SYN SYNCHROTACT 5 Návod k obsluze. abb. Verze programového vybavení: V1.4 V ABB Switzerland Ltd. 3BHS CZ1 cz B 1
|
|
- Jakub Filip Havlíček
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Všehna práva k tomuto dokumentu a k informaím v něm obsaženým jsou vyhrazena. Kopírování nebo poskytnutí třetím stranám bez výslovného pověření je přísně zakázáno. ABB Switzerland Ltd SYNCHROTACT 5 Návod k obsluze SYN 5302 Verze programového vybavení: V1.4 V1.4.1 Zpraoval Esmaeil Habashi Návod k obsluze Počet stran Zkontroloval Werner Zimmerli SYNCHROTACT 5 99 Vydal Werner Zimmerli ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ1 z B 1
2 Obsah 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE PRINCIP FUNKCE HW KONSTRUKCE PARAMETRY, AKTUÁLNÍ HODNOTY, ZMĚNOVÉ STAVY / UDÁLOSTI INSTRUKCE PRO PROJEKTOVÁNÍ A INŽENÝRING INSTALACE / MONTÁŽ A LIKVIDACE ODPADU PROVOZNÍ INSTRUKCE UVEDENÍ DO PROVOZU ÚDRŽBA A PORUCHY TECHNICKÁ DATA VÝKRESY / SCHÉMATA ZÁPIS A DOTAZNÍK...95 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 2
3 1 Všeobené informae 1.1 Úvod Tento Manuál uživatele je určen osobám, které mají základní znalosti o postupeh při prái s elektronikým zařízením, znají elektriké symboly používané ve shémateh a na výkreseh, ale nejsou vůbe, nebo jsou pouze částečně, seznámeni s přístrojem SYNCHROTACT 5. Manuál uživatele poskytuje informae potřebné pro instalai (montáž), uvedení do provozu a provoz zařízení řady SYNCHROTACT 5 typu SYN Symboly označujíí části textu Všeobená výstraha Tento symbol před textem upozorňuje na situae nebo podmínky, při kterýh hrozí nebezpečí ohrožení života nebo vážného poranění. Text popisuje postupy, které eliminují tato nebezpečí. Nebezpečná napětí Tento symbol indikuje existeni nebezpečnýh napětí, která mohou způsobit smrtelný úraz nebo vážné poranění při prái se zařízením. Upozornění Poznámka Nápisem Upozornění jsou označeny části textu, které obsahují informae o situaíh, kdy může dojít k poškození nebo poruše zařízení, pokud nejsou tyto pokyny a instruke dodrženy. Nápisem Poznámka jsou označeny části textu, které obsahují doplňkové informae. Tyto informae musí být brány v úvahu, aby se předešlo hybné funki přístroje. 1.3 Aplikae a použití SYN 5302 Čísliové synhronizační zařízení lze použít pro následujíí aplikae: Automatiká synhronizae a paralelní spínání generátorů. Automatiké paralelní spínání synhronníh i asynhronníh vedení, přenosovýh vedení a přípojni (včetně systémů regulovanýh přepínačem odboček). Aplikae zařízení pro monitorování paralelního spínání (synhrohek) nebo pro kontrolu automatiky nebo ručně řízené sekvene paralelního spínání včetně spínání přípojnie v beznapěťovém stavu (dead bus). 1.4 Adresa výrobe ABB Switzerland Ltd Synhronizing devies and voltage regulators CH-5300 Turgi/Switzerland Tel.: Fax: pes@h..om Internet: 24 h horká telefonní linka urgentníh servisníh požadavků: ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 3
4 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 4
5 2 Prinip funke 2.1 Stručný popis Čísliový fázovač SYNCHROTACT 5 je určen pro automatikou synhronizai a fázování generátorů s vedením a pro paralelní spínání již synhronníh vedení. Zařízení je určeno pro systémové frekvene 50/60 Hz nebo 16 2 / 3 Hz. Typ SYN 5302 obsahuje dva rovnoenné přepínatelné systémy (Systém I a Systém II). Každý systém je rozdělen do dvou kanálů, které jsou vytvořeny vzájemně nezávislým a různým HW i SW vybavením. Dvoukanálová konfigurae každého systému maximalizuje zabezpečení proti hybnému paralelnímu sepnutí a současně splňuje nejpřísnější funkční požadavky. SYN 5302 Systém System I Systém System II Channel Kanál 2 2 Channel Kanál 2 2 Channel Kanál 1 1 Channel Kanál 1 1 S00001 Rozdělení do dvou přepínatelnýh systémů zvyšuje disponibilitu zařízení. Jestliže vznikne poruha v jednom systému, lze bezpečně přepnout na systém, který je stále funkční a prauje bez závad. I za těhto podmínek je stále možné zabezpečit a realizovat automatikou dvoukanálovou synhronizai. Všehny parametry potřebné pro paralelní sepnutí, jsou uloženy v jedné parametrové sadě. Podmínky pro paralelní sepnutí a harakteristiky funkí, které zajišťují přizpůsobení napětí a frekvene, jsou definovány v této sadě. S doplňkovým vybavením, které poskytuje sedm parametrovýh sad, je možné s jedním synhronizačním zařízením uskutečnit paralelní sepnutí při různýh provozníh podmínkáh, nebo s různými harakteristikami regulačníh obvodů. Pro volbu a zpětnou indikai parametrové sady je k dispozii sedm konfigurovatelnýh binárníh vstupů a výstupů. Data důležitá pro uvedení do provozu a pro účely řízení/ovládání lze z přístroje číst nebo do přístroje zavést prostřednitvím PC nástroje SynView, nebo alternativně prostřednitvím klávesnie na čelním panelu jednotky. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 5
6 2.2 Funke paralelního spínání Proes automatikého paralelního spínání lze v zásadě rozdělit do čtyř funkčníh bloků: 1. Měření 2. Regulae a srovnání napětí i frekvene 3. Monitorování podmínek paralelního spínání 4. Generování povelu pro paralelní sepnutí Následujíí zjednodušené blokové shéma zobrazuje jednokanálovou konfigurai základníh funkí paralelního spínání v přístroji SYNCHROTACT 5. Jednotlivé funke jsou detailně popsány v dalšíh částeh návodu. SYNCHROTACT 5 Measuring Měření Regulae Mathing U1 U1 U+ U+ U2 U2 + - U 0 U- U- α α α s s α 0 f+ f- f+ f- Monitorování Monitoring of podmínek paralleling par. onditions sepnutí U Umax U< Umax & s smax s<smax CHK RELEASE α αmax α<αmax Generování Command povelu generation α s αv tsup & OR tpon ORDER ORDER POVEL S99006 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 6
7 2.2.1 Měření Ze dvou jednofázovýh měřiíh napětí jsou vytvářeny následujíí měřené veličiny: Napětí U1, U2 U1 je referenční napětí, např. vedení U2 je regulované napětí, např. generátor Frekvene f1, f2 f1 je referenční frekvene f2 je regulovaná frekvene Diferene napětí U U = IU1I IU2I U > 0 Regulované napětí je nižší U < 0 Regulované napětí je vyšší Slip s s = f 1 f 2 *100% fn s > 0 Regulovaná frekvene je nižší (např. generátor v podsynhronním hodu) s < 0 Regulovaná frekvene je vyšší (např. generátor v nadsynhronním hodu) Diferene fázového úhlu α α = ϕ1 ϕ2 α > 0 Napětí regulované frekvene se zpožďuje α < 0 Napětí regulované frekvene předbíhá Zryhlení ds/dt x 56 ds / dt 2 * = = s x [% / s] x=1 (z 56-ti měřenýh hodnot je každýh 0,5 s vyhodnoena průměrná hodnota; vzorkovaí perioda: 9 ms) ds/dt > 0 Regulovaná frekvene se snižuje (např. generátor se zryhluje) ds/dt < 0 Regulovaná frekvene se zvyšuje (např. generátor se zpomaluje) Měření provedeno samostatně v každém kanálu (tj. 4 měřiími jednotkami). Proto je možné přístrojem realizovat třífázové měření, které umožňuje detekovat hyby v zapojení (směr točení pole, polarita obvodů) a výpadky / ztráty fázovýh napětí. Diferene fázovýh úhlů v systému I a v systému II jsou navzájem trvale porovnávány. V případě, že je tato diferene úhlu větší než 30 stupňů, je po uplynutí elkového času paralelního spínání t tot generována hybová zpráva. Tato hybová zpráva indikuje, že připojení měřiíh obvodů není správné. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 7
8 Měření napětí v kanálu 1 (oba systémy) Dvě vstupní napětí U1 a U2 jsou k proesoru vedena přes odpory vstupního vysokoimpedančního obvodu, difereniální zesilovače, filtry s harakteristikou nízkofrekvenční propusti a A/D převodníky. SYNCHROTACT 5 PCB: SYN 5012 PCB: SYN 5011 U1 A CPU U2 D S00002 Měření napětí v kanálu 2 (funke Synhrohek v obou systémeh) Dvě vstupní napětí U1 a U2 jsou vedena přes odpory vstupního vysokoimpedančního obvodu a difereniální zesilovače. Usměrněním a filtrováním je z těhto napětí vytvořen signál amplitudové hodnoty. Pro deteki průhodu nulovou osou je signál filtrován a veden přes komparátor. Signály zpraované tímto způsobem jsou přivedeny na proesor přes A/D převodník. SYNCHROTACT 5 PCB: SYN 5013 U1 Amplitude A U2 Amplitude Zero- rossing Zerorossing D CPU S00003 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 8
9 2.2.2 Regulae napětí a frekvene Zařízení SYN 5302 obsahuje dva rovnoenné systémy. Z tohoto důvodu jsou tedy k dispozii dva fyziké regulátory frekvene a regulátory napětí. Aby bylo možné dosáhnout tolerančníh pásem u obou systémů, jsou v činnosti oba regulátory. Při každém regulačním yklu je interně určeno, který systém bude generovat následujíí regulační povel. Druhý systém je v tomto okamžiku neaktivní. Jestliže je měřená hodnota v jednom systému v rozsahu tolerančního pásma, ale v druhém systému v tomto rozsahu není, generuje druhý systém regulační povel tak, aby byly obě měřené hodnoty současně v rozsahu tolerančního pásma. Regulae napětí s proměnnými časy impulsu Funke regulae napětí generuje povel, jehož délka je úměrná aktuální difereni napětí. Regulátoru napětí je možné zadat faktor proporionality du/dt. Funke reguluje napětí na hodnotu, která leží ve středu nastaveného tolerančního pásma. Seřiditelná délka povelu tp U je: + U max U max U 2 tpu = du / dt Regulační impuls je přerušen v okamžiku, kdy diferene napětí dosáhne žádané hodnoty. Délka povelu však neklesne pod seřiditelnou minimální hodnotu. Systém po ukončení regulačního povelu vyčkává po nastavený čas intervalu impulsu ts U, takže skutečná hodnota napětí se může stabilizovat na nově nastavené hodnotě. Voltage Diferene differenenapětí U - Umax 0 Střed Middle tolerančního of tolerane pásma band Time Čas t + Umax du dt Žádaná Set point hodnota voltage regulátoru regulator napětí Generator Napětí generátoru voltage tp U Regulační Adjusting impuls pulse ts U Čas Pulse intervalu impulsu time S00006 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 9
10 Regulae napětí s proměnnými časovými intervaly Funke INVERSE U mění režim regulae napětí. V tomto režimu mají impulsy vždy stejnou délku, ale časové intervaly jsou nepřímo úměrné difereni napětí. Délka impulsu: Seřiditelná prostřednitvím parametru tp Umin: tp = tp Umin Interval prodlevy: Seřiditelný prostřednitvím parametru ts U; závislý na ts U a ± Umax: ts = ts [( + U max) + ( U max )] U * 1 0,325 * U 0 2 Regulae napětí přepínačem odboček Funke TAP CHANGER umožňuje generovat impulsy i intervaly impulsů konstantní délky. Tento typ povelů je nutný pro regulai přepínačem odboček. Regulae frekvene s proměnnou dobou trvání impulsu Funke regulae frekvene generuje povel, jehož délka je úměrná aktuálnímu skluzu. Regulátoru je možné zadat faktor proporionality df/dt. Funke reguluje frekveni na hodnotu, která leží ve středu mezi nejbližším limitním skluzem a nulovým skluzem. Seřiditelná délka povelu tp f je: ± s max ± s tpf = 2 df / dt Mezi 1/3 a 2/3 hodnoty skluzu smax je pásmo, ve kterém není regulae aktivní. Regulační impuls je přerušen v okamžiku, kdy skluz prohází nulovou hodnotou. Délka povelu však neklesne pod seřiditelnou minimální hodnotu. Systém po ukončení regulačního povelu vyčkává po nastavený čas intervalu impulsu ts f, takže skutečná hodnota frekvene se může stabilizovat na nově nastavené hodnotě. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 10
11 s Skluz Slip Podsynhronní sub-synhronous oblast range over-synhronous Nadsynhronní oblast range -smax 2/3*(-smax) 1/3*(-smax) s=0 1/3*(+smax) 2/3*(+smax) +smax Oblast povelů pro Range Range snížení for for lower reg. lower veličiny ommands pulses Oblast Range bez w/o reg. adjusting povelů pulses nadsynhronní over-synhronous stav Range Oblast Range for higher for povelů raise ommands - pulses Zvýšit Range Oblast Range for lower povelů for lower ommands - Snížit pulses Range w/o adjusting pulses subsynhronous Oblast bez reg. povelů podsynhronní stav Range for raise pulses Oblast povelů pro zvýšení reg. veličiny Povolený admissible rozsah paralleling fázování range s Skluz Slip -smax s = 0 1/2*(+smax) +smax S00004 Čas Timet t df dt Žádaná Set point hodnota governor regulátoru otáček Otáčky Speed (skluz) (Slip) tp f Regulační Adjusting impuls pulse Regulae frekvene s proměnnými časovými intervaly Funke INVERSE f mění režim regulae frekvene. V tomto režimu mají impulsy vždy stejnou délku, ale časové intervaly jsou nepřímo úměrné skluzu. Délka impulsu: Seřiditelná prostřednitvím parametru tp fmin: tp = tp fmin Interval prodlevy: Není seřiditelný: ts f Čas Pulse intervalu interval impulsu time ts 1 1 = = f 1 f 2 f 1* s 30 [] s S00005 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 11
12 2.2.3 Monitorování podmínek paralelního sepnutí Funki monitorování podmínek paralelního sepnutí lze rozdělit do následujííh paralelně praujííh bloků: Vedení pod napětím Vedení v beznapěťovém stavu Paralelní spínání dvou vedení pod napětím Funke monitorování podmínek paralelního spínání uvolňuje povel pro paralelní sepnutí (CHK RELEASE / UVOLNĚNÍ), jsou-li současně splněny následujíí podmínky: Diferene fázového úhlu je v tolerančním pásmu Skluz je v tolerančním pásmu Diferene napětí je v tolerančním pásmu Napětí nekleslo pod hodnotu minimálního napětí Není překročena hodnota maximálního napětí Zařízení je v provozním stavu (OPERATING / PROVOZ) Odhylka od jmenovité frekvene je 5 Hz Paralelní spínání vedení (přípojni) v beznapěťovém stavu Speiální případ monitorování je paralelní spínání vedení v beznapěťovém stavu. V tomto režimu je povel pro paralelní sepnutí aktivován pouze tehdy, jestliže je současně aktivní externí uvolňovaí signál a vlastní povel je uvolněn měřií logikou. Uvolnění měřií logikou je možné tehdy, pokud jsou obě napětí v povolenýh rozsazíh. Povolený rozsah jednoho, druhého nebo obou měřiíh napětí přípojnie v beznapěťovém stavu lze definovat prostřednitvím parametrů U1not, U2not a 1*2not. U1 + Blokovaí Dead logika bus a parametry bloking spínání logi and v beznapěťovém parameters stavu U1not & OR U2 U0max 1*2not U2not Uvolňovaí Releasing signál signal & & & S00007 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 12
13 Funke monitorování generuje povel pro paralelní sepnutí, jsou-li současně splněny následujíí podmínky: Signál uvolnění spínání přípojni v beznapěťovém stavu je aktivován (binární vstup) Nulové (nulová) napětí nepřekročí nastavenou prahovou úroveň U0max Aktuální napětí neklesne pod hodnotu minimálního napětí Aktuální napětí nepřekročí hodnotu maximálního napětí Aktuální beznapěťový stav odpovídá konfigurai, která je povolena a definována parametry U1not, U2not, 1*2not Zařízení je v provozním stavu (OPERATING / PROVOZ) Tvorba povelu Funkční blok tvorby povelu rozlišuje asynhronní a synhronní zdroje nebo vedení v beznapěťovém stavu. Oba režimy funke praují paralelně, takže zdroj může být v kterémkoli okamžiku jak asynhronní, tak synhronní. Povel pro paralelní sepnutí je aktivován v režimu, v kterém jsou nejdříve splněny všehny podmínky. Aktivae povelového relé se uskutečňuje v každém kanálu samostatně. To znamená, že v zařízení jsou zapojena 4 výstupní relé do série. V případě poruhy jednoho systému, lze pomoí volíího přepínače systému tento systém překlenout. Úhlová odhylka mezi systémy až do hodnoty 2 STUPŇŮ nebrání aktivai povelu. Asynhronní zdroje Obvod tvorby povelu vypočítá ze skluzu s, zryhlení ds/dt, frekvene vedení f1 a nastaveného zapínaího času t on potřebný předstihový úhel αv, o který je povel pro paralelní sepnutí časově posunut před fázovou shodu tak, aby k zapnutí hlavníh kontaktů vypínače došlo přesně v okamžiku fázové shody (viz následujíí vztah): ds / dt * t on α v = 3,6* f 1* s + * t on 2 Jestliže měřená diferene fázového úhlu α odpovídá předstihovému úhlu αv a pokud jsou současně splněny všehny podmínky paralelního sepnutí (CHK RELEASE), je generován povel (ORDER). Délka povelu vždy odpovídá nastavenému času trvání povelu pro paralelní sepnutí tp on. Je-li tento čas nastaven na nulu nebo na hodnotu OFF, není obvod tvorby povelu aktivní a zařízení prauje v režimu funke Synhrohek. To znamená, že v okamžiku, kdy je monitorovaí funkí aktivováno uvolnění (CHK RELEASE), jsou kontakty sepnuty a jakmile je uvolnění zrušeno, jsou kontakty opět rozpojeny. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 13
