Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve MOVITRAC LTP. Navodila za uporabo. Izdaja 12/ / SL
|
|
- Zuzana Havlíčková
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve MOVITRAC LTP Izdaja 12/ / SL Navodila za uporabo
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Kazalo 1 Pomembna navodila Struktura varnostnih navodil Okolje na mestu uporabe Odstranjevanje odpadkov Varnostna navodila Namestitev in zagon Delovanje in servisiranje Splošne informacije Območja vhodne napetosti Oznaka izdelka Preobremenitvena zmogljivost Zaščitne funkcije Namestitev enote Dimenzije Ohišje IP20 / NEMA 1: montaža in dimenzije Električna napeljava Pred namestitvijo Namestitev Optični vmesnik Napeljava v skladu s standardom UL Elektromagnetna združljivost Zagon Način delovanja tipkovnice Enostaven zagon Delovanje in servisiranje Stanje pogona Sporočila o napakah in zgodovina napak SEW, oddelek za elektroniko Parametri Dostop do parametrov in ponastavitev Specifikacije parametrov Izbira parametra P2-01, funkcija binarnega vhoda Program Krmiljenje prek vmesnika MODBUS Tehnični podatki Skladnost Okolje Izhodna moč in tokovna obremenljivost Indeks Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 3
4 1 Pomembna navodila Struktura varnostnih navodil 1 Pomembna navodila 1.1 Struktura varnostnih navodil Struktura varnostnih navodil v navodilih za uporabo: Piktogram OPOZORILNA BESEDA! Vrsta in izvor nevarnosti. Možna posledica (možne posledice) ob neupoštevanju. Ukrep(i) za preprečevanje nevarnosti. Piktogram Primer: Opozorilna beseda Pomen Posledice ob neupoštevanju NEVARNOST! Neposredna nevarnost Smrt ali težje poškodbe Splošna nevarnost OPOZORILO! Potencialna nevarna situacija Smrt ali težje poškodbe PREVIDNOST! Potencialna nevarna situacija Lažje poškodbe Specifična nevarnost, npr. udar električnega toka STOP! Možne poškodbe opreme Poškodba na pogonskem sistemu ali njegovi okolici NAVODILO Koristno navodilo ali namig Za lažjo uporabo pogonskega sistema. Upoštevanje navodil za uporabo je pogoj za: nemoteno delovanje, izpolnjevanje garancijskih zahtev. Zato priporočamo, da pred začetkom uporabe naprave preberete navodila za uporabo! V navodilih za uporabo so opisana pomembna navodila za servisiranje. Zato priporočamo, da jih hranite v bližini naprave. 4 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
5 Pomembna navodila Okolje na mestu uporabe Okolje na mestu uporabe Prepovedani so naslednji načini uporabe (v kolikor niso izrecno dovoljeni): Uporaba v območjih, zaščitenih pred eksplozijami Uporaba v okoljih s škodljivimi snovmi: olja kisline plini hlapi prah sevanje motenj ostala okolja s škodljivimi snovmi Uporaba v aplikacijah, kjer so mehanska nihanja in udarci večji od zahtev, predpisanih v standardu EN Uporaba, ko pretvornik sam prevzame varnostne funkcije za zagotovitev varnosti strojev in zaščito oseb 1.3 Odstranjevanje odpadkov Upoštevajte trenutno veljavne predpise. Odpadke odstranite v skladu z obstoječimi predpisi: elektronske odpadke (tiskana vezja) plastiko (ohišje) pločevino baker Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 5
6 2 Varnostna navodila Namestitev in zagon 2 Varnostna navodila Pretvorniki MOVITRAC LTP ne smejo brez glavnega varnostnega sistema opravljati nobenih varnostnih funkcij. Za zagotovitev varnosti strojev in osebno zaščito uporabite glavni varnostni sistem. Pretvornikov MOVITRAC LTP ne uporabljajte za varnostne funkcije v primeru uporabe pri dvigalih. Kot varnostne naprave za zaščito predmetov in oseb pred možnimi poškodbami uporabite kontrolne opozorilne sisteme ali mehanske zaščitne pripomočke. 2.1 Namestitev in zagon Nikoli ne vgradite in vklopite poškodovanih naprav. V primeru poškodb med prevozom takoj vložite reklamacijo prevozniškemu podjetju. Namestitev, vklop in servisna dela na napravi lahko opravljajo samo strokovno usposobljeni električarji. Osebje mora imeti dodatna znanja za preprečevanje nesreč in upoštevati veljavne predpise (npr. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/ 0113/0160). Pri namestitvi in zagonu motorja in zavore upoštevajte ustrezna navodila! Preventivni ukrepi in zaščitne naprave morajo biti v skladu z veljavnimi predpisi (npr. s standardom EN ali EN 50178). Potreben preventivni ukrep je ozemljitev naprave. Potrebne zaščitne naprave so pretokovne zaščitne naprave. Naprava izpolnjuje vse zahteve glede varne galvanske ločitve močnostnih in elektronskih priključkov po standardu UL508. Za zagotovitev varne ločitve morajo zahtevam za varno galvansko ločitev ustrezati tudi vsa priključena vezja. Z ustreznimi ukrepi zagotovite, da se priključen motor samodejno ne zažene ob priključitvi omrežne napetosti na pretvornik. V ta namen lahko npr. povežete binarne vhode DI01 do DI03 z GND. Vgrajena polprevodniška kratkostična zaščita ne omogoča zaščite za posamezne veje tokokroga. Posamezne veje tokokroga je potrebno zaščititi v skladu z ustreznimi državnimi predpisi. 6 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
7 Varnostna navodila Delovanje in servisiranje Delovanje in servisiranje OPOZORILO! Nevarnost udara električnega toka. Visoke napetosti so lahko na sponkah in v enoti prisotne še do 10 minut po odklopu iz omrežja. Smrt ali težje poškodbe. S pretvornika MOVITRAC LTP odklopite napajalno napetost najmanj 10 minut pred izvajanjem del na njem. Ko je enota vključena, so na izhodnih sponkah in na priključenih kablih in sponkah motorja prisotne nevarne napetosti. Tudi pri zaustavljeni enoti in mirujočem motorju so lahko prisotne nevarne napetosti. Tudi ko ugasnejo svetleče diode in 7-segmentni prikaz, ni zagotovljeno, da naprava ni pod napetostjo. Notranje varnostne funkcije enote ali mehanske blokade lahko zaustavijo delovanje motorja. Odprava vzroka težave ali reset lahko povzroči samodejni zagon pogona. Če samodejni zagon motorja iz varnostnih razlogov za gnano napravo ni dovoljen, pred odpravljanjem napake izklopite enoto iz električnega omrežja. Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 7
8 3 kva i P f n Hz Splošne informacije Območja vhodne napetosti 3 Splošne informacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela in močnostnega območja lahko pretvornike priključite neposredno na naslednje omrežne napetosti: MOVITRAC LTP 240 V: V ± 10 %, 1-fazna* / 3-fazna, Hz ± 5 % NAVODILO *Enofazni pretvornik MOVITRAC LTP lahko priključite tudi na dve fazi trifaznega omrežja V. MOVITRAC LTP 400 V: V ± 10 %, 3-fazna, Hz ± 5 % MOVITRAC LTP 525 V: V ± 10 %, 3-fazna, Hz ± 5 % (samo BG 5 in 6) MOVITRAC LTP 575 V: V ± 10 %, 3-fazna, Hz ± 5 % Enote, ki so priključene na 3-fazno omrežje, so projektirane za največ 3 % omrežne asimetrije med posameznimi fazami. Za omrežne napetosti z omrežno asimetrijo prek 3 % (predvsem v Indiji in posameznih regijah Azije oz. Pacifika, vključno s Kitajsko) priporočamo uporabo vhodnih dušilk. 8 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
