLOHA 2 - L 2 HLAVA 1 - DEFINICE Poznámka. - V celém textu tohoto dokumentu se výrazu služba používá jako abstraktního pojmu k označení činností nebo vykonávaných služeb; výrazu stanoviště se používá k označení pracovišť vykonávajících službu. Když jsou následující výrazy použity v mezinárodních standardech pro Pravidla létání mají následující význam: ADS dohoda (ADS agreement) Plán hlášení ADS, který stanoví podmínky hlášení údajů ADS (t.j. údaje požadované stanovištěm letových provozních služeb a četnost hlášení ADS, která musí být dohodnuta před poskytováním služeb ADS). Poznámka. - Položky dohody budou vyměňovány mezi pozemními systémy a letadly prostřednictvím kontraktu nebo sérií kontraktů. ADS kontrakt (ADS contract) Prostředek, jímž budou vyměňovány položky ADS dohody mezi pozemním systémem a letadlem, určující za jakých podmínek by měla být zahájena hlášení ADS a jaké údaje by tato hlášení měla obsahovat. Poznámka. - ADS kontrakt je všeobecný výraz znamenající podle okolností, ADS kontrakt událost, ADS kontrakt požadavek, ADS periodický kontrakt nebo nouzový mód. Pozemní předávání hlášení ADS může být zavedeno mezi pozemními systémy. Akrobatický let (Acrobatic flight) Úmyslně prováděné manévry s letadlem za letu, zahrnující náhlé změny polohy, neobvyklé polohy nebo neobvyklé změny rychlosti. Automatický závislý přehledový systém (ADS) Automatic dependent surveillance) Technika sledování, při které letadlo přenosovou linkou automaticky předává data, odvozená z palubních navigačních systémů a systémů určování polohy, včetně identifikace letadla, čtyřrozměrné polohy a podle potřeby i další údaje. Bod přechodu (Change-over point) Bod, ve kterém se od letadla letícího na úseku tratě ATS vyznačeném zařízením VOR očekává, že změní navigační vedení letadla pomocí zařízení za letadlem, na navigační vedení letadla pomocí nejbližšího zařízení VOR před letadlem. Poznámka. - Body přechodu se zřizují pro poskytování optimálních podmínek s přihlédnutím k síle a jakosti signálu mezi dvěma radionavigačními zařízeními VOR ve všech používaných hladinách a k zajištění společného zdroje směrování vedení pro všechna letadla letící na stejné části úseku letu. Celková vypočítaná doba letu (Total estimated elapsed time) Pro lety podle IFR vypočítaná doba letu od vzletu do příletu nad stanovený bod vymezený ve vztahu k radionavigačnímu prostředku, z něhož se předpokládá zahájení postupu přiblížení podle přístrojů nebo, není-li bod vyznačen radionavigačním prostředkem na letišti určení, doba příletu nad letiště určení. Pro lety podle VFR vypočítaná doba od vzletu do příletu nad letiště určení. Cestovní hladina (Cruising level) Hladina dodržovaná letadlem během značné části letu. Člen letové posádky (Flight crew member) Člen posádky s průkazem způsobilosti, pověřený povinnostmi nezbytnými v době letu pro provoz letadla během doby letové služby. Datový spoj pro komunikaci (Data link communications) Forma spojení používaná pro výměnu zpráv prostřednictvím datového spoje. Dohlednost (Visibility) Pro letecké účely je za dohlednost považována větší z: a) největší vzdálenosti, na kterou je možno spolehlivě vidět a rozeznat na světlém pozadí černý předmět vhodných rozměrů, umístěný u země; a b) největší vzdálenosti, na kterou je možno spolehlivě rozeznat na neosvětleném pozadí světla o svítivosti přibližně 1000 cd. Poznámka 1. - Tyto dvě vzdálenosti jsou odlišné v atmosférických podmínkách charakterizovaných stejným koeficientem zeslabení (extinction coefficient). Vzdálenost b) kolísá v závislosti na intenzitě osvětlení pozadí. Vzdálenost a) objektivizuje meteorologický optický dosah (meteorological optical range (MOR). Poznámka 2. Definice se aplikuje na pozorování dohlednosti v místních pravidelných a mimořádných meteorologických hlášeních, na pozorování převládající a minimální dohlednosti uváděné ve zprávách METAR a SPECI a na pozorování přízemní dohlednosti Dráha (Runway) Vymezený obdélníkový prostor na pozemním letišti, určený pro přistání a vzlety letadel. Hladina (Level) Všeobecný výraz používaný k vyjádření vertikální polohy letadla znamenající buď výšku, nadmořskou výšku nebo letovou hladinu Změna č. 38

16 PŘÍLOHA 2 - L 2 HLAVA 1 Hlásný bod (Reporting point) Stanovené zeměpisné místo, vzhledem k němuž se může hlásit poloha letadla. IFR - Symbol používaný k označení pravidel pro let podle přístrojů. IMC - Symbol používaný k označení meteorologických podmínek pro let podle přístrojů. Informace o provozu (Traffic information) Informace vydaná stanovištěm letových provozních služeb, kterou se pilot upozorňuje na jiný známý nebo pozorovaný letový provoz, který se může nacházet v blízkosti polohy letadla nebo jeho zamýšlené trati a která má pilotovi pomoci vyhnout se srážce. Koncová řízená oblast (Terminal control area) Řízená oblast ustanovená obvykle v místech, kde se tratě letových provozních služeb sbíhají v blízkosti jednoho nebo více hlavních letišť. Kurs (Heading) Směr do něhož směřuje podélná osa letadla, vyjádřený ve stupních od severu (zeměpisného, magnetického, kompasového nebo síťového). Let IFR - let prováděný v souladu s pravidly pro let podle přístrojů. Let VFR - let prováděný v souladu s pravidly pro let za viditelnosti. Letadlo (Aircraft) Zařízení schopné odvozovat sílu nesoucí jej v atmosféře z reakcí vzduchu, které nejsou reakcemi vůči zemskému povrchu. ČR: Poznámka. - Za letadlo se považuje podle vyhlášky MDS 108/97 Sb. i sportovní létající zařízení, vyjma sportovního padáku. Výraz letadlo používaný v kontextu tohoto předpisu může mít také význam pilot, velitel letadla, letadlo nebo let. Letecká informační příručka (Aeronautical Information Publication) Příručka vydaná státem nebo pověřenou organizací, obsahující letecké informace trvalého charakteru, důležité pro letecký provoz. Letecká stanice ( Aeronautical station) Pozemní stanice letecké pohyblivé služby. V některých případech může být letecká stanice umístěna např. na palubě lodi nebo na umělé plošině na moři. Letiště (Aerodrome) Vymezená plocha na zemi nebo na vodě (včetně budov, zařízení a vybavení) a určená, buď zcela nebo z části pro přílety, odlety a pohyby letadel po jejím povrchu. Letištní provoz (Aerodrome traffic) Veškerý provoz na provozní ploše letiště a všechna letadla letící v blízkosti letiště. Poznámka. - Letadlo je v blízkosti letiště, když je na letištním okruhu, vstupuje do něj nebo jej opouští. Letištní provozní zóna - ATZ (Aerodrome traffic zone) Vymezený vzdušný prostor, který slouží k ochraně letištního provozu. ČR: Letištní provozní zóna je zřízena na letištích, kde není poskytována služba řízení letového provozu. Je vymezena horizontálně kružnicí (nebo její částí) o poloměru 3 NM (5,5 km) od vztažného bodu letiště a vertikálně zemským povrchem a nadmořskou výškou 4000 ft (1200 m). Zasahuje-li vertikálně nebo horizontálně do takto vymezeného prostoru vzdušný prostor třídy C nebo D, nebo zakázaný prostor, tvoří hranice ATZ hranice těchto prostorů. Letištní služba řízení (Aerodrome control service) Služba řízení letového provozu pro letištní provoz. Letištní řídící věž (Aerodrome control tower) Stanoviště ustavené k poskytování služby řízení letového provozu letištnímu provozu. Letoun (Aeroplane) Motorem poháněné letadlo těžší než vzduch, u něhož se vztlak potřebný k letu vyvozuje působením aerodynamických sil na nosné plochy, které jsou v dané konfiguraci letadla nepohyblivé. Letová cesta (Airway) Řízená oblast nebo její část zřízená ve formě koridoru, vybavená radionavigačními zařízeními. Letová dohlednost (Flight visibility) Dohlednost dopředu z kabiny letadla za letu. Letová hladina (Flight level) Hladina konstantního atmosférického tlaku, vztažená ke stanovenému základnímu údaji tlaku 1013,2 hektopascalů (hpa) a oddělená od ostatních takových hladin stanovenými tlakovými intervaly. Poznámka 1.- Tlakoměrný výškoměr je kalibrován podle standardní atmosféry: a) když je nastaven na QNH ukazuje nadmořskou výšku; b) když je nastaven na QFE ukazuje výšku nad referenční rovinou QFE; c) když je nastaven na tlak 1013,2 hektopascalů (hpa) ukazuje letové hladiny. Poznámka 2. - Výrazy výška a nadmořská výška, které jsou použity v poznámce 1 se vztahují k tlakovým a nikoliv ke geometrickým výškám nad terénem či nad mořem Změna č.1/čr 1-2