14 Synhronní zdroje a vedení v beznapěťovém stavu Jestliže jsou během monitorovaího času t supervis splněny podmínky pro paralelní sepnutí (CHK RELEASE), nebo podmínky pro sepnutí přípojnie v beznapěťovém stavu (DB RELEASE), je okamžitě po uplynutí času t supervis generován povel. To znamená, že diferene fázového úhlu nemusí dosáhnout nulové hodnoty. Command Generování generation povelu α α f1 AND s ds/dt + + α v OR ORDER ton CHK RELEASE DB RELEASE OR t supervis tpon S00008 Víenásobný povel Funke víenásobného povelu (MULTIPLE ORD) umožňuje během synhronizační sekvene aktivovat několik povelů, nebo umožňuje v každé synhronizační sekveni po vyslání prvního povelu blokovat další generování povelu. 2.3 Testovaí funke Aby bylo možné přístroj SYNCHROTACT 5 přizpůsobit příslušné instalai, jsou k dispozii tři testovaí funke: 1. TEST ton: Funkí je určen zapínaí čas a při zapnutém vypínači jsou kalibrována a nastavena měřií napětí 2. TEST U-Math: Funkí je seřízena vazba regulační funke na regulátor napětí 3. TEST f-math: Funkí je seřízena vazba regulační funke na regulátor otáček V následujíí části jsou vysvětleny prinipy činností různýh testovaíh funkí: TEST ton Touto testovaí funkí je vypínač zapnut. Podmínkou spuštění (startu) je přítomnost napětí na jedné straně vypínače (>Umin) a beznapěťový stav na druhé straně vypínače (<U0max). Poté o je vypínač zapnut, SYNCHROTACT 5 změří čas, který uplyne, než jsou oba měřií vstupy přístroje pod napětím. Po zapnutí vypínače je současně změřena diferene napětí, kterou lze prostřednitvím parametru U Offset nastavit na nulovou hodnotu. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 14
15 2.3.2 TEST U-Math Touto testovaí funkí je realizován následujíí proes: 1. Napětí generátoru je nastaveno na hodnotu, která leží v rozsahu mezi 95% až 97% napětí vedení. Poté je regulační impuls přerušen. 2. Deset sekund po prvním regulačním impulsu je změřena diferene napětí U0 a je aktivován povel pro zvýšení napětí U+, který trvá 5 s. Po dalšíh deseti sekundáh od ukončení impulsu je změřena diferene napětí U a podle následujíího vztahu je vypočtena hodnota du/dt: U Uo du / dt = 5 3. S takto nastavenou hodnotou du/dt je napětí generátoru přestaveno zpět na úroveň přibližně 96 %. 4. Po deseti sekundáh je se stejnou hodnotou du/dt nastaveno napětí generátoru na úroveň přibližně 100 %. Po dalšíh deseti sekundáh je opět vypočtena hodnota du/dt, která je zobrazena na displeji TEST f-math Touto testovaí funkí je realizován následujíí proes: 1. Skluz je nastaven na hodnotu, která leží v rozsahu mezi +1% a +3%. Poté je regulační impuls přerušen. 2. Deset sekund po prvním regulačním impulsu je změřen skluz s0 a je aktivován povel pro zvýšení frekvene f+, který trvá 3 s. Po dalšíh deseti sekundáh od ukončení impulsu je změřen skluz s a podle následujíího vztahu je vypočtena hodnota df/dt: s s0 df / dt = 3 3. S takto nastavenou hodnotou df/dt je skluz přestaven zpět na úroveň přibližně +2 %. 4. Po deseti sekundáh je s touto hodnotou df/dt nastaven skluz na 0 %. Po dalšíh deseti sekundáh je opět vypočtena hodnota df/dt, která je zobrazena na displeji. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 15
16 2.4 Provozní stavy, provozní režimy a sekvene synhronizačního proesu Provozní stavy Č. Stav LED dioda Poznámky 1 Blokováno a BLOCKED + Poruha, zařízení je blokováno poruha/hyba ERROR 2 Blokováno bez poruhy/hyby BLOCKED Zařízení je v režimu nastavení nebo v režimu testu, tj. v podmínkáh bezpečnýh pro uvedení do provozu a pro údržbu: Režim nastavení: Žádné aktivované povely Režim testu: Režim TEST (konfigurovatelný prostřednitvím binárníh vstupů a výstupů): Test aktivuje proes, kdy je uskutečněna normální synhronizae včetně aktivae regulačníh povelů, ale zapínaí povel je místo na relé pro paralelní sepnutí směrován na konfigurovatelné relé TEST t on (parametr): Záměrně aktivovaný povel pro paralelní sepnutí TEST U-Math (parametr): Záměrně aktivované povely regulae napětí TEST f-math (parametr): Záměrně aktivované povely regulae frekvene 3 Připraveno READY Připraveno pro provoz 4 V provozu OPERATING Synhronizační proes probíhá Tyto čtyři provozní stavy lze považovat za čtyři provozní úrovně. Změna z jedné úrovně do jiné úrovně je možná pouze prostřednitvím následujííh změn / manipulaí: Deteke poruhy 1 Blokováno a poruha BLOCKED + ERROR Kvitování poruhy Deteke poruhy 4 V provozním stavu OPERATING Deteke poruhy 2 Blokováno bez poruhy BLOCKED 'Start' Synhronizačního proesu Stop - odstavení 3 Provozní připravenost READY Povel Ready nebo odstavení režimu TEST Změna parametru Volba provozního režimu TEST S00009 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 16
17 Poznámka Po připojení k pomonému napájení a po prvním zapnutí je zařízení ve stavu BLOCKED / BLOKOVÁNO. Prostřednitvím příslušného povelu a pomoí PC programu nebo jednotkou místního ovládání lze zařízení uvést do stavu READY / PŘIPRAVENO. Při následujíím zapnutí napájení je již zařízení uvedeno přímo do stavu READY. Povel pro spuštění je akeptován až poté, o je zařízení připojeno k napájení Normální provozní režim, sekvene synhronizačního proesu Iniializae Po připojení pomoného napětí je iniializováno SW vybavení přístroje. Pomoné napětí je obvykle připojeno trvale (bez ohledu na fakt, zda je synhronizae navolena nebo navolena není) a proesor je v činnosti. Proes iniializae funguje v obou systémeh stejně. Koordinae proesu je zajištěna prostřednitvím trvalého interního propojení systémů. Volba parametrové sady U zařízení, u kterýh je k dispozii doplňkové vybavení pro volbu několika parametrovýh sad, je nutné před spuštěním synhronizačního proesu navolit parametrovou sadu prostřednitvím binárníh vstupů. Parametrová sada i relé volby fázovaného místa se stávají aktivními po aplikai signálu Start. Také ve stavu Blokováno bez poruhy (Bloked Without Error) je navolená parametrová sada aktivní a odpovídajíí relé pro volbu fázovaného místa je aktivováno. Tato skutečnost umožňuje velmi snadno provést kalibrai aktuálníh hodnot, změřit zapínaí čas a testovat regulační funke. Volba synhronizae (Start) Synhronizační proes je spuštěn (odstartován) volbou synhronizae ve stavu provozní připravenosti (READY / PŘIPRAVENO). Zařízení začne vysílat povely a synhronizovat ovládané zařízení. Odstavení synhronizae (Stop) Probíhajíí synhronizační proes je přerušen povelem Stop / Odstavení. Odstavení se obvykle uskuteční po vyslání povelu pro paralelní sepnutí Speiální provozní režimy Provozní režim TEST ve spojení s konfigurovatelnými vstupy a výstupy je možné použít pro kontrolu správné funke synhronizačního zařízení (za předpokladu, že je k dispozii doplňkové vybavení 7 parametrovýh sad). Po příslušné volbě a aktivai signálu Start je zařízení SYNCHROTACT 5 uvedeno do stavu BLOCKED (BLOKOVÁNO) a seřídí napětí i frekveni generátoru prostřednitvím regulačníh povelů. Povel pro paralelní sepnutí není vyveden přes povelové relé, ale přes konfigurovatelné signalizační relé. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 17
18 Typ SYN 5302 lze provozovat v režimu samostatné funke Synhrohek, kdy jsou funkční bloky tvorby povelu a regulátoru napětí i regulátoru frekvene v parametrové sadě vypnuty / vyřazeny z činnosti. Jestliže má být stejný vypínač někdy zapínán automatiky a někdy ručně s kontrolní funkí Synhrohek a pokud má být v obou případeh použit stejný fázovač, lze tyto požadavky splnit pomoí konfigurae vstupů a výstupů. 2.5 Samočinné monitorování synhronizačního zařízení Rozsáhlý systém monitorování obsahuje následujíí funke: Monitorování HW vybavení Pomoné napětí: Interně stabilizovaná (referenční) napětí jsou monitorována. V případě nepřípustnýh odhylek je zařízení okamžitě blokováno a je zobrazena odpovídajíí hybová zpráva. Poruha pomoného napětí je signalizována prostřednitvím klidového kontaktu (ERROR). Obvod povelu pro paralelní sepnutí: Monitorování stavu kontaktů je zajištěno použitím nueného vedení kontaktů u všeh povelovýh relé. Jestliže po vyslání povelu u kontaktů nedojde k jejih opětnému rozpojení, je funkí monitorování kontaktů blokována opětná volba synhronizae. Odpovídajíí konfiguraí binárníh výstupů je možné mít tento signál k dispozii pro externí využití, takže lze blokovat připojení obvodu povelu. Tato funke je také použita pro monitorování interníh obvodů při zkrateh. Interní funkí záznamu poruh a změnovýh stavů (událostí) je zaznamenáno sepnutí a rozepnutí každého jednotlivého relé Monitorování SW vybavení Konept SYN 5302 zaručuje takový stupeň bezpečnosti proti hybnému paralelnímu sepnutí, který splňuje většinu náročnýh požadavků, protože v jednotlivýh kanáleh jsou použity rozdílné typy proesorů s různým SW vybavením a kanály mají zela samostatné měřií jednotky a povelová relé. Jestliže se objeví poruha, je programová sekvene přerušena a resetována interní funkí Wathdog. Po resetu je program opět automatiky spuštěn. Proedura spuštění je třikrát opakována, poté je zařízení kompletně blokováno a je aktivována příslušná hybová zpráva Monitorování externíh událostí / stavů Po uplynutí nastaveného elkového času paralelního sepnutí tot t, jsou monitorovaí funkí externíh stavů a událostí indikovány poruhy řídiího systému, nesplněné podmínky měřiíh signálů nebo neakeptovatelná konfigurae. Pokud je to nutné, lze čas t tot nastavit na nulovou hodnotu. Tímto nastavením je monitorovaí funke vyřazena z provozu. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 18
19 2.6 Uložená data Hodnoty parametrů jsou trvale uloženy v energetiky nezávislé paměti a nejsou ovlivněny stárnutím zařízení, ani poruhou / ztrátou pomoného napětí. Nastavení parametrů je možné změnit pouze prostřednitvím povelů pro zápis dat. Data registru změnovýh stavů a data zapisovače přehodovýh jevů jsou v případě poruhy / ztráty pomoného napětí po určité době ztraena. Jestliže je zařízení nové, jsou tato data uhována až po dobu 20 dnů, avšak stárnutím zařízení nebo vlivem teploty je tato doba redukována. Obeně lze předpokládat, že minimální perioda uhování dat jsou tři dny. 2.7 Komunikae a časová synhronizae Komunikae Popis doplňkového vybavení / funke Komunikae (viz typový kód v části 3.1) je uveden v samostatné sadě provozníh instrukí (v návodu k obsluze) Časová synhronizae U přístrojů řady SYNCHROTACT 5 je pro přiřazení datumové a časové značky u záznamu v registru změnovýh stavů a u záznamu zapisovače přehodovýh jevů využita jedna interní časová základna u každého systému. Existují dva způsoby synhronizae externím časovým signálem řízeným rádiem: Relativní synhronizae prostřednitvím impulsů (impulsní synhronizae): Je-li použit program SynView, lze do zařízení načíst čas připojeného osobního počítače (PC). Synhronizae prostřednitvím periodikýh impulsů (vstup ClokIN na konektoreh -X101 a X201) eliminuje odhylky a nestability obou časovýh základen (hodin interního času). Absolutní synhronizae: Periodiký přenos informae o datumu a času z časového signálu řízeného rádiem na oba systémy zařízení SYNCHROTACT 5 přes sériové rozhraní (-X102 a -X202 Time Syn. ). V tomto případě je použit rádiový přijímač časového signálu: Typ Hopf ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 19
20 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 20
21 3 HW konstruke 3.1 Typový kód zařízení Type Doplňkové Options vybavení / ope SYN XXXX Number Počet parametrovýh of parameter sad sets 1: 1 parametrová Parameter set sada 7: 7 Parameter parametrovýh setssad Auxiliary Pomoné voltage napájení / System / systémová frequeny frekvene 1: Vss; VDC; 50/60 Hz Hz 2: Vst VAC/ / Vss; VDC; 50/60 50/60 Hz Hz 3: Vss; VDC; 50/60 Hz Hz 4: Vss; VDC; / 3 / 3 Hz Hz 2 5: Vst VAC/VDC; / Vss; / 3 / 3 Hz Hz VDC; 16 6: Vss; 16 2 / 3 / 3 Hz Hz 2: internal Interní kód ode Communiation Komunikae 0: none Bez komunikae 1: Ethernet 2: Modbus 3. 3: Profibus 4: Lon-Bus B: Ethernet + & Modbus C: Ethernet + & Profibus D: Ethernet + & Lon-Bus Synhronization Režim synhronizae mode 00: Synhrohek 01: Single Jednokanálové hannel devie zařízení 02: Dvoukanálové Dual hannel devie zařízení Constrution Konstrukční rozměry size 1: Small Skříň malýh size rozměrů 2: Skříň Middle středníh size rozměrů 3: Skříň Large velkýh size rozměrů SYNCHROTACT SYN = SYNCHROTACT 5: fifth Pátá generation generae S00010 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 21
22 3.2 Čelní panel Na čelním panelu SYN 5302 jsou dva bloky stavovýh indikátorů (jeden pro každý systém). Ve středu panelu je přepínač volby systému a na pravé straně panelu je zabudovaná jednotka servisního ovládání s osmi tlačítky a displejem s kapalnými krystaly (LCD). Stavová indikae (LED diody) Oba bloky stavovýh indikátorů jsou identiky strukturovány a obsahují 3 sloupe LED diod. Levý blok je přiřazen systému I a pravý blok systému II. Bloky lze rozdělit do následujííh skupin: Skupina Označení Funke Levý sloupe: Povely Prostřední sloupe: Splněné podmínky paralelního sepnutí Pravý sloupe: Provozní stavy U+, U-, f+, f- ORDER (barva: žlutá) U < Umax s < smax α < αmax U1/U2 = 0 CHK RELEASE (barva: žlutá) READY (barva: zelená) OPERATING (barva: žlutá) BLOCKED (barva: žlutá) ERROR (barva: červená) Indikae výstupníh povelů, tj. aktivae výstupů povelů Zvýšit a Snížit regulae napětí a frekvene i povelu pro paralelní sepnutí Indikae stavu, kdy hodnoty U, α a s jsou v tolerančním pásmu, nebo stavu, kdy alespoň jedno měřií napětí hybí Indikae uvolnění paralelního sepnutí (pouze v režimu funke Synhrohek) Indikae provozní připravenosti Synhronizační proes probíhá Indikae blokovaného stavu zařízení, např. během uvádění do provozu Indikae stavu, kdy je aktivní hybová zpráva (současně vždy svítí LED dioda BLOCKED) ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 22
23 Přepínač volby systému Přepínač volby systému lze použít k překlenutí buď systému I nebo systému II. Přepínač je ovládán pomoí šroubováku. Zabudovaná jednotka servisního ovládání Všehny manipulae, jako např. zobrazení/změna parametrů, zobrazení aktuálníh hodnot atd. lze provést prostřednitvím zabudované ovládaí jednotky. Klávesnie obsahuje 8 tlačítek s následujíími funkemi: DATA Tlačítko volby nastavení parametrovýh hodnot Pohyb nahoru a dolů (adresy nebo nastavené hodnoty) Ryhlý pohyb nahoru a dolů (adresy nebo nastavené hodnoty) Horizontální pohyb (z parametrové sady na parametrovou sadu) Tlačítko pro potvrzení (v bloku aktuálníh hodnot změna řádku) Čtyřřádkový displej s kapalnými krystaly (LCD) s 20 znaky na každém řádku je použit pro zobrazení parametrovýh hodnot, aktuálníh hodnot, změnovýh stavů / událostí a poruh. Příklad zobrazení na LCD displeji: Pse t se l e t ed 1 U 2. 3 % α 5 3 D E G s % Kurzor je vyplněný obdélníček, který bliká a je umístěn / zobrazen na první pozii odpovídajíího řádku. Poznámka Kromě ovládání zabudovanou servisní jednotkou existuje alternativní způsob ovládání, který lze použít pro všehny práe spojené s uvedením do provozu a s údržbou. Jedná se o použití PC a SYNCHROTACT 5 PC programu SynView (příslušenství). V tomto případě je místní připojení realizováno prostřednitvím sériového rozhraní, nebo dálkové připojení prostřednitvím rozhraní Ethernet (ope / doplňkové vybavení). ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 23
24 3.3 Zadní panel přístroje Elektriké připojení je provedeno ze zadní strany přístroje prostřednitvím šrouby zajištěnýh konektorů a pružinovýh svorek. Měřií vstupy Měřií vstupy každého kanálu jsou vyvedeny na samostatný konektor. Každý vstup je připojen k zdvojeným svorkám. Výstup povelu pro paralelní sepnutí Povelový výstup je v každém kanálu ovládán jedním bezpečným relé s nueným vedením kontaktů. Kontakty relé kanálů 1 a 2 jsou v obou systémeh interně propojeny do série a jsou u každého systému vyvedeny na jeden konektor. Z těhto konektorů musí být v souladu s aplikačními shématy provedeno externí propojení na konektor ovládání kanálů, aby pomoí přepínače volby systému mohlo být realizováno překlenutí systému. Binární vstupy a výstupy Všehny vstupy a výstupy jsou poteniálově odděleny jak navzájem, tak i od obvodů elektroniky. Rozhraní pro SynView Každý systém je vybaven sériovým rozhraním, které je určeno pro připojení PC s programem SynView. Rozhraní pro časovou synhronizai Každý systém je vybaven rozhraním, které je určeno pro připojení časového signálu řízeného rádiem. Rozhraní pro komunikai (doplňkové vybavení / ope) Podle příslušné verze lze zařízení SYNCHROTACT 5 vybavit jedním, nebo dvěma komunikačními rozhraními na systém (viz typový kód v části 3.1). Prostředky pro dálkové ovládání jsou vždy připojeny k rozhraní vlevo dole a prostředky pro dálkové servisní ovládání k rozhraní vpravo dole. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 24