9 Splošne informacije Oznaka izdelka kva i P f n Hz Oznaka izdelka MC LTP A (60 Hz) 60 Hz Samo ameriška izvedba Tip Kvadranti Vrsta priključitve Odpravljanje motenj na vhodu Omrežna napetost Priporočena moč motorja 00 = standardno IP20 / NEMA 1 ohišje 10 = IP55 / NEMA 12 ohišje 20 = IP55 / NEMA 12 ohišje s stikalom 50 = 525 V, standardno ohišje IP20 / NEMA 1 0M = Modbus firmware (opcija) 1 = 1Q (brez zavornega prekinjevalnika) 4 = 4Q (z zavornim prekinjevalnikom) 1 = 1-fazna 3 = 3-fazna 0 = razred 0 A = razred A B = razred B 1 = 115 V 2 = V 5 = V 6 = V 0015 = 1,5 kw Verzija A Tip izdelka MC LTP 3.3 Preobremenitvena zmogljivost Preobremenitvena zmogljivost vseh pretvornikov MOVITRAC LTP je: 150 % za 60 sekund 175 % za 2 sekundi Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 9
10 3 kva i P f n Hz Splošne informacije Zaščitne funkcije 3.4 Zaščitne funkcije Kratek stik na izhodu, medfazna, faza proti ozemljitvi Prevelik izhodni tok Sproženje pri 175 % nazivnega toka pogona. Zaščita pred preobremenitvijo Pretvornik zagotavlja 150 % nazivnega toka motorja v času 60 sekund. Zavorni tranzistor je zaščiten pred kratkim stikom. Preobremenitev zavornega upora (če je vključen) Sproženje ob prenapetosti Nastavljeno na 123 % najvišje nazivne omrežne napetosti pogona. Sproženje zaradi prenizke napetosti Sproženje pri previsoki temperaturi Sproženje zaradi prenizke temperature Pogon se izklopi pri temperaturi pod -10 C. Asimetrija faz omrežne napetosti Delujoč pogon se izklopi, ko asimetrija omrežne napetosti za več kot 30 sekund preseže 3 %. Izpad fazne napetosti Delujoč pogon se izklopi, ko ena izmed faz trifaznega omrežja izpade za več kot 15 sekund. 10 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
11 Namestitev enote Zaščitne funkcije 4 4 Namestitev enote Enoto MOVITRAC LTP pred namestitvijo natančno preglejte glede morebitnih poškodb. Enoto MOVITRAC LTP pustite v svoji embalaži, dokler je ne potrebujete. Mesto skladiščenja mora biti čisto in suho, temperatura okolice pa od 40 C do +60 C. Enoto MOVITRAC LTP namestite v ustreznem ohišju na ravno, navpično, proti ognju odporno površino brez vpliva nihanj. Pri namestitvi upoštevajte standard EN 60529, če je potrebna določena stopnja zaščite IP. Iz bližine pogona odstranite vnetljive snovi. Preprečite vdor prevodnih in vnetljivih tujkov. Najvišja temperatura okolice med delovanjem je 50 C, najnižja pa 0 C. Relativna zračna vlaga mora biti nižja od 95 % (kondenz ni dovoljen). Enote MOVITRAC LTP se lahko namestijo ena poleg druge, tako da se pri tem med seboj dotikajo prirobnice hladilnika. Na ta način je med posameznimi enotami zagotovljeno dovolj prostora za zračenje. Če enoto MOVITRAC LTP namestite nad drug pretvornik ali drugo napravo, ki oddaja toploto, zagotovite navpični razmik 150 mm. Za hlajenje ohišja zagotovite zunanji ventilator oz. mora biti ohišje dovolj veliko, da omogoča zadostno naravno hlajenje (glejte poglavje "IP20 / NEMA 1 ohišje: namestitev in dimenzije" na strani 14). Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 11
12 4 Namestitev enote Dimenzije 4.1 Dimenzije Enota MOVITRAC LTP je na voljo v 2 izvedbah ohišja: Standardno ohišje IP20 / NEMA 1 za uporabo v stikalnih omarah Ohišje IP55 / NEMA 12 K za pretvornike velikosti 1 in 2 Ohišje IP55 / NEMA 12 K je zaščiteno pred vlago in prahom. To omogoča delovanje pretvornikov pod težkimi pogoji v notranjih prostorih. Z elektronskega vidika so pretvorniki enaki. Razlike so samo v dimenzijah ohišja in masi Dimenzije ohišja IP20 / NEMA 1 b a b c A d C c B 54769AXX 54781AXX 54770AXX Dimenzije Velikost 1 Velikost 2 Velikost 3 Velikost 4 Velikost 5 Velikost 6 1) Višina (A) [mm] [in] Širina (B) [mm] [in] Globina (C) [mm] [in] Masa Enota = 55 [kg] Dušilka = 27 [lb] a [mm] [in] b [mm] [in] c [mm] [in] d [mm] [in] Nastavitev [Nm] vrtilnega momenta napajalnih priključkov [lb.in] Pritrditev 2 M4 2 M4 4 M4 4 M8 4 M8 4 M8 1) Velikost 6 ima vgrajeno zunanjo omrežno dušilko 12 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
13 Namestitev enote Dimenzije Dimenzije ohišja IP55 / NEMA 12 (LTP xxx 10 in 20) c b a b Z A d X Y X B C c 60198AXX 60200AXX 60199AXX 60497AXX Dimenzije Velikost 1 Velikost 2 Višina (A) [mm] [in] Širina (B) [mm] [in] Globina (C) [mm] [in] Masa [kg] [lb] a [mm] [in] 5 6 b [mm] 6 6 [in] c [mm] [in] d [mm] [in] X [mm] [in] Y 1) [mm] [in] Z 1) [mm] [in] Nastavitev [Nm] 1 1 vrtilnega momenta napajalnih priključkov [lb.in] Nastavitev vrtilnega momenta krmilnih priključkov [Nm] [lb.in] Pritrditev 2 M4 4 M4 1) Kabelske uvodnice Y in Z so preluknjane Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 13
14 4 Namestitev enote Ohišje IP20 / NEMA 1: montaža in dimenzije 4.2 Ohišje IP20 / NEMA 1: montaža in dimenzije Za aplikacije, ki zahtevajo višjo stopnjo zaščite, kot jo zagotavlja standardni pretvornik s stopnjo zaščite IP20, je potrebno pretvornik vgraditi v ohišje. Pri tem upoštevajte naslednje smernice: Ohišje mora biti izdelano iz toplotno prevodnega materiala, razen v primeru uporabe zunanjega ventilatorja. Če se uporablja ohišje s prezračevalnimi odprtinami, morajo biti za zagotovitev dobrega pretoka zraka odprtine nad in pod pretvornikom. Zrak mora biti usmerjen pod pretvornik, nad pretvornikom pa se ponovno odvaja. Če so v zunanji okolici prisotni delci umazanije (npr. prah), je potrebno na prezračevalne odprtine namestiti ustrezen filter za delce ter uporabiti zunanji ventilator. Zagotovite pravilno vzdrževanje in čiščenje filtra. V okoljih z visoko vsebnostjo vlage, soli ali kemikalij je potrebno uporabiti ustrezno zaprto ohišje (brez prezračevalnih odprtin) Dimenzije kovinskega ohišja brez prezračevalnih odprtin Moč Zaprto ohišje A B C D [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] Velikost 1 0,75 kw 230 V Velikost 1 1,5 kw 230 V Velikost 2 1,5 kw 230 V 0,75 kw, 1,5 kw, 2,2 kw 400 V ,2 kw 400 V Velikost 2 2,2 kw 230 V 4,0 kw 400 V 5,5 kw 575 V C B D A D Slika 1: Ohišje 54784AXX 14 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
15 Namestitev enote Ohišje IP20 / NEMA 1: montaža in dimenzije Dimenzije ohišja s prezračevalnimi odprtinami Ohišje s prezračevalnimi odprtinami Moč A B C D [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] Velikost 1 1,5 kw Velikost 2 5,5 kw Velikost 3 15 kw Velikost 4 22 kw Velikost 4 37 kw Velikost 5 90 kw Velikost kw Dimenzije ohišja z zunanjim ventilatorjem Ohišje z zunanjim zračenjem (z ventilatorjem) Moč A B C D Zračni [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] pretok Velikost 1 1,5 kw > 15 m 3 / h Velikost 2 5,5 kw > 45 m 3 / h Velikost 3 15 kw > 80 m 3 / h Velikost 4 22 kw > 300 m 3 / h Velikost 4 37 kw > 300 m 3 / h Velikost 5 90 kw > 900 m 3 / h Velikost kw > 1000 m 3 / h Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 15