17 HLAVA 1 PŘÍLOHA 2 - L 2 Letová informační oblast (Flight information region) Vzdušný prostor stanovených rozměrů, v němž se poskytuje letová informační služba a pohotovostní služba. Letová informační služba (Flight information service) Služba poskytovaná za účelem podávání rad a informací k bezpečnému a účinnému provádění letů. Letová poradní služba (Air traffic advisory service) Služba poskytovaná v letovém poradním vzdušném prostoru k zajištění rozstupů, pokud je to proveditelné mezi letadly, která letí podle letového plánu IFR. Letová provozní služba (Air traffic service) Výraz zahrnující letovou informační službu, pohotovostní službu, letovou poradní službu, službu řízení letového provozu (oblastní službu řízení, přibližovací službu řízení nebo letištní službu řízení). Letové informační středisko (Flight information centre) Stanoviště zřízené k poskytování letové informační služby a pohotovostní služby. Letové povolení (Air traffic control clearance) Oprávnění, vydané veliteli letadla provést let nebo v letu pokračovat za podmínek určených stanovištěm řízení letového provozu. Poznámka 1. - Výraz letové povolení se obvykle zkracuje na povolení, použije-li se v příslušných souvislostech. Poznámka 2. Zkrácenému výrazu povolení může předcházet pojíždění, vzletu, odletu, traťové, přiblížení nebo přistání, k označení příslušné části letu, ke které se povolení vztahuje. Letový plán (Flight plan) Předepsané informace vztahující se k zamýšlenému letu letadla nebo jeho části, poskytované stanovištím řízení letového provozu. Letový provoz (Air traffic) Všechna letadla za letu nebo pohybující se na provozní ploše letiště. Meteorologické podmínky pro let podle přístrojů (IMC) (Instrument meteorological conditions) Meteorologické podmínky vyjádřené dohledností, vzdáleností od oblačnosti a výškou základny nejnižší význačné oblačné vrstvy, které jsou horší, než předepsaná minima meteorologických podmínek pro let za viditelnosti. Poznámka. - Stanovená minima pro meteorologické podmínky za viditelnosti obsahuje Hlava 4. Meteorologické podmínky pro let za viditelnosti (VMC) (Visual meteorological conditions) Meteorologické podmínky vyjádřené dohledností, vzdáleností od oblačnosti a výškou základny nejnižší význačné oblačné vrstvy, které jsou stejné nebo lepší než předepsaná minima. Poznámka. - Stanovená minima pro meteorologické podmínky pro let za viditelnosti jsou obsažena v Hlavě 4. Mez povolení (Clearance limit) Bod, ke kterému bylo letadlu uděleno letové povolení. Nadmořská výška (Altitude) Vertikální vzdálenost hladiny, bodu nebo předmětu považovaného za bod, měřená od střední hladiny moře (MSL). Náhradní letiště (Alternate aerodrome) Letiště, na které letadlo může pokračovat, když přistání na letišti zamýšleného přistání nebo pokračování v letu na toto letiště není možné nebo žádoucí. Náhradní letiště zahrnují následující: Náhradní letiště při vzletu Letiště, na kterém může letadlo přistát, je-li to nezbytné krátce po vzletu, kdy není možné použít letiště vzletu. Náhradní letiště na trati Letiště, na kterém letadlo bude moci přistát, jestliže se na trati dostane do mimořádné nebo nouzové situace. Náhradní letiště na trati ETOPS Vhodné a přiměřené náhradní letiště, na kterém může letoun přistát po zjištění selhání pohonné jednotky nebo jestliže se dostane v provozu na trati ETOPS do mimořádné nebo tísňové situace. Náhradní letiště určení Náhradní letiště, na kterém bude letadlo moci přistát, jestliže přistání na letišti určení není možné nebo žádoucí. Poznámka. - Letiště odletu může být pro daný let i náhradním letištěm na trati nebo náhradním letištěm letiště určení. Nebezpečný prostor (Danger area) Vzdušný prostor vymezených rozměrů, ve kterém mohou v určité době probíhat činnosti nebezpečné pro let letadla. Neobsazený volný balón (Unmanned free baloon) Nepoháněné neobsazené letadlo, lehčí než vzduch, ve volném letu. Poznámka. Neobsazené volné balóny se klasifikují jako těžké, střední nebo lehké v souladu se specifikacemi uvedenými v Dodatku 4. ČR: Neřízené letiště (Uncontrolled aerodrome) Letiště, na kterém se neposkytuje služba ATC. Noc (Night) Doba mezi koncem občanského soumraku a začátkem občanského svítání nebo jiný podobný časový úsek mezi západem a východem slunce, který může stanovit příslušný úřad. Poznámka.- Občanský soumrak končí večer, když střed slunečního disku je 6 stupňů pod horizontem, a občanské svítání začíná ráno, když je střed slunečního disku 6 stupňů pod horizontem Změna č.1/čr

18 PŘÍLOHA 2 - L 2 HLAVA 1 Oblastní služba řízení (Area control service) Služba řízení letového provozu pro řízené lety v řízené oblasti. Oblastní středisko řízení (Area control centre) Stanoviště, ustavené k poskytování služby řízení letového provozu řízeným letům v řízených oblastech pod jeho pravomocí. Odbavovací plocha (Apron) Vymezená plocha na pozemním letišti, určená k umístění letadel pro nastupování a vystupování cestujících, pro nakládání a vykládání pošty nebo zboží, pro jejich plnění pohonnými hmotami a parkování nebo údržbu. Ohlašovna letových provozních služeb (Air traffic services reporting office) Stanoviště zřízené k přijímání hlášení týkající se letových provozních služeb a letových plánů předkládaných před odletem. Poznámka. - Ohlašovna letových provozních služeb může být zřízena jako samostatné stanoviště nebo ve spojení s jiným stanovištěm, jako např. se stanovištěm řízení letového provozu nebo s pracovištěm letecké informační služby. Omezený prostor (Restricted area) Vzdušný prostor vymezených rozměrů nad pozemními prostory nebo mezinárodními vodami státu, ve kterém je let letadla omezen v souladu se stanovenými podmínkami. Palubní protisrážkový systém (ACAS) (Airborne collision avoidance system) Palubní systém založený na signálech odpovídače sekundárního radaru (SSR), který pracuje nezávisle na pozemním zařízení a poskytuje pilotovi upozornění o možném nebezpečí srážky letadel, která jsou vybavena odpovídačem SSR. Personál ovlivňující bezpečnost (Safety - sensitive personnel) Osoby, které by mohly ohrozit bezpečnost letectví, jestliže neplní řádně své povinnosti a funkce, včetně členů posádek, personálu zajišťujícího údržbu letadel a řídících letového provozu. ČR: Pilot Pilotem letadla se pro účel tohoto předpisu rozumí též uživatel sportovního létajícího zařízení (SLZ). Platný letový plán (Current flight plan) Letový plán zahrnující změny, pokud k nim došlo později vydanými povoleními. Podaný letový plán (Filed flight plan) Letový plán, tak jak je podán stanovišti ATS pilotem nebo určeným zástupcem bez následných změn. Pohotovostní služba (Alerting service) Služba poskytovaná za účelem vyrozumívání příslušných organizací o letadlech, kterým se má poskytnout pátrací a záchranná služba a asistence těmto organizacím podle potřeby. Pohybová plocha (Movement area) Část letiště určená pro vzlety, přistání a pojíždění letadel, sestávající z provozní plochy a odbavovací plochy (ploch). Pojezdová dráha (Taxiway) Vymezený pás na pozemním letišti, zřízený pro pojíždění letadel a určený ke spojení jedné části letiště s druhou, zahrnující: a) Pojezdový pruh Část odbavovací plochy stání letadel, určená jako pojezdová dráha a umožňující přístup letadel pouze ke stáním. b) Pojezdová dráha na odbavovací ploše Část systému pojezdových drah, umístěná na odbavovací ploše, umožňující průjezd odbavovací plochou. c) Pojezdová dráha pro rychlé odbočení Pojezdová dráha připojená k dráze v ostrém úhlu a projektovaná tak, aby umožnila přistávajícím letadlům odbočit při vyšších rychlostech než dosahují na jiných výjezdech na pojezdové dráhy a tím snížit na minimum dobu pobytu letadla na dráze. Pojíždění (Taxiing) Pohyb letadla na povrchu letiště vlastní silou, vyjma vzletu a přistání. Pojíždění za letu (Air-taxiing) Pohyby vrtulníků/vtol nad povrchem letiště s přízemním účinkem při rychlostech obvykle nižších než 37km/hod (20kt). Poznámka. - Skutečná výška může být různá a některé vrtulníky mohou požadovat pojíždění za letu nad 8 m (25 ft) AGL, aby snížily turbulenci způsobenou přízemním účinkem nebo umožnily vydání povolení s podvěšeným nákladem. Poradní vzdušný prostor (Advisory airspace) Vzdušný prostor stanovených rozměrů nebo označená trať, kde je dostupná letová poradní služba. V ČR se neaplikuje. Poradní trať (Advisory route) Stanovená trať, kde je dostupná letová poradní služba. V ČR se neaplikuje. Postup přiblížení podle přístrojů (Instrument approach procedure) Řada předem stanovených manévrů s orientací podle letových přístrojů, které zajišťují výškovou ochranu od překážek při letu od fixu počátečního přiblížení nebo, kde je to použitelné, od počátku stanovené příletové tratě do bodu, ze kterého může být provedeno přistání nebo, jestliže není možné dokončit přistání, do polohy, Změna č.2/čr 1-4

