KETINIO ŠILDYMO KATILO MONTAVIMO IR EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA VIADRUS U 22 D, S
|
|
- Věra Navrátilová
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 KETINIO ŠILDYMO KATILO MONTAVIMO IR EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA VIADRUS U 22 D, S
2 Turinys: 1. Katilo paskirtis ir privalumai 2. Technin s charakteristikos 3. Aprašymas 3.1. Katilo konstrukcija 3.2. Valdymo ir apsaugos elementai 4. Katilo pastatymas 4.1. Standartai ir taisykl s 4.2. Pastatymo būdai 5. Užsakymas, pristatymas ir montavimas 5.1. Užsakymas 5.2. Pristatymo komplektacija 5.3. Katilo montavimas 6. Katilo eksploatacijos pradžia 6.1. Prieš katilo eksploataciją 6.2. Katilo eksploatacijos pradžia 7. Pirk jo katilo eksploatacija 8. Katilo valymas 9. Po šildymo sezono 10. Garantija
3 Katilas VIADRUS U 22 tai universalus ketinis sekcijinis šildymo katilas skirtas kūrenti: - Kietu kuru (koksas, antracitas, akmens anglis, malkos) prekybinis ženklas VIADRUS U 22 C - Specialiai malkomis (su galimybe kūrenti anglis) prekybinis ženklas VIADRUS U 22 D - Dujiniu kuru (gamtin s dujos) prekybinis ženklas VIADRUS U 22 Р - Skystu kuru (lengvasis) prekybinis ženklas VIADRUS U 22 N 1. Katilo paskirtis ir privalumai Katilas VIADRUS U 22 D su ketiniu sekcijiniu šilumokaičiu skirtas pirmiausiai deginti malkas. Šiuo modeliu taip pat galima kūrenti koksą ir anglį. Palyginti su kitomis katilų U22 versijomis, šis pasižymi didedesne užkrovimo anga ir tūriu, kas leidžia užkrauti katilą didesnio gabarito kuru (skermuo iki 280 mm). Stambesnio kuro deginimas sumažina darbo inlumą ir padidina aptarnavimo komfortą. Pelenus galima naudoti kaip trašas. Katilas skirtas vienbučių namų, parduotuvių, mokyklų ir pan. Pastatų šildymui. Kitų medžiagų, kaip plastmas deginimas yra neleistinas. Katilas yra skirtas centrinio šildymo sistemoms su natūralia ir priverstine cirkuliacija su didžiausiu leistinu sl giu iki 4 bar. Prie katilo privalumų būtina pažym ti: 1. Ketinio šilumokaičio ilgaamžiškumą. 2. Aukštą n.v.k. deginant malkas sudaro apie 78 % 3. Paprastas aptarnavimas 4. Nedideli reikalavimai kamino traukai 5. Esant keliems dydžiams galimas optimalus parinkimas pagal galingumą 2. Тechnin s charakteristikos Lent. 1 Katilų techniniai duomenys ir išmatavimai Sekcijų skaičius vnt Katilo svoris kg Katilo vandens tūris l 36,2 40,9 45,6 50,3 55,0 59,7 64,4 Dūmtraukio skersmuo мм Katilo aukštis įskaitant VS х plotis мм 1004 x 520 Katilo ilgis (gylis) мм Didžiausias darbinis sl gis bar 4 Bandomasis sl gis bar 8 Hidrauliniai nuostoliai Pav. 1 Rekomenduojama darb. vandens C temperatūra Triukšmo lygis db(а) Ne daugiau 65 db(a) Kamino trauka mbar 02 0,35 Šildomojo vandens prijungimas colis 6/4 Grįžtamojo vandens prijungimas colis 6/4
4 Lent. 2 Šilumin s technin s katilo charakteristikos deginant malkas kaloringumas : МJ/kg Sekcijų skaičius vnt Katilo galingumas kw N.v.k. % % Degimo produktų temperatūra C Ne daugiau 321 Pа Sl gio nuostoliai Katilo galingumas kw Pav. 1 Katilo šilumokaičio hidrauliniai nuostoliai 3. Aprašymas 3.1. Katilo konstrukcija Katilo šilumokaitis sudarytas iš ketinių lietinių sekcijų. Sekcijos sujungtos įpresuotų nipelių pagalba ir suveržtos sąvaržomis. Sekcijos katilo tūrį dalija į kuryklą, konvekcinę dalį ir vandeninę dalį (sekcijų vidus).šildomojo vandens pajungimai yra katilo galin je dalyje. Prie galin s sekcijos viršutin s dalies pritvirtintas dūmų surink jas ir šildymo vandens atvamzdis, o prie apatin s dalies grįžtamojo vandens atvamzdis su vandens išleidimo kranu.prie priekin s sekcijos pritvirtintos užkrovimo durel s ir pelenin s durel s. Šilumokaityje panaudotos trijų tipų sekcijos: priekin sekcija yra be skersin s dalies kuro užkrovimo palengvinimui (skersmuo iki 280mm), toliau vidurin s sekcijos be pertvaros, ir galin sekcija su pertvara. Pertvara uždaro degimo kamerą d l geresnio degimo produktų šilumos panaudojimo. Lent. 3 Šilumokaičio vidurinių sekcijų išd stymas Sekcijų skaičius vnt Vidurin sekcija be skersinio vnt Vidurin sekcija be vnt pertvaros Vidurin sekcija su pertvara vnt Katilo šilumokaitis izoliuotas šilumine izoliacija iš ekologiškos mineralin s vatos. Katilo apvalkalas nudažytas milteliniu būdu Valdymo ir apsauginiai elementai Sklend s pagalba įstatyta dūmų surinktuve reguliuojamas degimo produktų srautas išeinantis iš katilo į kaminą, t.y. reguliuojama trauka. Sklend s reguliavimas atliekamas ranken l s pagalba, kuri yra viršutin je kairin je katilo dalyje, prie pakrovimo durelių. Pelenin s durelių oro sklend reguliuoja oro padavimą po katilo grotel mis. Oro sklendę reguliuoja traukos reguliatorius arba rankiniu būdu oro sklend s reguliavimo varžtu. Pakrovimo durel se pasukamas dangtelis skirtas antrinio oro padavimui. Dūmų surink jo liukas skirtas katilo išvalymui nuo suodžių ir kitų degimo produktų. Katilo vandens sl gio ir temperatūros kontrolei yra naudojamas termomanometras, kuris sumontuotas valdymo skydelyje.