16 5 Električna napeljava Pred namestitvijo 5 Električna napeljava Pri namestitvi obvezno upoštevajte varnostna opozorila iz 2. poglavja! OPOZORILO! Nevarnost udara električnega toka. Visoke napetosti so lahko na sponkah in v enoti prisotne še do 10 minut po odklopu iz omrežja. Smrt ali težje poškodbe. S pretvornika MOVITRAC LTP odklopite napajalno napetost najmanj 10 minut pred izvajanjem del na njem. Enote MOVITRAC LTP lahko namestijo samo strokovno usposobljeni električarji ob upoštevanju ustreznih predpisov in pravilnikov. Enota MOVITRAC LTP ima stopnjo zaščite IP20. Za višjo stopnjo zaščite IP uporabite ustrezno ohišje ali izvedbo IP55. Če je pretvornik priključen na omrežno napetost z vtičnim spojnikom, se lahko povezava prekine najmanj 10 minut po izklopu omrežne napetosti. Zagotovite pravilno ozemljitev. Upoštevajte vezalni načrt v poglavju "Priključitev pretvornika in motorja" na strani 20. Ozemljitveni kabel mora biti dimenzioniran za največji diferenčni tok, ki je običajno omejen z varovalkami ali zaščitnim odklopnikom motorja. NEVARNOST! Smrtna nevarnost zaradi padanja dvigala. Smrt ali težje poškodbe. Enote MOVITRAC LTP ne uporabljajte za varnostne funkcije v primeru uporabe pri dvigalih. Kot napravo za varnostne funkcije uporabite kontrolni opozorilni sistem ali mehanske zaščitne pripomočke. 5.1 Pred namestitvijo Omrežna napetost, omrežna frekvenca in število faz (enofazna ali trifazna napetost) se morajo ujemati s podatki za enoto MOVITRAC LTP. Med omrežje in pretvornik je potrebno namestiti ločilno stikalo ipd. Izhodnih sponk U, V in W enote MOVITRAC LTP nikoli ne priključite na omrežno napajanje. Pri namestitvi 575-voltnega pretvornika zagotovite, da je motor priključen v zvezdni vezavi. Kabli so zaščiteni samo, če so uporabljene počasne močnostne varovalke ali zaščitni odklopniki motorja (MCB). Med pretvornik in motor ne namestite nobenih samodejnih stikalnih elementov. Če so krmilni vodniki v bližini napajalnih kablov, zagotovite najmanjši razmik 100 mm. Kabli se morajo križati pod kotom 90. Oklop ali armiranje napajalnih kablov izvedite v skladu s priključnim načrtom v poglavju "Priključitev pretvornika in motorja" na strani 20. Vse sponke privijte z ustreznim vrtilnim momentom. 16 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
17 Električna napeljava Pred namestitvijo Odpiranje sprednjega pokrova IP55 velikosti 1 in 2 Za odstranitev sprednjega pokrova uporabite izvijač, ki ga vstavite v odprtino, kot je prikazano na sliki. Z X Y X 64506AXX Informacijska nalepka V ohišju IP20 je informacijska nalepka nameščena v režo nad prikazovalnim poljem. V ohišju IP55 je informacijska nalepka pritrjena na notranji strani sprednjega pokrova. Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 17
18 5 Električna napeljava Namestitev 5.2 Namestitev Pretvornik priključite v skladu z naslednjimi priključnimi načrti. Pazite na pravilne priključke priključne omare motorja. Možna sta dva načina priključitve: zvezdna in trikotna vezava. Motor mora biti obvezno priključen v skladu z napetostjo, s katero bo deloval. Za dodatne informacije si oglejte spodnjo sliko. Za priporočene dimenzije kabla si oglejte poglavje 10. Za napajalni kabel priporočamo uporabo 4-žilnega kabla z oklopom in PVC izolacijo, ki je položen v skladu z ustreznimi predpisi in pravilniki. Ozemljitvena sponka mora biti za vsako enoto MOVITRAC LTP neposredno, posamično priključena na ozemljitveno zbiralko (prek filtra, če je nameščen), kot je prikazano spodaj. Ozemljitvenih povezav MOVITRAC LTP ne napeljujte od enega pretvornika do drugega. Ozemljitvenih povezav prav tako ni dovoljeno napeljati do ali od drugih naprav. Impedanca zanke ozemljitve mora ustrezati veljavnim varnostnim predpisom. Za zagotovitev skladnosti z UL predpisi je za vse ozemljitvene povezave potrebno uporabiti obročke za stiskanje z UL odobritvijo Priključki v priključni omari za motor Motorji se priključijo v vezavo zvezda, trikot, dvojna zvezda ali zvezda - NEMA. Na imenski tablici motorja so informacije o napetostnem območju za posamezno vrsto vezave, ki mora ustrezati obratovalni napetosti enote MOVITRAC LTP. R13 W2 U2 V2 W2 U1 U2 V1 V2 W1 U1 V1 W1 U V W U V W Nizka napetost Í Visoka napetost Õ 18 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
19 Električna napeljava Namestitev 5 R76 T6 T4 T5 W2 U2 V2 T9 T7 T8 U3 V3 W3 T1 T2 T3 U1 V1 W1 T6 T4 T5 W2 U2 V2 T9 U1 T7 V1 T8 W3 U3 V3 T1 T2 T3 W1 L1 L2 L1 L1 L2 L1 Nizka napetost ÕÕ Visoka napetost Õ DT / DV T4 T5 T6 U2 V2 W2 T7 T8 T9 U3 U1 V3 V1 W3 T1 T2 T3 W1 T4 T5 T6 U2 V2 W2 T7 T8 T9 U3 T1 T2 T3 U1 V3 V1 W3 W1 U V W U V W Nizka napetost ÕÕ Visoka napetost Õ Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 19
20 5 Električna napeljava Namestitev Priključitev pretvornika in motorja OPOZORILO! Nevarnost udara električnega toka. Nepravilna priključitev lahko povzroči nevarnost zaradi visokih napetosti. Smrt ali težje poškodbe. Obvezno upoštevajte spodaj prikazano zaporedje priključkov. F11/F12/F13 L1 L2/N L3, 1-fazna 230 V PE K10 (AC-3) [1] L1 L2 L3 U AC U AC U AC Vhodna dušilka ND.. L1' L2' L3' F14/F15 F14/F15 F14/F15 L1 L2 L3 [2] K11 (AC-3) K11 (AC-3) +V K11 (AC-3) Močnostni del [4] K12 (AC-3) [V+] +V GND [3] GND K12 (AC-3) GND U V W BR + BW.. / BW..-T priključitev zavornega upora* * 1 BG 2 3 BGE 4 5 DT/DV/D: Odklop na izmenični in enosmerni strani bela rdeča modra 1 BMK rdeča bela modra Slika 2: Priključni načrt napajalnega dela bela 1 BG 2 rdeča 3 BGE 4 modra 5 DT/DV/D: Odklop na izmenični strani M 3-fazni BW 64606ASL [1] Kontaktor med napajalno napetostjo in pretvornikom [2] Omrežno napajanje zavornega usmernika, s simultanim vklopom s K10 [3] Krmilni kontaktor/rele se napaja prek notranjega relejskega kontakta [4] pretvornika in napaja zavorni usmernik [4] Galvansko ločen relejski kontakt pretvornika [V+] Zunanja napajalna napetost za krmilni kontaktor/rele * Velikost 2 in večja 20 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
21 Električna napeljava Namestitev 5 NAVODILO Zavorni usmernik priključite prek ločene omrežne napeljave. Zavorni usmernik ni dovoljeno napajati z napajalno napetostjo motorja! Pri pretvornikih z 230-voltnim in 400-voltnim napajanjem je omrežna dušilka na vhodu potrebna samo, če ni možno zagotoviti podane omrežne napetosti. Če ni možno zagotoviti ustrezne kakovosti omrežne napetosti, morajo imeti pretvorniki moči od 0,37 kw (0,5 KM) do 5,5 kw (7,5 KM) vgrajene zunanje omrežne dušilke. Pri 575-voltnih pretvornikih moči od 0,75 kw (1 KM) do 5,5 kw (7,5 KM) je vedno potrebna zunanja omrežna dušilka. Vsi pretvorniki z močjo nad 7,5 kw (10 KM) imajo vgrajeno dušilko in zato ne potrebujejo zunanje dušilke za zaščito pred prehodnimi pojavi. Zunanja dušilka je potrebna, če so nameščeni 230-voltni ali 400-voltni pretvorniki zmočjo do 5,5 kw (7,5 KM) pri naslednjih pogojih: Lokalni generator Velika obremenitev v istem omrežju Visoka napetostna nihanja du/dt, npr. pri uporabi varilnih aparatov Črpalne postaje na prostem z nezaščiteno napajalno napeljavo, ki jo lahko prizadene udar strele. V naslednjih primerih vedno uporabite odklop zavore na enosmerni in izmenični strani: pri vseh uporabah za dvigala, za pogone, ki potrebujejo kratek zavorni čas. Obvezno upoštevajte zaporedje priključkov zavornega vtiča. Napačna priključitev lahko povzroči uničenje zavore. Zavorni usmernik mora biti priključen prek lastne omrežne napeljave. Zavorni usmernik ni dovoljeno napajati z napajalno napetostjo motorja! Če je zavorni usmernik vgrajen v stikalni omari, je potrebno kabel med usmernikom in zavoro napeljati ločeno od ostalih napajalnih kablov. Skupna napeljava z ostalimi kabli je dovoljena samo, če so ostali kabli oklopljeni. Za krmiljenje zavornega usmernika (BGx) prek izhoda releja mora biti parameter P2-13 nastavljen na Termična zaščita motorja (TF / TH) Motorji z notranjim temperaturnim tipalom - PTC uporom (TF, TH ali podobnim) se lahko priključijo neposredno na enoto MOVITRAC LTP. Napaka se v tem primeru prikaže na pretvorniku. Temperaturno tipalo je v tem primeru priključeno na sponko 1 (+24 V) in binarni vhod 3. Za možnost sprejema sporočil o napakah zaradi previsoke temperature mora biti parameter P2-01 nastavljen na zunanji vhod ob napaki. Nivo proženja mora biti nastavljen na 2,5 kê. Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 21