19 HLAVA 1 PŘÍLOHA 2 - L 2 kde platí kritéria bezpečných výšek nad překážkami pro vyčkávání nebo při letu na trati. Problematické užívání látek (Problematic use of substances) Požívání jedné nebo více psycho aktivních látek leteckým personálem způsobem, který: a) představuje přímé nebezpečí pro daného uživatele nebo ohrožuje životy, zdraví nebo pohodu ostatních a/nebo b) způsobí nebo zhorší profesní, společenské, duševní nebo fyzické problémy nebo potíže. Prostory letových provozních služeb (Air traffic services airspaces) Abecedně označené vzdušné prostory stanovených rozměrů, uvnitř kterých mohou být prováděny určité druhy letů a pro které jsou vymezeny letové provozní služby a pravidla provozu. Poznámka. - Vzdušné prostory ATS se klasifikují jako třídy A až G. Provozní plocha (Manoeuvring area) Část letiště určená pro vzlety, přistání a pojíždění letadel, vyjma odbavovacích ploch. Předpokládaný čas přiblížení (Expected approach time) Čas, ve kterém ATC očekává, že přilétávající letadlo po zdržení opustí vyčkávací fix k dokončení svého přiblížení na přistání. Poznámka. - Skutečný čas opuštění vyčkávacího fixu závisí na povolení přiblížení. Předpokládaný čas příletu (Estimated time of arrival) Pro lety IFR čas, ve kterém se předpokládá, že letadlo přiletí nad stanovený bod, který je vymezen ve vztahu k radionavigačním prostředkům a z kterého se předpokládá zahájení přiblížení podle přístrojů nebo není-li bod vyznačen radionavigačním prostředkem pro dané letiště, čas příletu letadla nad letiště. Pro lety VFR čas, ve kterém se předpokládá, že letadlo přiletí nad letiště. Předpokládaný čas zahájení pojíždění (Estimated off-block time) Předpokládaný čas, ve kterém letadlo zahájí pohyb související s odletem. Převodní nadmořská výška (Transition altitude) Nadmořská výška, ve které nebo pod níž se vertikální poloha letadla řídí nadmořskými výškami. Přibližovací služba řízení (Approach control service) Služba řízení letového provozu pro přilétávající a odlétávající řízené lety. Přibližovací stanoviště řízení (Approach control unit) Stanoviště ustavené k poskytování služby řízení letového provozu řízeným letům letadel, přilétávajících na jedno nebo na více letišť nebo odlétávajících z nich. Příslušný úřad (Appropriate Authority) a) pokud jde o let nad volným mořem, příslušný úřad státu zápisu do rejstříku, b) pokud jde o let jiný, než nad volným mořem, příslušný úřad státu, se svrchovaností nad přelétávaným územím. Příslušný úřad ATS ( Appropriate ATS Authority) Příslušný úřad určený (pověřený) státem odpovědný za poskytování letových provozních služeb v příslušném vzdušném prostoru. Přistávací plocha (Landing area) Část pohybové plochy, která je určená pro přistání nebo vzlet letadel. Přízemní dohlednost (Ground visibility) Dohlednost na letišti hlášená oprávněným pozorovatelem nebo automatickými systémy. Psychoaktivní látky (Psychoactive substances) Alkohol, opiáty, kanabinoidní látky, sedativa a hypnotika, kokain, jiné psychostimulanty, halucinogeny a prchavé látky, z čehož jsou vyjmuty káva a tabák. Rada k vyhnutí se provozu (Traffic avoidance advice) Rada poskytnutá stanovištěm letových provozních služeb, určující manévry pomáhající pilotovi vyhnout se srážce. Radiotelefonie (Radiotelephony) Způsob radiového spojení určeného pro výměnu informací hlasem. Řídící radiová stanice letadlo - země (Air-ground control radio station) Letecká telekomunikační stanice, která primárně odpovídá za organizaci spojení, týkajících se provozu a řízení letadel v daném prostoru. Řízená oblast (Control area) Řízený vzdušný prostor sahající nahoru od stanovené výšky nad zemí. Řízené letiště (Controlled aerodrome) Letiště, na kterém je letištnímu provozu poskytována služba řízení letového provozu. Poznámka. - Výraz řízené letiště naznačuje, že letištnímu provozu se poskytuje služba řízení letového provozu. To však nemusí nutně znamenat existenci řízeného okrsku. Řízený let (Controlled flight) Jakýkoliv let, který je předmětem letového povolení. Řízený okrsek (Control zone) Řízený vzdušný prostor, sahající od povrchu země do stanovené výšky Změna č. 38

20 PŘÍLOHA 2 - L 2 HLAVA 1 Řízený vzdušný prostor (Controlled airspace) Vymezený vzdušný prostor, ve kterém se poskytuje služba řízení letového provozu v souladu s klasifikací vzdušného prostoru. Poznámka. - Řízený vzdušný prostor je všeobecný výraz, který zahrnuje vzdušné prostory ATS tříd A, B, C, D a E jak je uvedeno v Příloze 11, 2.6. Signální plocha (Signal area) Plocha na letišti používaná k vystavení pozemních signálů. Služba řízení letového provozu (Air traffic control service) Služba poskytovaná za účelem: a) zabraňovat srážkám 1) mezi letadly a 2) na provozní ploše mezi letadly a překážkami, a b) udržovat rychlý a spořádaný tok letového provozu. Spojení řídící - pilot datovým spojem (CPDLC) (Controller - pilot data link communications) Způsob spojení mezi řídícím a pilotem, používající datový spoj pro ATC komunikaci. Stálý letový plán (RPL) (Repetitive flight plan) Letový plán, vztahující se k sérii často se opakujících, pravidelně prováděných jednotlivých letů, s totožnými základními charakteristikami, předávaný provozovatelem pro uchování a opakované použití stanovišti ATS. ČR: Stanoviště AFIS (AFIS unit) Stanoviště, které poskytuje letištní letovou informační a pohotovostní službu na neřízeném letišti a v ATZ. Stanoviště letových provozních služeb (Air traffic services unit) Výraz, zahrnující stanoviště řízení letového provozu, letové informační středisko nebo ohlašovnu letových provozních služeb. Stanoviště řízení letového provozu (Air traffic control unit) Výraz, zahrnující oblastní středisko řízení, přibližovací stanoviště řízení a letištní řídící věž. Stoupání v cestovním režimu (Cruise climb) Postup cestovního letu letounu, vedoucí k čistému přírůstku nadmořské výšky s úbytkem hmotnosti letounu. Tlaková nadmořská výška (Pressure altitude) Atmosférický tlak vyjádřený nadmořskou výškou, která odpovídá tomuto tlaku ve standardní atmosféře. Trať (Track) Průmět dráhy letadla na povrch země, jehož směr se v kterémkoliv bodě obvykle vyjadřuje ve stupních, měřených od severu (zeměpisného, magnetického nebo síťového). Trať ATS (ATS route) Stanovená trať určená k usměrňování toku letového provozu pro potřeby poskytování letových provozních služeb. Poznámka 1. - Výraz trať ATS zahrnuje letovou cestu, poradní trať v řízeném nebo neřízeném prostoru, příletovou nebo odletovou trať apod. Poznámka 2. - ATS trať je specifikace trati, která zahrnuje označení ATS tratě, trať k nebo od význačných bodů (bodů na trati), vzdálenost mezi význačnými body, požadavky na hlášení a nejnižší bezpečnou nadmořskou výšku jak je stanoveno příslušným úřadem ATS. Velitel letadla (Pilot-in-command) Pilot určený provozovatelem nebo v případě všeobecného letectví, vlastníkem, k velení a pověřený provedením bezpečného letu. VFR - symbol používaný k označení pravidel letu za viditelnosti. VMC - symbol používaný k označení meteorologických podmínek pro let za viditelnosti. Vyčkávací místo pro dráhu (Runway - holding position) Stanovené místo určené k ochraně dráhy, překážkové roviny nebo kritického/citlivého ILS/MLS prostoru, ve kterém pojíždějící letadla a vozidla musí zastavit a vyčkávat, pokud není letištní řídící věží povoleno jinak. Poznámka. Ve frazeologii radiotelefonie výraz vyčkávací místo obvykle označuje vyčkávací místo pro dráhu. Výška (Height) Vertikální vzdálenost hladiny, bodu nebo předmětu považovaného za bod, měřená od stanovené základní roviny. Výška základny nejnižší význačné oblačné vrstvy (Ceiling) Výška základny nejnižší význačné vrstvy oblačnosti nad zemí nebo nad vodou pod 6000 m (20000ft), pokrývající více než polovinu oblohy. Zakázaný prostor (Prohibited area) Vzdušný prostor vymezených rozměrů nad pozemními prostory nebo nad teritoriálními vodami státu, ve kterém jsou lety letadel zakázány. Zvláštní let VFR (Special VFR flight) Let VFR, kterému vydala služba řízení letového provozu povolení k letu v řízeném okrsku v meteorologických podmínkách horších než VMC. jak je předepsáno v Příloze Změna č