25 3.4 Desky s plošnými spoji (moduly) Zařízení je sestaveno z následujííh modulů (desek s plošnými spoji) SYN 5010 komunikační modul (doplňkové vybavení / ope) Sestava dvou desek fungujíí jako rozhraní pro servisní i provozní dálkové ovládání. SYN 5011 modul proesoru a napájení elektroniky Modul napájení elektroniky je k dispozii v šesti různýh verzíh: V ss, 100 až 125 Vst / Vss nebo 220 až 250 Vss, pro fn = 50/60 Hz V ss, 100 až 125 Vst / Vss nebo 220 až 250 Vss, pro fn = 16 2 / 3 Hz Proesor a paměťové moduly A/D převodník SYN 5012 základní I/O modul (vstupy/výstupy) Měřií vstupy Binární vstupy pro signály Start (Spuštění), Stop (Odstavení), Release dead bus (Uvolnění spínání přípojnie v beznapěťovém stavu) Binární výstupy (kontakty relé) pro povel paralelního sepnutí, regulační povely, stavové signalizae (Ready / Připraveno, Operating / V provozu, Error / Poruha, hyba) SYN 5013 modul funke Synhrohek Funke Synhrohek se samostatnými měřiími vstupy, proesorem a povelovým relé SYN 5014 modul rozšíření I/O (doplňkové vybavení / ope) 7 konfigurovatelnýh binárníh vstupů 7 konfigurovatelnýh binárníh výstupů Modul je použit v aplikai s několika parametrovými sadami nebo s individuálně konfigurovatelnými signály SYN 5020 modul systémového ovládání Tento modul propojuje povelové kontakty systémů I a II do série. Podle polohy přepínače volby systému je překlenut systém I nebo systém II. SYN 5025 modul ovládání / zobrazení Propojovaí deska s ovl. jednotkou a stavovými indikátory umístěná za čelním krytem ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 25
26 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 26
27 4 Parametry, aktuální hodnoty, změnové stavy / události 4.1 Přehled Struktura menu Event memory Atual value Parameter set 1 1 Atual value alibration Command formation 1. Event memory Paralleling onditions Deadbus onditions Voltage mather Frequeny mather Configuration 1 Digital inputs Digital outputs Synhrohek 1 Synhrohek parameters General Parameters S00012 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 27
28 4.1.2 Registr změnovýh stavů / událostí Změnové stavy jsou zobrazeny v následujíím formátu (význam viz také část 9): Číslo řádku Časová značka Kód zm. stavu 000 hh:mm:ss Cyyy Aktuální hodnoty V následujíí tabule jsou uvedeny aktuální hodnoty a jejih pozie v menu: Aktuální hodnoty (Atual values) Č. Název aktuální hodnoty Symbol Rozsah/rozlišení Jednotka 1. Diferene napětí U 0.0 až 99.9 % 2. Diferene fázového úhlu α -179 až +180 stupeň 3. Skluz s 0.00 až % 4. Napětí U1 U1 0 až 130 x Un % 5. Napětí U2 U2 0 až 130 x Un % 6. Frekvene f1 f až Hz 7. Frekvene f2 f až Hz 8. Zryhlení ds/dt 0.00 až 9.99 %/s 9. Navolená parametrová sada Nav. par. sada 1 až SW verze xxxx Čítač povelů v parametrové sadě 1 CLOSE 1 0 až Čítač povelů v parametrové sadě 2 CLOSE 2 0 až Čítač povelů v parametrové sadě 3 CLOSE 3 0 až Čítač povelů v parametrové sadě 4 CLOSE 4 0 až Čítač povelů v parametrové sadě 5 CLOSE 5 0 až Čítač povelů v parametrové sadě 6 CLOSE 6 0 až Čítač povelů v parametrové sadě 7 CLOSE 7 0 až Parametrová sada 1 až 7 Základní verze je vybavena 1 parametrovou sadou, 7 parametrovýh sad je k dispozii jako doplňkové vybavení / ope. Struktura parametrů je stejná ve všeh parametrovýh sadáh. Sedmá parametrová sada se od ostatníh sad liší pouze v nastavenýh hodnotáh. Standardní přednastavení této sady je určeno pro provoz funke Synhrohek. Parametrové nastavení je naví rozděleno do sedmi funkčníh parametrovýh skupin: 1. Kalibrae aktuálníh hodnot (Atual value alibration) 2. Generování povelu (Command generation) 3. Podmínky paralelního sepnutí (Paralleling onditions) 4. Podmínky spínání přípojnie v beznapěťovém stavu (Dead bus onditions) 5. Regulátor napětí (Voltage mather) 6. Regulátor frekvene (Frequeny mather) 7. Všeobené parametry (General parameters) Každá skupina obsahuje parametry týkajíí se příslušné funke. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 28
29 Parametrové sady 1 až 7 1. Kalibrae aktuálníh hodnot Calibrate at values Č. Název parametru Symbol Rozsah / rozlišení Jednotka Standardní nastavení ve všeh parametrovýh sadáh 1. Jmenovité napětí Un 50 až 130 Vst Jmenovitá frekvene fn 16 2 / 3, 50, 60 Hz Kalibrae napětí UOffset ±12 % 0 4. Kompenzae úhlu αoffset ±180 stupeň 0 2. Generování povelu Paralleling md gen Č. Název parametru Symbol Rozsah / rozlišení Jednotka Standardní nastavení v parametrovýh sadáh 1 až Testovaí funke TEST ton ON/OFF - OFF OFF 2. Zapínaí čas t on 0 až 990/10 ms Délka zapínaího povelu tp on OFF, 10 až 990/10 ms 990 OFF 4. Monitorovaí čas t supervis 0 až 99 s Víenásobný povel MULTIPLE ORD ON/OFF - OFF OFF 3. Podmínky paralelního sepnutí Parallel onditions Č. Název parametru Symbol Rozsah / rozlišení Jednotka Standardní nastavení v parametrovýh sadáh 1 až Limit skluzu, nadsynhronní -smax 0.00 až 6.00 % Limit skluzu, podsynhronní +smax 0.00 až 6.00 % Limit úhlu, záporný -αmax 0 až 99 stupeň Limit úhlu, kladný +αmax 0 až 99 stupeň Max. diferene napětí, přebuzený stav - Umax 0 až 40 % Max. diferene napětí, podbuzený stav + Umax 0 až 40 % Maximální napětí Umax 105 až 130 % Minimální napětí Umin 50 až 95 % Podmínky spínání přípojni v beznapěťovém stavu Dead bus onditions Č. Název parametru Symbol Rozsah / rozlišení Jednotka Standardní nastavení ve všeh parametrovýh sadáh 1. Max. nulové napětí (v beznapěť. stavu) U0max 0 až 49 % 5 2. Uvolnění U1 = v beznapěťovém stavu U1not ON/OFF - OFF 3. Uvolnění U2 = v beznapěťovém stavu U2not ON/OFF - OFF 4. Uvolnění U1 i U2 = v beznapěť. stavu 1*2not ON/OFF - OFF 5. Regulátor napětí Voltage mather Č. Název parametru Symbol Rozsah / rozlišení Jednotka Standardní nastavení v parametrovýh sadáh 1 až Testovaí funke TEST U-Math ON / OFF - OFF OFF 2. Charakteristika regulae napětí du/dt 0.00 až 5.00 %/s Čas intervalu impulsu ts U 1 až 20 s Minimální čas impulsu tp Umin 0.05 až 2.00 s Přepnutí na proměnné intervaly INVERSE U ON/OFF - OFF OFF 6. Přepnutí na regulátor odboček TAP CHANGER ON/OFF - OFF OFF 6. Regulátor frekvene Frequeny mather Č. Název parametru Symbol Rozsah / rozlišení Jednotka Standardní nastavení v parametrovýh sadáh 1 až Testovaí funke TEST f-math ON/OFF - OFF OFF 2. Charakteristika regulae frekvene df/dt 0.00 až 5.00 %/s Čas intervalu impulsu ts f 1 až 120 s Minimální čas impulsu tp fmin 0.05 až 2.00 s Přepnutí na proměnné intervaly INVERSE f ON/OFF - OFF OFF 7. Všeobené parametry General parameters Č. Název parametru Symbol Rozsah / rozlišení Jednotka Standardní nastavení ve všeh parametrovýh sadáh 1. Blokovaí čas po provedené volbě t blok 1 až 10 s 2 2. Celkový čas paralelního sepnutí t tot OFF, 0.5 až 15 / krok: 0.5 min 5 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 29
30 4.1.5 Konfigurační parametry Config parameters (doplňkové vybavení / ope) Tyto parametry umožňují přiřadit různé funke k vstupům a výstupům (viz také část a 5.4). Binární vstupy Digital inputs Č. Název parametru Symbol Rozsah/rozlišení Jednotka Standardní nastavení 1. Binární vstup 1 I 1 0 až Binární vstup 2 I 2 0 až Binární vstup 3 I 3 0 až Binární vstup 4 I 4 0 až Binární vstup 5 I 5 0 až Binární vstup 6 I 6 0 až Binární vstup 7 I 7 0 až Binární výstupy Digital outputs Č. Název parametru Symbol Rozsah/rozlišení Jednotka Standardní nastavení 1. Binární výstup 1 O 1 0 až Binární výstup 2 O 2 0 až Binární výstup 3 O 3 0 až Binární výstup 4 O 4 0 až Binární výstup 5 O 5 0 až Binární výstup 6 O 6 0 až Binární výstup 7 O 7 0 až Parametry funke Synhrohek Tyto parametry jsou platné pro druhý kanál každého systému. Parametry funke Synhrohek param Č. Název parametru Symbol Rozsah/rozlišení Jednotka Standardní nastavení 1. Limit skluzu smax 0.1 až 2.0 % Limit úhlu αmax 5 až 40/5 stupeň Maximální diferene napětí Umax 5 až 40/5 % 5 4. Maximální nulové napětí U0max 0 až 50/5 % 50 (v beznapěťovém stavu) 5. Jmenovité napětí Un 50 až 130/5 Vst Vazby parametrovýh sad v dvoukanálovýh systémeh V každém systému má parametrová sada druhého kanálu vazbu na aktivní parametrovou sadu prvního kanálu stejného systému. SYN 5202/ SYN 5302 Channel 1 Parameter set 1 Channel 2 Parameter set 2 Parameter set 3 Parameter set 4 Synhrohek Parameter set 5 Parameter set 6 Parameter set 7 S01002 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 30
31 4.2 Nastavení parametrů Parametrová skupina kalibrae aktuálníh hodnot Jmenovité napětí Un Jmenovité napětí je nastaveno ve volteh a je závislé na provozním jmenovitém napětí. Typiké hodnoty jsou 58 (100/ 3 ); 64 (110/ 3 ); 100; 110 Vst, ale toto napětí může mít i jiné hodnoty. Jmenovitá frekvene fn Jmenovitá frekvene může mít následujíí hodnoty: 50 nebo 60 Hz. U verze s frekvení 16 2 / 3 Hz nelze tento parametr nastavit. Kalibrae napětí UOffset Při měření zapínaího času zkušební funkí TEST t on je ve stavu propojenýh systémů změřena hodnota U. Tuto hodnotu lze akeptovat jako nastavení parametru U Offset. Hodnotu U lze také kalibrovat bez použití funke TEST tím způsobem, že ve stavu propojenýh systémů je odečtena aktuální hodnota U, tato hodnota je s inverzním znaménkem +/- zadána parametru U Offset a je uložena. Poté znovu zkontrolujte, zda je hodnota U = 0 %. Kalibrae úhlu α Offset Jestliže je nutné kompenzovat fázový posuv, postupujte podle instrukí v části Upozornění Je-li nutné parametr α Offset nastavit na 30 nebo víe stupňů, musí být zjištěno, zda tento rozdíl není způsoben hybným zapojením, které nesmí být kompenzováno nastavením parametru α Offset. Upozornění Chyba při výpočtu znaménka (+/-) nebo hybně vypočtený údaj (úhel) mohou způsobit poškození provozního zařízení! Před prvním paralelním sepnutím je nutné se ujistit, že nastavení parametru je správné. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 31
32 4.2.2 Parametrová skupina generování povelu Testovaí funke TEST ton pro určení zapínaího času Při prái na vysokonapěťovýh obvodeh je nutné dodržovat všehny aplikovatelné předpisy, které se týkají zásad práe na VN systémeh / instalaíh. Vypínač je zapnut testovaí funkí. Provozní zařízení musí být tedy připraveno podle instrukí popsanýh v části Další postup: 1) Podmínky spuštění (startu): - Jedno napětí je > Umin - Druhé napětí je < U0max - Je navolena příslušná parametrová sada - Zařízení je blokováno (blokování: viz část 7) - Signál Release DB je aktivní (to znamená, že kontakty pro uvolnění paralelního sepnutí v druhýh kanáleh obou systémů jsou sepnuty) 2) V příslušné parametrové sadě a parametrové skupině generování povelu Paralleling md gen změňte adresu na parametr TEST ton 3) Přepínač volby systému přepněte do polohy I 4) Parametr TEST ton nastavte na hodnotu ON 5) Potvrďte stisknutím DATA + 6) Testovaí funki uvolněte stisknutím + + 7) Do 30 s po uvolnění spusťte testovaí funki + 8) Čekejte až bude test ukončen a proveďte odečet výslednýh hodnot t on a UOffset 9) Přepínač volby systému přepněte do polohy I + II 10) Změňte adresu na parametr ton (1 x ) a nastavte odečtenou hodnotu DATA 11) Hodnotu zapište do RAM paměti stisknutím + 12) Změňte adresu na parametr UOffset (3 x ) a nastavte odečtenou hodnotu DATA 13) Hodnotu zapište do RAM paměti stisknutím + 14) Vraťte se na TEST ton, par. nastavte na OFF a potvrďte stisknutím DATA + 15) Nastavte SYNCHROTACT 5 dočasně do stavu Ready a přístroj opět blokujte. Tato manipulae zapíše elé parametrové nastavení do pamětí ROM obou systémů. 16) Vypínač vypněte a provozní zařízení uveďte do stavu potřebného pro následujíí činnosti a manipulae Zapínaí čas t on Tento čas umožňuje kompenzovat zapínaí čas vypínače. Zapínaí čas vypínače včetně všeh pomonýh obvodů je změřen testovaí funkí TEST t on. Jestliže je zapínaí čas vypínače znám, lze jej nastavit a uložit přímo. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 32
33 Upozornění Pokud není zapínaí čas znám a jeho určení pomoí testovaí funke není možné, je nutné tento údaj určit empiriky. Účel: SYNCHROTACT 5 zohledňuje aktivační čas povelu pro paralelní sepnutí i zapínaí čas vypínače. To znamená, že povel je vyslán s tímto předstihovým časem před okamžikem fázové shody (předtím, než hodnota diferene fázového úhlu prohází nulovou hodnotou). Postup: 1. Přednastavení: - Pro první přiblížení nastavte čas t on na 100 ms - Dočasně redukujte ±smax na hodnotu v rozsahu 0,1 až 0,2 % 2. Všehny ostatní práe potřebné pro uvedení do provozu musí být již ukončeny (speiálně kalibrae měřiíh napětí) 3. Připojte externí zapisovač pro měření následujííh veličin: Kanál 1: okamžitá diferene napětí u1 u2 Kanál 2: povel pro paralelní sepnutí Kanál 3: výkon generátoru P G nebo proud generátoru I G Časový posun: 20 až 50 ms/dílek Spuštění zapisovače aktivováno povelem pro paralelní sepnutí 4. Přístroj SYNCHROTACT 5 nastavte do stavu provozní připravenosti (Ready) 5. Stroj musí být v provozu; napětí na obou stranáh vypínače 6. Nejprve několikrát proveďte tzv. slepou synhronizai a zkontrolujte, zda je povel pro paralelní sepnutí aktivován ve správném čase 7. Poté proveďte tzv. živou synhronizai - Spusťte / aktivujte SYNCHROTACT 5 - Synhronizační proes sledujte prostřednitvím PC programu SynView (položka menu Aktuální hodnoty) nebo prostřednitvím synhronizačníh přístrojů 8. Počkejte až je synhronizační proes ukončen 9. Vyhodnoťte záznam zapisovače přehodovýh jevů v programu SynView nebo zápis externího zapisovače 10. Kone obalové křivky okamžité hodnoty diferene napětí musí mít minimální hodnotu v okamžiku, kdy spínají hlavní kontakty vypínače (záznam P nebo IG). Jestliže dojde k zapnutí příliš pozdě, musí být čas ton prodloužen, pokud dojde k předčasnému zapnutí, musí být čas ton zkráen. Upozornění Změny nastavenýh hodnot provádějte velmi opatrně a s rozmyslem! Zkoušku podle bodů 7-10 opakujte až do doby, kdy bude vypínač sepnut ve správném okamžiku. To je stav, kdy jsou po synhronizai hodnoty P nebo IG minimální. Délka povelu pro paralelní sepnutí tp on Tento parametr není obvykle nutné nastavovat. Délka povelu pro paralelní sepnutí musí mít alespoň takovou hodnotu, která zajišťuje, že zapínaí obvod vypínače bude rozpojen. Jestliže je čas tp on nastaven na OFF nebo na nulovou hodnotu, není obvod generování povelu aktivní. Zařízení prauje v režimu funke Synhrohek: v okamžiku, kdy je monitorovaí funkí aktivováno uvolnění povelu, jsou kontakty sepnuty, je-li uvolnění povelu zrušeno, kontakty znovu rozepnou. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 33
34 Monitorovaí čas t supervis Monitorovaí čas má význam u synhronníh zdrojů nebo v aplikaíh spínání přípojni v beznapěťovém stavu. Povel je aktivován tehdy, jsou-li splněny všehny podmínky po tuto definovanou dobu. U asynhronníh zdrojů (generátor) nesmí být tento čas nastaven, nebo musí zůstat nastavený na standardní hodnotě 10 s. V režimu funke Synhrohek, tj. s vyřazeným blokem generování povelu (tp on = OFF nebo 0), nemá nastavení času t supervis žádný vliv. Povel je uvolněn okamžitě, jakmile jsou splněny všehny podmínky. Víenásobný povel MULTIPLE ORD Nastavením tohoto parametru lze navolit, zda fázovač vyšle pouze jeden povel, nebo zda povel aktivuje vždy, když jsou splněny všehny podmínky pro sepnutí. V režimu funke Synhrohek, tj. s vyřazeným blokem generování povelu (tp on = OFF nebo 0), nemá nastavení parametru MULTIPLE ORD žádný vliv. V tomto případě kontakty sepnou při každém uvolnění povelu Parametrová skupina podmínek paralelního sepnutí Nadsynhronní limit skluzu smax a podsynhronní limit skluzu +smax Nastavená hodnota je určena různými kritérii, která jsou závislá na aplikai: a) Normální synhronizae b) Hrubá synhronizae ) Paralelní spínání synhronníh vedení d) Paralelní spínání asynhronníh vedení a) Normální synhronizae Hodnoty skluzovýh limitů nastavené v praxi neznamenají výrazné zatížení stroje, a to ani v případě velkýh strojů. Obvykle nastavené hodnoty: 0,1 až 0,5 %; standardní nastavení: 0,4 % Následujíí přehled uvádí několik bodů, které mohou ovlivnit nastavenou hodnotu: U velkýh a moderníh generátorů musí být zvoleny menší skluzové limity. Plynové turbiny jsou itlivější než hydrogenerátory. Jestliže má prioritu přesná synhronizae, musí být zvoleny nižší hodnoty, a pokud má být synhronizae ryhlá, musí být zvoleny vyšší hodnoty. Nižší hodnoty skluzu jsou obvykle navoleny v provozním režimu funke Synhrohek, která monitoruje ruční synhronizai. Jestliže hete vyloučit vypnutí zpětnou wattovou ohranou, je nutné nastavit podsynhronní limit +smax na nízkou hodnotu, nebo na nulu. b) Hrubá synhronizae V případě hrubé synhronizae, tj. synhronizae bez regulačníh povelů otáček / frekvene (např. při doběhu stroje), a při požadavku na paralelní sepnutí se 100 % spolehlivostí, musí být skluzové limity nastaveny tak, že v povoleném rozsahu skluzu dojde u fázového úhlu alespoň k jednomu průhodu nulovou hodnotou: smax 10* 2* ds dt fn Data: fn = jmenovitá frekvene [Hz] ds/dt = zryhlení [%/s] (známá hodnota, nebo aktuálně odečtená hodnota z přístroje SYNCHROTACT 5) [%] ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 34