22 5 Električna napeljava Namestitev Pregled signalnih sponk Signalne sponke so dosegljive prek 11-polnega vtičnega spojnika. Vse sponke so galvansko ločene in tako omogočajo neposredno priključitev na druge enote. STOP! Nevarnost poškodbe enote MOVITRAC LTP. Razen izhoda uporabniškega releja ne smejo biti z omrežno napetostjo povezane nobene druge sponke, ker bi lahko prišlo do poškodbe enote. Na izhod uporabniškega releja lahko priključite izmenično napetost do 250 V. Vsi ostali izhodi lahko brez poškodbe prenesejo največ 30 V enosmerne napetosti. Funkcionalnost vhodov in izhodov lahko nastavi uporabnik. Vsi načini delovanja se lahko nastavljajo s pomočjo kompleta parametrov. Iz izhoda +24 V je možno napajanje s tokom do 100 ma, iz analognega izhoda pa do 20 ma. IP20 in IP55 IP55 z opcijo s stikalom +24 V DI 1 DI 2 DI V AI/DI 0 V AO/DO 0 V Relejski kontakt Referenčni potencial releja +24 V DI 1 DI 2 DI V AI/DI 0 V AO/DO 0 V Relejski kontakt Referenčni potencial releja WD EV 64485ASL Na signalni priključni letvici so naslednji signalni priključki: 64608ASL Sponka št. Signal Povezava Opis V +24 V ref. izhod Referenca za vključitev DI1... DI3 (maks. 100 ma) 2 DI1 Binarni vhod 1 Pozitivna logika 3 DI2 / DO2 "logika 1" za območje vhodne napetosti: V DC Binarni vhod 2 / "logika 0" za območje vhodne napetosti: V DC binarni izhod 2 4 DI3 / AI2 Binarni vhod 3 / analogni vhod 2 Pozitivna logika (P2-33) "logika 1" za območje vhodne napetosti: V DC "logika 0" za območje vhodne napetosti: V DC V, ma, ma V +10 V ref. izhod 24 V ref. za analogni vhod (napajanje za pot. +, maks. 100 ma, min. 1 k Ê) 6 AI / DI Anal. vhod (12 bitov) binarni vhod V Referenčni potencial 0 V 8 AO / DO Anal. izhod (8 bitov) binarni izhod 9 0 V Referenčni potencial 0 V 10 Relejski kontakt 11 Ref. Ref. potencial releja potencial releja V, V, V, V "logika 1" za območje vh. nap.: V DC (P2-30) 0 V ref. za analogni vhod (napajanje za pot. ) V, ma, analogni 24 V, 20 ma digitalni (P2-36) 0 V ref. za analogni izhod Relejski kontakt Zapiralni kontakt (250 V AC / 30 V 5 A) 22 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
23 Električna napeljava Namestitev 5 Pomembne informacije za krmilni priključek Največja vhodna napetost za posamezno sponko: 30 V DC Vsi izhodi so zaščiteni pred kratkim stikom Priporočena upornost potenciometra: 1 k W Odzivni čas binarnega vhoda < 8 ms Odzivni čas bipolarnega analognega vhoda < 16 ms. Ločljivost ±12 bitov (0,025 %) Odzivni čas 2. analognega vhoda < 16 ms. Ločljivost +11 bitov (0,05 %) Odzivni čas analognega/binarnega izhoda < 16 ms. Ločljivost 8 bitov (0,25 %) Komunikacijska vtičnica RJ11 Komunikacijska vtičnica RJ11 se lahko uporablja za nastavitev RS-485 komunikacije z osebnim računalnikom prek enote UWS11A. Pri enotah MOVITRAC LTP se lahko ta vmesnik RJ11 uporablja za nastavitev komunikacijskega omrežja MODBUS. [1] [2] [3] [4] [5] [6] 57406AXX [1] RS-485 / MODBUS 1) [2] RS-485+ / notranje vodilo 1) [3] RS-485 / notranje vodilo 1) [4] +24 V [5] 0 V [6] RS-485+ / MODBUS 1) 1) Določitev bitnega formata: 1 začetni bit / 8 podatkovnih bitov / 1 končni bit, brez parnosti Notranje vodilo deluje s hitrostjo prenosa 115 kbit/s. Uporablja se lahko za komunikacijo med pretvorniki. V tem primeru lahko med seboj komunicira do 63 pretvornikov. Vmesnik MODBUS RTU deluje s hitrostjo med 9,6 in 115 kbit/s. Uporablja se lahko za neposredno komunikacijo z zunanjim krmilnikom PLC ali prehodom (gateway) fieldbus. V tem primeru lahko s komunikacijo prek vodila krmilite do 63 pretvornikov. Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 23
24 5 Električna napeljava Optični vmesnik 5.3 Optični vmesnik Optični vmesnik, ki je poleg vmesnika RJ11 se v glavnem uporablja za zagon in nadzor pogona s pomočjo dlančnika. Če je nameščen program LTP Shell CE, se dlančnik lahko uporablja za zagon pogona in nadzor trenutnega stanja pogona. 5.4 Napeljava v skladu s standardom UL Za napeljavo po standardu UL upoštevajte naslednja navodila: Delovanje pretvornikov je dovoljeno v temperaturnem območju od 0 do 50 C. Za priključitev uporabite samo bakrene kable za temperaturno območje do 75 C. Dovoljeni momenti privijanja za napajalne priključke enote MOVITRAC LTP so: Velikosti 1, 2 in 3 = 1 Nm / 8,9 lb.in Velikost 4 = 4 Nm / 35,4 lb.in Velikosti 5 in 6 = 8 Nm / 70 lb.in Pretvorniki MOVITRAC LTP so primerni za delovanje v napajalnih sistemih z ozemljenim zvezdiščem (TN in TT sistemi) z najvišjim napajalnim tokom in najvišjo omrežno napetostjo v skladu z naslednjo razpredelnico. V naslednjih razpredelnicah so podane največje dovoljene vrednosti za varovalke za posamezni pretvornik. Uporabljajte izključno talilne varovalke. Za zunanji vir enosmerne napetosti 24 V DC uporabite samo preskušene enote s prenapetostno (U maks = 30 V DC) in tokovno omejitvijo (I = < 8 A). UL certifikat ne velja za delovanje v omrežnih sistemih z neozemljenim zvezdiščem (IT sistemi) Enote za V MOVITRAC LTP... Zaščita pred kratkim stikom Maks. omrežna napetost Varovalke A AC 240 V AC 6 A / 250 V AC A AC 240 V AC 10A / 250 V AC A AC 240 V AC 20A / 250 V AC 0030, 0040, A AC 240 V AC 32 A / 250 V AC A AC 240 V AC 50 A / 250 V AC A AC 240 V AC 80 A / 250 V AC 0110, A AC 240 V AC 100 A / 250 V AC A AC 240 V AC 125 A / 250 V AC A AC 240 V AC 160 A / 250 V AC A AC 240 V AC 200 A / 250 V AC 0370, A AC 240 V AC 300 A / 250 V AC A AC 240 V AC 350 A / 250 V AC A AC 240 V AC 400 A / 250 V AC A AC 240 V AC 500 A / 250 V AC 24 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
25 Električna napeljava Napeljava v skladu s standardom UL Enote za V MOVITRAC LTP... Zaščita pred kratkim stikom Maks. omrežna napetost Varovalke 0008, 0015, A AC 480 V AC 10 A / 600 V AC A AC 480 V AC 20 A / 600 V AC 0055, A AC 480 V AC 32 A / 600 V AC 0110, A AC 480 V AC 50 A / 600 V AC A AC 480 V AC 80 A / 600 V AC 0220, A AC 480 V AC 100 A / 600 V AC A AC 480 V AC 125 A / 600 V AC A AC 480 V AC 160 A / 600 V AC A AC 480 V AC 200 A / 600 V AC 0750, A AC 480 V AC 300 A / 600 V AC A AC 480 V AC 350 A / 600 V AC A AC 480 V AC 400 A / 600 V AC A AC 480 V AC 500 A / 600 V AC Enote za 575 V MOVITRAC LTP... Zaščita pred kratkim stikom Maks. omrežna napetost Varovalke A AC 575 V AC 6 A / 600 V AC 0015, 0022, A AC 575 V AC 10 A / 600 V AC A AC 575 V AC 20 A / 600 V AC 0075, A AC 575 V AC 32 A / 600 V AC A AC 575 V AC 25 A / 600 V AC A AC 575 V AC 50 A / 600 V AC A AC 575 V AC 63 A / 600 V AC A AC 575 V AC 80 A / 600 V AC Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 25