21 +/$9$ 3 Ë/2+$/ +/$9$±$3/,.$&(35$9,'(//e7È1Ë 7HULWRULiOQtDSOLNDFHSUDYLGHOOpWiQt YVHGPL W tgifk Y]GXãQpKR SURVWRUX $76 MVRX REVDåHQ\YD3 tork\ 7DWR SUDYLGOD OpWiQt VH PXVt DSOLNRYDW QD OHWDGOD VQiURGQtP R]QDþHQtP D SR]QiYDFtPL ]QDþNDPL VPOXYQtKR VWiWX D VH QDFKi]t NGHNROL YUR]VDKX NWHUê QHQt Y UR]SRUX V SUDYLGO\ SXEOLNRYDQêPLGDQêPVWiWHPNWHUêPiSUDYRPRFQDG S HOpWiYDQêPWHULWRULHP 3R]QiPND5DGD0H]LQiURGQtRUJDQL]DFHSURFLYLOQt OHWHFWYt S L VFKYDORYiQt 3 tork\ Y GXEQX D ]P Q\þNWpWR3 tor]hyolvwrsdgxur]krgodåh 3 torkd VWDQRYXMH SUDYLGOD WêNDMtFt VH OHW D SRK\E OHWDGHOYHVP\VOXþOiQNXÒPOXY\7DWRSUDYLGODVH SURWRDSOLNXMtEH]YêMLPN\LQDGYROQêPPR HP -HVWOLåH VPOXYQt VWiW QHR]QiPt 0H]LQiURGQt RUJDQL]DFL SUR FLYLOQt OHWHFWYt VY M QHVRXKODV S HGSRNOiGi VH åh SRNXG VH WêNi OHWDGHO MHKRUHJLVWUDFHVRXKODVtVQiVOHGXMtFtP 3 L OHWX QDG W PL þivwpl YROQpKR PR H QDG QLPLå S HY]DO VPOXYQt VWiW Y VRXODGX V UHJLRQiOQtPL OHWHFNêPL GRKRGDPL RGSRY GQRVW ]D SRVN\WRYiQt OHWRYêFK SURYR]QtFK VOXåHE S tvoxãqê ~ DG $76 XYHGHQê YWpWR 3 tor]h MH WtP S tvoxãqêp ~ DGHP SRY HQêPGDQêPVWiWHPNWHUêQHVHRGSRY GQRVW]D SRVN\WRYiQtW FKWRVOXåHE 3R]QiPND 9êUD] UHJLRQiOQt OHWHFNi GRKRGD VH Y]WDKXMHNGRKRG VFKYiOHQp5DGRX,&$2E åq SR GRSRUXþHQtUHJLRQiOQtKROHWHFNpKR]DVHGiQt 3R]QiPND=DPHWHRURORJLFNêFKSRGPtQHNSUROHW ]D YLGLWHOQRVWL VH SLORW P åh UR]KRGQRXW SURYpVW OHW SRGOH S tvwurm QHER WR WDN VPt Y\åDGRYDW S tvoxãqê ~ DG$76 2GSRY GQRVW ]D GRGUåRYiQt SUDYLGHOOpWiQt 2GSRY GQRVWYHOLWHOHOHWDGOD 9HOLWHOOHWDGODEH]RKOHGXQDWRD Xå tgtolohwdgorþl QLNROL RGSRYtGi ]D GDQê OHW Y VRXODGX VSUDYLGO\ OpWiQt Y\MPD S tsdg NG\ YHOLWHO OHWDGOD VH VPt RGFKêOLW RG W FKWR SUDYLGHO ]D DEVROXWQ QH]E\WQêFK RNROQRVWtY]iMPXEH]SHþQRVWL 3 HGOHWRYiS tsudyd 3 HG]DKiMHQtPOHWXMHYHOLWHOOHWDGODSRYLQHQVH]QiPLW VH VH YãHPL GRVWXSQêPL LQIRUPDFHPL NWHUp VH WêNDMt ]DPêãOHQpKR OHWX 3 HGOHWRYi S tsudyd SUR OHW\ PLPR OHWLãWQt RNUXK D SUR YãHFKQ\ OHW\,)5 PXVt ]DKUQRYDW SHþOLYp SURVWXGRYiQt GRVWXSQêFK DNWXiOQtFK PHWHRURORJLFNêFK ]SUiY D S HGSRY Gt V XYiåHQtP SRåDGDYNXQDSDOLYRDXUþHQtQiKUDGQtKRSRVWXSXSUR S tsdg åh QHEXGH PRåQp OHW GRNRQþLW WDN MDN E\O SOiQRYiQ 3UDYRPRFYHOLWHOHOHWDGOD 'RGUåRYiQtSUDYLGHOOpWiQt 9HOLWHO OHWDGOD PXVt PtW V NRQHþQRX SODWQRVWt SUiYR UR]KRGQRXWRSURYHGHQtOHWX 3URYR]OHWDGHO]DOHWXQHERQDSRK\ERYpSORãHOHWLãW PXVt EêW YVRXODGX V YãHREHFQêPL SUDYLGO\ D QDYtF SRNXGMGHRSURYR]]DOHWXYVRXODGX D VSUDYLGO\OHWX]DYLGLWHOQRVWLQHER E VSUDYLGO\OHWXSRGOHS tvwurm 3R]QiPND,QIRUPDFH NWHUp VH WêNDMt VOXåHE SRVN\WRYDQêFKOHWDGO POHWtFtPMDNSRGOHSUDYLGHOOHWX ]D YLGLWHOQRVWL WDN L SUDYLGHO OHWX SRGOH S tvwurm 3UREOHPDWLFNp SRåtYiQt SV\FKR DNWLYQtFKOiWHN.WHUiNROL RVRED YH IXQNFL NWHUi MH UR]KRGXMtFt SUR EH]SHþQRVW OHWHFWYt SHUVRQiO RYOLY XMtFt EH]SHþQRVW QHVPt WXWR IXQNFL Y\NRQiYDW SRNXG MH SRG YOLYHP MDNêFKNROLSV\FKRDNWLYQtFKOiWHNVQLåXMtFtFKVFKRSQRVW NYêNRQX IXQNFH 7DNRYiWR RVRED VH PXVt Y\YDURYDW MDNpKRNROLSUREOHPDWLFNpKRSRåtYiQtW FKWROiWHN

22 =È0 51 1(328ä,72

23 HLAVA 3 PŘÍLOHA 2 - L 2 HLAVA 3 VŠEOBECNÁ PRAVIDLA 3.1 Ochrana osob a majetku Nedbalé nebo neopatrné zacházení s letadlem S letadlem se nesmí zacházet nedbalým nebo neopatrným způsobem, který by ohrozil život nebo majetek jiných Minimální výšky S výjimkou, kdy je to nezbytné pro vzlet nebo přistání nebo s výjimkou, kdy tak povolil příslušný úřad, letadlo nesmí letět nad hustě zastavěnými místy (města, vesnice a jiná obydlená místa) nebo nad shromážděním osob na volném prostranství, pokud není ve výšce, která by v případě vzniklé nouze umožnila přistání bez ohrožení osob nebo majetku na povrchu země. Poznámka. - viz 4.6 minimální výšky pro lety VFR a minimální hladiny pro lety IFR Cestovní hladiny Cestovní hladiny, ve kterých se má let nebo jeho část provést, musí být vyjádřeny jako: a) Letové hladiny u letů v nebo nad nejnižší použitelnou letovou hladinou nebo, kde se uplatňuje, nad převodní nadmořskou výškou. ČR: Poznámka. - Nejnižší použitelná letová hladina je nejbližší letová hladina nad nadmořskou výškou 1500 m (5000ft). b) Nadmořské výšky při letech pod nejnižší použitelnou letovou hladinou nebo, kde se uplatňuje, v nebo pod převodní nadmořskou výškou. ČR: c) Výšky nad zemí při traťových letech prováděných do 300 m (1000 ft) nad zemí. Poznámka. - Systém letových hladin je předepsán v ICAO Doc Shazování a rozprašování Z letadla za letu se nesmí nic shazovat nebo rozprašovat, s výjimkou dodržení podmínek předepsaných příslušným úřadem (ÚCL) nebo v souladu s příslušnou oznámenou informací, radou a/nebo povolením vydaným příslušným stanovištěm letových provozních služeb Vlečení Letadlo nesmí vléci jiné letadlo nebo jiný předmět, s výjimkou dodržení podmínek předepsaných příslušným úřadem (ÚCL) nebo v souladu s příslušnou informací, radou a/nebo povolením vydaným příslušným stanovištěm letových provozních služeb Sestupy padákem Sestupy padákem jiné než nouzové se nesmí provádět, s výjimkou dodržení podmínek předepsaných příslušným úřadem (ÚCL) nebo v souladu s příslušnou informací, radou a/nebo povolením vydaným příslušným stanovištěm letových provozních služeb. ČR: Pravidla pro výsadkové lety viz Doplněk N Akrobatický let S žádným letadlem se nesmí provádět akrobatický let, s výjimkou dodržení podmínek předepsaných příslušným úřadem (ÚCL) nebo v souladu s příslušnou informací, radou a/nebo povolením vydaným příslušným stanovištěm letových provozních služeb Skupinové lety Letadla nesmí provádět skupinový let, s výjimkou předchozí dohody mezi veliteli letadel účastnících se letu, přičemž při skupinovém letu v řízeném vzdušném prostoru se musí dodržet podmínky předepsané příslušným úřadem (úřady) ATS. Tyto podmínky zahrnují následující: a) s ohledem na navigaci a hlášení poloh se skupina považuje za jediné letadlo; b) za rozstupy mezi letadly při daném letu odpovídá vedoucí skupiny a velitelé ostatních letadel ve skupině. Tato odpovědnost zahrnuje i fáze, kdy letadla manévrují pro potřeby dosažení vlastního rozstupu ve skupině při jejím shromažďování a rozchodu; c) každé letadlo musí udržovat vzdálenost, která nepřesahuje bočně a podélně 1 km (0,5 NM) a vertikálně 30 m (100 ft) od vedoucího skupiny Neobsazené volné balóny Neobsazený volný balón se musí provozovat způsobem, který minimalizuje nebezpečí pro osoby, majetek nebo jiná letadla a musí být provozován v souladu s podmínkami uvedenými v Dodatku Změna č. 1/ČR - Oprava