35 Jestliže se definovaná hodnota jeví jako nepřípustně vysoká, lze nastavit nižší hodnotu. V tomto případě však není jisté, že se paralelní sepnutí uskuteční pouze při jednom synhronizačním pokusu. ) Paralelní spínání synhronníh vedení Jsou-li spínány pouze synhronní zdroje, není nutné skluzové limity nastavit. d) Paralelní spínání asynhronníh vedení Jestliže dvě vedení nevytváří zkruhovanou síť, jsou skluzové limity omezeny povoleným limitem proudového nárazu po paralelním sepnutí. Pokud má být vyloučen tok výkonu v určitém směru, musí být příslušný skluzový limit nastaven na nulu. Vedení Line 1 1 (H.V. (vedení line) VVN) SYNCHROTACT 5 LS U1 I T ORDER X T +P U2 Vedení Line 22 (L.V. (vedení line) VN) S00014 Záporný limit úhlu -αmax a kladný limit úhlu +αmax Povolený limit úhlu je určen různými kritérii, která jsou závislá na aplikai: a) Paralelní spínání asynhronníh zdrojů b) Paralelní spínání synhronníh zdrojů a) Paralelní spínání asynhronníh zdrojů: Maximální povolený limit úhlu ±αmax musí být obvykle nastavený symetriky a na hodnotu 10 stupňů. Jestliže je hodnota 3,6 x fn x smax x ton + 3 > 10 stupňů, musí být nastavená hodnota zaokrouhlena na elé stupně. Nastavení na hodnoty vyšší než 15 stupňů není obvyklé. Jestliže je výsledkem výpočtu taková hodnota, musí být zkontrolováno, zda lze snížit hodnotu maximálního skluzu. b) Paralelní spínání synhronníh zdrojů: Vazební reaktane hlavníh vedení v zkruhovanýh sítíh x K a vyrovnávaí proud I K, který teče těmito reaktanemi, způsobují fázový posuv mezi napětím U1 a napětím U2. Vedení Line 11 (H.V. (vedení line) VVN) U1 I T X T SYNCHROTACT 5 LS ORDER +P I K X K U2 Vedení Line 2 (L.V. 2 (vedení line) VN) S00015 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 35
36 Maximální fázový posuv ±αmax povolený pro paralelní sepnutí je vypočten z hodnoty největšího předpokládaného fázového posuvu plus rezervy. Hodnota ±αmax je limitována proudem i T = f(u1, U2, x T ), který teče obvodem po paralelním sepnutí a případným požadavkem na vyloučení toku výkonu v určitém směru. V případě vyloučení směru toku výkonu je odpovídajíí parametr (-αmax nebo +αmax) nastaven na nulu. Maximální diferene napětí, přebuzený stav - Umax a podbuzený stav + Umax Maximální povolená diferene amplitud mezi dvěma napětími. Obvyklé hodnoty pro generátory: 1 až 5 % Obvyklé hodnoty pro synhronní vedení: 3 až 10 % Doporučené nastavení: Standardní nastavení Maximální napětí Umax Nad touto hodnotou napětí se paralelní sepnutí neuskuteční. Standardní nastavení 120% lze v případě nutnosti změnit. Minimální napětí Umin Pod touto hodnotou napětí se paralelní sepnutí neuskuteční. Standardní nastavení 80% lze v případě nutnosti změnit Parametrová skupina podmínek spínání přípojni v beznapěťovém stavu Maximální nulové napětí U0max Maximální hodnota měřiího napětí, která je přístrojem SYNCHROTACT 5 ještě vyhodnoena jako nulové napětí (beznapěťový stav). Jiná než standardní hodnota by měla být nastavena pouze v případě nutnosti. Definování beznapěťového stavu měřiího napětí U1not, U2not, 1*2not Tyto parametry je nutné nastavit pouze pro paralelní spínání vedení / přípojni v beznapěťovém stavu. Synhronizae dvou existujííh napětí není tímto programováním ovlivněna. Pro parametry platí následujíí podmínky a vztahy: U1not U2not 1*2not Podmínky OFF OFF OFF Obě napětí U1 i U2 musí být k dispozii (standardní nast.). ON OFF OFF Může hybět pouze napětí U1, U2 musí být k dispozii OFF ON OFF Může hybět pouze napětí U2, U1 musí být k dispozii ON ON OFF Jedno ze dvou napětí může hybět, druhé napětí musí být k dispozii OFF OFF ON Obě napětí mohou hybět (současně) ON OFF ON Napětí U1 nebo obě napětí mohou hybět OFF ON ON Napětí U2 nebo obě napětí mohou hybět ON ON ON Jedno ze dvou napětí nebo obě napětí mohou hybět ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 36
37 Upozornění Nesprávné vyhodnoení měřenýh veličin může způsobit závažné poškození provozního zařízení. Jestliže jsou vedení vyhodnoena jako vedení v beznapěťovém stavu, je základním předpokladem ověření faktu, že měřií obvody (napěťové transformátory, pojistky a přívodní kabely / vodiče) jsou v 100% funkčním stavu. Pouze v tomto případě je možné aktivovat uvolňovaí signál. Aby bylo vyloučeno riziko hybné funke v případě poruhy jedné fáze, jsou u dvoukanálového synhronizačního systému jednotlivé kanály připojeny na dva různé obvody měřiíh transformátorů napětí. Toto opatření je provedeno vždy, je-li to v dané aplikai možné. Pokud je na sekundární straně místo nulového bodu (středu hvězdy) uzemněna jedna z fází, není touto skutečností normální synhronizae ovlivněna, ale synhronizačním zařízením nelze detekovat poruhu na uzemněné fázi Parametrová skupina regulátoru napětí Testovaí funke pro určení harakteristiky regulae napětí Tato testovaí funke určuje provozně optimalizované nastavení hodnoty parametru du/dt. Aby byla odzkoušena itlivost regulátoru napětí, jsou po spuštění testovaí funke přístrojem SYNCHROTACT 5 vysílány na regulátor různé povely Zvýšit a Snížit. Doba, po kterou je testovaí funke aktivní, je obvykle 1 až 2 minuty. Upozornění Jestliže je testovaí funke spuštěna a velikost U dosáhne hodnoty 10 %, je funke automatiky zrušena. Přesto se doporučuje, aby jste si zapamatovali následujíí kombinae tlačítek a byli připraveni proes ručně odstavit: + DATA DATA + + Poznámka Jestliže je regulátor napětí použit ve funki regulae přepínačem odboček, nebo prauje v režimu funke INVERSE U, nelze testovaí funki použít, a proto je blokována. Postup: 1. Podmínky spuštění (startu): - Běžíí stroj - U1 i f1 mezi 95 % až 105 % - U2 i f2 mezi 85 % až 115 % - Je navolena příslušná parametrová sada - SYNCHROTACT5: parametr INVERSE U = OFF parametr TAP CHANGER = OFF - Zařízení je blokováno (blokování: viz část 7) 2. V příslušné parametrové sadě a parametrové skupině regulátoru napětí Voltage Mather změňte adresu na parametr TEST U-Math 3. Přepínač volby systému přepněte do polohy I 4. Parametr TEST U-Math nastavte na ON DATA 5. Potvrďte stisknutím: + 6. Testovaí funki uvolněte stisknutím: Do 30 s po uvolnění spusťte testovaí funki: + 8. Čekejte až bude test ukončen (1 až 2 min) a odečtěte výslednou hodnotu du/dt ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 37
38 9. Přepínač volby systému přepněte do polohy I + II 10. Změňte adresu na parametr du/dt: (1 x ) a nastavte odečtenou hodnotu 11. Hodnotu zapište do RAM paměti stisknutím: DATA Vraťte se na TEST U-Math, nastavte na OFF a potvrďte stisknutím: DATA Nastavte SYNCHROTACT 5 dočasně do stavu Ready a přístroj opět blokujte. Tato manipulae zapíše elé parametrové nastavení do paměti ROM obou systémů. Poznámka Pokud ani opakované použití testovaí funke nevede k dosažení přijatelného výsledku, je nutné nastavenou hodnotu určit empiriky podle níže uvedeného postupu. Charakteristika regulae napětí du/dt Faktor délky povelu, který je vytvářen úměrně k hodnotě diferene napětí. Nastavená hodnota je určena prostřednitvím testovaí funke TEST U-Mather. Obvykle nastavené hodnoty: 0,3 až 0,7%/s. Regulační impulsy jsou potlačeny, je-li hodnota du/dt nastavena na nulu. Jestliže použití testovaí funke není úspěšné, lze nastavenou hodnotu určit empiriky v souladu s následujíími instrukemi. Účel: Jeden regulační povel by měl stačit k dosažení hodnoty diferene napětí, která je přibližně ve středu nastaveného tolerančního pásma. Aby bylo doíleno tohoto stavu, musí regulátor napětí prostřednitvím regulačníh povelů správně regulovat napětí stroje. Obsluha zkontroluje délku povelu, a je-li to nutné, upraví tuto hodnotu tak, aby regulátor praoval uspokojivě. Postup: 1. Při těhto zkouškáh blokujte zapnutí vypínače (vypínač v revizní poloze, na přístroji SYNCHROTACT 5 rozpojený konektor povelu pro paralelní sepnutí -X213,...) 2. Regulátor frekvene dočasně zablokujte: Nastavte df/dt = 0 a nastavení zapište do paměti RAM 3. Aby mohl být účinek regulačního impulsu lépe vyhodnoen, nastavte dočasně interval impulsu ts U na maximální hodnotu a tuto hodnotu zapište do paměti RAM 4. Přístroj SYNCHROTACT 5 nastavte do stavu provozní připravenosti (Ready) 5. Stroj musí být v provozu (na otáčkáh): Napětí na obou stranáh vypínače; diferene napětí mimo nastavené toleranční okno 6. Odečtěte počáteční hodnotu diferene napětí U 7. Spusťte / aktivujte synhronizační proes 8. Počkejte na ukončení povelu regulae napětí (LED dioda), poté vyčkejte, až se zobrazená hodnota diferene napětí ustálí (5 až 10 s) a tuto konečnou hodnotu diferene napětí odečtěte 9. Přístroj SYNCHROTACT 5 vypněte / zastavte synhronizační proes ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 38
39 10. Hodnotu vypočtěte podle následujíího vztahu: du/dt = du/dt0 x ( U0- U1) / U0 Data: du/dt = nově vypočtená hodnota du/dt0 = hodnota nastavená před zkouškou U0 = počáteční hodnota diferene napětí U1 = konečná hodnota diferene napětí 11. Přístroj SYNCHROTACT 5 blokujte, nastavte vypočtenou hodnotu a přístroj opět uveďte do stavu provozní připravenosti (Ready) 12. Zregulujte systém tak, aby diferene napětí byla mimo toleranční pásmo 13. Spusťte / aktivujte synhronizační proes 14. Po prvním regulačním povelu musí být hodnota diferene napětí přibližně ve středu nastaveného tolerančního pásma 15. Jestliže je impuls příliš dlouhý, nastavenou hodnotu zvyšte, pokud je impuls příliš krátký, nastavenou hodnotu snižte 16. Zkoušku v rozsahu bodů 11 až 15 opakujte až do doby, kdy je délka regulačního impulsu správná a regulátor prauje uspokojivě 17. Regulátor frekvene opět aktivujte: Nastavte df/dt na předhozí hodnotu a tuto hodnotu uložte 18. Interval impulsu ts U nastavte na předhozí hodnotu a tuto hodnotu uložte Interval impulsu ts U Parametr definuje čas mezi dvěma impulsy regulae napětí. Nastavení lze obvykle ponehat na standardní hodnotě. Jestliže jsou s regulaí napětí problémy, je možné provést zkoušky s delšími nebo kratšími časy. Minimální čas impulsu tp Umin U regulae musí být nastaven minimální možný čas impulsů regulae napětí, přičemž je brána v úvahu speifikae výrobe pro příslušný regulační prvek. Obvykle nastavená hodnota: tp Umin = 0,05 s. Jestliže je regulátor použit pro regulai napětí s přepínačem odboček, nebo prauje v režimu funke INVERSE U, odpovídá tento parametr déle impulsu. Přepnutí na proměnné časové intervaly INVERSE U Jestliže je tento parametr nastaven na ON, platí následujíí: Impuls má pevně nastavenou délku Proměnný časový interval je závislý na hodnotě ts U Doporučené nastavení pro tp Umin v režimu INVERSE U = ON: Pokud možno o nejvyšší hodnota, ale maximálně taková, aby regulátor nekmital (viz část Regulae napětí s proměnnými intervaly ). Přepnutí na regulátor odboček (TAP CHANGER) Jestliže je regulátorem napětí ovládán přepínač odboček, musí být parametr nastaven na ON. Regulátor pak vysílá impulsy fixní délky (tp Umin) s fixními intervaly impulsů (ts U). Nastavení je provedeno podle speifikae výrobe přepínače odboček. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 39
40 4.2.6 Parametrová skupina regulátoru frekvene Testovaí funke pro určení harakteristiky regulae frekvene TEST f-math Tato testovaí funke určuje provozně optimalizované nastavení hodnoty parametru df/dt. Aby byla odzkoušena itlivost regulátoru otáček, jsou po spuštění testovaí funke přístrojem SYNCHROTACT 5 vysílány na regulátor různé povely Zvýšit a Snížit. Doba, po kterou je testovaí funke aktivní, je obvykle 1 až 2 minuty. Upozornění Jestliže je testovaí funke spuštěna a velikost s dosáhne hodnoty 6 %, je funke automatiky zrušena. Přesto se doporučuje, aby jste si zapamatovali následujíí kombinae tlačítek a byli připraveni proes ručně odstavit:: + DATA DATA + + Poznámka Jestliže regulátor prauje v režimu funke INVERSE f, nelze testovaí funki použít, a proto je blokována. Postup: 1. Podmínky spuštění (startu): - Běžíí stroj - U1 i f1 mezi 95 % až 105 % - U2 i f2 mezi 85 % až 115 % - Je navolena příslušná parametrová sada - SYNCHROTACT5: parametr INVERSE f = OFF - Zařízení je blokováno (blokování: viz část 7) 2. V příslušné parametrové sadě a parametrové skupině regulátoru frekvene Frequeny Mather změňte adresu na parametr TEST f-math 3. Přepínač volby systému přepněte do polohy I 4. Parametr TEST f-math nastavte na ON DATA 5. Potvrďte stisknutím: + 6. Testovaí funki uvolněte stisknutím: Do 30 s po uvolnění spusťte testovaí funki: + 8. Čekejte až bude test ukončen (1 až 2 min) a odečtěte výslednou hodnotu df/dt 9. Přepínač volby systému přepněte do polohy I + II 10. Změňte adresu na parametr df/dt: (1 x ) a nastavte odečtenou hodnotu 11. Hodnotu zapište do RAM paměti stisknutím: DATA Vraťte se na TEST f-math, nastavte na OFF a potvrďte stisknutím DATA Nastavte SYNCHROTACT 5 dočasně do stavu Ready a přístroj opět blokujte. Tato manipulae zapíše elé parametrové nastavení do paměti ROM. Poznámka Pokud ani opakované použití testovaí funke nevede k dosažení přijatelného výsledku, je nutné nastavenou hodnotu určit empiriky podle níže uvedeného postupu. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 40
41 Charakteristika regulae frekvene df/dt Faktor délky povelu, který je vytvářen úměrně k hodnotě diferene skluzu. Nastavená hodnota je určena prostřednitvím testovaí funke TEST f-math. Obvykle nastavené hodnoty: 0,1 až 0,5%/s. Regulační impulsy jsou potlačeny, je-li hodnota df/dt nastavena na nulu. Jestliže použití testovaí funke není úspěšné, lze nastavenou hodnotu určit empiriky v souladu s následujíími instrukemi. Účel: Jeden regulační povel by měl stačit k dosažení hodnoty skluzu, která je přibližně ve středu maximálního povoleného skluzu smax. Aby bylo doíleno tohoto stavu, musí regulátor frekvene prostřednitvím regulačníh povelů správně regulovat frekveni stroje. Obsluha zkontroluje délku povelu, a je-li to nutné, upraví tuto hodnotu tak, aby regulátor praoval uspokojivě. Postup: 1. Při těhto zkouškáh blokujte zapnutí vypínače (vypínač v revizní poloze, na přístroji SYNCHROTACT 5 rozpojený konektor povelu pro paralelní sepnutí X213, ) 2. Regulátor napětí dočasně zablokujte: Nastavte du/dt = 0 a nastavení zapište do paměti RAM 3. Aby mohl být účinek regulačního impulsu lépe vyhodnoen, nastavte dočasně interval impulsu ts f na maximální hodnotu a tuto hodnotu zapište do paměti RAM 4. Přístroj SYNCHROTACT 5 nastavte do stavu provozní připravenosti (Ready) 5. Stroj musí být v provozu (na otáčkáh): Napětí na obou stranáh vypínače; skluz mimo nastavené toleranční okno 6. Odečtěte počáteční hodnotu skluzu 7. Spusťte / aktivujte synhronizační proes 8. Počkejte na ukončení povelu regulae frekvene (LED dioda), poté vyčkejte, až se zobrazená hodnota skluzu ustálí (10 až 20 s) a tuto konečnou hodnotu skluzu odečtěte 9. Přístroj SYNCHROTACT 5 vypněte / zastavte synhronizační proes 10. Hodnotu vypočtěte podle následujíího vztahu: df/dt = df/dt0 x (s0-s1) / (s0-0,1) Data: df/dt = nově vypočtená hodnota df/dt0 = hodnota nastavená před zkouškou s0 = počáteční skluz s1 = konečný skluz 11. Přístroj SYNCHROTACT 5 blokujte, nastavte vypočtenou hodnotu a přístroj opět uveďte do stavu provozní připravenosti (Ready) 12. Zregulujte systém tak, aby skluz byl mimo toleranční pásmo 13. Spusťte / aktivujte synhronizační proes 14. Po prvním regulačním povelu musí být hodnota skluzu přibližně ve středu mezi hodnotou smax a nulou 15. Jestliže je impuls příliš dlouhý, nastavenou hodnotu zvyšte, pokud je impuls příliš krátký, nastavenou hodnotu snižte 16. Zkoušku v rozsahu bodů 11 až 15 opakujte až do doby, kdy je délka regulačního impulsu správná a regulátor prauje uspokojivě ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 41