26 5 Električna napeljava Elektromagnetna združljivost 5.5 Elektromagnetna združljivost Frekvenčni pretvorniki serije MOVITRAC LTP so predvideni za uporabo v strojih in sistemih. Izdelani so v skladu z EMC standardom za izdelke EN , ki velja za pogone s spremenljivim številom vrtljajev. Za pravilno namestitev pogonskega sistema za zmanjšanje EMC motenj upoštevajte podatke direktive 2004/108/ES (EMC) Odpornost na motnje Enota MOVITRAC LTP je izdelana v skladu z zahtevami za odpornost na motnje iz standarda EN za industrijo in gospodinjstvo (lahka industrija) Sevanje motenj V smislu sevanja motenj izpolnjuje enota MOVITRAC LTP zahteve glede mejnih vrednosti iz standardov EN in EN ter se zato lahko uporablja na področju industrije in gospodinjstva (lahka industrija). Za dosego najboljših vrednosti elektromagnetnega sevanja morajo biti pogoni nameščeni v skladu s smernicami za priključitev, ki so opisane v poglavju "Namestitev" na strani 18. Pri tem je potrebno zagotoviti dobre ozemljitvene povezave pogonskega sistema. Za izpolnjevanje zahtev glede sevanja motenj uporabite kabel motorja z oklopom. V spodnji razpredelnici so navedeni pogoji za uporabo enote MOVITRAC LTP v pogonskih aplikacijah: Vrsta/moč pogona Kat. C1 (razred B) Kat. C2 (razred A) Kat. C3 230 V, 1-fazni LTPA xxxx 2B1-x-xx 230 V, 3-fazni LTPA xxxx 2A3-x-xx 400 V, 3-fazni LTPA xxxx 5A3-x-xx 525 V in 575 V, 3-fazni LTPA xxxx 603-x-xx Dodatno filtriranje ni potrebno Uporabite kabel motorja z oklopom Uporabite kabel motorja z oklopom < 5 m Uporabite kabel motorja z oklopom < 5 m Uporabite zunanji filter Uporabite kabel motorja z oklopom Dodatno filtriranje ni potrebno Uporabite kabel motorja z oklopom Dodatno filtriranje ni potrebno Uporabite kabel motorja z oklopom 26 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
27 Zagon Način delovanja tipkovnice I Zagon 6.1 Način delovanja tipkovnice Vsaka enota MOVITRAC LTP ima serijsko vgrajeno tipkovnico, ki omogoča upravljanje brez dodatnih naprav. Na tipkovnici je 5 tipk z naslednjimi funkcijami: Start / zagon Stop / reset Navigacija Navzgor Navzdol Sprostitev motorja Zaustavitev motorja / reset napake Pritisnite in spustite za prikaz A / Hz / 1/min Pritisnite in zadržite za vstop v način za urejanje parametrov oz. za izhod iz tega načina Višanje parametra / vrednosti Nižanje parametra / vrednosti Tipki za zagon (Start) in zaustavitev (Stop) na tipkovnici sta onemogočeni, če so parametri nastavljeni na tovarniške nastavitve. Za sprostitev tipk <Start> / <Stop> na tipkovnici nastavite P1-12 na 1 ali 2 (glejte poglavje "Standardni parametri"). Do menija za spreminjanje parametrov lahko dostopate samo s pomočjo navigacijske tipke. Če to tipko zadržite pritisnjeno (> 1 sekunde), preklopite med menijem za spreminjanje parametrov in prikazom v realnem času (stanje delovanja pogona / število vrtljajev). S kratkim pritiskom na tipko (< 1 sekunde) preklopite med obratovalnim številom vrtljajev in obratovalnim tokom delujočega pogona. [1] [2] [4] [5] [3] [6] 54787AXX [1] Prikaz [2] Start [3] Stop / reset [4] Navigacija [5] Navzgor [6] Navzdol NAVODILO Za ponastavitev na tovarniške nastavitve istočasno za več kot 2 sekundi držite pritisnjene tipke "Navzgor", "Navzdol" in "Stop". V prikazovalnem polju se prikaže "P-deF". S pritiskom na tipko za zaustavitev (Stop) potrdite spremembo in ponastavite pretvornik. Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 27
28 6 I 0 Zagon Enostaven zagon 6.2 Enostaven zagon PREVIDNOST! Nevarnost zaradi vrtenja gredi med postopkom samodejnega uglaševanja. Lažje poškodbe. Breme odklopite z motorja. Poskrbite za previdnostne ukrepe, s katerimi preprečite, da bi vrteča gred predstavljala nevarnost. 1. Motor priključite na pretvornik. Pri tem upoštevajte napetostno območje motorja. 2. Z imenske tablice motorja prepišite podatke o motorju: P1-07 = nazivna napetost motorja P1-08 = nazivni tok motorja P1-09 = nazivna frekvenca motorja 3. S povezavo sponk 1 in 2 sprostite pogon. Pretvornik izvede postopek statičnega samodejnega uglaševanja, pri katerem izmeri navitje motorja. Samodejno uglaševanje se izvede samo enkrat po prvem zagonu. Če se samodejno uglaševanje ne izvede, nastavite parameter P4-02 na "1", da aktivirate samodejno uglaševanje. Iz varnostnih razlogov lahko parameter P4-02 nastavite in vključite samo na pretvorniku. 4. Za močnostno vektorsko krmiljenje brez dajalnika so privzete naslednje nastavitve: P1-14 na 101, P4-01 na 0 in P4-05 = cos Φ / faktor moči motorja (na imenski tablici motorja). Ko je parameter P4-02 nastavljen na 1, se samodejno zažene funkcija samodejnega uglaševanja, ki izmeri navitje motorja Način delovanja prek sponk (tovarniška nastavitev) Za način delovanja prek sponk (standardna nastavitev): Prepričajte se, da je parameter P1-12 nastavljen na 0 (tovarniška nastavitev). Med sponki 1 in 2 na uporabniški priključni letvici priključite stikalo. Med sponke 5, 6 in 7 priključite potenciometer (1 k k); drsni kontakt naj bo povezan na pin 6. Za sprostitev pogona sklenite stikalo. S potenciometrom nastavite število vrtljajev. NAVODILO Privzeta nastavitev (P1-12 = 0 in P2-01 = 0) za dodatno stikalo v stikalni omari IP55 je FWD / REV. Hitrost motorja se lahko nastavi s potenciometrom. 28 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
29 Zagon Enostaven zagon I Način s tipkovnico Za delovanje v načinu s tipkovnico: Parameter P-12 nastavite na 1 (enosmerno) ali 2 (dvosmerno). Za sprostitev pogona vstavite žično prevezavo med sponki 1 in 2 na uporabniški priključni letvici. Zatem pritisnite tipko <Start>. Pogon se sprosti z 0,0 Hz. Za višanje števila vrtljajev pritisnite tipko <Navzgor>. Za zaustavitev pogona pritisnite tipko <Stop>. *Če zatem ponovno pritisnete tipko <Start>, se pogon povrne na zadnje število vrtljajev, razen v primeru, ko je nastavljen na zagon s številom vrtljajev 0 (glejte P2-19). (Če je omogočen dvosmerni način delovanja (P1-12 = 2), s pritiskom na tipko <Start> obrnete smer vrtenja). NAVODILO Želeno ciljno hitrost lahko prednastavite s pritiskanjem na tipko <Stop> v mirovanju. Če nato pritisnete tipko <Start>, se pogon z uporabo rampe nastavi na to število vrtljajev Pomembni parametri Najvišje in najnižje število vrtljajev nastavite s pomočjo P1-01 in P1-02. S parametroma P1-03 in P1-04 nastavite čase pospeševanja in zaviranja. Podatke z imenske tablice motorja vstavite s parametri P1-07 do P1-10. Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 29