HLAVA 1 PŘEDPIS L 2. Doplněno SMČR 30.11.09 HLAVA 1 DEFINICE

HLAVA 1 PŘEDPIS L 2. Doplněno SMČR 30.11.09 HLAVA 1 DEFINICE HLAVA 1 DEFINICE Poznámka 1: V celém textu tohoto dokumentu se výrazu služba používá jako abstraktního pojmu k označení činností nebo vykonávaných služeb; výrazu stanoviště se používá k označení pracovišť

Více

HLAVA 1 PŘEDPIS L 2. XX.XX Změna č. X/ČR HLAVA 1 DEFINICE

HLAVA 1 PŘEDPIS L 2. XX.XX Změna č. X/ČR HLAVA 1 DEFINICE HLAVA 1 PŘEDPIS L 2 HLAVA 1 DEFINICE Poznámka 1: V celém textu tohoto dokumentu se výrazu služba používá jako abstraktního pojmu k označení činností nebo vykonávaných služeb; výrazu stanoviště se používá

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum. i až vi 4.12.2014 Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum. i až vi 4.12.2014 Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014 KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum i až vi 4.12.2014 Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014 vii / viii 5.4.2015 Dopl. A - 1 až Dopl. A - 4 4.12.2014 Změna č. 1/ČR 1-1

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum i 12.10.2017 Změny č. 4/ČR a 5/ČR Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014 iii 4.12.2014 Dopl. A - 1 až Dopl. A - 4 4.12.2014 v 29.3.2018

Více

ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 2 ÚVODNÍ USTANOVENÍ PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2. 1. V tomto leteckém předpisu je použito textu jednoho dokumentu, a to:

ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 2 ÚVODNÍ USTANOVENÍ PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2. 1. V tomto leteckém předpisu je použito textu jednoho dokumentu, a to: KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum i / ii 23.11.2006 Změna č. 39 iii až iv 1.8.2011 v 25.8.2011 1-1 až 1-3 1.8.2011 1-4 25.8.2011 1-5 až 1-6 1.8.2011 1-7 25.8.2011

Více

HLAVA 1 PŘEDPIS L HLAVA 1 - DEFINICE

HLAVA 1 PŘEDPIS L HLAVA 1 - DEFINICE HLAVA 1 PŘEDPIS L 2 HLAVA 1 - DEFINICE Poznámka 1: V celém textu tohoto dokumentu se výrazu služba používá jako abstraktního pojmu k označení činností nebo vykonávaných služeb; výrazu stanoviště se používá

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY (L 4444) Strana Datum Strana Datum Změna č. 2/ČR a Oprava č.

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY (L 4444) Strana Datum Strana Datum Změna č. 2/ČR a Oprava č. KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY (L 4444) Strana Datum Strana Datum i až v vi až vii viii až ix 1-1 / 1-2 1-3 až 1-5 1-6 až 1-8 1-9 až 1-10 1-11 1-12 1-13 / 1-14 a Oprava

Více

LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2

LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2 Uveřejněno pod číslem jednacím: 25344/99-220. KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ

Více

LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2

LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2 Uveřejněno pod číslem jednacím: 153/2014-220. KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ

Více

LETECKÉ PŘEDPISY. První přednáška 11. 2. 2012

LETECKÉ PŘEDPISY. První přednáška 11. 2. 2012 LETECKÉ PŘEDPISY První přednáška 11. 2. 2012 Organizace v letectví ICAO ECAC EASA EUROCONTROL ÚCL ÚZPLN Aeroklub ČR ICAO International Civil Aviation Organisation = Mezinárodní organizace pro civilní letectví

Více

LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2

LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2 Uveřejněno pod číslem jednacím: 153/2014-220. KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ

Více

LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2

LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2 Uveřejněno pod číslem jednacím: 153/2014-220. KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ

Více

LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2

LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2 Uveřejněno pod číslem jednacím: 153/2014-220. KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ

Více

ROZDĚLENÍ VZDUŠNÉHO PROSTORU

ROZDĚLENÍ VZDUŠNÉHO PROSTORU ROZDĚLENÍ VZDUŠNÉHO PROSTORU Vzdušný prostor je rozdělen do tříd (A až G) podle úrovně poskytovaných letových provozních služeb (ATS Air traffic service) Úkolem letových provozních služeb je: zabraňovat

Více

LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2

LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2 Uveřejněno pod číslem jednacím: 153/2014-220. KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ

Více

USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU

USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU MINISTERSTVO DOPRAVY A SPOJŮ ČR POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU Doc 4444 / L 4444 Opatření Ministerstva dopravy a spojů č.j. 184/2002-220-SP ze dne 26.2.2002 KONTROLNÍ

Více

LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2

LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2 Uveřejněno pod číslem jednacím: 153/2014-220. KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ

Více

HLAVA 1 PŘEDPIS L 2. 1XX.8XX Změna č. 6/ČR43 HLAVA 1 - DEFINICE

HLAVA 1 PŘEDPIS L 2. 1XX.8XX Změna č. 6/ČR43 HLAVA 1 - DEFINICE HLAVA 1 PŘEDPIS L 2 HLAVA 1 - DEFINICE Poznámka 1: V celém textu tohoto dokumentu se výrazu služba používá jako abstraktního pojmu k označení činností nebo vykonávaných služeb; výrazu stanoviště se používá

Více

ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 8168

ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 8168 ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 8168 OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV OBSAH i ii iii ČÁST I LETOVÉ POSTUPY VŠEOBECNĚ I-1-1-1 Díl 1 Definice, zkratky a akronymy I-1-1-1

Více

PŘEDPIS L 2 HLAVA 1. XX4.XX Změna č. 4/ČR 1-2. Dohlednost (Visibility) Pro letecké účely je za dohlednost považována větší z:

PŘEDPIS L 2 HLAVA 1. XX4.XX Změna č. 4/ČR 1-2. Dohlednost (Visibility) Pro letecké účely je za dohlednost považována větší z: PŘEDPIS L 2 HLAVA 1 Dohlednost (Visibility) Pro letecké účely je za dohlednost považována větší z: a) největší vzdálenosti, na kterou je možno spolehlivě vidět a rozeznat na světlém pozadí černý předmět

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum Změna č. 1/ČR Změna č. 77-A

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum Změna č. 1/ČR Změna č. 77-A KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum i až iii v až xiii 1-1 až 1-5 2-1 / 2-2 3-1 3-2 až 3-3 4-1 až 4-4 5-1 / 5-2 6-1 / 6-2 7-1 / 7-2 8-1 9-1 až 9-3 10-1 11-1 11-2

Více

4. Pravidla létání. Pavel Kovář

4. Pravidla létání. Pavel Kovář 4. Pravidla létání Pavel Kovář kovar@fel.cvut.cz Pravidla létání Definovány v ANNEX 2 Závazná bez výjimky pro letadla signatářských států ICAO Platí nad pevninou a nad volným mořem Za dodržování je odpovědný

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum Změna č. 2/ČR Změna č. 1/ČR Změna č.

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum Změna č. 2/ČR Změna č. 1/ČR Změna č. KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum i iii v až xiii 1-1 až 1-6 2-1 / 2-2 3-1 až 3-3 4-1 až 4-4 5-1 5-2 6-1 / 6-2 7-1 7-2 8-1 9-1 až 9-3 10-1 11-1 11-2 Doplněk 1-1

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 13.10.2012 Úřední věstník Evropské unie L 281/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 923/2012 ze dne 26. září 2012, kterým se stanoví společná pravidla létání a provozní

Více

3.9 Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti. Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti jsou obsažena v tabulce 3-1 níže.