42 17. Regulátor napětí opět aktivujte: Nastavte du/dt na předhozí hodnotu a tuto hodnotu uložte 18. Interval impulsu ts f nastavte na předhozí hodnotu a tuto hodnotu uložte Interval impulsu ts f Parametr definuje čas mezi dvěma impulsy regulae frekvene. Nastavení lze obvykle ponehat na standardní hodnotě 20 s. Jestliže jsou s regulaí frekvene problémy, je možné provést zkoušky s delšími nebo kratšími časy. Minimální čas impulsu tp fmin U aplikae musí být nastaven minimální možný čas impulsů regulae frekvene, přičemž je brána v úvahu speifikae výrobe pro příslušný regulační prvek. Obvykle nastavená hodnota: tp fmin = 0,05 s. Jestliže regulátor frekvene prauje v režimu funke INVERSE f odpovídá tento parametr déle impulsu. Přepnutí na proměnné časové intervaly INVERSE f Jestliže je tento parametr nastaven na ON, platí následujíí: Impuls má pevně nastavenou délku Proměnný časový interval je závislý na aktuální hodnotě podle vztahu: 1 tsf = ( f1 f 2) Doporučené nastavení pro tp fmin v režimu INVERSE f = ON: Pokud možno o nejvyšší hodnota, ale maximálně taková, aby regulátor nekmital (viz část Regulae frekvene s proměnnými intervaly ) Parametrová skupina všeobenýh parametrů Blokovaí čas po provedené volbě t blok Seřiditelný parametr t blok brání tomu, aby byl v době mezi volbou a připojením měřiího napětí aktivován povel. Čas t blok není spuštěn, pokud nebyla provedena volba parametrové sady nebo pokud není splněno některé jiné kritérium pro synhronizai. Jestliže je volba parametrové sady provedena dodatečně, je čas t blok spuštěn po této volbě. Standardně je čas t blok nastaven na 2 sekundy. Upozornění Pokud je nastavený čas t blok příliš krátký, je možné, že měřií napětí nebude k zařízení ještě stabilně připojeno v okamžiku, kdy je toto zařízení již aktivováno. Celkový čas paralelního sepnutí t tot V okamžiku, kdy je aktivován signál Start, je spuštěna funke monitorování elkového času paralelního sepnutí t tot. Jestliže tento čas uplyne dříve, než je aktivován signál Stop, jsou nesplněné podmínky paralelního sepnutí zapsány do registru změnovýh stavů jako události vztažené k času t tot. Jestliže je přístroj použit v režimu Synhrohek pro kontrolu ruční synhronizae, je nastavení času t tot určeno maximální předpokládanou dobou ruční synhronizae. Obvykle nastavená hodnota: 5 min. Pokud si přejete nastavit přístroj do režimu trvalého provozu nebo pokud není požadavek na aktivai hybovýh zpráv, musí být čas t tot nastaven na nulu. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 42
43 4.2.8 Konfigurační parametry (doplňkové vybavení / ope) Binární vstupy I1 až I7 a binární výstupy O1 až O7 Konfigurae vstupů i výstupů je obvykle pevně určena již před uvedením přístroje do provozu. Nastavení je proto provedeno na základě plánovanýh dat projektu. V následujíí tabule jsou uvedeny všehny funke, které je možné přiřadit vstupům: Nastav. Funke Poznámka hodnota 1. Fázované místo 1 a parametrová sada 1 2. Fázované místo 2 a parametrová sada 2 3. Fázované místo 3 a parametrová sada 3 Parametrová sada je navolena pouze tehdy, 4. Fázované místo 4 a parametrová sada 4 není-li aktivní jiný vstup s naprogramovanými 5. Fázované místo 5 a parametrová sada 5 hodnotami od 8 do Fázované místo 6 a parametrová sada 6 7. Fázované místo 7 a parametrová sada 7 8. Parametrová sada 1 9. Parametrová sada 2 Toto nastavení se programuje pouze tehdy, 10. Parametrová sada 3 jestliže se počty parametrovýh sad a počty 11. Parametrová sada 4 fázovanýh míst liší. 12. Parametrová sada 5 (viz příklady v části 5.4) 13. Parametrová sada Parametrová sada Volba režimu TEST Normální synhronizae, při které není aktivováno relé paralelního spínání (zapínaí relé). Namísto tohoto relé je možné použít výstupní relé konfigurované na hodnotu 16 (viz výstupy). 16. Blokování synhronizačního proesu Probíhajíí synhronizační proes je zastaven. Proes bude pokračovat po dezaktivai signálu. 17. Blokování synhronizačního proesu zpožděné o čas t blok Probíhajíí synhronizační proes je zastaven. Proes bude automatiky pokračovat po dezaktivai signálu a po uplynutí času t blok. 18. Zastavení synhronizae Druhý povel pro zastavení synhronizae 19. Spuštění / aktivae synhronizae Druhý povel pro spuštění synhronizae 20. Zrušení poruhy a nastavení zařízení do stavu provozní připravenosti Ready Jestliže je detekována hyba, dojde u zařízení k automatikému přehodu do stavu Bloked with error (Blokováno a hyba/poruha). Tuto vstupní funki je možné použít pro zrušení poruhy (paměti poruhy) a pro návrat zařízení do stavu provozní připravenosti. 21. Bez funke 22. Bez funke 23. Bez funke 24. Bez funke 25. Bez funke 26. Bez funke 27. Bez funke 28. Bez funke 29. Bez funke 30. Bez funke 31. Bez funke 32. Bez funke ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 43
44 V následujíí tabule jsou uvedeny všehny funke, které je možné přiřadit výstupům: Nastav. Funke Poznámka hodnota 1. Fázované místo 1 2. Fázované místo 2 3. Fázované místo 3 Relé je aktivováno tehdy, je-li aktivní i příslušné 4. Fázované místo 4 fázované místo. To znamená navolené místo 5. Fázované místo 5 a spuštěný synhronizační proes. 6. Fázované místo 6 7. Fázované místo 7 8. Parametrová sada 1 9. Parametrová sada Parametrová sada 3 Relé je aktivováno tehdy, je-li aktivní i příslušná 11. Parametrová sada 4 parametrová sada. To znamená navolená sada 12. Parametrová sada 5 a spuštěný synhronizační proes. 13. Parametrová sada Parametrová sada Parametrová sada fázované místo Relé je aktivováno tehdy, jestliže se počty parametrovýh sad a počty fázovanýh míst liší. 16. Indikae povelu pro paralelní sepnutí v režimu TEST Je-li aktivní režim TEST (viz konfigurovatelné vstupní funke, hodnota 15), je povel pro 17. Uvolnění spínání přípojnie v beznapěťovém stavu aktivováno (dead bus) paralelní sepnutí směrován na toto relé. Relé je aktivováno tehdy, je-li na vstupu přístroje aktivní signál uvolnění Release DB (bez ohledu na provozní stav zařízení). 18. Odstavení Relé je aktivováno tehdy, je-li na vstupu přístroje aktivní signál Stop (bez ohledu na provozní stav zařízení). 19. Diferene fázového úhlu v tolerančním pásmu 20. Skluz v tolerančním pásmu 21. Diferene napětí v tolerančním pásmu 22. Uvolnění povelu pro paralelní sepnutí (CHK RELEASE) Tyto signály mohou být aktivní pouze ve stavu 23. U1 předbíhá (úhel α = kladný) Operating (V provozu) nebo v režimu TEST 24. U1 se zpožďuje (úhel α = záporný) (konfigurovatelné). 25. Nadsynhronní stav (skluz s = záporný) 26. Podsynhronní stav (skluz s = kladný) 27. U2>U1 28. U2<U1 29. U1 mimo povolený rozsah (Umin, Umax a U0max) 30. U2 mimo povolený rozsah (Umin, Umax a U0max) 31. Aktivae funke monitorování kontaktů Relé je aktivováno tehdy, jestliže kontakty zapínaího relé (relé povelu pro paralelní sepnutí) uvázly v sepnuté poloze (již nerozepnuly) 32. Provoz jednoho systému Relé je aktivováno tehdy, je-li v provozu pouze jeden redundantní systém (přepínač volby systému je ve střední poloze) 33. ERROR (CHYBA / PORUCHA) * Relé je aktivováno při deteki hyby / poruhy * 34. NO ERROR (BEZ CHYBY / PORUCHY) * Relé je aktivováno v bezporuhovém stavu * 35. READY (PŘIPRAVENO) * Relé je aktivováno tehdy, je-li zařízení ve stavu provozní připravenosti (normální stav po uvedení zařízení do provozu) * 36. OPERATING (V PROVOZU) * Relé je aktivováno tehdy, jestliže synhronizační proes probíhá (po uplynutí času t blok) * 37. BLOCKED (BLOKOVÁNO) * Relé je aktivováno tehdy, je-li zařízení v zablokovaném stavu - BLOCKED * * = implementováno od verze V1.4.1 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 44
45 4.2.9 Parametry funke Synhrohek Nastavení parametrů funke Synhrohek je provedeno s ohledem na nejvýše nastavené hodnoty příslušnýh parametrů ve všeh použitýh parametrovýh sadáh. Limit skluzu smax Doporučené nastavení: Hodnota o 0,1% vyšší, než je nejvyšší skluzový limit prvního kanálu. Limit úhlu αmax Doporučené nastavení: Hodnota nejméně o 2 stupně vyšší, než je nejvyšší limit úhlu prvního kanálu. Maximální diferene napětí Umax Doporučené nastavení: Nastavení nejvyššího limitu diferene napětí prvního kanálu zaokrouhlené směrem nahoru na nejblíže vyšší seřiditelnou hodnotu (5% kroky). Maximální nulové napětí U0max Nastaveno pouze tehdy, je-li použito spínání přípojnie v beznapěťovém stavu (Dead bus). Doporučené nastavení: Nejvyšší hodnota U0max prvního kanálu zaokrouhlená směrem nahoru o elý 5% seřiditelný krok. Jmenovité napětí Un Jmenovité provozní napětí. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 45
46 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 46
47 5 Instruke pro projektování a inženýring 5.1 Všeobená doporučení Připojení kabelů Ke všem připojovaím svorkovniím mohou být připojeny kabely nebo vodiče s průřezem 0,4 mm 2 až 2,5 mm 2. Pro připojení ovládaíh a napájeíh obvodů je doporučeno používat vodiče s průřezem 1 mm 2 a pro měřií obvody vodiče s průřezem alespoň 1,5 mm 2. Připojení víe než jednoho vodiče do jedné svorky není povoleno. Skříň přístroje musí být spojena se zemním poteniálem prostřednitvím připojovaí svorky, která je určena pro tyto účely. Aby se zabránilo hybám, které jsou důsledkem záměny polarit, musí být pro obvody všeh transformátorů napětí (pro měřií obvody) použity kabely se značenými vodiči. Upozornění Důrazně varujeme před vypnutím přístroje, které je provedeno odpojením napájení, protože v tomto případě není zajištěno monitorování stavu kontaktů pro paralelní sepnutí. V případě možné poruhy / závady na kontakteh může dojít při následné volbě synhronizae k hybnému paralelnímu sepnutí Doporučená opatření pro velké vzdálenosti Pro vzdálenosti > 50 m jsou doporučena následujíí opatření: Kabely měřiíh obvodů (měření aktuálníh hodnot) musí mít průřez 2,5 mm 2 a musí být s krouenými vodiči nebo stíněné. Aby se eliminovalo indukované rušení, musí být ovládaí obvody navrženy pro jmenovité napětí 125 V ss. Všehny kabely musí být položeny odděleně od vysokonapěťovýh a silovýh kabelů SYN 5302 speiální požadavky na připojení přístroje Protože u tohoto fázovače jsou v jedné skříni instalovány 4 kanály, plynou z této skutečnosti následujíí požadavky na připojení přístroje: Měřií napětí: Každý kanál má svůj vlastní vstup. Doporučené zapojení je uvedeno v části s výkresy / shématy. Povel pro zapnutí: Povelové kontakty systému I a systému II musí být propojeny s modulem ovládání systémů (SYN 5020), jak je uvedeno v části s výkresy / shématy. Regulační povely: Regulační povely pro oba systémy musí být spojeny paralelně externím propojením (viz část s výkresy / shématy). Je nutné si uvědomit, že do jedné svorky přístroje SYNCHROTACT smí být připojen pouze 1 vodič a že u těhto obvodů nejsou k dispozii zdvojené svorky. Každý systém má samostatný vstup pomoného napětí. Aby se zvýšila disponibilita systému, je možné pro každý systém použít samostatný zdroj (jsou-li k dispozii). ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 47
48 Ovládaí vstupy STOP, START, RELEASE DB a signalizační výstupy (ERROR, READY, OPERATING) jsou vyvedeny samostatně u každého systému. Binární vstupy a výstupy u doplňkového vybavení 7 parametrovýh sad jsou použity společně pro oba systémy. 5.2 Zapojení měřiíh napěťovýh obvodů Synhronizační zařízení SYNCHROTACT 5 v zásadě prauje s jednofázovými měřiími signály a tato konfigurae je obvykle dostačujíí. Jestliže je syhronizačnímu zařízení přiřazena funke deteke ztráty jednoho fázového napětí, musí být například prvním kanálem každého systému měřena napětí fází L1-L2 a druhým kanálem měřena napětí fází L3-L1. Funke deteke ztráty napětí nefunguje, pokud je namísto nulového bodu měřiíh napětí uzemněna jedna z fází. Upozornění Zvláště v aplikaíh, kde je použita funke spínání přípojni v beznapěťovém stavu (Dead Bus), je nutné si uvědomit, že nedetekovaná ztráta napětí jedné fáze může simulovat beznapěťový stav na přípojnii. V tomto případě by mohl aktivní signál uvolnění spínání přípojni v beznapěťovém stavu způsobit hybnou funki synhronizačního zařízení. 5.3 Sekvene synhronizačního proesu Sekvene při zapnutí přístroje je následujíí: Nejprve musí být zapnuto napájení elektroniky (Doporučení: napájení ponehte trvale v provozu). Poté musí být prostřednitvím binárníh vstupů provedeny všehny předvolby (parametrová sada, fázované místo, resp. další předvolby). Po provedení všeh předvoleb je synhronizační proes spuštěn impulsem Start. Předvolby mohou být provedeny současně s impulsem Start. Impuls musí trvat alespoň 0,5 s (doporučená délka impulsu: 1 až 2 s), avšak může být aktivní až do doby, kdy je synhronizační proes ukončen (Stop). Okamžitě po aktivai povelu Start jsou sepnuty kontakty relé pro volbu fázovaného místa. Seřiditelný blokovaí čas t blok brání vyslání povelu mezi okamžikem volby a okamžikem připojení měřiíh napětí. Čas t blok není spuštěn, jestliže není navolena parametrová sada nebo pokud nejsou splněna jiná kritéria pro synhronizai. Je-li parametrová sada navolena dodatečně, je čas t blok aktivován od okamžiku volby. Standardní nastavení času t blok jsou 2 sekundy. V průběhu synhronizačního proesu jsou změny volby parametrové sady ignorovány. Zastavení synhronizačního proesu: Synhronizační proes je obvykle ukončen signálem z pomoného kontaktu vypínače (praovní kontakt). Tento signál je přiveden na vstup Stop přístroje SYNCHROTACT 5. V některýh výjimečnýh případeh musí být synhronizační proes ukončen, i když nedošlo k zapnutí vypínače. V tomto případě je na přístroj SYNCHROTACT 5 vyslán paralelní povel Stop (aktivovaný ručně nebo automatiky). ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 48
49 Signál Stop musí trvat alespoň 0,5 s (doporučená délka: 1 až 2 s), avšak může být aktivní až do doby, kdy je synhronizační proes opět spuštěn. Zablokování: Spuštění (Start) a zastavení (Stop) proesu je blokováno. Povel Stop má prioritu. 5.4 Konfigurovatelné vstupy / výstupy Poznámka U verze se sedmi parametrovými sadami je osazen modul SYN 5014, který má sedm binárníh vstupů a sedm binárníh výstupů. Obvykle je každý ze sedmi vstupů a výstupů přiřazen jedné parametrové sadě a jednomu fázovanému místu (standardní konfigurae a nastavení). To znamená, že vstupy a výstupy nemusí být konfigurovány. V následujíí části jsou uvedeny příklady, kdy je konfigurae nutná. Jestliže není konfigurae požadována (normální aplikační případ), lze přejít na část 5.5. Parameter set 1 Parametrová sada Paralleling Volba point fázovaného seletion místa Volba Parameter parametrové set seletion sady S Přiřazení několika parametrovýh sad k jednomu fázovanému místu Tento případ se týká aplikaí, kde je stejný generátor fázován s různými regulačními harakteristikami, např. čerpadlový a turbínový provoz stroje, nebo aplikaí, kde je SYNCHROTACT 5 použit u stejného vypínače jednou jako automatiké synhronizační zařízení a jednou jako zařízení s funkí Synhrohek. Příklad: Dvě parametrové sady jsou přiřazeny k jednomu fázovanému místu: Vstup 1 je trvale aktivní. Jestliže je signál na vstup IN2 přiveden dříve, než je proes spuštěn (Start), je navolena parametrová sada 2, jinak je aktivní parametrová sada 1. Programování: Parametr I1 = 1 Parametr I2 = 9 Parametr O1 = 1 Provozní stavy: Signál na: Výstup: Navoleno: Vstup IN1 OUT1 sepnut Parametrová sada 1 a fázované místo 1 Vstupy IN1 a IN2 OUT1 sepnut Parametrová sada 2 a fázované místo 1 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 49