30 7 I 0 Delovanje in servisiranje Stanje pogona 7 Delovanje in servisiranje Naslednje informacije prikazujejo, kako lahko kadarkoli razberete stanje delovanja pogona: Stanje Drive OK Drive running Fault / trip Kratek prikaz Statično stanje pogona Stanje delovanja pogona Motnja 7.1 Stanje pogona Statično stanje pogona Naslednji seznam prikazuje, katere okrajšave se prikazujejo kot informacije o stanju pogona, ko motor miruje. Okrajšava StoP P-deF Stndby Opis Izključena močnostna stopnja pretvornika. To sporočilo se prikaže, ko pogon miruje in ni prisotne napake. Pogon je pripravljen za normalno delovanje. Nalagajo so privzeti parametri. To sporočilo se prikaže, ko uporabnik prikliče ukaz za nalaganje tovarniško nastavljenih parametrov. Za možnost ponovnega delovanja pogona je potrebno pritisniti tipko reset. Pogon je v stanju pripravljenosti. To sporočilo se prikaže 30 sekund po tem, ko pogon doseže število vrtljajev 0 in je nastavljena vrednost prav tako enaka Stanje delovanja pogona Naslednji seznam prikazuje, katere okrajšave se prikazujejo kot informacije o stanju pogona, ko motor deluje. S tipko <Navigacija> na tipkovnici lahko preklapljate med izhodno frekvenco, izhodnim tokom in številom vrtljajev. Okrajšava H xxx A xxx xxxx (utripajoče točke) Auto-t C xxx Opis Izhodna frekvenca pretvornika se prikaže v Hz. To sporočilo se prikaže pri delujočem pogonu. Prikaže se izhodni tok pretvornika v amperih. To sporočilo se prikaže pri delujočem pogonu. Prikaže se izhodno število vrtljajev pogona v 1/min. To sporočilo se prikaže pri delujočem pogonu, ko je v parametru P1-10 vstavljeno nazivno število vrtljajev motorja. Izhodni tok pretvornika preseže vrednost toka, nastavljenega v P1-08. MOVITRAC LTP nadzira višino in trajanje preobremenitve. V odvisnosti od višine preobremenitve se MOVITRAC LTP izklopi z "I.t-trP". Samodejna meritev parametrov motorja se izvede za postopek nastavitve parametrov motorja. Samodejno uglaševanje se izvede po prvi sprostitvi pri delovanju s tovarniško nastavljenimi parametri ter v primeru spremembe parametra P1-08. Za izvedbo postopka samodejnega uglaševanja ni potrebna sprostitev strojne opreme. Normirni faktor števila vrtljajev. Glede na P2-21 in P Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
31 Delovanje in servisiranje Sporočila o napakah in zgodovina napak I Sporočila o napakah in zgodovina napak Odpravljanje napak Iskanje napak Znak Sproženje zaradi preobremenitve in prevelikega toka pri neobremenjenem motorju med pospeševanjem Preobremenitev ali prevelik tok motor se ne vrti Pogon ni sproščen prikaz ostaja na "StoP" Pogon ne deluje pravilno, ko je nastavljen v vektorski način Pogon se pri zelo nizkih temperaturah okolice ne zažene Parametrov za omejitev števila vrtljajev ali nazivno frekvenco ni možno nastaviti višje od 250 Hz, 500 Hz ali 1000 Hz. Dostop do razširjenega menija ni možen Vzroki in rešitev Preverite priključitev motorja v vezavo zvezda / trikot. Obratovalni nazivni napetosti motorja in pretvornika se morata ujemati. Trikotna vezava vedno zagotovi nižjo napetost za motor s preklopom napetosti. Preverite morebitno blokado rotorja. Zagotovite, da je mehanska zavora popuščena (če je prisotna). Preverite, če je na binarnem vhodu 1 prisoten signal za sprostitev strojne opreme. Preverite, če je uporabniška izhodna napetost +24 V (med sponkama 5 in 7) pravilna. Če napetost ni pravilna, preverite ožičenje uporabniške priključne letve. Preverite P1-12 glede načina delovanja prek sponk / s tipkovnico. Če je izbran način delovanja s tipkovnico, pritisnite tipko <Start>. Omrežna napetost mora ustrezati specifikaciji. Pred izvajanjem postopka samodejnega uglaševanja parametrov morajo biti podatki z imenske tablice motorja vpisani v parametre P1-07, P1-08, P1-09. Za izvajanje postopka samodejnega uglaševanja nastavite parameter P4-02 na 1. Če je temperatura okolice nižja od 10 C, se pogon ne zažene. V takih pogojih zagotovite, da toplotni vir na mestu uporabe zadrži temperaturo nad 0 C. Najvišja izhodna frekvenca motorja je omejena s stikalno frekvenco. Pred določitvijo parametrov za potrebno najvišjo ali nazivno izhodno frekvenco mora biti vrednost P2-24 nastavljena na najmanj 16-krat večjo vrednost od potrebne izhodne frekvence motorja. P1-14 mora biti nastavljen na kodo za razširjen dostop. Koda je "101", razen če uporabnik ni spremenil kode v P Zgodovina napak Parameter P1-13 v načinu parametrov arhivira zadnje 4 napake in / ali dogodke. Vsaka napaka se prikaže v skrajšani obliki. Najprej se prikaže zadnja napaka (po vnosu vrednosti v P1-13). Vsaka nova napaka se vnese na vrh seznama, vse ostale napake pa se pomaknejo navzdol. Najstarejša napaka se izbriše iz dnevnika napak. NAVODILO Če je v dnevniku napak vpisana zadnja napaka zaradi "prenizke napetosti", se morebitne naslednje napake zaradi prenizke napetosti ne vpisujejo v dnevnik napak. Na ta način se prepreči, da se dnevnik napak ne napolni z napakami zaradi prenizke napetosti, ki se pojavijo ob vsakem izklopu enote MOVITRAC LTP. Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 31
32 7 I 0 Delovanje in servisiranje Sporočila o napakah in zgodovina napak Sporočila o napakah Sporočilo o napaki "P-dEF" "O-I" "I_t-trP" "OI-b" "OL-br" "PS-trP" "O_Uolt" "U_Uolt" "O-t" Razlaga Tovarniško nastavljeni parametri so se naložili. Prevelik tok na izhodu pretvornika do motorja. Preobremenitev na motorju. Previsoka temperatura na hladilniku pretvornika. Napaka zaradi preobremenitve pretvornika se pojavi, ko pretvornik v določenem času dosega > 100 % nazivnega toka (določenega v parametru P1-08). Prikaz utripa in tako prikazuje preobremenitev. Prevelik tok zavornega kanala Prevelik tok v tokokrogu zavornega upora. Zavorni upor je preobremenjen Notranja napaka končne stopnje Prenapetost na vodilu vmesnega tokokroga Prenizka napetost na vodilu vmesnega tokokroga Previsoka temperatura hladilnika Rešitev Pritisnite tipko STOP. Pogon se lahko konfigurira za želeno aplikacijo. Preverite motor in povezovalni kabel glede morebitnega medfaznega kratkega stika ali zemeljskega stika. Mehansko preverite breme glede blokade, zaustavitve ali obremenjenosti z udarci. Preverite, če so podatki z imenske tablice motorja pravilno vpisani v parametre P1-07, P1-08, P1-09. Delovanje z vektorskim krmiljenjem (P4-01 = 0 ali 1): preverite faktor moči motorja v P4-05 zmanjšajte ojačanje zanke za krmiljenje števila vrtljajev v P4-03. Zagotovite uspešno izvedbo samodejnega uglaševanja priključenega motorja. Povišajte čas rampe v parametru P1-03. Povečajte rampo pospeševanja oz. zmanjšajte obremenitev motorja. Preverite, če dolžine kablov ustrezajo podatkom. Zagotovite, da so podatki z imenske tablice motorja pravilno vpisani v parametre P1-07, P1-08, P1-09. Pri vektorskem krmiljenju (P4-01 = 0 ali 1) preverite tudi faktor moči motorja v P4-05. Zagotovite uspešno izvedbo samodejnega uglaševanja priključenega motorja. Mehansko preverite breme, če se lahko prosto premika in ni prisotnih blokad ali drugih mehanskih motenj. Preverite napeljavo do zavornih uporov. Preverite vrednost zavornega upora. Upoštevajte vrednosti minimalnih upornosti iz razpredelnic nazivnih vrednosti. Podaljšajte čas zaviranja, zmanjšajte vztrajnost bremena oz. vzporedno