3.9 Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti. Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti jsou obsažena v tabulce 3-1 níže. HLAVA 3 PŘEDPIS L 2 3.9 Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti jsou obsažena v tabulce 3-1 níže. ČR: Tabulka 3-1 (viz 4.1) Třída vzdušného

Více

LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11

LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY SLUŽBA ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU LETOVÁ INFORMAČNÍ SLUŽBA POHOTOVOSTNÍ SLUŽBA L 11 Uveřejněno

Více

OBSAH. Hlava 1 Definice I Hlava 2 Působnost I Hlava 1 Všeobecná ustanovení II Hlava 2 Letový provoz II - 2-1

OBSAH. Hlava 1 Definice I Hlava 2 Působnost I Hlava 1 Všeobecná ustanovení II Hlava 2 Letový provoz II - 2-1 ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 6/III OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ZMĚNY A OPRAVY OBSAH ZKRATKY A SYMBOLY i ii iii ix ODDÍL I VŠEOBECNÁ ČÁST Hlava 1 Definice I - 1-1 Hlava 2 Působnost I - 2-1 ODDÍL

Více

* ISO Standard 19104, Geographic information - Terminology HLAVA 1 PŘEDPIS L Změna č. 7/ČR HLAVA 1 DEFINICE

* ISO Standard 19104, Geographic information - Terminology HLAVA 1 PŘEDPIS L Změna č. 7/ČR HLAVA 1 DEFINICE HLAVA 1 PŘEDPIS L 11 HLAVA 1 DEFINICE Poznámka 1: V celém textu tohoto dokumentu se výrazu služba používá jako abstraktního pojmu k označení činností nebo vykonávaných služeb; výrazu stanoviště se používá

Více

ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY

ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY 04 FEB 16 (1) Vzdušný prostor -ENR-1-1 ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY 1.1 Rozdělení vzdušného prostoru 1.1.1 Vzdušné prostory ATS 1.1.1.1 Vzdušný prostor ČR je ve vztahu k rozsahu ATS, poskytovaných

Více

(Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 281, , s. 1)

(Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 281, , s. 1) 02012R0923 CS 18.08.2016 002.001 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění

Více

LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11

LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY SLUŽBA ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU LETOVÁ INFORMAČNÍ SLUŽBA POHOTOVOSTNÍ SLUŽBA L 11 Uveřejněno

Více

LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11

LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY SLUŽBA ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU LETOVÁ INFORMAČNÍ SLUŽBA POHOTOVOSTNÍ SLUŽBA L 11 Uveřejněno

Více

DOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 4444

DOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 4444 DOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 4444 DOPLNĚK 4 HLÁŠENÍ UDÁLOSTI V LETOVÉM PROVOZU 1. Vzor formuláře hlášení události v letovém provozu ICAO 2. Pokyny pro vyplňování formuláře hlášení události v letovém provozu Dopl.

Více

USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU

USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU L 4444 Uveřejněno pod číslem jednacím: 439/2011-220-SP/1.

Více

Letecké předpisy. 11. Letiště AFIS je letiště, na kterém je známému provozu poskytována. Pravidla létání

Letecké předpisy. 11. Letiště AFIS je letiště, na kterém je známému provozu poskytována. Pravidla létání Letecké předpisy Pravidla létání 1. Definice dohlednosti zní a) dohlednost dopředu z kabiny letadla za letu b) schopnost vidět a rozeznávat význačné neosvětlené předměty ve dne a světla v noci, daná meteorologickými

Více

ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY

ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY 25 MAY 17 (1) Vzdušný prostor VFR-ENR-1-1 ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY 1.1 Rozdělení vzdušného prostoru 1.1.1 Vzdušné prostory ATS 1.1.1.1 Vzdušný prostor ČR je ve vztahu k rozsahu ATS, poskytovaných

Více

LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11

LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY SLUŽBA ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU LETOVÁ INFORMAČNÍ SLUŽBA POHOTOVOSTNÍ SLUŽBA L 11 Uveřejněno

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010. ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010. ze dne [ ], KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne XXX Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010 ze dne [ ], kterým se stanoví společné požadavky na užívání vzdušného prostoru a provozní postupy (Text s významem pro

Více

DOPLNĚK O PŘÍLOHA 2 -PŘEDPIS L 2

DOPLNĚK O PŘÍLOHA 2 -PŘEDPIS L 2 ČR: DOPLNĚK O PODMÍNKY PRO VFR LETY PŘI PROVÁDĚNÍ LETECKÝCH PRACÍ, AKROBATICKÝCH LETECHLETŮ, VEŘEJNÝCH LETECKÝCH VYSTOUPENÍCH, LETECKÝCH SOUTĚŽÍCH LETECKÉM LETECKÉHO VÝCVIKU A PŘEZKUŠOVACÍCH LETECHLETŮ

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS O CIVILNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBĚ SVAZEK II SPOJOVACÍ POSTUPY (L 10/II) Strana Datum Strana Datum

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS O CIVILNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBĚ SVAZEK II SPOJOVACÍ POSTUPY (L 10/II) Strana Datum Strana Datum KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS O CIVILNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBĚ SVAZEK II SPOJOVACÍ POSTUPY (L 10/II) Strana Datum Strana Datum i až viii 1-1 až 1-3 1-4 až 1-5 13.11.2014 Změna č. 89 10.11.2016

Více

ZMĚNA Č. 50-B K LETECKÉMU PŘEDPISU LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11

ZMĚNA Č. 50-B K LETECKÉMU PŘEDPISU LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví ZMĚNA Č. 50-B K LETECKÉMU PŘEDPISU LETOVÉ PROVOZNÍ SLUŽBY L 11 1. Následující listy neslouží ke změně předpisu. Jejich cílem

Více

HLAVA 16 PŘEDPIS L 4444

HLAVA 16 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 16 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 16 RŮZNÉ POSTUPY 16.1 Odpovědnost vzhledem k vojenskému letovému provozu 16.1.1 Uznává se, že některé vojenské letecké činnosti vyžadují nevyhovění určitým postupům používaným

Více

01 MAY 14 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1

01 MAY 14 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1 01 MAY 14 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1 ENR-5 PLÁNOVÁNÍ LETŮ 5.1 Předložení letového plánu 5.1.1 Letový plán na lety VFR musí být předložen výhradně prostřednictvím ohlašoven letových provozních služeb

Více

PŘEDPIS L 11 HLAVA 1. ** ISO Standard 19108, Geographic Information - Temporal schema. XX.XX.2013 Změna č

PŘEDPIS L 11 HLAVA 1. ** ISO Standard 19108, Geographic Information - Temporal schema. XX.XX.2013 Změna č PŘEDPIS L 11 HLAVA 1 Deklinace zařízení (Station declination) Odchylka mezi nultým stupněm radiálu VOR a zeměpisným severem, určeným v okamžiku kalibrace stanice VOR. DETRESFA Kódový výraz používaný k

Více

Ve FIRu se nacházejí další řízené a neřízené prostory (CTR, TMA, CTA, ATZ, TSA, TRA, D, P, R).

Ve FIRu se nacházejí další řízené a neřízené prostory (CTR, TMA, CTA, ATZ, TSA, TRA, D, P, R). Â Vzdušný prostor se označuje jako letová informační oblast (Flight information region FIR). V České republice máme jen jeden FIR a to FIR Praha, který sahá vertikálně od GND do FL660 a horizontálně kopíruje

Více

HLAVA 3 VŠEOBECNÁ PRAVIDLA

HLAVA 3 VŠEOBECNÁ PRAVIDLA HLAVA 3 PŘEDPIS L 2 HLAVA 3 VŠEOBECNÁ PRAVIDLA 3.1 Ochrana osob a majetku 3.1.1 Nedbalé nebo neopatrné zacházení s letadlem S letadlem se nesmí zacházet nedbalým nebo neopatrným způsobem, který by ohrozil

Více

LETECKÉ PŘEDPISY. První přednáška 16. 1. 2010

LETECKÉ PŘEDPISY. První přednáška 16. 1. 2010 LETECKÉ PŘEDPISY První přednáška 16. 1. 2010 ICAO úmluva Úmluva o mezinárodním civilním letectví tzv. Chicagská úmluva, ICAO úmluva. Podepsána 7. 12. 1944 v Chicagu. První úmluva o spolupráci, bezpečnosti

Více

Evropská agentura pro bezpečnost letectví

Evropská agentura pro bezpečnost letectví Rozhodnutí výkonného ředitele č. 2012/013/R 17/07/2013 Evropská agentura pro bezpečnost letectví NAŘÍZENÍ č. 2013/013/R VÝKONNÉHO ŘEDITELE EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ ze dne 17. července

Více

DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2

DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2 DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2 ČR: DOPLNĚK X BEZPILOTNÍ SYSTÉMY (Poznámka: viz Hlava 3, ust. 3.1.9 tohoto předpisu) 1. Definice Výrazy použité v tomto doplňku mají následující význam: Autonomní letadlo Bezpilotní

Více

16 AUG 18 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1

16 AUG 18 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1 16 AUG 18 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1 ENR-5 PLÁNOVÁNÍ LETŮ 5.1 Předložení letového plánu 5.1.1 Letový plán na lety VFR musí být předložen výhradně prostřednictvím Centrální ohlašovny letových provozních

Více

ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE

ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE HLAVA 1 PŘEDPIS L 3 ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE Poznámka: Definice označené RR jsou převzaty z dokumentu Radio Regulations of the International Telecommunication Union (ITU) (viz Handbook on Radio Frequency

Více

DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2

DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2 DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2 ČR: DOPLNĚK X BEZPILOTNÍ SYSTÉMY 1. Všeobecně 1.1 Ustanovení tohoto doplňku nabývají účinnosti dnem xx.xx.xxxx. 1.2 Účelem tohoto doplňku je stanovit národní požadavky na bezpilotní

Více

5. Vzdušný prostor. Pavel Kovář Řízení letového provozu 1. Úvod do ŘLP 1

5. Vzdušný prostor. Pavel Kovář Řízení letového provozu 1. Úvod do ŘLP 1 5. Vzdušný prostor Pavel Kovář kovar@fel.cvut.cz Řízení letového provozu 1. Úvod do ŘLP 1 Rozdělení vzdušného prostoru Členění Letové oblasti - řídí ACC Koncové řízené oblasti řídí APP Řízené okrsky, okrsky

Více

Školení pilotů 2015. Jaroslav Vašík

Školení pilotů 2015. Jaroslav Vašík Školení pilotů 2015 Jaroslav Vašík FIR PRAHA Třídy vzdušného prostoru Druhy vzdušných prostorů (v ČR požíváme třídy G,E,D,C) Letová informační oblast (FIR) neřízený prostor řízený prostor Řízený okrsek

Více

Proč aplikace VFR Communication?