5 Traukos reguliatorius izolace horního dílu plá Viršutinio apvalkalo izoliacija přední článek Priekin sekcija zátka kamštis Pakrovimo přikládací durel s dvířka Traukos reguliavimo ranken l rukojeť ovládání kouřové klapky Pakrovimo rukojeť durelių přikládacích ranken l dvířek Vidurin sekcija střední článek Šoninio apvalkalo izoliacija izolace bočního dílu pláště Pelenin s durel s popelníková dvířka Degimo kameros durel s topenišťov á dvířka Pelenin s rukojeť durelių popelníkových ranken l dvířek Kamštis zátka ovládací skřínka OS 05 Valdymo skydas OS 05 kotlová vsuvka Nipelis Daviklių trojcestná gilz jímka zadní článek Vidurin sekcija Šildymo příruba vandens topné vody atvamzdis odtahové hrdlo Dūmų surink jas kouřový nástavec Dūmų prijungimas Dūmų kouřová sklend klapka Antgalis páčka (obrtlík) čistící víko kouřového Dūmų nástavce surink jo išvalymo dangtelis Galinis zadní díl apvalkalas pláště su izoliacija s izolací příruba vratné vody Grįžtamojo s nátrubkem vandens atvamzdis Alkūn koleno napouštěcí a vypouštěcí Vandens kohout užpildymo ir išleidimo ventilis Pelenin popelníková zásuvka Рav. 2 Katilo VIADRUS U 22 D bendra schema
6 4. Katilo pastatymas 4.1. Standartai ir taisykl s Katilo pastatymą, profilaktinę priežiūrą ir remontą gali atlikti tik serviso organizacijos atstovas, kuris periodiškai yra apmokomas katilų gamintojo. Po katilo pastatymo, serviso organizacija turi patikrinti katilo darbą, sureguliuoti ir apmokyti, kaip aptarnauti katilą. Katilo prijungimas prie šildymo sistemos, prie karšto vandens ruošimo sistemos, prie dūmtraukio turi atitikti galiojantiems standartams ir taisykl ms Lietuvos Respublikoje Pastatymo būdai Katilas VIADRUS U 22 D skirtas naudoti uždarose negyvenamose patalpose. Jo pastatymas turi atitikti galiojantiems standartams ir taisykl ms. Kaip pavyzdys žemiau aprašytos pastatymo sąlygos ir priešgaisrin s taisykl s galiojančios Čekijos Respublikoje. Katilo pastatymas prisilaikant prišgaisrin mis taisykl mis pastatant katilą ir jį naudojant būtina išlaikyti saugų atstumą 200 mm nuo degių daiktų, priklausančių degumo klas ms B, C1 ir C2 (pagal ČSN ). esant lengvai užsidegantiems daiktams, priklausantiems C3 degumo klasei, kurie greitai ir savarankiškai palaiko degimą netgi pašalinus užsidegimo šaltinį (pvz. Popierius, kartonas, pergaminas, medienos ir medžio plaušo plokšt s, plastmas, plastmasin s dangos), saugus atstumas yra padvigubinamas t.y. sudaro 400 mm Saugos atstumą taip pat reikia padvigubinti, jei nežinoma statybin s medžiagos degumo klas. Lent.4 Statybinių medžiagų ir gaminių degumo klas s Degumo klas Statybin s medžiagos ir gaminiai A - nedeganti Granitas, betonas, plytos, keramin s plytel s, skiediniai, priešgaisrinis tinkas,... B nelengvai degi Geraklitas, bazaltin s plokšt s, stiklo pluošto audiniai,... C 1 sunkiai degi Bukas, ąžuolas, klijuota fanera,... C 2 vidutiniškai degi Pušis, lapuočiai, egl, medžio drožlių plokšt s, kamštinio medžio plokšt s, gumos gaminiai,... C 3 lengvai užsideganti Pergaminas, medžio plaušo plokšt s, medžiagos celiulioz s pagrindu, poliuretanas, polistirolas, polietilenas, polivinilchloridas,... Katilo pastatymas įvertinant laisvą plotą, reikalingą pri jimui prie katilo: Katilas turi būti pastatytas ant nedegančio pagrindo arba ant betoninio pamato ne žemesnio kaip 50 mm taip, kad katilą galima būtų prijungti prie dūmtraukio, šildymo sistemos vamzdžių, elektros tinklo ir būtų galima išvalyti dūmtraukį. Pamato išmatavimai parodyti 7 pav. Kad būtų galima laisvai prieiti prie katilo, prieš katilą turi būti ne mažiau kaip 1000 mm laisvos erdv s. Už katilo turi būti paliktas ne mažesnis kaip 400 mm atstumas iki sienos. Jei katilas yra statomas šonu prie sienos, tai atstumas tarp katilo ir sienos turi būti ne mažesnis kaip 100 mm, o atstumas tarp kito katilo šono ir sienos turi būti ne mažesnis kaip 600 mm, kad būtų galima prieiti prie katilo galin s dalies. (žiūr. 6 pav.). Katilo prijungimas prie kamino turi būti atliekamas pagal projektą atatinkamu dūmtraukiu. Dūmtraukis, sujungiantis katilą su kaminu, turi atitikti visus reikalavimus ir galiojančius standartus bei taisykles. Oro pritek jimo reikalavimai : Katilas gali būti pastatytas tik patalpose su pakankamu oro privedimu pagal standartą ČSN Esant oro trūkumui kuras sudega nepilnai ir katilas pasidengia suodžiais!!!
7 Рav. 4 Katilo pastatymas katilin je Sekcijų skaičius Matmuo А, mm Рav. 5 Раmato išmatavimai SVARBŪS NURODYMAI MONTUOJANT KATILĄ: 1. Katilo paduodamajame šildymo vamzdyje turi būti sumontuotas apsauginis vožtuvas, kurio atsidarymo sl gis neturi viršyti katilo didžiausio darbinio sl gio. Apsauginis vožtuvas turi būti sumontuotas tarpe tarp katilo ir pirmos uždaromosios armatūros. 2. Katilin je paduodamajame vamzdyje turi buti sumontuotas automatinis nuorintojas. 3. Sistemos vandens papildymas turi būti įrengtas tokioje vietoje, kad papildomas šaltas vanduo tiesiogai nepatektų į katilą. Užpildant veikiantį katilą šaltu vandeniu, gresia galin s katilo sekcijos trūkimu. Vandens papildymas negalimas šalia katilo, į grįžtamajį vamzdį. 7
8 5. Užsakymas, pristatymas, montavimas 5.1. Užsakymas Užsakyme būtina nurodyti : 1. Katilo tipas (sekcijų skaičius ): 5, 6, 7, 8, 9 arba10 sekcijų 2. Kuro rūšis : malkos 3. Pristatymas su papildoma komplektacija (pagal pirk jo pageidavimą) 5.2. Pristatymo komplektacija Katilas VIADRUS U 22 D pristatomas pagal komplektaciją. Katilo šilumokaitis sumontuotas ant pad klo. Apvalkalas supakuotas kartu arba atskirai. Papildoma įranga yra katilo šilumokaičio viduje, išimama atidarius pakrovimo dureles. Katilas supakuotas tranportin je pakuot je, jį negalima vartyti, leidžiama tik pakreipti del pakuot s nu mimo. Standartin katilo komlektacija: Kūriko instrumentai (valymo priemon s, šepetys), kabykla Valdymo skydelis OS 05 su termometru ir manometru Ventilis vandens užpildymui ir išleidimui Traukos reguliatorius Kamštis su sriegiu 1 1/2 Oro sklend s reguliavimo varžtas Ranken l, Lipdukas sklend s valdymui Apvalkalo sujungimo detal s Poveržl s Veržl s Antgaliai 3 х 25 мм Nukreipiančioji sąvarža Kamšteliai Savisriegiai varžtai Šildymo vandens atvamzdis su flanšu Grįžtamojo vandens atvamzdis su flanšu ir iš jimu ½ Alkūne su sriegiu G 1/2 Tarpin s 85 х 60 х 3 мм Montavimo ir eksploatacijos instrukcija kompl. 2 vnt 4 vnt 4 vnt+ 3 vnt 4 vnt 4 vnt 2 vnt 6 vnt 4 vnt 2 vnt Kliento pageidavimu kartu su katilu galima pristatyti sekančias detales: Šildymo vandens atnvazdžius su sriegiu G 1 1/2 Grįžtamojo vandens antvamzdžius su sriegiu G 1 1/2 Katilo perdirbimo į kitą kuro rūšį komplektas ir kt. Detalių kaina, kurios pristatomos pagal kliento pageidavimą, neįeina į katilo kainą Katilo montavimas 8
9 REKOMENDUOJAMA KATILINöS SCHEMA KATILAS VIADRUS U Katilo šilumokaičio montavimas 1. Katilas 2. Vandens šildytuvas 3. Šildymo sistema 4. Maišymo ventilis 5. Cirk. siurblys šildymo sistemai 6. Cirk. siurblys vandens šildytuvui 7. Apsauginis vožtuvas 8. Išsipl timo indas 9. Automatinis nuorintojas 1. Katilo šilumokaitį pastatyti ant pamato.. 2. Prie galin s sekcijos viršutinio flanšo pritvirtinti šildymo sistemos paduodamąjį vamzdį. Tai atliekant panaudoti tarpines 85 х 60 х 3 мм. Atvamzdį privirinti prie šildymo sistemos. 3. Prie galin s sekcijos apatinio flanšo pritvirtinti grįžtamojo vandens atvamzdį su iš jimu 1/2. Tai atliekant panaudoti tarpines 85 х 60 х 3 мм. Atvamzdį privirinti prie grįžtamojo sistemos vamzdžio. 4. Prie atvamzdžio prisukti alkūnę su sriegiu G 1/2, o į alkūnę pripildymo ir išleidimo ventilį. 5. Dūmų surink ją sujungti su kaminu dūmtraukio pagalba. 6. Į dvi angas G 1 1/2 priekin je sekcijoje susukti kamščius G 1 1/2. 7. Išpakuoti katilo apvalkalą. 8. Į šoninių apvalkalų viršutines dalis įsukti sujungimo varžtus. 9. Į šoninių apvalkalų galines dalis įsukti savisriegius varžtus. 10. Guminių kamštelių pagalba uždaryti apvalkalo dalyse esančias angas. Iš apvalkalo kair s dalies išimti termoizoliaciją ir į priekinę ir galinę angą įkišti nukreipiančiąsias.į sklend s valdymo strypą įd ti poveržlę 10,5 ir įstatyti pro nukreipiančiąsias, esančias apvalkalo šone. Į strypo galinę dalį įstatyti įvorę 3х25. Įstatyti ranken lę ir įtvirtinti ją įvor s 3х25 pagalba. Ant apvalkalo, po ranken le užklijuoti lipduką sklend s valdymui. Atgal įd ti termoizoliaciją. 9