priključite dodatne zavorne upore. Upoštevajte vrednosti minimalnih upornosti iz razpredelnic nazivnih vrednosti. Napaka pri sprostitvi pogona: Preverite glede napake v ožičenju ali kratkega stika. Preverite glede medfaznega kratkega stika ali zemeljskega stika. Napake med delovanjem: Prev. glede nenadne preobremenitve ali previsoke temperature. Morda je potreben dodaten prostor ali hlajenje. Preverite, če je napajalna napetost previsoka ali prenizka. Če se napaka pojavi pri zaviranju, podaljšajte čas zaviranja v parametru P1-04. Sproži se vedno pri zaustavitvi pogona. Če se sproži pri delujočem pogonu, preverite omrežno napetost. Preverite hlajenje pretvornika in dimenzije ohišja. Morda je potreben dodaten prostor ali hlajenje. "U-t" Prenizka temperatura Pojavi se pri temperaturi okolja pod 10 C. Za možnost zagona pogona povišajte temperaturo nad 10 C. "th-flt" Okvara termistorja na hladilniku. Pokličite servisno službo SEW-EURODRIVE. "E-triP" Zunanja napaka (povezana z binarnim vhodom 3) "4-20 F" Tok na analognem vhodu je izven določenega območja. Zunanja napaka na binarnem vhodu 3. Odpiralni kontakt je zaradi nekega razloga odprt. Preverite termistor motorja (če je priključen). X3 Zagotovite, da je vrednost vhodnega toka znotraj območja, določenega v P2-36. Preverite povezovalne kable. 32 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
33 Delovanje in servisiranje SEW, oddelek za elektroniko I 0 7 Sporočilo o napaki "SC-trP" "P-LOSS" Napaka zaradi izpada komunikacije Napaka zaradi izpada vhodne fazne napetosti Preverite komunikacijsko povezavo med pretvornikom in zunanjimi enotami. Zagotovite, da imajo vsi pretvorniki v omrežju enoličen naslov. Na pretvorniku, ki je predviden za delovanje na trifaznem omrežju, je izpadla ena izmed faznih napetosti. "Ph-1b" Fazna asimetrija Na vhodni omrežni napetosti je več kot 30 sekund prisotna nesimetrija > 3 %. Preverite vhodno napetost in varovalke. "data-f" "At-FO1" Razlaga Napaka notranjega pomnilnika Samodejno uglaševanje se ni uspešno izvedlo Rešitev Parametri niso shranjeni, ponastavitev na tovarniške nastavitve. Poskusite ponovno. Če se ta težava ponavlja, se obrnite na servisno službo podjetja SEW-EURODRIVE. Izmerjena statorska upornost motorja med fazami se spreminja. Zagotovite pravilno priključitev motorja. Preverite, če ima navitje pravilno upornost in simetrijo. "At-FO2" Izmerjena statorska upornost motorja je prevelika. Zagotovite pravilno priključitev motorja. Preverite, če moč motorja ustreza moči priključenega pretvornika. "At-FO3" Izmerjena induktivnost motorja je prenizka. Zagotovite pravilno priključitev motorja. "At-FO4" Izmerjena induktivnost motorja je previsoka. Zagotovite pravilno priključitev motorja. Preverite, če moč motorja ustreza moči priključenega pretvornika. "At-FO5" Izmerjeni parametri motorja niso konvergentni. Zagotovite pravilno priključitev motorja. Preverite, če moč motorja ustreza moči priključenega pretvornika. "SPIn-F" Neuspešen spin start Funkcija "spin start" ni mogla zaznati števila vrtljajev motorja. 7.3 SEW, oddelek za elektroniko Pošiljanje v popravilo Če napake ni mogoče odpraviti, se obrnite na servisno službo podjetja SEW-EURODRIVE, oddelek za elektroniko. Pri pošiljanju naprave v popravilo so potrebni naslednji podatki: Serijska številka (Æ Imenska tablica) Oznaka tipa Kratek opis aplikacije (vrsta pogona, krmiljenje prek sponk ali serijsko) Priključena oprema (motor itd.) Vrsta napake Okoliščine Predvidevanja Vsi nenavadni dogodki, ki so se zgodili pred napako itd. Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 33
34 8 P6.. P60. P600 Parametri Dostop do parametrov in ponastavitev 8 Parametri 8.1 Dostop do parametrov in ponastavitev Dostop do parametrov in spreminjanje parametrov se izvaja intuitivno, kot je prikazano spodaj: PRIKAZ V REALNEM ČASU Za 1 sekundo pritisnite tipko <Navigacija> Za 1 sekundo pritisnite tipko <Navigacija> oz. > 30 sekund ne pritisnite nobene tipke UREJANJE ŠTEVILKE PARAMETRA Pritisnite tipko <Navigacija> UREJANJE VREDNOSTI PARAMETRA 55992ASL Prikaz v realnem času Normalen način prikaza (v realnem času) omogoča prikaz spodaj navedenih ključnih spremenljivk v realnem času. Vrsta informacije Prikazana črka Prikazana vrednost Merska enota Izračunano število 0... ± vrt/min vrtljajev Izhodna frekvenca H 0... ± 2000 Hz Izhodni tok A A Izhodna moč P kw S kratkim pritiskom (< 1 sekunde) na tipko <Navigacija> lahko preklopite z ene spremenljivke na naslednjo. Po prikazu toka motorja ponovno sledi prikaz števila vrtljajev. 34 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
35 Parametri Dostop do parametrov in ponastavitev P6.. P60. P Način za dostop do parametrov Za vstop v Način za dostop do parametrov pritisnite tipko <Navigacija> in jo držite pritisnjeno več kot 1 sekundo. Prikaz se preklopi iz obratovalnega števila vrtljajev na "PX-XX", pri čemer X-XX pomeni oznako parametra, ki ste ga med prejšnjim postopkom zagona nazadnje uporabljali. Vrednost X-XX lahko s pomočjo tipk <Navzgor> in <Navzdol> stopenjsko višate ali nižate. Mehanizem pomikanja po vrednostih parametrov preskoči iz najvišje vrednosti parametra na najnižjo in obratno. Ko ponovno pritisnete in spustite tipko <Navigacija> se prikaže trenutna vrednost izbranega parametra. Vrednost lahko spreminjate znotraj mej tega parametra, razen v primeru, ko je izključen dostop za pisanje v parametre (P2-38). S ponovnim pritiskom na tipko <Navigacija> se pomaknete nazaj na prikaz številke parametra, če želite izvesti še druge spremembe. Če tipko <Navigacija> držite pritisnjeno pribl. 1 sekundo, se na zaslonu prikazujejo vrednosti v realnem času (število vrtljajev / frekvenca ali tok / obremenitev). Če več kot 30 sekund ne pritisnete nobene tipke v območju P1-01 P4-10, se zaslon preklopi nazaj na prikaz izbranih vrednosti v realnem času. To ne velja za parametre P P0-30, pri katerih pretvornik ostane v načinu za dostop do parametrov. Parametri se delijo na standardne parametre (npr. maks. / min. število vrtljajev), do katerih lahko dostopate prek osnovnega menija, in razširjene parametre, do katerih lahko dostopate prek razširjenega menija. Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 35