50 Příklad: Parametrová sada pro provoz funke Synhrohek: Prostřednitvím parametrovýh sad 1 a 2 jsou normálně automatiky synhronizovány dva vypínače. Jestliže je kromě signálu na vstupu IN1 nebo IN2 přiveden signál i na vstup IN7, je k fázovanému místu 1 nebo 2 přiřazena parametrová sada 7. Parametrová sada 7 je parametrizována pro provoz funke Synhrohek. V režimu funke Synhrohek je výstup OUT7 (kontakt uvolnění paralelního sepnutí) zapojen do série s přepínačem (povelem) ručního paralelního sepnutí. Definie: Parametrová sada 1 = automatiká synhronizae vypínače 1 Parametrová sada 2 = automatiká synhronizae vypínače 2 Parametrová sada 7 = spínání kontrolované funkí Synhrohek pro oba vypínače Zapojení je uvedeno na následujíím shématu Programování: Parametr I1 = 1 Parametr I2 = 2 Parametr I7 = 14 Parametr O1 = 1 Parametr O2 = 2 Parametr O7 = 15 Provozní stavy: Signál na: Výstup: Navoleno: Vstup IN1 OUT1 sepnut Parametrová sada 1 a fázované místo 1 Vstup IN2 OUT2 sepnut Parametrová sada 2 a fázované místo 2 Vstupy IN1 a IN7 OUT1 + OUT7 sepnut Parametrová sada 7 a fázované místo 1 Vstupy IN2 a IN7 OUT2 + OUT7 sepnut Parametrová sada 7 a fázované místo 2 + Tlačítko Manual paralleling ručního fázování swith SYN X112:8 - + CB 1 - Tlačítko Manual paralleling ručního fázování swith -X112:9 -X112:7 -X213:1 -X213:2 OUT 7 ORDER - CB 2 CB 1 - CB 2 MAN -X110:1 -X110:2 -X110:3 -X110:4 -X110:13 -X110:14 IN 1 OUT 1 IN 2 OUT 2 IN 7 -X111:1 -X111:2 -X111:3 -X111:4 S Poznámka Parametrové nastavení pro provoz funke Synhrohek - viz část 5.5 Použití automatikého synhronizačního zařízení v režimu Synhrohek. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 50
51 5.4.2 Přiřazení jedné parametrové sady k několika fázovaným místům Tento případ se týká například aplikaí, kde je za stejnýh podmínek spínáno / fázováno několik stejnýh vypínačů / generátorů. Příklad: Jedna parametrová sada je přiřazena k dvěma fázovaným místům: Na vstupu IN1 je trvale aktivní signál, který aktivuje parametrovou sadu 1. Jestliže je signál na vstup IN2 přiveden dříve, než je proes spuštěn (Start), je navoleno fázované místo 1. Signál na vstupu IN3 volí fázované místo 2. Programování: Parametr I1 = I8 Parametr I2 = 1 Parametr I3 = 2 Parametr O2 = 1 Parametr O3 = 2 Provozní stavy: Signál na: Výstup: Navoleno: Vstupy IN1 a IN2 OUT2 sepnut Parametrová sada 1 a fázované místo 1 Vstupy IN1 a IN3 OUT3 sepnut Parametrová sada 1 a fázované místo Další konfigurační možnosti Pokud vstupy a výstupy nejsou použity pro volbu parametrovýh sad a fázovanýh míst, mohou být použity i pro jiné funke, například pro signalizae nebo přídavné ovládaí povely (viz tabulka a funke od hodnoty 15 v části 4.2.8). 5.5 Použití automatikého synhronizačního zařízení v režimu Synhrohek Jestliže má zařízení praovat v režimu funke Synhrohek, musí být v příslušné parametrové sadě provedeno následujíí parametrové nastavení: 1. Vypnut (zablokován) blok generování povelu: tp on = OFF nebo 0 2. Vypnut (zablokován) regulátor napětí: du/dt = 0,00 %/s 3. Vypnut (zablokován) regulátor frekvene: df/dt = 0,00 %/s Poznámka Jestliže má být zařízení použito alternativně pro automatikou synhronizai i pro provoz v režimu funke Synhrohek, lze použít konfigurai popsanou v části Komunikae (doplňkové vybavení / ope) Popis doplňkového vybavení / funke Komunikae (viz typový kód v části 3.1) je uveden v samostatné sadě provozníh instrukí. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 51
52 5.7 Časová synhronizae Relativní synhronizae Přenos časové informae z osobního počítače (PC) na zařízení SYNCHROTACT 5 se uskuteční v okamžiku, kdy je při uvádění do provozu / při zkouškáh spuštěn program SynView. Vstupní obvody pro připojení impulsní synhronizae (ClokIN na konektoreh X101 a -X201) detekují náběžnou hranu impulsu a tuto informai zaokrouhlují na elou sekundu. Intervaly impulsů tedy musí být 1 s, nebo násobky této hodnoty (1 minuta, 1 hodina, 1 den). 1 s SYNCHROTACT 5 Clok IN S Absolutní synhronizae Periodiký přenos informae o datumu a času z časového signálu řízeného rádiem na zařízení SYNCHROTACT 5 přes sériové rozhraní (jedno rozhraní pro každý systém). 9-ti pólové SUB-D konektory X101 a - X202 Time Syn Přiřazení špiček: viz Tehniká data Protokol: RS 232 Referenční rádiový přijímač časového signálu: Hopf, typ 6870 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 52
53 5.8 SYN 5500: pomoná jednotka pro připojení několika fázovanýh míst Toto zařízení je určeno především pro selektivní připojení měřiíh obvodů a obvodů zapínaího povelu několika fázovanýh míst k fázovači. Odpovídajíím programováním zásuvnýh můstků lze zařízení upravit tak, že lze k němu připojit 2 x 16 jednopólovýh signálů nebo 4 x 8 jednopólovýh signálů. Ve druhém případě musí být signály na výstupeh propojeny (viz část výkresy / shémata). CB1 + SYN 5500 SYN 5201/ SYN 5202/ SYN 5302 Signalization: Ready 1 1 Operation U1 Error Paralleling ommand CB U2 Release DB 2 Aux. voltage G AVR GV AVR = Automati voltage regulator AVR GV = automatiký = Governor regulátor napětí GV = regulátor otáček Start Stop 1 2 U+ U- f+ f- 1 2 S99019 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 53
54 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 54
55 6 Instalae / montáž a likvidae odpadu Přístroje SYNCHROTACT 5 v některýh případeh praují s nebezpečným napětím (>50V). Například u měřiíh vstupů až do 170 Vst a u reléovýh výstupů až do 250 Vst / Vss. Manipulae s těmito částmi přístroje mohou způsobit smrt nebo zranění manipulujííh osob nebo mohou způsobit poškození jinýh objektů v okolí. Jestliže je se zařízením správně zaházeno a je provozováno ve správném praovním prostředí, jak je popsáno v tomto návodu, nehrozí žádné nebezpečí. Během instalae musí být dodržovány všehny příslušné normy a bezpečnostní předpisy. S bezpečnostními předpisy je důležité se seznámit dříve, než je započata jakákoli práe se zařízením SYNCHROTACT 5. Upozornění Bezpečnou a správnou činnost zařízení zajistí odpovídajíí doprava, skladování, montáž a instalae. Vybalení přístroje musí být provedeno s odpovídajíí péčí, bez použití násilí a musí být použito vhodné nářadí. Zařízení musí být vizuálně zkontrolováno, aby se zjistilo, zda nebylo během přepravy poškozeno. Jakékoli reklamae na škody způsobené nevhodnou přepravou musí být okamžitě hlášeny poslednímu přepravi nebo příjemi a odesílateli. Pro instalai jsou vhodné pouze suhé a bezprašné vnitřní prostory, které neobsahují jakékoli plyny, kyselé páry nebo podobné škodlivé látky. 6.1 Rozměrový výkres SYNCHROTACT 5 I+II I II U+ U- U< Umax s<s max READY OPERATING U+ U- U< Umax s<s max READY OPERATING DATA f+ α<α max f+ α<α max f- U1/U2=0 BLOCKED f- U1/U2=0 BLOCKED ORDER CHKRELEASE ERROR ORDER CHKRELEASE ERROR 447 Panel ut-out w*h = 443* Výřez v panelu š x v = 443 x 155 mm S99015 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 55
56 6.2 Uhyení Přístroj zasuňte do výřezu v panelu z přední strany. Do drážek na horní a spodní straně skříně vložte 4 upevňovaí úhyty (viz výkres). Upozornění Po vložení upevňovaíh úhytů do drážek se ujistěte, že svorníky nejsou vystaveny žádnému mehanikému namáhání / tlaku. Šrouby rovnoměrně utáhněte. Ujistěte se, že ploha montážního panelu je v rovině s čelním panelem přístroje SYNCHROTACT Uzemnění a zapojení Skříň přístroje musí být spojena se zemním poteniálem prostřednitvím připojovaí svorky, která je určena pro tyto účely. Použití stíněnýh kabelů není nutné. Pokud jsou jako ohrana proti vysokofrekvenčnímu rušení přesto stíněné kabely použity, doporučuje se spojit se zemním poteniálem pokud možno o největší plohu stínění na obou koníh kabelu. Jestliže není možné stínění uzemnit na obou koníh kabelu, lze aplikovat jedno z následujííh opatření: Uzemnit stínění přes kondenzátor. Na jednom koni je stínění uzemněno přímo a na druhém koni přes kondenzátor. Použít kabely s dvojitým stíněním: Jedno ze dvou stínění je uzemněno na jednom koni a druhé stínění na protilehlém koni. 6.4 Likvidae odpadu Nevhodná likvidae elektrikýh zařízení může ohrozit životní prostředí. Z tohoto důvodu je tedy důležité, aby tuto likvidai prováděla kvalifikovaná osoba / společnost. Kovová skříň, kryt a čelní rám nepředstavují pro životní prostředí žádné nebezpečí a mohou být reyklovány. Desky s tištěnými spoji musí být ze zařízení vyjmuty a likvidovány společností, která má k této činnosti oprávnění. Komponenty ohrožujíí životní prostředí, jako například kondenzátory, musí být z desek odstraněny. Přístroje SYNCHROTACT 5 jsou konstruovány s ohledem na životní prostředí. Desky s tištěnými spoji lze z přístroje snadno vyjmout. S99015 ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 56
57 7 Provozní instruke 7.1 Ovládání při uvedení do provozu a při údržbě Povely / příkazy Prostřednitvím klávesnie lze zadat následujíí povely / příkazy. Povely / příkazy Tlačítka Aktivae LCD displeje Změna řádku na displeji (pouze blok akt. hodnot) Změna adresy v menu (vertikální směr) Ryhlá změna adresy v menu, z parametrové sady do parametrové sady (vertikální směr) Změna adresy z parametrové sady do parametrové sady (horizontální směr) Změna parametrové hodnoty: pomalá Stisknutí kteréhokoli tlačítka + nebo + DATA DATA ryhlá DATA + DATA nebo + Načtení parametrovýh hodnot do paměti RAM (každé nastavení samostatně!) DATA + Odstavení synhr. proesu nebo testovaí funke + Blokování zařízení (zařízení v režimu nastavení, tj. nastavení parametrů je uvolněno) DATA Stisknout v kombinai s jiným tlačítkem nejméně na 2 s Zrušení poruhy + Nast. zařízení do stavu Ready/Připraveno (elé nastavení bude zavedeno z RAM do ROM paměti) + Uvolnění testovaíh funkí + + Spuštění testovaíh funkí + Zrušení / odstavení testovaíh funkí + DATA DATA + + Jestliže jsou oba systémy funkční, je přepínač volby systému v poloze I + II. V tomto stavu jsou příkazy přenášeny na oba systémy. V poloze přepínače I nebo II jsou příkazy provedeny pouze v příslušném systému. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 57
58 Upozornění Nová hodnota každého jednotlivého parametru musí být po změně nastavení zapsána do paměti RAM. Pokud není tato manipulae provedena, zůstane po uvedení zařízení do stavu Ready / Připraveno v paměti ROM původní hodnota. Poznámka Aby bylo možné provést práe souvisejíí s uvedením do provozu, musí být zařízení přepnuto do stavu BLOCKED / BLOKOVÁNO. Poznámka Přehod ze stavu Bloked without Error / Blokováno, bez poruhy do stavu Ready / Připraveno je blokován, pokud je povel Start aktivní v okamžiku přepnutí. Poznámka Po manipulai s přepínačem volby systému se doporučuje na krátkou dobu vypnout pomoné napětí, aby byl proesor iniializován s novou konfiguraí. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 58
59 7.1.2 Displej V režimu BLOCKED + ERROR / BLOKOVÁNO A PORUCHA a v režimu OPERATING / V PROVOZU je displej trvale aktivní. V ostatníh provozníh staveh je displej neaktivní (nesvítí). V okamžiku, kdy je stisknuto jakékoli tlačítko, je displej aktivován a v režimu READY / PŘIPRAVENO zůstává aktivní po dobu 30 s poté, o byla provedena poslední manipulae tlačítkem. V režimu BLOCKED / BLOKOVÁNO zůstává aktivní po dobu 5 minut. U přístroje SYN 5302 jsou vždy zobrazeny hodnoty systému I. Výjimkou je stav, kdy je přepínač volby systému přepnut do polohy II. Po navolení synhronizae je provedena kontrola parametrů, při které je porovnáno nastavení obou systémů a v případě jakýhkoli nesrovnalostí je zobrazena hybová zpráva. Typ zobrazení Standardní zobrazení (následuje po iniializai) Prezentae poruhy Registr změnovýh stavů / událostí Blok aktuálníh hodnot Parametrové sady Konfigurovatelné vstupy / výstupy Příklad Pse t se l e t ed 1 U 2. 3 % α s % 5 3 D E G Pse t se l e t ed 1 U 0. 0 % S YN- AUTO- 50 / 60 V 1. 2 E v e n t o d e : 55 : C : 55 : C : 5 5 : C : 5 6 : C Pse t se l e t ed 1 U 2. 3 % 5 3 D E G α s % Pa r am e t e r se t 1 Pa r a l l e l o n d i t i o n s - s m a x C o n f i g p a r a m e t e r s D i g i t a l i n p u t s I n p u t 1 1 % Komentář Po zapnutí pomoného napětí nebo po aktivai povelu Reset je proesor opětně iniializován. Poté se v levé části objeví standardní zobrazení aktuálníh hodnot. Na řádku Pset seleted je zobrazeno číslo navolené parametrové sady, nebo pokud není žádná sada navolena, je zobrazen otazník. Na spodním řádku je zobrazen poslední údaj/hodnota v registru poruh. Na druhém řádku zespodu je zobrazen kód instalované SW verze. Pro snazší orientai je vlevo zobrazeno číslo řádku. Následuje časová značka v hodináh, minutáh a sekundáh. Vpravo je uveden kód poruhy Cyyy. V bloku aktuálníh hodnot lze na řádíh 2, 3 a 4 zvolit hodnoty, které mají být zobrazeny. Toto uživatelem definované zobrazení je uhováno po každém použití, ale po přerušení pomoného napětí je přestaveno na standardní zobrazení. Na první řádku je zobrazeno číslo aktuální parametrové sady. Název aktuální parametrové skupiny je zobrazen na druhém řádku. Třetí řádek je obvykle prázdný. Čtvrtý řádek je řádkem praovním, na kterém jsou zobrazeny parametry a jejih nastavené hodnoty. V tomto stavu displeje lze konfigurovat vstupy I1 až I7 a výstupy O1 až O7 změnou jejih hodnot (podle uvedené tabulky). ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 59
60 7.1.3 Ovládání prostřednitvím PC programu SynView Sériové rozhraní pro připojení PC s programem SynView je k dispozii u každého systému. Změnové stavy / události, aktuální hodnoty a diagnostiká data jsou vždy čteny ze systému, ke kterému je program aktuálně připojen. Programový nástroj / PC není nutné při parametrizai odpojovat a přepojovat, jestliže je připojen k systému I (konektor X103) a přepínač volby systému je nastaven do polohy I + II. Připojovaí kabel: 1 : 1 (vodiče kabelu nejsou kříženy); 9-ti špičkový Sub-D konektor. Detailní popis PC programu SynView je uveden v samostatném návodu. 7.2 Provozní ovládání Po uvedení do provozu a ve stavu provozní připravenosti je zařízení ovládáno prostřednitvím binárníh ovládaíh vstupů Spuštění a zastavení synhronizačního proesu Synhronizační proes je aktivován povelem Start. V případě zařízení s několika parametrovými sadami nebo konfigurovanými ovládaími vstupy musí být před spuštěním synhronizačního proesu provedeny odpovídajíí předvolby. Při provozu přístroje nejsou potřebné žádné manipulae. Změna parametrového nastavení není během normálního provozu možná. Po zapnutí vypínače je jeho pomoným (praovním) kontaktem aktivován povel Stop pro automatiké odstavení. Synhronizační proes lze předčasně ukončit povelem Stop Režim Test (doplňkové vybavení / ope) Jestliže je instalováno potřebné HW vybavení (SYN 5014) a přístroj je příslušně konfigurován, lze využít režim TEST. Pokud je tento režim navolen, je přístroj uveden do stavu BLOCKED / BLOKOVÁNO. Relé povelu pro paralelní sepnutí je v tomto stavu blokováno a namísto tohoto relé je aktivováno (sepnuto) relé konfigurované pro tento zkušební účel Použití zabudované ovládaí jednotky nebo programu SynView Při uvádění zařízení do provozu nejsou prvky servisního ovládání obvykle používány. Pokud si ale obsluha přeje používat zabudovanou jednotku ovládání, např. pro čtení aktuálníh hodnot, nastavenýh hodnot nebo čísla SW vybavení, lze zařízení ovládat tlačítky se šipkami v souladu s instrukemi v tabule v části Pokud není aktivní žádný blokovaí povel, nemají tyto příkazy žádný vliv na funki přístroje SYNCHROTACT 5. To znamená, že přístroj zůstává ve stavu READY / PŘIPRAVENO nebo OPERATING / V PROVOZU (signalizováno LED diodami). Informae usnadňujíí orientai v menu jsou uvedeny v části Struktura menu. Jestliže použijete program SynView postupujte podle samostatného návodu pro tento nástroj. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 60