10 Рav. 5 Katilo VIADRUS U 22 D pajungimų matmenys Apvalkalo montavimas apvalkalo sujungimo antgalis Nukreipiančioji Nukreipiančioji Sklend s strypas Poveržl 10,5 Sujungimo varžtas Apvalkalo tvirtinimo kronšteinas Varžtas M5 su poveržle Ir veržle 3 х 25 мм Sklend s valdymo ranken l Рav. 6 Šonin apvalkalo dalis Рav. 7 Sklend s valdymo konstrukcija 11. Išimti izoliaciją iš viršutin s apvalkalo dalies. Iš valdymo skydelio OS 05 ištraukti termometro ir manometro daviklius ir iškišti juos pro angą, esančią gale viršutiniame apvalkale. Valdymo skydelį prisukti prie viršutinio apvalkalo. 12. Atlaisvinti inkarinių varžtų veržles ir ant jų užd ti šonines apvalkalo dalis kronšteinų pagalba. Priekinius kronšteinus įstatyti tarp varžtų poveržlių ir priekin s sekcijos. Galinius kronšteinus įstatyti ant inkarinių varžtų laisvai. Šonines apvalkalo dalis pakabinti ant viršutinių varžtų išlenkimų pagalba. Inkarinių varžtų veržles užveržti. 13. Ant sklend s strypo užmauti poveržlę 10,5, po to sklend s laikiklį ir v l poveržlę. Iš abiejų pusių užfiksuoti įvor mis 3. Išbandyti sklend s mechanizmo darbą. 14. Ant varžtų esančių šoninių apvalkalų galuose pakabinti galinį apvalkalą su izoliacija. Ant šoninių apvalkalų sujungimo varžtų užd ti viršutinę apvalkalo dalį, tačiau iš pradžių būtina termometro daviklį įkišti į gilzę, o manometro daviklį įsukti į gilzę per jimą. 15. Traukos reguliatorių su svirtimi susukti į priekin s sekcijos angą, grandin lę prijungti prie oro padavimo sklend s. 16. Sistemą užpildyti vandeniu ir patikrinti visų sujungimų hermetiškumą. 17. Dūmų surink jo atvamzdį sujungti su kaminu dūmtraukio pagalba. 10
11 Termometras-manometras Manometro daviklis Traukos reguliatorius Traukos reguliatoriaus svirtis Šildymo vandens atvamzdis Dūmų surink ja Grandin l Valymo liukas Manometro daviklio per jimas Dūmų užsklandos mechanizmas Sujungiamasis apvalkalo varžtas Jungiamasis varžtas Užkrovimo durel s Dūmų sklend s reguliavimo durel s Išvalymo durelių ranken l Apvalkalo tvirtinimo kronšteinas Šonin kairin apvalkalo dalis Su termoizoliacija Oro sklend Oro sklend s varžtas Рav. 8 Katilo apvalkalas Valdymo skydelis OS 05 Termometro daviklis Viršutin apvalkalo dalis su termoizoliacija Šildomojo vandens iš jimas Dūmų surink jo atvamzdis Galin apvalkalo dalis su termoizoliacija Termometro daviklio gilz Inkarinis varžtas Užkrovimo durel s Grįžtamo vandens į jimas Grįžtamojo vandens vamzdis su užpildymo ir išleidimo ventiliu Šonin dešinin apvalkalo dalis su termoizoliacija Pasukamoji sklend Pakrovimo durelių ranken l Išvalymo durel s Katilo šilumokaitis Oro sklend s laikiklis Щит управления O Šildymo vanduo turi būti skaidrus ir bespalvis, be suspendinių dalių, tepalo, kitų chemiškai agresyvių priemaišų. Vandens kietumas turi atitikti galiojančias normas. Priešingu atveju, vandenį būtina minkštinti. Po sistemos užpildymo vandeniu, iš sistemos turi būti pašalintas oras. Vanduo iš šildymo sistemos neturi būti išleidžiamas, išskyrus remonto atvejais, kadangi did ja korozijos ir kalkių susidarymo galimyb. Montuojant katilą prie dūmtraukio, negalima dūmų vamzdį montuoti standžiai. Dūmų vamzdį sumontuoti taip, kad jį galima būtų lengvai išmontuoti išvalymui (dūmų vamzdį padaryti iš dviejų dalių). Katilui yra būtinas kamino įd klas, kurio skersmuo turi būti ne mažesnis, kaip iš katilo išeinantis dūmtraukis. DöMESIO : K a t i l o u ž p i l d y m o m e t u k a t i l a s t u r i sekcijos skilimas!!! b ū t i š a l t a s (atv sintas), priešingu atveju galima 6. Katilo paleidimas 6.1. Prieš paleidžiant katilą Prieš paleidžiant katilą būtina patikrinti: Vandens kiekį šildymo sistemoje pagal manometro parodymus Visi ventiliai ir kranai tarp katilo ir šildymo sistemos turi būti atidaryti Katilo prijungimą prie kamino 6.2. Katilo teisingo darbo išbandymas Po katilo montavimo specialistas turi patikrinti: 1. patikrinti katilo darbą, 2. katilą užšildyti iki 80 C darbin s temperatūros, 3. sureguliuoti traukos reguliatorių, 4. patikrinti visų sujungimų hermetiškumą, 5. savininką supažindinti su katilo eksploatacija ir aptarnavimu, 6. užpildyti garantinį raštą. 11
12 6.3. Katilo perdirbimas skystam arba dujiniam kurui Katilas VIADRUS U22 gali būti perdarytas deginimui skystą arba dujinį kurą. Perdarymą gali atlikti tik serviso organizacija. Detal s katilo perdarymui yra užsakomos pas oficialų platintoją. Prieš katilo perdarymą, katilą būtina kruopščiai išvalyti. 7. Katilo eksploatacija vartotojui Nominalaus katilo galingumo pasiekimui rekomenduojama naudoti malkas nurodytų dydžių lent. 5. Medienos dr gnumas neturi viršyti 20 % (priešingu atveju, degimas bus blogesnis ir kamine gali susidaryti suodžiai). Tai pasiekiama džiovinant malkas natūraliai ore per 24 m n. Groteles reikia valyti taip, kad nesudegęs kuras nesukristų į peleninę. Kurą būtina laikyti sauaoje vietoje, po stogu. Lent. 5 Rekomenduojami malkų dydžiai Sekcijų skaičius Rekomenduojami dydžiai Ø40-100*350 Ø40-100*450 Ø40-100*540 Ø40-100*630 Ø40-100*720 Ø40-100*810 Kaip papildomas kuras gali būti naudojamas anglis, koksas, kitos medienos rūšys, kaip pjuvenų granul s, medienos atliekos. Kaip pagrindinis kuras, rekomenduojama naudoti pjuvenų briketus, kadangi jie yra nustatyto dr gnumo ir aukšto kaloringumo. Kai neudojamos smulkios medienos atliekos, jas geriau maišyti su stambesniais gabalais, kad smulkios nesukristų į peleninę. Šios kuro rūšys turi tur ti kaloringumą MJ.kg -1 ir maksimalų dr gnumą iki 20%, kad nesumaž tų kayilo galingumas. UŽDEGIMAS 1. Patukrinti vandens kiekį pagal manometrą. 2. Atidaryti visus ventilius tarp katilo ir šildymo sistemos. 3. Išvalyti katilo vidų, groteles, peleninę, dūmų kanalus. 4. Per užkrovimo dureles, ant švarių grotelių, per visą katilo ilgį paklojame uždegimo medžiagos (popieriaus), o ant viršaus dedame sausų malkų. 5. Atidarome dūnų surink juje sklendę. Uždarome pakrovimo dureles. 6. Per atidarytas išvalymo dureles uždegame kurą. 7. Užkrovimo ir išvalymo dureles uždarome, o antrinio oro padavimo sklendę atidarome. 8. Ant įsidegusių malkų per užkrovimo dureles sudedame papildomai malkų. 9. Kuras katilo viduje turi būti vienodo storio per visą katilo ilgį.. DöMESIO : Uždegimui draudžiama naudoti degius skysčius!!! Draudžiama didinti katilo galingumą (pakrauti per daug kuro į katilą)!!! Katilo darbas 1. Katilo vandeniui pasiekus rekomenduojamą temperatūrą, būtina sureguliuoti oro padavimą. Grubus oro padavimo reguliavimas atliekamas oro sklend s pagalba, kuri valdoma ranken le, kuri yra priekin je viršutin je katilo dalyje. Tikslus reguliavimas atliekamas antrinio or padavimo sklende renkiniu būdu, arba automatiškai traukos reguliatoriaus pagalba. Reguliatorius nustatomas taip, kad pasiekus katilui rekomenduojamą temperatūrą, oro padavimo sklend būtų beveik užsidariusi (2mm tarpelis). 2. Kuras į katilą pakraunamas priklausomai nuo norimos temperatūros ir kuro rūšies, kuro sluoksnis katile neturi būti labai plonas. Kuro sluoksnis per visą katilo ilgį turi būti vienodas. 3. Naktinio katilo r žimo per jimui, būtina iš anksto išvalyti groteles ir leisti visiškai įsidegti kurui ir tik tuomet katilo galingumą sumažinti dūmtraukio sklend s ir traukos reguliatoriaus pagalba. Tuo pačiu, dūmai iš katilo neturi prasikverbti į katilinę. Traukos reguliatoriaus grandin lę būtina atkabinti nuo oro padavimo sklend s. 4. Rytinis katilo galingumo padidinimas vykdomas atidarius traukos reguliatoriumi ir oro padavimo sklendę, taip pat atsargiu groteliu išvalimu ir kuro pakrovimu. Tik po to kuras prad s pastoviai degti, rekomenduojame išvalyti kuryklą nuo pelenų ir šlako (kūrenant anglis). Prijungti traukos reguliatoriaus grandin lę. 12