Proč aplikace VFR Communication? Proč aplikace VFR Communication? A Velký rozvoj zájmu VFR pilotů o létání do zahraničí. Dostupná a dobře vybavená letadla. Nové technologie (GPS, navigační aplikace atd.). Odstranění administrativních

Více

DPLR. Seminář FI(A) LKPR 28.3.-29.3.2008 I.Lengál

DPLR. Seminář FI(A) LKPR 28.3.-29.3.2008 I.Lengál Seminář FI(A) LKPR 28.3.-29.3.2008 I.Lengál Obsah prezentace Bezpečnostní opatření ÚCL prostory Rozdělení vzdušného prostoru ve FIR LKAA a postupy pro VFR lety, FPL, noční lety VFR apod. Změny prostorů

Více

ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE

ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE HLAVA 1 PŘEDPIS L 3 ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE Poznámka: Definice označené RR jsou převzaty z dokumentu Radio Regulations of the International Telecommunication Union (ITU) (viz Handbook on Radio Frequency

Více

Podmínky pro provádění seznamovacích letů

Podmínky pro provádění seznamovacích letů Upozornění: Datem účinnosti těchto podmínek se zrušuje dokument CAA-SL-102-0-16 ve znění účinném k 3. 10. 2016, č. j. 3729-16-301. Změny oproti předchozí verzi podmínek jsou označeny svislou čarou. ZÁMĚRNĚ

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS LETECKÉ MAPY (L 4) Strana Datum Strana Datum Změna č Změna č Změna č.

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS LETECKÉ MAPY (L 4) Strana Datum Strana Datum Změna č Změna č Změna č. KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS LETECKÉ MAPY (L 4) Strana Datum Strana Datum i / ii iii až vi vii 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 2-1 / 2-2 2-3 / 2-4 3-1 / 3-2 4-1 / 4-2 5-1 až 5-3 6-1 7-1 / 7-2 8-1 8-2

Více

HLAVA 1 PŘEDPIS L 11. XX10.XX Změna č. 8/ČR50-A

HLAVA 1 PŘEDPIS L 11. XX10.XX Změna č. 8/ČR50-A HLAVA 1 PŘEDPIS L 11 Letový plán (Flight plan) Předepsané informace vztahující se k zamýšlenému letu letadla nebo jeho části, poskytované stanovištím řízení letového provozu. Poznámka: Podrobnosti o letových

Více

Znění ze dne 15.03.2011 Změnový list, str.: 1 ZL 1 Pravidla provozu sportovních létajících zařízení: PK, ZK ZL 1

Znění ze dne 15.03.2011 Změnový list, str.: 1 ZL 1 Pravidla provozu sportovních létajících zařízení: PK, ZK ZL 1 Znění ze dne 15.03.2011 Změnový list, str.: 1 ZL 1 Pravidla provozu sportovních létajících zařízení Padákové kluzáky, závěsné kluzáky Na základě pověření vydala Letecká amatérská asociace ČR Ke Kablu 289,

Více

Návrh. VYHLÁŠKA ze dne ,

Návrh. VYHLÁŠKA ze dne , Návrh VYHLÁŠKA ze dne... 2016, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy a spojů č. 108/1997 Sb., kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991

Více

HLAVA 5 PŘEDPIS L 15

HLAVA 5 PŘEDPIS L 15 HLAVA 5 PŘEDPIS L 15 HLAVA 5 - PRODUKTY LETECKÝCH INFORMACÍ A LETECKÉ INFORMAČNÍ SLUŽBY 5.1 Všeobecně 5.1.1 Letecké informace musí být poskytovány ve formě produktů leteckých informací a souvisejících

Více

Používání neřízených letišť pro IFR provoz v Evropě

Používání neřízených letišť pro IFR provoz v Evropě Používání neřízených letišť pro IFR provoz v Evropě Magisterský projekt Filip Červený, 1 87 Obsah 1. Úvod 2. Neřízené letiště 3. IFR provoz 4. Státy, které využívají neřízené letiště pro IFR provoz 5.

Více

DODATEK P PŘEDPIS L 15

DODATEK P PŘEDPIS L 15 DODATEK P PŘEDPIS L 15 1. Zkratky DODATEK P - OBSAH LETECKÉ INFORMAČNÍ PŘÍRUČKY ČESKÉ REPUBLIKY AIC Letecký informační oběžník AIP Letecká informační příručka AIRAC Regulovaný systém řízení leteckých informací

Více

LETECKÁ AMATÉRSKÁ ASOCIACE ČR Ke Kablu 289, 100 02 Praha 10 Hostivař

LETECKÁ AMATÉRSKÁ ASOCIACE ČR Ke Kablu 289, 100 02 Praha 10 Hostivař , 100 02 Praha 10 Hostivař Soubor zkušebních otázek pro teoretické zkoušky pilotů a instruktorů aerodynamicky řízených ultralehkých letounů PŘEDMĚT 1 Vyberte správný Q kód pro tlak indikující nadmořskou

Více

HLAVA 3.4 LETOVÝ PROVOZ

HLAVA 3.4 LETOVÝ PROVOZ DÍL 3 HLAVA 4 PŘEDPIS L 6/II HLAVA 3.4 LETOVÝ PROVOZ 3.4.1 Provozní zařízení Provozovatel musí zajistit, že let nebude zahájen, dokud nebylo přiměřenými prostředky zjištěno, že pozemní a/nebo vodní zařízení,

Více

UL 1. Pravidla provozu sportovních létajících zařízení

UL 1. Pravidla provozu sportovních létajících zařízení Znění ze dne 01.06.2010 Změnový list, str.: 1 UL 1 Pravidla provozu sportovních létajících zařízení Ultralehké letouny, motorové závěsné kluzáky, motorové padákové kluzáky, ultralehké vírníky, ultralehké

Více

Ing. Gustav Sysel

Ing. Gustav Sysel 1 Osnova dnešního školení Seznámení s aktuální situací týkající se stavby Termín dokončení stavby Nově vzniklé budovy na letišti Nově instalovaná letecká pozemní zařízení Přechodový plán pro obnovení provozu

Více

6. ATS Letecké provozní služby. Pavel Kovář

6. ATS Letecké provozní služby. Pavel Kovář 6. ATS Letecké provozní služby Pavel Kovář kovar@fel.cvut.cz Funkce ATS (leteckých provozních služeb) ATS-1: Zabránit srážkám letadel ve vzduchu ATS-2: Zabránit srážkám letadel na zemi ATS-3: Zabránit

Více

2. 1 odst. 1 písm. c) se zrušuje.

2. 1 odst. 1 písm. c) se zrušuje. Sbírka zákonů č. 271 / 2014 Strana 3209 271 VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2014, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy a spojů č. 108/1997 Sb., kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví

Více

ČÁST I DÍL 6 - HLAVA 1 PŘEDPIS L 8168

ČÁST I DÍL 6 - HLAVA 1 PŘEDPIS L 8168 ČÁST I DÍL 6 - HLAVA 1 PŘEDPIS L 8168 DÍL 6 POSTUPY VYČKÁVÁNÍ HLAVA 1 KRITÉRIA VYČKÁVÁNÍ 1.1 VŠEOBECNĚ 1.1.1 Aby bylo zajištěno, že letadlo zůstane v ochranných prostorech vyčkávání, musí pilot použít

Více

13. květen 2015 Úřad pro civilní letectví - konference Copernicus. oddělení bezpilotních systémů

13. květen 2015 Úřad pro civilní letectví - konference Copernicus. oddělení bezpilotních systémů oddělení bezpilotních systémů Legislativa Terminologie, definice, klasifikace Provozní omezení, jak (ne)létat Evidence a povolení procesní schéma Odpovědnost a pojištění Prosazování pravidel Národní a

Více

Postupy pro provoz upoutaných balónů bez posádky používané k vyhlídkovým letům.