61 8 Uvedení do provozu 8.1 Instruke a výstrahy Přístroje SYNCHROTACT 5 v některýh případeh praují s nebezpečným napětím (>50V). Například u měřiíh vstupů až do 170 Vst a u reléovýh výstupů až do 250 Vst / Vss. Manipulae s těmito částmi přístroje mohou způsobit smrt nebo zranění manipulujííh osob nebo mohou způsobit poškození jinýh objektů v okolí. Jestliže je se zařízením správně zaházeno a je provozováno ve správném praovním prostředí, jak je popsáno v tomto návodu, nehrozí žádné nebezpečí. Během instalae musí být dodržovány všehny příslušné normy a bezpečnostní předpisy. S bezpečnostními předpisy je důležité se seznámit dříve, než je započata jakákoli práe se zařízením SYNCHROTACT 5. Po vypnutí zařízení a před jakoukoli manipulaí s vlastním zařízením, jako např. před sejmutím konektorů při výměně přístroje, se obsluha musí měřením ujistit, že na svorkáh není žádné měřií nebo ovládaí napětí >50V. Aby se zabránilo nežádouímu, resp. náhodnému zapnutí rozpojenýh / vypnutýh obvodů jinou osobou, musí být místa, kde jsou příslušné obvody rozpojeny, označena (např. výstražnou tabulkou). Při prái se zařízením, které souvisí s přístrojem SYNCHROTACT 5 (např. v obvodeh ovládaíh relé, napájení elektroniky nebo v obvodeh synhronizačníh přístrojů) musí být vypnuta všehna napětí větší než 50 V, která jsou k systému připojena. Upozornění Před zapnutím přístroje vždy zkontrolujte, zda jsou všehny konektory zasunuty. Upozornění Skříň přístroje smí být otevřena pouze kvalifikovanou osobou. Základním předpokladem při manipulai je dodržení všeh předpisů pro elektrostatiký výboj (ESD). 8.2 Práe provedené při stojíím stroji Kontrola zapojení Skříň přístroje musí být propojena se zemním poteniálem prostřednitvím připojovaí svorky určené k tomuto účelu. Celé elektriké zapojení musí být zkontrolováno podle systémového výkresu (připojovaí místa a průřezy vodičů) Aktivae ovládaíh vstupů Ovládaí vstupy přístroje SYNCHROTACT 5 je možné aktivovat buď bezpoteniálovými kontakty, které jsou napájeny interním napětím 24 Vss, nebo přímo napětím 24 Vss, resp. 48 Vss z provozního systému řízení. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 61
62 8.2.3 První zapnutí přístroje Přerušte obvod(y) zapínaího povelu: Vypínač generátoru nebo spínaný vypínač dejte do zkušební / revizní polohy, vysuňte vozík, vytáhněte povelové relé nebo odpojte konektor povelu pro paralelní sepnutí X213 na zadním panelu přístroje. Zapněte pomoné napětí: Žlutá LED dioda BLOCKED / BLOKOVÁNO se rozsvítí. Na LCD displeji se objeví standardní text. Poznámka Jestliže je napětí již k přístroji připojeno, v přístroji je uloženo alespoň jedno parametrové nastavení a zařízení je ve stavu READY / PŘIPRAVENO, rozsvítí se místo žluté LED diody zelená LED dioda READY. Aby i v tomto případě bylo možné provést práe souvisejíí s uvedením do provozu, je nutné zařízení uvést do stavu BLOCKED / BLOKOVÁNO (viz Návod k obsluze) Časová synhronizae Jestliže je použit program SynView, musí být na zařízení SYNCHORTACT vždy nejprve přenesen systémový čas PC. Tento systémový čas PC musí samozřejmě odpovídat skutečnému místnímu času. Pokud je použita časová synhronizae, musí být zkontrolováno příslušné zapojení elektrikýh obvodů, a poté provedena funkční kontrola synhronizae: Relativní synhronizae: Seřiďte interval impulsu na hodnotu menší než jedna sekunda (např. 0,5 s). Jestliže zdroj generování impulsů funguje, pak hodiny v zařízení SYNCHROTACT 5 budou běžet ryhleji. Zkontrolujte, zda datumové a časové značky změnovýh stavů / událostí ve vyrovnávaí paměti změnovýh stavů budou odpovídat ryhlejšímu běhu hodin. Absolutní synhronizae: Před připojením časového signálu řízeného rádiem musí být načteny informae o datumu a času z registru změnovýh stavů / událostí v obou systémeh. Tyto hodnoty nemusí souhlasit s hodnotami přenášenými časovým signálem řízeným rádiem, protože mohou být při použití PC a programu SynView nastaveny na rozdílné hodnoty. Poté, o je připojen časový signál řízený rádiem, je přístrojem SYNCHROTACT 5 převzata informae o datumu a času z tohoto signálu. Výsledky změny porovnejte v registru změnovýh stavů / událostí. Poznámka Data načtená z registru změnovýh stavů programem SynView jsou zobrazena v hronologikém pořadí. Jestliže je informae o času (nebo o datumu) resetována, může se určitý změnový stav objevit v popředí, přestože byl aktivován jako poslední událost / změnový stav. Poznámka Aby jste se ujistili, že bude záznam nového změnového stavu proveden, je například možné zařízení krátkodobě přepnout ze stavu BLOCKED / BLOKOVÁNO do stavu READY / PŘIPRAVENO a opět zpět do stavu BLOCKED. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 62
63 8.2.5 Komunikae (doplňkové vybavení / ope) Uvedení do provozu komunikačního rozhraní je popsáno v samostatnýh provozníh instrukíh Předběžné nastavení parametrů Poznámka Instruke pro správné používání zabudované servisní ovládaí jednotky je možné najít v části 7 tohoto návodu k obsluze. Doporučené nastavení parametrů lze vyhledat v části 4.2 Nastavení parametrů. Jestliže je použito několik parametrovýh sad, je nutné provést následujíí nastavení ve všeh parametrovýh sadáh / pro všehna fázovaná místa. Je-li to nutné, lze nastavení některýh parametrů určit a parametry nastavit již v době, kdy je stroj v klidu (odstaven). Jedná se o parametry Un, fn, ±smax, ±αmax, ± Umax, Umax, Umin, U0max, U1not, U2not, 1*2 not a konfigurační parametry, stejně jako parametry funke Synhrohek v druhém kanálu. Upozornění Každý jednotlivý parametr musí být po změně nastavení zapsán do paměti RAM. Pokud není tento zápis proveden, zůstává po uvedení přístroje do stavu Ready (Připraveno) v paměti ROM původní hodnota. Jako základní pravidlo platí předpoklad, že odpovídajíí parametrové nastavení musí být stejné v obou systémeh. Výjimky: U Offset a α Offset Porovnání měřenýh míst a fázovanýh míst Pokud v aplikai existuje několik fázovanýh míst, je základním předpokladem správné funke kontrola, zda jsou jak povel pro paralelní sepnutí, tak (oba) měřií obvody směrovány na stejný vypínač, a kontrola, že volba přísluší správné parametrové sadě. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 63
64 8.2.8 Zkouška sledu fází a kalibrae měřiíh napětí Upozornění Následujíí zkoušky a kontroly jsou nejdůležitější úkony provedené během elého proesu uvedení do provozu. Tyto zkoušky se netýkají vlastního synhronizačního zařízení, ale jeho správného připojení k obvodům měřiíh napětí. V případě, že tyto zkoušky nebudou řádně provedeny, může dojít k poškození nebo zničení provozního zařízení! Upozornění Nezbytným předpokladem pro provedení následujííh praí a pro správnou funki systému synhronizae je skutečnost, že u obou měřiíh napětí jsou zobrazeny správné hodnoty v proenteh (nastavená hodnota Un). Při odpojení vysokonapěťovýh kabelů je základním předpokladem dodržení všeh příslušnýh předpisů platnýh pro prái na vysokonapěťovýh instalaíh. Vypínač dejte do praovní polohy, aby jej bylo možné ovládat ručně, nebo přístrojem SYNCHROTACT 5. Zapnutí vypínače: Oddělte jeden napěťový zdroj: Vypněte buď odpojovač na straně generátoru, nebo odpojovač, který rozpojí nulový bod nebo odpojovač na straně přípojnie Druhý napěťový zdroj musí být připojen Zapněte vypínač CB U1 U2 SYNCHROTACT 5 U1 = U2 U = 0 α = 0 Isolator Odpojovač G Starpointisolator nulovém Odpojovač v bodu S00013 Pro zapnutí vypínače lze použít funki TEST ton. Touto funkí jsou současně určeny nastavené hodnoty parametrů U Offset a t on. Pokud jsou výsledné hodnoty testu reálné, lze je akeptovat. Nyní musí být hodnota U rovna nule (nulová diferene napětí). ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 64
65 Upozornění V tomto stavu musí být diferene fázového úhlu α nula stupňů. Pokud tomu tak není, jsou buď nesprávně zapojeny kabely měřiíh napětí (hybná polarita), nebo na primární straně existuje fázový posun, který musí být kompenzován nastavením parametru α Offset. Upozornění Fázovačem nelze detekovat hybnou polaritu. Paralelní sepnutí provedené s hybnou polaritou obvodů může vést k vážným škodám. Upozornění Pokud jsou v systému použity synhronizační přístroje (dvojitý voltmetr, dvojitý kmitoměr a synhronoskop), musí být zkontrolovány. Při zkouše musí synhronoskop ukazovat na bod odpovídajíí poloze dvanát hodin! Jestliže tomu tak není, musí být měřií obvody zkontrolovány. Poznámka Pokud synhronoskop ukazuje na bod odpovídajíí poloze šest hodin, je jedno napětí nesprávně zapojeno. Při jakékoli jiné pozii synhronoskopu jsou buď měřeny nesprávné fáze, nebo není kompenzován fázový posuv vektorové skupiny spojení blokového transformátoru. Vypínač musí být opět vypnut (případně dán do zkušební polohy) a obvod zapínaího povelu rozpojen. Upozornění Pokud nelze sled fází odzkoušet podle výše uvedeného popisu, je přesto nutné provést zkoušku měřiíh obvodů. Fázové poměry mohou být odzkoušeny například měřiími vysokonapěťovými senzory (fázovaími tyčemi). 8.3 Práe provedené při běžíím stroji Provozní seřízení regulátorů Provozní optimalizae regulátorů napětí a otáček musí být provedena při běžíím stroji. Pro seřízení se obvykle použijí zkušební funke TEST U-Math a TEST f-math. Postup při zkouše je popsán v části týkajíí se nastavení odpovídajííh parametrů. Upozornění V každém případě musí být nejprve zkontrolována polarita povelů pro zvýšení a snížení regulované veličiny. Před provedením testu, nebo před funkční kontrolou, musíte být shopni a připraveni test zastavit (zkušební funki odstavit), nebo synhronizační proes v případě nutnosti předčasně ukončit. V mnoha speifikýh aplikaíh je požadován regulátor s fixními časy impulsů a proměnnou hodnotou intervalu impulsů (mezerou). V těhto případeh musí být parametry INVERSE U a INVERSE f nastaveny na ON a zkušební funki není možné použít. Postup pro správné nastavení: viz část Přepnutí na proměnné časové intervaly INVERSE U nebo část Přepnutí na proměnné časové intervaly INVERSE f. Jakmile je nastavení ukončeno, lze SYNCHROTACT 5 nastavit do stavu provozní připravenosti (Ready): + Aktivaí signálu Start je přístroj SYNCHROTACT 5 uveden do provozního režimu. Jestliže dojde k aktivai poruhovýh zpráv, musí být tyto poruhy odstraněny podle pokynů v seznamu poruh (viz část Vyhledání poruh). ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 65
66 8.3.2 Funkční testy Zkoušky regulátoru napětí Upozornění Obvod zapínaího povelu vypínače musí být při zkouškáh regulátoru napětí z bezpečnostníh důvodů přerušen (dejte vypínač stroje do zkušební polohy, vysuňte vozík, vyjměte povelové relé nebo vysuňte konektor povelu pro paralelní sepnutí X213 na zadním panelu přístroje). Jinak musí být zařízení ve stavu provozní připravenosti. Napětí generátoru nastavte ručně na hodnotu nižší, než je napětí vedení nebo napětí přípojnie. Spusťte SYNCHROTACT 5. Regulátory napětí a frekvene se nyní pokouší srovnat hladiny napětí i frekvene. Aby bylo možné lépe sledovat funki regulátoru napětí, lze dočasně vypnout regulátor frekvene (df/dt = 0). Jestliže je na LCD displeji zobrazena hybová zpráva, postupujte podle instrukí uvedenýh v seznamu poruh. Pokud byly parametry ± Umax, du/dt, ts U a tp Umin správně nastaveny, bude jeden regulační povel U+ stačit k tomu, aby bylo dosaženo tolerančního pásma regulované veličiny za předpokladu, že systém buzení prauje stabilně. Zkoušky musí být provedeny v různýh praovníh bodeh a regulační proes musí být několikrát opakován a sledován. Dojde-li ke kývání napětí, musí být zvyšována nastavená hodnota du/dt až do doby, kdy kývání zmizí. Je také možné opakovat zkoušku funkí TEST U-Math. Jestliže regulátory obou systémů vysílají opačné povely, není správně provedena kalibrae aktuální hodnoty, nebo je nastaveno příliš úzké toleranční pásmo. Zkoušky regulátoru frekvene Upozornění Obvod zapínaího povelu vypínače z bezpečnostníh důvodů přerušte (dejte vypínač stroje do zkušební polohy, vysuňte vozík, vyjměte povelové relé nebo vysuňte konektor povelu pro paralelní sepnutí X213 na zadním panelu přístroje). Jinak musí být zařízení ve stavu provozní připravenosti. Frekveni generátoru nastavte ručně na hodnotu nižší, než je frekvene vedení nebo frekvene přípojnie. Spusťte SYNCHROTACT 5. Regulátory napětí a frekvene se nyní pokouší srovnat hladiny napětí a frekvene. Aby bylo možné lépe sledovat funki regulátoru frekvene, lze dočasně vypnout regulátor napětí (du/dt = 0). Jestliže je na LCD displeji zobrazena hybová zpráva, postupujte podle instrukí uvedenýh v seznamu poruh. ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 66
67 Pokud jsou parametry ±smax, df/dt, ts f a tp f správně nastaveny, bude jeden regulační povel f+ stačit k tomu, aby bylo dosaženo tolerančního pásma regulované veličiny za předpokladu, že systém regulae otáček prauje stabilně. Zkoušky musí být provedeny v různýh praovníh bodeh a regulační proes musí být několikrát opakován a sledován. Dojde-li ke kývání frekvene, musí být zvyšována nastavená hodnota df/dt až do doby, kdy kývání zmizí. Je také možné opakovat zkoušku funkí TEST f-math. Jestliže regulátory obou systémů vysílají opačné povely, je nastaveno příliš úzké toleranční pásmo. Zkoušky fázování / paralelního spínání Na závěr uvedení do provozu musí být několikrát provedena tzv. slepá synhronizae (vypínač ve zkušební poloze). Přitom musí být zapisovačem přehodovýh jevů v PC programu SynView nebo externím zapisovačem zaznamenáno rozdílové napětí a povel pro paralelní sepnutí. Synhronizační proes musí být současně sledován na provozníh synhronizačníh přístrojíh nebo pokud tyto přístroje nejsou instalovány, na synhronizačníh přístrojíh v programu SynView. Vypínač dejte do praovní polohy, seřiďte hladiny napětí i frekvene a proveďte živou / skutečnou synhronizai. Synhronizační proes zaznamenejte. Správné fázování du = Diferene napětí u1 u2 S1 = Povel pro paralelní sepnutí (kanál 1) S2 = Uvolnění povelu pro paralelní sepnutí (kanál 2) S3 = Systémový povel pro paralelní sepnutí (kanál 1 + kanál 2) a = Diferene fázového úhlu v okamžiku aktivae povelu pro paralelní sepnutí (kanál 1) s = Skluz v okamžiku aktivae povelu pro paralelní sepnutí (kanál 1) t = Poslední záznam uložený v přístroji SYNCHROTACT t-1 = Předposlední záznam uložený v přístroji SYNCHROTACT t-2 = Předpředoslední záznam uložený v přístroji SYNCHROTACT ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 67
68 Úhlová hyba (předčasné zapnutí) Možné příčiny: Nastaven příliš dlouhý čas t on Chybné měření úhlu α (parametr αoffset hybně nastaven nebo se v extrémníh případeh jedná o fázovou hybu) Úhlová hyba (pozdní zapnutí) Možné příčiny: Nastaven příliš krátký čas t on Chybné měření úhlu α (parametr αoffset hybně nastaven nebo se v extrémníh případeh jedná o fázovou hybu) Příliš velký skluz / úhlová hyba Možné příčiny: Nastaven příliš vysoký skluz smax Nastavené hodnoty obou kanálů musí být navzájem v určitém vztahu (uvolnění funkí Synhrohek musí být aktivováno dříve, než je vyslán povel; to znamená, že úhlové okno funke musí být širší) Diferene napětí Možné příčiny: Nastaven příliš vysoký rozdíl napětí Umax Chyba měření (kalibrae aktuálníh hodnot) ABB Switzerland Ltd 3BHS CZ01 z B 68
SYN 5200. SYNCHROTACT 5 Návod k obsluze. abb. Verze programového vybavení: V1.4 V1.4.1. ABB Switzerland Ltd. 3BHS109761 CZ1 cz B 1
Všehna práva k tomuto dokumentu a k informaím v něm obsaženým jsou vyhrazena. Kopírování nebo poskytnutí třetím stranám bez výslovného pověření je přísně zakázáno. ABB Switzerland Ltd SYNCHROTACT 5 Návod
SYN SYNCHROTACT 5 Návod k obsluze. abb. ABB Switzerland Ltd. 3BHS CZ01 cz B 1
Všechna práva k tomuto dokumentu a k informacím v něm obsaženým jsou vyhrazena. Kopírování nebo poskytnutí třetím stranám bez výslovného pověření je přísně zakázáno. ABB Switzerland Ltd SYNCHROTACT 5 Návod
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku
Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku
BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2
Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004
Vysílací modul ECT-16
Vysílací modul ECT-16 Přenos signálů po datové síti ETHERNET nebo RS485 Monitorování stavu provozu, poruch, limitních hodnot Dálkové připojení elektroměrů, plynoměrů, vodoměrů, Zobrazení dějů a ruční ovládání
ESII Roletová jednotka
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka výroby pečiva ERP2
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka výroby pečiva ERP2 Obsah: 1.0 Obecný popis... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Vstupní měřené veličiny... 2 1.3 Další
Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00
Návod k obsluze Spínací člen 1289 00 Obsah Popis přístroje... 3 Ovládací a zobrazovací prvky... 4 Připojovací svorky... 7 Montáž... 8 Nastavení druhu provozu... 9 Přepnutí druhu provozu podle naprogramování...