13 5. Prieš kiekvieną pakrovimo durelių atidarymą, uždaryti antrinio oro sklendę ir atidaryti dūmų sklendę, tuo pačiu užkertant dūmų patekimui į katilinę. 6. Išvalymo durel s dirbant katilui turi būti visą laiką uždarytos. D mesio: 1. Katilas privalo būti eksploatuojamas pagal šią instrukciją ir pagal standartus ir taisykles galiojančias Lietuvos Respublikoje. 2. Katilą gali aptarnauti asmenys vyresni kaip 18 metų, draudžiama prie katilo palikti vaikus be suaugusių priežiūros. 3. Katilin turi būti švari ir be dulkių. 4. Jei yra pavojus katilin je atsirasti degiems garams arba dujoms, arba vykdant darbus atsiranda gaisro arba sprogimo pavojus (pvz. Klijavimo, dažymo ir pan.), katilą būtina laiku užgesinti. 5. Draudžiama ant katilo ir šalia jo,mažesniu kaip saugiu atstumu, sand liuoti daiktus iš degių medžiagų. 6. Visus katilo montavimo, reguliavimo ir remonto darbus gali atlikti tik serviso organizacija, kuri turi katilo gamintojo leidimus. Kitu atveju, pirk jas netenka teis s į garantiją. Garantinis ir komplektacijos raštas katilui po serviso organizacijos užpildymo yra naudojamas kaip garantinis talonas. 7. DöMESIO :Perdarant katilą iš kieto kuro į dujinį arba skystą kurą, b ū t i n a kruopščiai i š v a l y t i k ū r y k l ą ir dūmtraukius nuo suodžių, kurie susidaro deginant kietą kurą. Priešingu atveju galimas katilo sprogimas!!! 8. Katilo vandens temperatūra niekada neturi viršyti 90 о С! Jeigu taip atsitiktų, būtina atidaryti visus radiatorių ventilius, uždaryti oro padavimo sklendę, atidaryti užkrovimo dureles ir dūmų surink jo sklendę. Pritekantis šaltas oras atv sins katilą. 9. Žiemos metu, ilgą laiką nesant šildomajame pastate rekomenduojama išleisti vandenį iš šildymo sistemos, kad esant dideliems šalčiams sistema neužšaltų. 10. Kaminas ir dūmtraukis turi būti valomas kelis kartus per metus!!! 11. Baigus kūrenti arba pradedant kūrenti kitu katilu (kai katilas atv sta ir katile neb ra žarijų), negalima uždaryti abi katilo sklendes (palikti atidarytą grįžtamą vamzdį, kad nesusidarytų sl gio skirtumas katile ir šildymo sistemoje 8. Katilo valymas 1. Rekomenduojama groteles išvalyti kelis kartus per dieną, nes užterštumai trukdo reikalingam oro pritek jimui degimo procesui. Prieš kiekvieną katilo užkrovimą katilas turi būti išvalytas. 2. Deginant koksą, rekomenduojama vieną kartą per m nesį kruopščiai išvalyti kūryklą ir dūmų kanalus plieninio šepečio pagalba. Valymo metu reikia išimti ir išvalyti pertvaras. 3. Būtina valyti ir dūmų surink ją. Tuo atveju reikia nuimti valymo liuką. 4. Po išvalymo pertvaras įstatyti į vietą ir pritvirtinti valymo liuką. 9. Po šildymo sezono Po šildymo sezono būtina kruopščiai išvalyti katilo vidinę erdvę, dūmų kanalus, kaminą. Visas judančias dalis sutepti tepalu turinčiu grafito. Visų durelių ir dūmų surink jo sandarinimo virv s turi būti išvalytos ir suteptos tirštu vazelinu.. Vanduo iš šildymo sistemos neišleidžiamas (d l sistemos korozijos). Katilin s grindys turi būti visada švarios ir sausos. 13
14 10. Garantija Esant teisingai užpildytam garantiniam raštui, gamykla gamintoja per savo oficialų atstovą, gaminiui suteikia šią garantiją: Katilui 12 m nesiu nuo katilo darbo pradžios arba katilo pardavimo datos. Norint, kad galiotų garantija, būtina laikytis šių taisyklių: Gaminį eksploatuoti pagal šią instrukciją, montavimo instrukcija ir degiklio instrukcija (jei jis yra) ir prisilaikyti galiojančiais standartais ir kitais normatyvais. Saugoti teisingai užpildytą garantinį raštą ir atliekamų darbų užrašus. Vieną kartą metuose išsikviesti serviso organizaciją periodinei apžiūrai. Naudoti tik sertifikuotus degiklius. Naudoti kurą rekomenduojamą degiklio gamintojo. Gaminio montavimą, paleidimą, periodines apžiūras, išvalymą, reguliavimą, garantinius ir pogarantinius darbus gali atlikti tik serviso organizacija įgaliota gamyklos gamintojos. Gamykla gamintoja neneša atsakomyb s už nuostolius neteisingai eksploatuojant katilą. Šildymo sistema turi atitikti atatinkamą projektą ir atitikti Lietuvos Respublikos galiojančioms normoms bei taisykl ms. Bet kokie konstrukcijos pakeitimai neleistini.. Kuro sunaudojimas ir naudingo veikimo koeficientas priklauso nuo kuro charakteristikų ir kitų sąlygų ir gali skirtis nuo duotų verčių lentel se. Garantija galioja tik gamykliniams defektams ir medžiagos defektams ir negalioja pažeidimams atsiradusiems transportavimo metu arba neteisingai naudojantis gaminiu. SVARBŪS NURODYMAI MONTUOJANT KATILĄ: 1. Katilo paduodamajame šildymo vamzdyje turi būti sumontuotas apsauginis vožtuvas, kurio atsidarymo sl gis neturi viršyti katilo didžiausio darbinio sl gio. Apsauginis vožtuvas turi būti sumontuotas tarpe tarp katilo ir pirmos uždaromosios armatūros. 2. Katilin je paduodamajame vamzdyje turi buti sumontuotas automatinis nuorintojas. 3. Sistemos vandens papildymas turi būti įrengtas tokioje vietoje, kad papildomas šaltas vanduo tiesiogai nepatektų į katilą. Užpildant veikiantį katilą šaltu vandeniu, gresia galin s katilo sekcijos trūkimu. Vandens papildymas negalimas šalia katilo į grįžtamajį vamzdį. 4. Saugoti katilą nuo užšalimo. Apie atsiradusius defektus nedelsiant pranešti oficialiam platintojui. Nesilaikant duotos instrukcijos, naudotojas netenka teis s į garantiją. Gamintojas pasilieka teisę keisti gaminio konstrukciją, kas gali būti nepažym ta šioje instrukcijoje. Artimiausių serviso organizacijų adresus galite sužinoti pas oficialų platintoją.. 14
15 ŽDB a.s. Bohumín Závod topenářské techniky VIADRUS Bezručova Bohumín Čekijos respublika Garantinis raštas Katilo kokyb s ir komplektacijos liudijimas VIADRUS U 22 Gamyklinis katilo numeris... Katilo galingumas... Katilas atitinka šiuos reikalavimus ir standartus ČSN Vandens šildymo katilai ir garo katilai žemo sl gio. Bendri reikalavimai ČSN Vandens šildymo katilai ir garo katilai žemo sl gio. Šildymo katilai iki 50kW Techniniai reikalavimai Katilo reguliavimą pagal šią instrukciją atliko serviso organizacija. Gamintojas garantuoja serviso organizacijai pristatymo komplektiškumą pagal šią instrukciją. Katilo bandymo ir reguliavimo rezultatai : Matuoti duomenys Nustatytos vert s Vienetai Kamino trauka Pa Nuodegų temperatūra C СО sud tis nuodeguose % СО 2 sud tis nuodeguose % Savininkas įsitikina, kad: Po reguliavimo, kurį atliko serviso organizacija, nebuvo rasta gedimų Gavo Eksploatacijos instrukciją Buvo supažindintas su katilo eksploatacija ir aptarnavimu Pagaminimo data: Gamintojo antspaudas : Patikrino: (parašas): Eksploatacijos pradžios data : Serviso organizacija (antspaudas, pavard, parašas): Savininko parašas:
16 Priedas prie garantinio rašto Garantinio ir pogarantinio remonto darbų ir apžiūrų užrašai Darbų data Atlikti darbai Serviso organizacijos atstovas (pavadinimas, pavard, parašas Savininko parašas 16
Šildymo katilo montavimo ir aptarnavimo instrukcija
Šildymo katilo montavimo ir aptarnavimo instrukcija Turinys: psl. 1. Katilo panaudojimas ir privalumai...3 2. Katilo VIADRUS U 22 techniniai duomenys...4 3. Aprašymas...5 3.1 Katilo mkonstrukcija...5 3.2
STEICO PRODUKTŲ MAŽMENINĖS KAINOS Galioja nuo d.