Postupy pro provoz upoutaných balónů bez posádky používané k vyhlídkovým letům. Postupy pro provoz upoutaných balónů bez posádky používané k vyhlídkovým letům. Tyto postupy upravuje podmínky provádění vyhlídkových letů upoutanými balóny bez posádky, v souladu se zákonem č. 49/1997

Více

HLAVA 1 PŘEDPIS L 4444

HLAVA 1 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 1 PŘEDPIS L 4444 POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY HLAVA 1 DEFINICE Poznámka 1: V celém textu tohoto dokumentu se výrazu služba používá jako abstraktního pojmu k označení činností nebo vykonávaných

Více

ZMĚNA č. 7-B K LETECKÉMU PŘEDPISU POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU L 4444

ZMĚNA č. 7-B K LETECKÉMU PŘEDPISU POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU L 4444 LETECKÁ INFORMAČNÍ SLUŽBA ZMĚNA č. 7-B K LETECKÉMU PŘEDPISU POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU L 4444 1. Ve stávajícím předpisu proveďte dne následující změny: ZRUŠTE Kontrolní

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) 21.7.2016 L 196/3 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1185 ze dne 20. července 2016, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 923/2012, pokud jde o aktualizaci a doplnění společných pravidel létání a

Více

HLAVA 1 PŘEDPIS L 4444

HLAVA 1 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 1 PŘEDPIS L 4444 POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY HLAVA 1 DEFINICE Poznámka 1: V celém textu tohoto dokumentu se výrazu služba používá jako abstraktního pojmu k označení činností nebo vykonávaných

Více

BRIEFING PRO POSÁDKY HS2017

BRIEFING PRO POSÁDKY HS2017 BRIEFING PRO POSÁDKY HS2017 a) místo, datum, čas a průběh leteckého dne Místo: Letiště Hradec Králové Termín: 13.5.2017 Čas: 13:00 16:30 LT. b) datum a čas konání generální zkoušky Generální zkouška nebude

Více

OBSAH ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV

OBSAH ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L FRAZEOLOGIE OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV OBSAH ZKRATKY i ii iii viii I. SPOJOVACÍ POSTUPY A. TECHNIKA ŘEČI I-1 1. Hláskovací abeceda

Více

ZMĚNA č. 7-B K LETECKÉMU PŘEDPISU POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU L 4444

ZMĚNA č. 7-B K LETECKÉMU PŘEDPISU POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU L 4444 MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví ZMĚNA č. 7-B K LETECKÉMU PŘEDPISU POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU L 4444 1. Následující listy

Více

DOPLNĚK R PŘEDPIS L 2

DOPLNĚK R PŘEDPIS L 2 DOPLNĚK R PŘEDPIS L 2 ČR: DOPLNĚK R PODMÍNKY PRO PROVOZ BALÓNŮ BEZ PILOTA NA PALUBĚ (Viz Hlava 3, ust. 3.1.12 a doplňující ustanovení Dodatku 5) 1. Základní pojmy a kategorizace 1.1 Zkratky použité v tomto

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS HELIPORTY (L14H) Strana Datum Strana Datum i až iii Změna č Změna č.

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS HELIPORTY (L14H) Strana Datum Strana Datum i až iii Změna č Změna č. KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS HELIPORTY (L14H) Strana Datum Strana Datum i až iii 14.11.2013 v až vii Změna č. 8 viii / ix 14.11.2013 1-1 / 1-2 1-3 2-1 / 2-2 10.11.2016 Změna č. 7 Změna č. 8 Změna č.

Více

TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽÍVANÉ LETECKÉ TECHNIKY (vyplňujte pouze typy, které létáte)

TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽÍVANÉ LETECKÉ TECHNIKY (vyplňujte pouze typy, které létáte) STRANA 1 Datum odevzdání testu :. přezkušovaného:. PERIODICKÉ PŘEZKOUŠENÍ ZE ZNALOSTÍ LETOVÝCH A TECHNICKÝCH PŘÍRUČEK, TEORIE, METODIKY LÉTÁNÍ A LETECKÝCH PŘEDPISŮ PRO ROK 2016. Otázky jsou pro všechny

Více

HLAVA 2.4 PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ A LETOVÁ DOKUMENTACE LETOUNU

HLAVA 2.4 PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ A LETOVÁ DOKUMENTACE LETOUNU DÍL 2 HLAVA 4 PŘEDPIS L 6/II HLAVA 2.4 PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ A LETOVÁ DOKUMENTACE LETOUNU Poznámka: podrobná ustanovení o navigačním a komunikačním vybavení letounu jsou uvedena v Hlavě 2.5. 2.4.1 Všeobecně

Více

Školení pilotů Jaroslav Vašík ŘLP Brno

Školení pilotů Jaroslav Vašík ŘLP Brno Školení pilotů 5.3.2016 Jaroslav Vašík ŘLP Brno 0 FIR PRAHA Třídy vzdušného prostoru 1 Třída C VFR/IFR Vis 5 km/ nad FL100 8km ŘLP Ano VFR/IFR FPL Ano VFR/IFR SSR ano VFR/IFR Rozdělení tříd vzdušných prostorů

Více

DODATEK A - VÝKONNOST A PROVOZNÍ OMEZENÍ VRTULNÍKŮ (Doplňující Oddíl II, Hlavu 3 a Oddíl III, Hlavu 3)

DODATEK A - VÝKONNOST A PROVOZNÍ OMEZENÍ VRTULNÍKŮ (Doplňující Oddíl II, Hlavu 3 a Oddíl III, Hlavu 3) DODATEK A PŘEDPIS L 6/III DODATEK A - VÝKONNOST A PROVOZNÍ OMEZENÍ VRTULNÍKŮ (Doplňující Oddíl II, Hlavu 3 a Oddíl III, Hlavu 3) Účel a oblast platnosti Tento dodatek obsahuje doplňkový poradenský materiál

Více

HLAVA 2 - LETOVÝ PROVOZ

HLAVA 2 - LETOVÝ PROVOZ ODDÍL III - HLAVA 2 PŘEDPIS L 6/III HLAVA 2 - LETOVÝ PROVOZ 2.1 Přiměřenost provozních zařízení Velitel letadla nesmí zahájit let, pokud nezjistil všemi přiměřenými prostředky, že pozemní a popř. nebo

Více

SLNS BRNO. Školení pilotů 2011. Část1. Jaroslav Vašík

SLNS BRNO. Školení pilotů 2011. Část1. Jaroslav Vašík SLNS BRNO Školení pilotů 2011 Část1. Jaroslav Vašík Rozdělení vzdušného prostoru ČR SLNS BRNO Druhy vzdušných prostorů (v ČR požíváme třídy G,E,D,C) Letová informační oblast (FIR) neřízený prostor řízený

Více

ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových PRAHA 99 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA

ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových PRAHA 99 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 79/05/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla L 200 poznávací značky

Více

Novinky v letecké navigaci a komunikaci, přechod na novou kanálovou rozteč

Novinky v letecké navigaci a komunikaci, přechod na novou kanálovou rozteč Novinky v letecké navigaci a komunikaci, přechod na novou kanálovou rozteč Ing. Jiří Valenta Ministerstvo dopravy Odbor civilního letectví RADIOKOMUNIKACE 2014 1 Letecké radiokomunikační služby Letecká

Více

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu Z-226MS, poznávací značky OK-KNI, na letišti Liberec, dne 28.

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu Z-226MS, poznávací značky OK-KNI, na letišti Liberec, dne 28. ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 CZ - 16 332 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu Z-226MS, poznávací značky OK-KNI, na

Více

LETECKÉ MAPY. Přednášející: LUKAS WÜNSCH

LETECKÉ MAPY. Přednášející: LUKAS WÜNSCH LETECKÉ MAPY Přednášející: LUKAS WÜNSCH LICENCE SOUKROMÉHO PILOTA, ZKOUŠKY DOPRAVNÍHO PILOTA KLUZÁKY (VĚTRONĚ) OD ROKU 1989, UL LETOUNY, MOTOROVÉ LETOUNY AEROKLUB ROUDNICE NAD LABEM 2003-2014 ČESKÉ AEROLINIE

Více

BRIEFING PRO POSÁDKY HS2018

BRIEFING PRO POSÁDKY HS2018 BRIEFING PRO POSÁDKY HS2018 a) místo, datum, čas a průběh leteckého dne Místo: Letiště Hradec Králové Termín: 12.5.2018 Čas: 13:00 16:00 LT. b) datum a čas konání generální zkoušky Generální zkouška nebude

Více

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [...](2013) XXX návrh PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č..../.. ze dne XXX, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 748/2012 ze dne 3. srpna

Více

1 PRAVIDLA A OMEZENÍ MÍSTNÍHO LETOVÉHO PROVOZU

1 PRAVIDLA A OMEZENÍ MÍSTNÍHO LETOVÉHO PROVOZU 03 JAN 19 (1) Letňany VFR-AD-LKLT-TEXT-1 1 PRAVIDLA A OMEZENÍ MÍSTNÍHO LETOVÉHO PROVOZU 1.1 Všeobecně 1.1.1 Všichni uživatelé LKLT jsou před jeho využitím povinni se seznámit s letištním řádem LKLT, který

Více

Školení pilotů 2015. Jaroslav Vašík

Školení pilotů 2015. Jaroslav Vašík Školení pilotů 2015 Jaroslav Vašík FIR PRAHA Třídy vzdušného prostoru Druhy vzdušných prostorů (v ČR požíváme třídy G,E,D,C) Letová informační oblast (FIR) neřízený prostor řízený prostor Řízený okrsek

Více

HLAVA 2 PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI A KVALIFIKACE PRO PILOTY

HLAVA 2 PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI A KVALIFIKACE PRO PILOTY HLAVA 2 PŘEDPIS L 1 HLAVA 2 PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI A KVALIFIKACE PRO PILOTY 2.1 Všeobecná ustanovení týkající se průkazů způsobilosti a kvalifikací pilotů 2.1.1 Všeobecné specifikace pro udělování průkazů

Více

HLAVA 4 PŘEDPIS L 4444

HLAVA 4 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 4 PŘEDPIS L 4444 HLAVA 4 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ O LETOVÝCH PROVOZNÍCH SLUŽBÁCH 4.1 Odpovědnost za poskytování služby řízení letového provozu 4.1.1 Oblastní služba řízení Oblastní službu řízení musí

Více