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů
Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů 1.0 Obecný popis... 1 1.1 Popis programu... 1 1.2 Popis zobrazení... 2 1.3
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na
Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V. PVA82.3 Rámeček pro montáž do panelu. Poruchová signalizace pro 8 vstupů
C 201 Poruchová signalizace na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V PVA82.3 Poruchová signalizace PVA82 je konstruována jako stavebnicový modul na desce plošných spojů vestavěná do plastové krabičky
REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k použití záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Obsah: 1.0 Obecný popis...1 1.1 Popis programu...1 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy...3 1.3 Ovládání přístroje...3
Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)
REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je
220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí
BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh
EXTERNÍ MODUL SIGNALIZACE PORUCHY K 2 THERM K 1 THERM DKC 300 NTRR 230 V AC
EXTERNÍ MODUL SIGNALIZACE PORUCHY je externí modul pro systém signalizace poruchy kotlů a kaskádových kotelen. Krabička modulu signalizace se připojuje k termostatu PT55X nebo PT59X. Při chybovém hlášení
MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání
MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při
Ohřev TUV - Uvedení do provozu
Ohřev TUV - Uvedení do provozu Michal Bassy Strana 1 Ohřev TUV Uvedení do provozu Postup ohřevu TUV Pro uvedení do provozu ohřevu TUV nakonfigurujte části systému požadované pro regulaci TUV. Uvedení do
Manuál k průběhovému elektroměru Landis + Gyr E650 - ZMD 310 CT S3a B32
Manuál k průběhovému elektroměru Landis + Gyr E650 - ZMD 310 CT 44.2409 S3a B32 Obecný popis: ZMD 310 je 4 kvadrantní, přímý, 3 fázový statický elektroměr s LCD displejem pro měření činné a jalové energie
Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V
C 201 Poruchová signalizace na DI lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V PVA82 Poruchová signalizace PVA82 je konstruována jako stavebnicový modul v plastové krabičce s krytím IP 40.
MI Video rozhraní pro vozidla Rover a Jaguar (od roku 2011)
MI-1255 Video rozhraní pro vozidla Rover a Jaguar (od roku 2011) Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video
Převodník MM 6012 AC DC
MM GROUP, s.r.o. Pikartská 7, areál VVUÚ, 76 00 Ostrava Radvanice, Česká republika Tel: +420 596 232 0 Fax: +420 596 232 23 GSM: +420 602 70 63 e-mail: mmgroup@mmgroup.cz www.mmgroup.cz Převodník MM 602
Přenosný zdroj PZ-1. zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů
zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů Použití: Přenosný zdroj PZ1 se používá jako zdroj regulovaného proudu nebo napětí a měření časového zpoždění
EXTERNÍ MODUL SIGNALIZACE PORUCHY
PT55 X MS 1 EXTERNÍ MODUL MS1 SIGNALIZACE PORUCHY MS1 je externí modul pro systém signalizace poruchy kotlů a kaskádových kotelen. Krabička modulu signalizace MS1 se připojuje k termostatu PT55X. Při chybovém
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Nikobus PC link - Software Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 3. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt
Katalogový list WIA101
Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...
Číslicový zobrazovač CZ 5.7
Určení - Číslicový zobrazovač CZ 5.7 pro zobrazování libovolné veličiny, kterou lze převést na elektrický signál, přednostně 4 až 20 ma. Zobrazovaná veličina může být až čtyřmístná, s libovolnou polohou
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE
Přijímací modul ECA-16
Přijímací modul ECA-16 Přenos signálů po datové síti ETHERNET nebo RS485 Monitorování stavu provozu, poruch, limitních hodnot Dálkové ovládání strojů a technologický procesů Zobrazení dějů a ruční ovládání
ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.
ATyS M Automatické přepínače sítí do 160 A Pro 40 až 160 A Funkce Přepínače ATYS M je soubor 2pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním
Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02%
Číslicový otáčkoměr TD 5.2A varianta pro napojení na řídící systém SIMATIC zakázka Vítkovice - neplatí kapitola o programování, tento typ nelze programovat ani z klávesnice ani po seriové lince z PC. Určení
BASPELIN CPL. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24
BASPELIN CPL Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24 červenec 2007 EQ23 CPL Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA
BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02
BASPELIN CPM Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02 únor 2000 Baspelin CPM K1 Vlastnosti regulátoru baspelin CPM 4 analogové vstupy, 5 binárních vstupů (230V, 50Hz), 4 nezávislé
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka skleníku VS9
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Obsah: Řídící jednotka skleníku VS9 1.0 Obecný popis... 1 1.1 Popis programu... 1 1.2 Vstupní měřené veličiny... 1 1.3 Další zobrazované
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna CZ OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Obsah Předběžná poznámka. Použité symboly Použití z hlediska určení. Oblast nasazení Montáž. Připojení světlovodných
MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5
MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál z navigačního systému, AV signál a video signál z kamery při couvání na 5 displeji ve vozidlech
HHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.
HHVB82 Uživatelský manuál Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH Str. 1. Vlastnosti. 3 2. Specifikace 3 3. Popis čelního
Autonomní zámek LOG2
Autonomní zámek LOG2 Identifikační systém ACS-line Návod pro instalaci Verze hardware LOG3.6 popis LOG2-6.doc - strana 1 (celkem 9) Popis funkce Modul LOG2 slouží pro ovládání a kontrolu vstupů pomocí
Regulované napájecí zdroje DC. AX-3005DBL-jednokanálový AX-3005DBL-3-tříkanálový. Návod k obsluze
Regulované napájecí zdroje DC AX-3005DBL-jednokanálový AX-3005DBL-3-tříkanálový Návod k obsluze Kapitola 1. Instalace a doporoučení týkající se používání Během instalace napájecího zdroje bezpodmínečně
TSDW1CO TSDW2CO. TSDW1C0_cz:SEL 170 top_neu_ _D :57 Seite 1 N PL RO. Montážní návod Digitální spínací hodiny C1 TSDW1CO TSDW2CO
2 2 TSDW1C0_cz:SEL 170 top_neu_310 719_D 14.05.2012 12:57 Seite 1 309519 TSDW1CO TSDW2CO 167379 167380 0,5mm - 2,5mm 2 8mm 230-240V~ 50-60Hz R 10a - 30T 0 6 12 18 24 0,5mm - 2,5mm 2 8mm 230-240V~ 50-60Hz
Socomec Motorizované přepínače ATyS - přehled
Products Elektrické rozvaděče Průmyslové spínací a ochranné systémy Přepínače Socomec Motorizované přepínače ATyS - přehled 1 / 17 Přehled Přístroje ATyS s dálkovým nebo automatickým ovládáním tvoří ucelenou
BASPELIN RPL. Popis obsluhy regulátoru RPL FIN1
BASPELIN RPL Popis obsluhy regulátoru RPL FIN1 listopad 2007 FIN1 RPL Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy zejména do
Reprodukce tohoto návodu k obsluze, nebo jeho části, v jakékoli formě bez předchozího písemného svolení společnosti DEGA CZ s.r.o. je zakázána.
NÁVOD K OBSLUZE KONFIGURACE Konfigurační software DEGA CONFIG ISO 9001:2008 Quality Management Systems Systéme de Qualité www.sgs.com Obsah str. 2 / Technické požadavky str. 2 / Návod k použití str. 3
Regulace klimatizace v laboratoři Viničná
Uživatelský návod pro regulaci na akci Regulace klimatizace v laboratoři Viničná Vypracoval V Praze dne 8.6.2008 Ing. Jaroslav Kurzweil Návod k automatu MPC Tento návod je určen pro vyškolenou obsluhu
Motorizované přepínače ATyS - přehled
Products Elektrické rozvaděče Průmyslové spínací a ochranné systémy SOCOMEC Přepínače SOCOMEC Motorizované přepínače ATyS - přehled Přehled Přístroje ATyS s dálkovým nebo automatickým ovládáním tvoří ucelenou
PROUDOVÝ ZDROJ PRO LED MODULY Nastavitelný proudový zdroj 100 ma 2000 ma s měřením
Klíčové vlastnosti Napájení jednotlivých LED a světelných modulů Nastavitelný proud 100 ma 2000 ma Výstupní napětí až 50 V DC při napájení 24 V DC Měření proudu protékajícího LED Měření napětí na LED Měření
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho
RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX
FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou
SynView Ovládací SW pro SYNCHROTACT 5
SynView Ovládací SW pro SYNCHROTACT 5 Program určený pro operační systém Windows NT zpracovaný Počet stran Vydal Michael Bückel 02.03.2000 Návod k obsluze Kontroloval Werner Zimmerli 03.03.2000 SYNCHROTACT
BASPELIN CPM EQ21. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ21
BASPELIN CPM EQ21 Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ21 září 2002 EQ21 CPM Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy
BASPELIN RPS. Popis obsluhy regulátoru RPS B02
BASPELIN RPS Popis obsluhy regulátoru RPS B02 červenec 2008 B02 RPS Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy zejména do elektrického
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Měřící jednotka výkonu EME
Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Měřící jednotka výkonu EME 1.0 Obecný popis... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Vstupní měřené veličiny... 2 1.3 Další zobrazované
Uživatelská příručka
Rele Control Elektronické ovládání výstupů Uživatelská příručka ver. 1.36 (09/02/2006) revize 07.10.2006 HW PROGRESS Milan Jaroš OBSAH: 1 Seznámení... 3 1.1 Určení... 3 1.2 Základní údaje... 3 1.3 Složení
Přijímací modul ECA-4
Návod k použití model 2018 kompatibilní Přijímací modul Přenos signálů po datové síti ETHERNET nebo RS485 Monitorování stavu provozu, poruch, limitních hodnot Dálkové ovládání strojů a technologický procesů
NÁVOD K OBSLUZE ENLINK 2RS PLUS
NÁVOD K OBSLUZE ENLINK 2RS PLUS Vydal JETI model s.r.o 15. 7. 2014 OBSAH 1. POPIS... 3 2. ZAPOJENÍ... 3 3. VERZE SE SERVO FIRMWAREM... 4 3.1 NASTAVENÍ ENLINK 2RS PLUS JETIBOXEM... 6 4. VERZE S PPM FIRMWAREM...
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Regulátor předehřevu teplé vody VKK
Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Regulátor předehřevu teplé vody VKK 1.0 Obecný popis... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Vstupní měřené veličiny... 2 1.3 Další
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka regulace podtlaku TPR
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka regulace podtlaku TPR Obsah: 1.0 Obecný popis... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Vstupní měřené veličiny... 2 1.3
TR T0 T1 T0 T1 REŽIM SP1 A B REGULÁTOR TEPLOTY REGULÁTOR TEPLOTY DRT23. verze 12. 3sSTISK
Digitální regulátor teploty DRT20,23 NÁVOD PRO UŽIVATELE verze 12 -diferenční regulátor teploty jednoho tepelného spotřebiče SP1 3sSTISK (nastavení) TR T0 T1 T4 Tp REGULÁTOR TEPLOTY DRT23 verze 12 C REŽIM
ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK
KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění
Návod k obsluze. HtIndustry. rozšířená konfigurační úroveň. HTH8 s.r.o. HtIndustry, rozšířená konfigurační úroveň, 2.02/rev.
Návod k obsluze HtIndustry rozšířená konfigurační úroveň HtIndustry, rozšířená konfigurační úroveň, 2.02/rev. 1, 01/2004 1 HTH8 s.r.o. Eimova 880, 572 01 Polička Czech Republic tel.: +420 461 619 515 fax:
Malý I/O modul pro řízení osvětlení a žaluzií
MW240-B Malý I/O modul pro řízení osvětlení a žaluzií Shrnutí MW240-B je vstupně-výstupní modul s dvěma bezpotenciálovými vstupy a dvěma relé. Slouží pro řízení dvou světelných okruhů (při využití tlačítkové
Řada 14 - Automat schodišťovy, 16 A
Řada 14 - Automat schodišťovy, 16 A Řada 14 multifunkční schodišťovy automat šířka 17,5 mm časovy rozsah 30 s až 20 min šetrné zapínání při průchodu napětí nulou funkce varování před vypnutím u typu 14.01
MW241. Malý I/O modul pro řízení osvětlení LED. Shrnutí
MW241 Malý I/O modul pro řízení osvětlení LED Shrnutí MW241 je vstupně-výstupní modul s dvěma bezpotenciálovými vstupy a dvěma polovodičovými relé. Slouží pro řízení dvou světelných okruhů se zdroji pro
REM 610 Ochrana motoru. Manuál uživatele
REM 610 Ochrana motoru 1MRS755682 Ochrana motoru REM 610 Vydáno: 25.11.2003 Verze: A/02.03.2005 Obsah: 1. Úvod... 5 1.1. Informace o tomto manuálu...5 1.2. Použití ochrany...5 1.3. Charakteristické vlastnosti...5
Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.
1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 2. Bezpečnost Návod k obsluze obsahuje důležité
Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel
Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL UTI-ATWD ovládací panel POUŽITÍ Ovládací panel UTI-ATWD (dále jen panel) slouží k uživatelskému
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115A www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115A je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a
DIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534
DIMAX DIMAX 534 534 0 000 Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 Obsah Základní bezpečnostní pokyny 3 Použití v souladu s daným účelem Likvidace Připojení/Montáž 4 Ovládací prvky 7 Všeobecný
MODUL 3 KANÁLOVÉHO D/A PŘEVODNÍKU 0 25 ma
MODUL 3 KANÁLOVÉHO D/A VLASTNOSTI 3 galvanicky oddělené pasivní proudové výstupy izolační napětí mezi kanály 600V () 16-ti bitový D/A převod kontrola integrity proudové smyčky definovaná hodnota výstupu
Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze
Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní
Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_. Manuál uživatele
Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_ 2 1MRS755741 Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_ Vydáno: 23.09.1997 Revize: CZ_C/11.11.2008 Stav: Aktualizováno; Tento dokument je přeložen
Multifunkční Modul Čítače Pulsů VM107
Multifunkční Modul Čítače Pulsů VM107 PROPOJENÍ DŮLEŽITÉ Ujistěte se, že souhlasí úroveň a polarita napájecího napětí POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1. Čelní Panel 2. Horní Kryt 3. Tlačítka 4. Deska Plošného Spoje
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi
UC485P. Převodník RS232 na RS485 nebo RS422. Průmyslové provedení s krytím
Převodník RS232 na RS485 nebo RS422 Průmyslové provedení s krytím. UC485P Katalogový list Vytvořen: 21.1.2005 Poslední aktualizace: 5.5 2008 12:30 Počet stran: 16 2008 Strana 2 UC485P OBSAH Základní informace...
QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze
QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota
Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1
Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 1.1 Mechanické časti a jejich funkce Připojení kabelů Hlavní port pro připojení DJ: BUS: Připojení k nepolarizované sběrnici PL: Vstup externího napájení
ŘADA 14 Automat schodišťový, 16 A
14 14 multifunkční schodišťový automat Typ 14.01-8 funkcí - varování před vypnutím dle D 18015-2 Typ 14.71-3 funkce časový rozsah 30 s až 20 min šetrné zapínaná při průchodu napětí nulou vhodné pro 3-
CLASSE 100 V12E Handsfree video telefon s indukční smyčkou
J J N P CLASSE 00 VE 5 Popis Přední pohled vodičový handsfree video telefon s indukční smyčkou je přednastaven na různé typy instalace v závislosti na použité příslušenství: instalace na zeď, zapuštěná
PMA-Relay S Polovodičové relé s chladičem, jedno-, dvou- nebo třífázové jmenovitý proud 30 A až 210 A
PMA a Company of WEST Control Solutions PMA-Relay S Polovodičové relé s chladičem, jedno-, dvou- nebo třífázové jmenovitý proud 30 A až 210 A Vhodné pro odporovou zátěž i infralampy Pracovní napětí 480
Návod na obsluhu a programování kódové klávesnice Comelit 3348B
Návod na obsluhu a programování kódové klávesnice Comelit 3348B Blahopřejeme, koupili jste vysoce kvalitní produkt firmy Comelit. Tento produkt odpovídá všem právním úpravám a normám evropské unie. Děkujeme
Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:
Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité
Katedra obecné elektrotechniky Fakulta elektrotechniky a informatiky, VŠB - TU Ostrava. 2. Měření funkce proudových chráničů.
Katedra obecné elektrotechniky Fakulta elektrotechniky a informatiky, VŠB - TU Ostrava 2. Měření funkce proudových chráničů. ing. Jan Vaňuš leden 2008 Měření funkce proudových chráničů. Úkol měření: 1.
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Univerzální stmívač Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je
Instalační manuál Handsfree monitor. Montážní záda pro handsfree monitor. Vid-9204-1
Instalační manuál Handsfree monitor Montážní záda pro handsfree monitor Vid-9204-1 POPIS TLAĆÍTEK Servisní tlačítko Stiskem tlačítka se spojí svorka S1 se svorkou GND (zem) Tlačítko s přepínacím relé Toto
NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3
NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484E-3 OBSAH 1. Popis 2. Technické informace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zobrazení a inicializace alarmů 6. Funkce "FAULT" 7. Instalace a údržba 8. Upozornění
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace
2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6
1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, uvedení do provozu a připojení 3 3. Ovládací prvky 4 4. Displej 4 5. Výchozí nastavení 5 6. Změna nastavení 6 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 6 6.2 Kalendářní měsíc
TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL
Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s regulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL:
Obousměrný modul ECX-4
Obousměrný modul Přenos signálů po datové síti ETHERNET nebo RS485 Monitorování stavu provozu, poruch, limitních hodnot Dálkové ovládání strojů a technologický procesů Zobrazení dějů a ruční ovládání přes
Návod k použití výkonového modulu KP10M
Návod k použití výkonového modulu KP10M výrobce : sdružení, 552 03 Česká skalice, Pod lesem 763, Česká republika typ : KP0M 1.Technické údaje 1.1 Úvod Výkonový modul KP10M je určen pro řízení dvoufázového
MI1249. Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508
MI1249 Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při couvání