STEICO PRODUKTŲ MAŽMENINĖS KAINOS Galioja nuo 2012.03.01d. Elastinga šilumos izoliacijos plokštė Atitinka PN EN 13171 normas. Tinka naudoti stogų, sienų ir perdangų konstrukcinių elementų ertmių izoliavimui.
SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ KOTLE VIADRUS HERCULES U 22 D model 2010 se skříňkou
SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ KOTLE VIADRUS HERCULES U 22 D model 2010 se skříňkou 45_2015 1/6 Pozice Objednací Počet kusů pro jednotlivé velikosti Hmotnost Název kód 4-10 čl. 4 čl. 5 čl. 6 čl. 7 čl. 8 čl. 9
návod k použití naudojimo instrukcija
návod k použití naudojimo instrukcija Sporák se sklokeramickou deskou Keraminė viryklė EKC601503 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní
CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 19 Kaitlentė HC452021EB
CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 19 Kaitlentė HC452021EB 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...
VTS 200/3 VTS 300/3 VTS 400/3 VTS 500/3
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. CZ SK Stacionární zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 Stojatý zásobník teplej vody Obsluha a inštalácia 12 VTS 200/3 VTS 300/3 VTS 400/3 VTS 500/3 LT Pastatomas
Seznam ND - VIADRUS HERCULES U 26
Seznam ND - VIADRUS HERCULES U 26 1/11 9 268 Kotlové těleso 1 155,700 14 342,00 9 269 Kotlové těleso 1 207,600 17 824,00 9 270 Kotlové těleso 1 259,100 21 872,00 9 271 Kotlové těleso 1 310,900 24 264,00
EKSPLOATACINIŲ SAVYBIŲ DEKLARACIJA Nr. PS
EKSPLOATACINIŲ SAVYBIŲ DEKLARACIJA Nr. PS130301 1. Produkto tipo unikalus indentifikavimo kodas: KREISEL WÄRMEDÄMMSYSTEM PSM, PSS, PSSA, PSSO, PSSO PROTECT, PSSISI, PSBIO 2. Naudojimo paskirtis: IŠORINĖ
VIADRUS HERCULES ECO nový design 5 čl.
VIADRUS HERCULES ECO nový design 1/20 Kotlové těleso Objednací - Kotlové těleso 1 67,128 6 398 Odlitek článku přední ks 1 55,000 2 492 Zátka G 1 1/2 ks 2 0,345 8 853 Těsnění F 60 x 48 x 2 mm ks 2 0,001
MONTAVIMO INSTRUKCIJA
MONTAVIMO INSTRUKCIJA Įm. k. 2551681, PVM.m.k LT255168113 BORGA Elegant montavimo instrukcija 1. MONTAVIMO IR NAUDOJIMO SĄLYGOS: Elegant stogo danga gali būti naudojama ant visų tipų stogų, kurių minimalus
LEO FL 30/50 EN WATER HEATER TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL. LT VANDENINIS ŠILDYTUVAS TECHNINö DOKUMENTACIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LEO FL 3050 WATER HEATER TECHNICAL DOCUMTATION OPERATION MANUAL VANDINIS ŠILDYTUVAS TECHNINö DOKUMTACIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA VODNÍ VYTÁPĚCÍ JEDNOTKA TECHNICKÁ DOKUMTACE NÁVOD NA OBSLUHU VODNÁ VYKUROVACIA
Zoznam náhradních dílů a příslušenství
w w w. e m p i r i ak s. s k C e n tr á l a P i e š ł an y P r i em y s e l n á 1 2 9 2 1 0 1 P i e š ł an y 0 3 3-7 9 7 0 1 1 1-1 1 5 P o b o ˇ k a Br a t i sal v a V a j n o r sk á 1 2 7 8 3 1 0 4 Bra
Naujos kartos tinko mišiniai. Poraver Liaver Foamglas Stikloporas tai švarus stiklas
Naujos kartos tinko mišiniai Poraver Liaver Foamglas Stikloporas tai...... švarus stiklas Naujos kartos tinko mišiniai Tinko mišinių užpildas ekstruzijuoti stiklo rutulėliai Naujos kartos tinko mišiniai
PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle
Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle CZ_2016_49 CZ_2016_28 Obsah: str. 1 Použití a přednosti kotle... 3 2 Technické údaje kotle po přestavbě...
MONTAVIMO VADOVAS Atskirų sistemų oro kondicionierius
MONTAVIMO VADOVAS Atskirų sistemų oro kondicionierius FUA71AVEB FUA100AVEB FUA125AVEB CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
Sušičky. Návod k použití DPU 8360 X _CZ/
Sušičky Návod k použití DPU 8360 X Z LT 2960310470_Z/211215.1951 Nejprve si přečtěte tento návod, prosím! Vážení zákazníci, Děkujeme Vám, že jste si zvolili spotřebič Beko. Doufáme, že Váš výrobek, který
PRAMONĖS IR JOS PROCESŲ IZOLIACIJA. Tvariam energiniam efektyvumui didinti
PRAMONĖS IR JOS PROCESŲ IZOLIACIJA Tvariam energiniam efektyvumui didinti TURINYS Laikas didinti energinį efektyvumą... 3 Didžiulis taupymo potencialas.... 4 Vamzdynų, vėdinimo kanalų, dūmtraukių ir rezervuarų
Ty kotle SF15 240L SF15 400L
SF, 5, rozměr SF 50L SF 0L SF 00L SF5 50L Ty kotle SF5 0L SF5 00L SF 50L SF 0L A: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 B: 5 655 885 5 655 885 5 655 885 SF 00L C: 50 50 50 50 50 50 50 50 50 D: 60 60 60 60 60 60 60 60 60 E:
EGH6343BOX. CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 19 LV Plīts Lietošanas instrukcija 36
EGH6343BOX CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 19 LV Plīts Lietošanas instrukcija 36 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...5
DĖL VIETINIO KURO ENERGETINIŲ DURPIŲ PLATESNIO PANAUDOJIMO LIETUVOS ŠILUMOS IR ELEKTROS ŪKYJE
ANALITINĖ-KONSULTACINĖ PAŽYMA Sutarties Nr. 1/2014 2014 m. kovo 19 d. Lietuvos energetikos konsultantų asociacija Asociacijos identifikavimo kodas 125462318 P. Lukšio g. 5B, LT-08221 Vilnius, Lietuva.
SK 300-5 ZB SK 400-5 ZB
SK 300-5 ZB SK 400-5 ZB 6 720 800 026-07.1ITL cs Návod k instalaci a údržbě pro odborníka................................ 2 et Paigaldus- ja hooldusjuhend spetsialisti jaoks............................
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
ENN2812COW CS Chladnička s mrazničkou Návod k použití 2 LT Šaldytuvas-šaldiklis Naudojimo instrukcija 17 SK Chladnička s mrazničkou Návod na používanie 32 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...
MONTAVIMO VADOVAS MODELIS DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER FTXLS25K3V1B FTXLS35K3V1B. R410A Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands.
English DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER MONTAVIMO VADOVAS R410A Split Series Türkçe Portugues Eλληνικά Italiano Deutsch Pyccкий Español Nederlands Français MODELIS FTXLS25K3V1B FTXLS35K3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
EGT7355. CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 19 SK Varný panel Návod na používanie 35
EGT7355 CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 19 SK Varný panel Návod na používanie 35 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4
EGT7657 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 17 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32
EGT7657 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 17 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7
EGT6345 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 17 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 33
EGT6345 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 17 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 33 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7
EHR8540FHK CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 23 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 44
EHR8540FHK CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 23 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 44 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6
Í ž ž Ž ž Ž Ž ž Š ď Ž Í ť ž Í Ž Ž Ž Í Ý Š Í Š ž Ž Š ž ž ť Ž Š
Á Í Í É ď ď Í Á ž Ž ž ž ž ž Í Í Ý Ě Í Í Í ž Š Ž Í ž Í ž ž ž ž ž ž Í ž ž Ž ž Ž Ž ž Š ď Ž Í ť ž Í Ž Ž Ž Í Ý Š Í Š ž Ž Š ž ž ť Ž Š ž Š ž ž ž Í ž ž Ž ž ž ť Í ž Ž ž ť Ž ž ž Š Ž ž Ž ž ť ž ž Í ž Š Ž ď ž ž ž ť
R410A Split Series MONTAVIMO VADOVAS MODEL RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B
R410A Split Series MONTAVIMO VADOVAS MODEL RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 22 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 42 Płyta grzejna HK956970FB
CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 22 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 42 Płyta grzejna HK956970FB 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6
EGT6647. CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 18 SK Varný panel Návod na používanie 34
EGT6647 CS Varná deska Návod k použití 2 LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 18 SK Varný panel Návod na používanie 34 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...5
Téma sady: Teplovodní otopné soustavy.
Téma sady: Teplovodní otopné soustavy. Název prezentace: Teplovodní kotle. Autor prezentace: Ing. Eva Václavíková VY_32_INOVACE_1221_teplovodní_kotle_pwp Název školy: Číslo a název projektu: Číslo a název
Soupis materiálu bronz, měď
bronz, měď bronz přechod závit. vněj. ø15x1/2 11 7,26 Kč 80 Kč bronz přechod závit. vněj. ø15x3/8 1 11,22 Kč 11 Kč bronz přechod závit. vněj. ø18x3/4 3 11,88 Kč 36 Kč bronz přechod závit. vnitř. ø15x1/2
p a l i e s k i t e a t e i t į...
palieskite ateitį... Gyvenimas aplink mus sparčiai vystosi, milžiniškais žingsniais juda į priekį, o tai turi įtakos ir virtuvės įrengimų pramonės vystymuisi. Šiomis dienomis mes negalime įsivaizduoti
CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 23 Kaitlentė SK Návod na používanie 43 Varný panel HK6542H1FB
CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 23 Kaitlentė SK Návod na používanie 43 Varný panel HK6542H1FB 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3.
CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 22 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 42 Płyta grzejna HK894400FS
CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 22 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 42 Płyta grzejna HK894400FS 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6
KEGA9300L. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 28
KEGA9300L CS Myčka nádobí Návod k použití 2 LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 28 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4. OVLÁDACÍ
Hladina hluku [db] < 55 < 55
Technické údaje CLEO K, T VIADRUS CLEO K CLEO T ZP Kategorie spotřebiče [-] I2H I2H Provedení B11BS C12 Hmotnost [kg] 40 40 Objem expanzní nádoby [l] 8 8 Rozměry kotle - šířka [mm] 460 460 - hloubka [mm]
CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 22 Kaitlentė HC452401EB
CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 22 Kaitlentė HC452401EB 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...
HC452401EB. CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 22 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 42 Płyta grzejna USER MANUAL
HC452401EB CS Návod k použití 2 Varná deska LT Naudojimo instrukcija 22 Kaitlentė PL Instrukcja obsługi 42 Płyta grzejna USER MANUAL 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...
HK894400FS CS Návod k použití 2 LT Naudojimo instrukcija 21 PL Instrukcja obsługi 40 SK Návod na používanie 61
HK894400FS CS Návod k použití 2 LT Naudojimo instrukcija 21 PL Instrukcja obsługi 40 SK Návod na používanie 61 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE.............................................
EWW 1486 HDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LT SKALBYKLĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 27
EWW 1486 HDW...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 LT SKALBYKLĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 27 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE........................................................... 3 2.
EFR 6176 SS ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE ODSÁVAČ PÁR NÁVOD NA OBSLUHU VIRYKLĖS GARTRAUKIS INSTRUKCIJŲ VADOVAS TVAIKA NOSŪCĒJS ROKASGRĀMATA
EFR 6176 SS ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE ODSÁVAČ PÁR NÁVOD NA OBSLUHU VIRYKLĖS GARTRAUKIS INSTRUKCIJŲ VADOVAS TVAIKA NOSŪCĒJS ROKASGRĀMATA ÕHUPUHASTI KASUTUSJUHEND CZ SK LT LV ET Před uvedením výrobku do
Ваша инструкция AEG-ELECTROLUX EOB
Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке. Вы найдете ответы на вопросы о в руководстве (характеристики, техника безопасности, размеры,
Teplo pro váš domov od roku PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 26 NA HERCULES U26P Robot Návod k přestavbě kotle
Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 26 NA HERCULES U26P Robot Návod k přestavbě kotle CZ_2015_33 CZ_2015_32 Obsah: str. 1. Technické údaje kotle po přestavbě... 3 2. Dodávka a příslušenství...
Mantova AL II s výměníkem
Technická dokumentace Mantova AL II s výměníkem Mantova AL II s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna 0433715101400e Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně
Zplynovací kotle na uhlí a dřevo
Zplynovací kotle na uhlí a dřevo Zplynovací kotle na hnědé uhlí a dřevo Zplynovací kotle na hnědé uhlí a dřevo Jsou konstruovány pro spalování dřeva a hnědého uhlí, na principu generátorového zplynování
Kotle na tuhá paliva. www.viadrus.cz
Kotle na tuhá paliva www.viadrus.cz Kotle na tuhá paliva Hercules U26 model 2010 litinový kotel na pevná paliva Hercules U24 litinový odhořívací kotel na pevná paliva možnost spalování dřeva vyšší vlhkosti
Novara Novara 17 s výměníkem
Technický list pro krbovou vložku Novara Novara 17 s výměníkem Rozměr topeniště Rozměr topeniště Vhodné palivo: Pro používání vhodného paliva nahlédněte do kapitoly 2.2 Palivo ve Všeobecném návodu k obsluze.
Cestovní varná konvice NÁVOD K OBSLUZE. Cestovná varná kanvica NÁVOD NA OBSLUHU. Elektrinis virdulys NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Cestovní varná konvice NÁVOD K OBSLUZE Cestovná varná kanvica NÁVOD NA OBSLUHU Электрический чайник RUKOVODSTVO PO ÕKSPLUATACII Elektrinis virdulys NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 3-6 7-10 11-14 15-17 1 2 Cestovní
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE VIADRUS U22 C VIADRUS U22 D
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE VIADRUS U22 C VIADRUS U22 D Datum aktualizace 10/2007 Obsah: str. 1. Použití a přednosti kotle...3 2. Technické údaje kotle VIADRUS U22...3 3. Popis...4 3.1 Konstrukce
MGM-I AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE
AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE MGM-I Automatické teplovodní MGM-I na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny ve 14 výkonových typech. Na přání zákazníka lze vyrobit i jiné výkonové varianty kotlů
oslo deep mm INSTALLATION MANUAL MONTÁŽNÍ NÁVOD SZERELÉSI UTASÍTÁS MONTÁŽNY NÁVOD UPUTSTVO ZA MONTAŽU MANUAL DE INSTALARE Modelis:
gb INSTALLATION MANUAL cz MONTÁŽNÍ NÁVOD h SZERELÉSI UTASÍTÁS sk MONTÁŽNY NÁVOD pl instrukcja instalacji hr UPUTSTVO ZA MONTAŽU ro MANUAL DE INSTALARE LT Montavimo instrukcija Modelis: oslo deep Dimension:
THP-IN AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE
AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE THP-IN Automatické teplovodní kotle THP-IN na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny v 18 výkonových typech. Kotle jsou vybaveny injektorem pro snížení teploty vratné
ýč á í á í í ř ř íř ů ří í ó Í í é Ž í ě í ěú é á ů ě í é ě ř é Č á á í ří ě ě á é á ář ň í á é ř é ů á ě ý ě ý í ář á á š ě ř é ě í Ž í í í íž šů á é
ó ý ó í ě Í óř í ář ě š š š á í š á říšé Ž é í ří ý ř í é é í í é ž á ú š ý é ě í í ř ý ář ý ý íř ž á í ří á í í ě í ř ě é í í š í áď ž ř ě í é á ý á é í ě š ří ů á Í Š Č á ě ě š á í ů ě í Ž š ž á í á
š č šú ň š š Ž č Ž š č ůž ň š ůž ů Í ž č č č ň č Ž Ž Ž Ž šú š ů š č š Ž Ž Ž š č č šú Ž ů Ž ž č Ž ň ú š Ž Ž š Ž
š č Č Č š ž č č č Ž Č č č č š č Á Č Č č Ů Ž š ú č ž ž č ůž ň š Ž š úč Ž ž Ž č Ž ž Ž ž Ž č š č šú ň š š Ž č Ž š č ůž ň š ůž ů Í ž č č č ň č Ž Ž Ž Ž šú š ů š č š Ž Ž Ž š č č šú Ž ů Ž ž č Ž ň ú š Ž Ž š Ž
GARDENA RUS SLO. SmallCut 300 Art. 8845
GARDENA RUS PL GR SK SLO LV LT EST BG RO TR HR UA CZ H SmallCut 300 Art. 8845 PL Instrukcja obsіugi Podkaszarka їyіkowa H Vevхtбjйkoztatу Damilos fыszegйlynyнrу CZ Nбvod k obsluze Turbotrimmer SK Nбvod
Kotle na pevná paliva
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Kotle na pevná paliva Změna vyhrazena! 01/04/13 M7742190015 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Náhradní díly prodáváme
03/2008 CZ/SK/LT/LV/EE 08/09
03/2008 CZ/SK/LT/LV/EE 08/09 BATHROOM CULTURE SINCE 1892 WWW.LAUFEN.COM Laufen pro A Čistota tvaru jako princip designu. Jednoduchá a praktická obdélníková umyvadla. Pro jako profesionální A jako architektura.
PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE VIADRUS HERCULES U 22 NA HERCULES UNO Návod k přestavbě kotle
Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE VIADRUS HERCULES U 22 NA HERCULES UNO Návod k přestavbě kotle CZ_2016_4 CZ_2015_11 Obsah: str. 1. Technické údaje kotle po přestavbě... 3 2. Dodávka
12012011a-CZ. TECHNICKÁ DOKUMENTACE Novara Novara 17 s výměníkem
TECHNICKÁ DOKUMENTACE Novara Novara 17 s výměníkem Technický list pro krbovou vložku Novara Novara 17 s výměníkem 330 330 Rozměr topeniště Rozměr topeniště Vhodné palivo: Pro používání vhodného paliva
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů
Teplo pro váš domov od roku PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 26 NA HERCULES U26Robot Návod k přestavbě kotle
Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 26 NA HERCULES U26Robot Návod k přestavbě kotle CZ_2015_33 CZ_2015_32 Obsah: str. 1. Technické údaje kotle po přestavbě... 3 2. Dodávka a příslušenství...
ěž Úč úč Í ěž Ž č Ž ž ů Á Č Č Ž Úč Ž Úč Ž ň ž Ů č č Ž Úč Ž Í č š ě ň ó ÚČ č Ž Úč č Č š Ž Š Š ÍŠ
š ě ě š ů úč Ý č Č š ě úč š ěž ÚČ Úč ž č ž ě ě ě ů ě č ň č ž ÚČ Í ů č ú ě Á č Č č ň úč š ěž Úč úč Í ěž Ž č Ž ž ů Á Č Č Ž Úč Ž Úč Ž ň ž Ů č č Ž Úč Ž Í č š ě ň ó ÚČ č Ž Úč č Č š Ž Š Š ÍŠ ěž úč úč ž ě ž Ž
Instalace. Instalace
Instalace Instalace Zplynovací kotle na dřevo ATMOS musí být zapojeny s LADDOMATEM 22 nebo termoregulačním ventilem pro docílení minimální teploty vratné vody do kotle 65 C. Výstupní teplota kotle musí
KATALOG VERNER A25, A25U
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ v automatický kotel VERNER A5, A5U ČSN EN ISO 900: 00 SEZNAM SKUPIN NÁZEV OBJEDNACÍ ČÍSLO STRANA ČÍSLO VÝKRESU 0 TĚLESO b0.077 0077 0 VZDUCHOVÁ REGULACE b0.3379 03379 03 SPALOVACÍ
icast ROUND icast SQUARE
MONTÁŽNÍ NÁVO / MONTÁŽNY NÁVO / INSTLLTION MNUL MOL: ist ROUN ist SQUR TYP VÝROKU / TYP OF PROUT: vanička z litého mramoru vanička z liateho mramoru shower tray from cast marble outlet.roltechnik.cz ROLTHNIK
Tipas ZOOM serija
ZOOM serija Tipas 9533 RIDING ROTARY LAWN MOWER SAMOJÍZDNÁ SEKAČKA AUFSITZ-SICHELMÄHER HAVETRAKTOR MED ROTERENDE KNIVE TRACTOR CORTACÉSPED GIRATORIO KETASNIIDUKIGA MURUTRAKTOR PUUTARHATRAKTORI PYÖRIVÄLLÄ
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE VIADRUS U 22 P VIADRUS U 22 N
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE VIADRUS U 22 P VIADRUS U 22 N 1 Vážený zákazníku děkujeme Vám za zakoupení univerzálního kotle VIADRUS U 22 a tím projevenou důvěru k firmě ŽDB a.s. Bohumín, Závod topenářské
AkuECONOMY 300 L AkuECONOMY 500 L AkuECONOMY 800 L AkuECONOMY 1000 L AkuECONOMY 1500 L AkuECONOMY 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI
AKUMULAČNÍ Hercules NÁDOBY U26 AkuECONOMY Návod 200 k obsluze L AkuECONOMY 300 L AkuECONOMY 500 L AkuECONOMY 800 L AkuECONOMY 1000 L AkuECONOMY 1500 L AkuECONOMY 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Obsah:
ú í í ů í í ů í ů ě ě ú ú Ú Ú ž í š í ě í ú í Š Ú ě í í ů ů í ň ě í ě í í ň í í í
ú Č í ěž í ú í ú ů ě í Č í ú š ú í ě Č í ú í ť ť ť Ě Á ť ú í í ů í í ů í ů ě ě ú ú Ú Ú ž í š í ě í ú í Š Ú ě í í ů ů í ň ě í ě í í ň í í í í ěž í í í ů ú ž Ž í ů í í ž í í í ů ž ší ě ž ší ě í í í ě í ě
R 147 R 147 S R 147 S AUTOSTART
R 7 R 7 S R 7 S AUTOSTART IT GB FR DE NL ES PT HU PL CZ DK SE NO FI SL GR LV Libretto d'istruzione e uso Notice d'instructions et mode d'emploi Instruction manual Bedienungsanleitung Manual de uso y manutencion
Ů ř ě ů Ž Ž á á á á á ý ú ů ů š ě ů á á á Ž Š ář ř ě ů Ž Š ř ě Ů ř ě Ž š Ž ě ýš á á č č ý ář ě ů ř ě ě Ž čá ář ě á ě ě ě ř š á á ř ý á á á Ž ř ú á á ř
á ě á á áš č á á č á ě á č ě ě š ř ů á Ó ř ě ě š ř ů ě á áš á áš Á Ú á á áš á ů á ň ý č ž á ř Ž á ě ř ř ě Ž á ň á á ů ý ý ř ř á ř á á úř á á á č ě ě š ř ů á á Ů ř ě ů Ž Ž á á á á á ý ú ů ů š ě ů á á á
KOTEL SPORÁK NA TUHÁ PALIVA TEMY S
NÁVOD K POUŽITÍ A MONTÁŽI KOTEL SPORÁK NA TUHÁ PALIVA TEMY S Dovozce: PechaSan spol. s r.o. Písecká 1115 386 01 Strakonice Tel: 383411511 Fax: 383411512 www.pechasan.cz OBRÁZEK 1 a OBRÁZEK 2 TEMY S 15,
VIADRUS HERCULES U 22 P, N
VIADRUS HERCULES U 22 P, N 1/10 2/10 Název i 3 568 Kotlové těleso ks 1 160,000 1 415 Kotlové těleso ks 1 194,000 1 416 Kotlové těleso ks 1 228,000 1 418 Kotlové těleso ks 1 262,000 1 418 Kotlové těleso
ě áž ě ú ž ď é ř ě á é ú ěř ž á é Ž é é ú ř ě á áž ř š ř š ř š é é ě ž ř é ě ř úř ř ě á ř á á úř ř á á á ě ř é ě ě á ě úř ě á ě á á ě á á ě ž á á ě ř
Í ÚŘ á úř Č Ř Í á Í Ř Á ÁŠ á á úř úř ř ř š á ú á á řá á ě á á á é ú Í ř ž Ž á žá á ň ě á ř ó á á ě ř á á á á áš ě šú ě ú ř ř á ú ř áž ě ú á áš Í á ě ě á á ě řá áž ú Íž ě ě é š ě ú ž é ů Íř ř ě Í šř ú š
ě í á á Č á á í ěř č é é ý č é ě í í ě í č é ď á é ý á ý ý ý ě ů ě á Č ý í á í řá ý ý í ě š ě é ý é ý číč ý ě ů ř áš á č é é č é ě í ý ď á í ě í ř áš
Č Á Á Í Ž í Č é ř í á Č é é á ř íž é í é á í ě ý č í ž ží á ů ý ř ů ý ý á ý á ý á ý ý ě á í á á í í á ě ě í č é ž á í á é é á é ý á í é í ží á é ě č í úč ů á í ó ě é ě č ř ůř š á í á í ě č ý á í á ě é
VIADRUS HERCULES U 22 D. seznam_nd_u22_d_13_2007.xls Strana 1
VIADRUS HERCULES U 22 D seznam_nd_u22_d_13_2007.xls Strana 1 seznam_nd_u22_d_13_2007.xls Strana 2 Název i 1 415 Kotlové těleso ks 1 194,000 1 416 Kotlové těleso ks 1 228,000 1 417 Kotlové těleso ks 1 262,000
H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu.
H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu. Kotle H4xx EKO-D jsou zplyňovací kotle určené pro spalování kusového dřeva. Uvnitř
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L AkuECONOMY S 800 L AkuECONOMY S 1000 L AkuECONOMY S 1500 L AkuECONOMY S 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI
AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY S 500 L AkuECONOMY S 800 L AkuECONOMY S 1000 L AkuECONOMY S 1500 L AkuECONOMY S 2000 L NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Obsah: str. 1. Popis konstrukce... 3 2. Záruka... 3 1. Popis
THM AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE
AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE THM Automatické parní středotlaké THM na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny v 8 výkonových typech. POPIS KOTLŮ THM: Provedení je dvoutahové s vratným plamencem
ě č ě ě é é é á á í ří ě ó ě ý Ó ř čá š á Í ó ž í ěš é íď á ž ý š š Š é ř áž í í í ř é á á é Í ď ý ď ž ř óř Í Č ý Ú ě á Ž í í Ž Ó ó ě ě Í ě ž ýď Ž ý č
č é é é í ří ó ý Ó ř č š Í ó ž í š é íď ž ý š š Š é ř Ž í í í ř é é Í ď ý ď ž ř óř Í Č ý Ú Ž í í Ž Ó ó Í ž ýď Ž ý č í ří Ú č é ř Á Í É ď é ý š Í ý Ž ž Ď Í é ý Í ý ť Ž ř ů č ř Á ž í é Š č š í Ú š š Í ř
Í é íš é Ž é Ž í á ť é č Í é í í Í é č é Ť ž č ť č Ž íž š é áš Ťí š é Ž á á é Ťí í á á á é čí é á š Ť á é á Ž áš í á á ž š ž í í á ť ž š á ž č Ž á ž ť
Č Š č é é ší ší Ť é čí á í í č é č Č é č é í Ť í š í á á í Ž á Ž ží Ť Ť ší á ž á é á é Ť éí í š é Ťí í á í á Ů Ť Ť á é č ť í í ší á č áž Ťí í Ť á á í íč í é é Ť č í í ížá Ť í í í Ť Žá á í é č á á Ť á á
Plynové kotle. www.viadrus.cz
Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká
HERCULES U 26 Litinový prohořívací kotel na tuhá paliva ruční přikládání
HERCULES U 26 Litinový prohořívací kotel na tuhá paliva RUČNÍ PŘIKLÁDÁNÍ KOTLE NA TUHÁ PALIVA RUČNÍ PŘIKLÁDÁNÍ Hercules U 26 Litinový prohořívací kotel na tuhá paliva Hercules U 26 je určen ke spalování
Č š š ť Č Č
Š ď š ť š Š ŠÍ Č š Ňš ň Í Ň Ě Š Ě Ó ď Č Č šš Č š š ť Č Č Ňň Ň Ě Ť ť ó ť ď Ě Ň Ě š š Ě Ě ĚĚ š š Ě Ě ť š Ě Ě Ě ĚŤ Á Ě Ě š Ě šě Ú šťě š Ě Ť Ť ó š š š š šš š Č ť ť Č Š Ž ň Ú ň š Č Č š š š ť š Š Ř Í Ý Ů Í Í
CR (2013/11) O
CR10 6 720 647 292-00.1O 6 720 806 762 (2013/11) [cs] Návod k instalaci a obsluze........................................ 2 [et] Paigaldus- ja kasutusjuhend....................................... 15 [lt]
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ 16 25 24 22 23 15 18 26 19 17 21 20 1 10 7 8 9 13 27 4 6 3 5 7 28 14 12 11 2 Stacionární kotle Změna vyhrazena! 10/2017 M7742190015 Důležité poznámky Katalog náhradních dílů je
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ 16 25 24 22 23 15 18 26 19 17 21 20 1 10 7 8 9 13 27 4 6 3 5 7 28 14 12 11 2 Stacionární kotle Změna vyhrazena! 1/9/2014 M7742190015 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat
Ceník ND na peletové kotle pro Black Star, Woody
OPOP spol. s r.o., Zašovská 750, 757 01 Valašské Meziříčí,sales@opop.cz, www.opop.cz, tel: 571 675 589 Český výrobce kotlů Ceník ND na peletové kotle pro Black Star, Woody Platný od 1. 3. 2017 Objednávací
ř ž ť ť čá á ý ý á á áč ž ý ě ě ů á ř ž ř á ř ž ř ž ň á ř ř ř ý ěř ž ž ý č á ř ý č č šť á á Ú ý ó ž ť č ž á ě á š ě ř á á ě ůř ů ě š á ř ž á ě ř ř š ž
á ůž č á č á č á á ň á č á á ů ěř ů ěř á ě ř ň á č č ý ý ě š ě žá á ý á ř ě ú ř á ž ž á ř ě ě Í ě á á č ě á ř ě á ř ř ě ý ú ť ř á á ě ě á á ěě ý á š Ť á ě á á š Í á ž á ě ě ž ě á á á á ě ů ž š ě ý ř Ž
Digitální kuchyňská váha NÁVOD K OBSLUZE. Digitálna kuchynská váha NÁVOD NA OBSLUHU
ETA 2776_CZ+SK+RU+LT_5 14.1.2008 18:41 Stránka 1 Digitální kuchyňská váha NÁVOD K OBSLUZE Digitálna kuchynská váha NÁVOD NA OBSLUHU Электронные кухонные весы RUKOVODSTVO PO ÕKSPLUATACII Elektroninės virtuvinės
ATMOS. Sestavy pro kotle Varianty zapojení kotlů ATMOS
ATMOS Sestavy pro kotle Varianty zapojení kotlů ATMOS Doporučená schemata zapojení s využitím Laddomatu 22, termoregulačních ventilů, trojcestných ventilů, řízených elektronickou regulací pro požadovanou
Technická dokumentace. Manta. Manta. Technická dokumentace. Krbová kamna f
Technická dokumentace Manta Manta Technická dokumentace Krbová kamna 0434215091400f Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací
úč í ář é í áí č ě ě á é č á ě í ů ň é é í áž á á ž í š ě ů ší ý á á Í á š ř í ě ě ěží ě ě í ý ů ě í á ž ý é ě ží ů á é é ř é Č á í á í í é ů ě ý ý é
í ý č é í á í ř ší ý á ě á ě á í í á í á í ě ý ř š í íž ě á á í ě í í š ý ý é Í ý ý č é á í í í š ě ě í ý ě ý ů ž ů ří ě íš á ý ž á í ěšéá ý á é č ě č ž ý ů í á í é ě á ý é š ě í é ř ř ě í á í ř á č é
Kotle na pevná paliva
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Kotle na pevná paliva Změna vyhrazena! 1/7/2015 M7742190015 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů je
TECHNICKÉ PODKLADY pro projektanty
TECHNICKÉ PODKLDY pro projektanty Díl 4, část h příslušenství a akumulační zásobníky Reflex příslušenství a akumulační zásobníky Široký výrobní program firmy Reflex zaměřený na expanzní nádoby, expanzní
ě á íž ě Ť Ť í á Ť é čí í í č Ó Í á ě á á č ěž á ž í Ž é á é ž Ž á í Ťí á Ť ě č č á á á í í ě á é í á í ž ž ěž í Ťí ě ě ě ěč é Ť ě í Ó Ť ě Ž í ě ě í Ť
ě ÍíŠ č é č í é í Č Ó ě á í í Š á á š č á Š ú í á Ť á ž á ž č áňť čí ž í í Ž á á í ě í ě ž ž é ž á é íí é í íř Ž ší ž ě í ě é é č Ž é ž é ě í č íč í é ž Ť á ě í é Ť ě á í í í Žá Íá ž á Í ě í é í á é é
Technická dokumentace. Nordby. Nordby. Technická dokumentace. Krbová kamna e
Technická dokumentace Nordby Nordby Technická dokumentace Krbová kamna 0422017501400e Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně seznámí s konstrukcí, technickou specifikací