36 8 P6.. P60. P600 Parametri Specifikacije parametrov 8.2 Specifikacije parametrov Standardni parametri Par. Ime Območje Standardno Opis P1-01 Maks. število vrtljajev (Hz ali 1/min) P1-02 Min. število vrtljajev (Hz ali 1/min) P1-03 Čas rampe za pospeševanje (s) P P1-09 x 5 (do maks Hz) 50,0 Hz (60 Hz) 1) 1) Če je privzeta vrednost 60 Hz (460 V), je to navedeno na imenski tablici kot 60 Hz. Nastavi najvišje število vrtljajev. Prikaz v Hz oz. 1/min je odvisen od P1-10. Najvišje število vrtljajev je odvisno od stikalne frekvence: zgornja meja = P2-24 / P1-01 0,0 Hz Najnižje število vrtljajev. Prikaz v Hz oz. 1/min je odvisen od P ,0 s 3000 s 5,0 s Čas rampe za pospeševanje od 0 do nazivne frekvence (P1-09) P1-04 Čas rampe za zaviranje (s) 0,0 s 3000 s 5,0 s Čas rampe za zaviranje od nazivne frekvence (P1-09) do 0. Če ni vgrajen zavorni upor, se čas rampe samodejno podaljša, da se prepreči izklop zaradi prenapetosti. P1-05 Izbira načina zaustavitve 0: Zaustavitev z uporabo rampe 1: Čas izpada 2: Zaustavitev z uporabo rampe 0: Zaustavitev z uporabo rampe V primeru izpada omrežne napetosti in P1-05 = 0 poskuša pretvornik vzdrževati delovanje z zmanjšanjem hitrosti bremena ter z uporabo bremena kot generatorja. Če je P-05 = 2, se pogon zaustavlja z drugo rampo P2-25. P1-06 Energijska optimizacija 0: Izključena 0 Če je vključena, samodejno zmanjša (samo V/f način) uporabljeno napetost motorja pri manjši 1: Sprostitev obremenitvi. P1-07 Nazivna napetost motorja 20 V V 230 V Nast. na nazivno napetost motorja z imenske tablice. 20 V V 400 V (460 V) 1) Območje je omejeno na 250 V za 230 V 20 V V 575 V pretvornike. Nominalna napetost (imenska tablica) motorja v voltih. Za nizkonapetostne pogone je ta vrednost omejena na 250 V. Če je nastavljena vrednost 0, je kompenzacija napetosti izključena. P1-08 Omejitev nazivnega toka motorja 20 % do 100 % toka, odvisnega od pogona Vhodna moč Nast. na nazivni tok motorja v skladu z imensko tablico (A). P1-09 Nazivna frekvenca motorja Hz 50,0 Hz Nast. na nazivno frekv. motorja z imenske (60,0 Hz) 1) tablice (Hz). Zgornja meja je odvisna od stikalne frekvence: zgornja meja = P2-24 / 16. P1-10 Nazivno število vrtljajev motorja /min 0 Če je nastavitev različna od 0, se vsi parametri, ki so odvisni od števila vrtljajev, prikažejo z enoto 1/min. P1-11 Prednast. število vrtljajev 1 P P Hz (60 Hz) 1) Določa impulzno ali prednastavljeno število vrtljajev, s katerim deluje pogon, če je prek binarnih izhodov izbrano prednastavljeno število vrtljajev (glejte P2-01). P1-12 Krmiljenje pogona prek sponk / s tipkovnico 0: Krmiljenje prek sponk 1: Krmiljenje s tipkovnico (samo naprej) 2: Krmiljenje s tipkovnico (naprej in nazaj) 3: Vklj. uporabn. PID 4: Vključeno krmiljenje prek omrežja MODBUS 0: Krmiljenje prek sponk Nastavite 0 za krmiljenje prek sponk Nastavite 1 za enosm. krmilj. s tipkovnico Nastavite 2 za dvosm. krmilj. s tipkovnico Tipka <Start> na tipkovnici omogoča preklapljanje naprej in nazaj. Uporabniško PID (povratno krmiljenje) je nastavljeno v skupini parametrov 3. Pogon se krmili prek vgrajenega vmesnika MODBUS RTU. P1-13 Dnevnik napak Shranijo se zadnje 4 napake Shranijo se zadnje 4 napake. Najprej se prikaže zadnja napaka. P1-14 Koda za dostop do razširjenega menija Omogočen dostop do razširjenega menija, če je P1-14 = P2-37. Prednastavljena vrednost za dostop = Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
37 Parametri Specifikacije parametrov P6.. P60. P Razširjeni parametri Par. Opis Območje Standardno Razlaga P2-01 Izbira funkcije Določi funkcije binarnih vhodov binarnega vhoda P2-02 Prednast. število vrtljajev 2 P2-03 Prednastavljeno število vrtljajev 3 P2-04 Prednastavljeno število vrtljajev 4 P2-05 Prednastavljeno število vrtljajev 5 P2-06 Prednastavljeno število vrtljajev 6 P2-07 Prednastavljeno število vrtljajev 7 P2-08 Prednastavljeno število vrtljajev 8 P2-09 Ločilna frekvenca P2-10 Območje ločilne frekvence P2-11 Analogni izhod / binarni izhod 1 izbira funkcije P2-12(h) P2-12(L) Krmiljenje binarnega izhoda, zgornja meja Krmiljenje binarnega izhoda, spodnja meja P2-13 Izbira funkcije izhoda uporabniškega releja 1) Format analognega izhoda glede na P2-36 P P1-01 0,0 Hz Nastavi impulzno / prednastavljeno število vrtljajev 2 P P1-01 0,0 Hz Nastavi impulzno / prednastavljeno število vrtljajev 3 P P1-01 0,0 Hz Nastavi impulzno / prednastavljeno število vrtljajev 4 P P1-01 0,0 Hz Nastavi impulzno / prednastavljeno število vrtljajev 5 P P1-01 0,0 Hz Nastavi impulzno / prednastavljeno število vrtljajev 6 P P1-01 0,0 Hz Nastavi impulzno / prednastavljeno število vrtljajev 7 P P1-01 0,0 Hz Nastavi impulzno / prednastavljeno število vrtljajev 8 P P1-01 0,0 Hz Središče območja ločilne frekvence je določeno v povezavi s P P1-01 0,0 Hz (izklop) Širina območja ločilne frekvence v povezavi s frekvenco, nastavljeno v P2-09. (Način binarnega izhoda) 7 Način binarnega izhoda. Logika 1 = +24 V DC 0: Pogon je sproščen 0: Logika 1 pri sproščenem pogonu (deluje) 1: Pogon je v redu 1: Logika 1 pri pogonu brez napake 2: Motor deluje s ciljno hitrostjo 2: Logika 1, ko je število vrtljajev motorja = nastavljena vrednost 3: Število vrtljajev motorja > 0 3: Logika 1, ko je število vrtljajev motorja večje od 0 4: Število vrtljajev motorja à mejna vrednost 4-6: Sproščen binarni izhod z uporabo vrednosti, nastavljenih v P2-12h in P2-12L 5: Vrtilni moment motorja à mejna vred. 6: 2. analogni vhod à mejna vrednost (Način analognega izhoda) (Način analognega izhoda) 1) 7: Število vrtljajev motorja 7: Število vrtljajev motorja, V = 0... P-01 8: Vrtilni moment motorja 8: Vrtilni moment motorja, V = % nazivnega vrtilnega momenta motorja 9: Moč motorja (kw) 9: Moč motorja, V = % nazivne moči pogona 10: Tok motorja 10: Tok motorja, V = % od vrednosti P1-08 Število vrtljajev: % (200 % = najvišje število vrtljajev) Vrtilni moment: % (200 % = nazivni vrtilni moment) PID povratno krmiljenje: % (200 % = maks. 2. analogni vhod) 100 % Stanje binarnega izhoda za logiko 1, ko je izbrana vrednost v P2-11 manjša ali enaka tej meji. Mejna vrednost v P2-12 se nanaša: na število vrtljajev, če je P2-11 = 4; na vrtilni moment motorja, če je P2-11 = 5 oz. na povratno vrednost PID (2. analogni vhod), če je P2-11 = 6. 0 P2-12(h) 100 % Stanje binarnega izhoda nazaj na logiko 0, ko je izbrana vrednost v P2-11 manjša ali enaka tej meji. (P2-11 = 4, 5 oz. 6) 0: Sproščen pogon 1 Če je P2-15 = 0 (zapiralni kontakt NO), so ob 1: Pogon je v redu izpolnjenem pogoju kontakti releja sklenjeni. Če je P2-15 = 1 (zapiralni kontakt NO), so ob 2: Motor deluje s ciljno hitrostjo izpolnjenem pogoju kontakti releja odprti. 3: Število vrtljajev motorja > 0 4: Število vrtljajev motorja à mejna vrednost 5: Vrtilni moment motorja à mejna vred. 6: 2. analogni vhod à mejna vrednost Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 37
38 8 P6.. P60. P600 Parametri Specifikacije parametrov Par. Opis Območje Standardno Razlaga P2-14(h) Krmiljenje izhoda uporabniškega releja, zgornja meja P2-14(L) Krmiljenje izhoda uporabniškega releja, spodnja meja Število vrtljajev: % (200 % = najvišje število vrtljajev) Vrtilni moment: % (200 % = nazivni vrtilni moment) PID povratno krmiljenje: % (200 % = maks. 2. analogni vhod) 100 % Izhod uporabniškega releja se sklene (P2-15=0), če izbrana vrednost v P2-13 preseže to mejno vrednost. Mejna vrednost v P2-14 se nanaša: na število vrtljajev, če je P2-13 = 4; na vrtilni moment motorja, če je P2-13 = 5 oz. na povratno vrednost PID (2. analogni vhod), če je P2-13 = 6. 0 P2-14(h) 100 % Stanje binarnega izhoda nazaj na logiko 0, ko je izbrana vrednost v P2-13 manjša ali enaka tej meji. (P2-13 = 4, 5 oz. 6) P2-15 Način izhoda releja 0: Zapiralni kontakt (NO) 0 (NO) Pogon mora biti priključen na napetost, 1: Odpiralni kontakt (NC) da so relejski kontakti zaprti. P2-16 Zadrževalni čas za ničelno število vrtljajev 0 60 s P2-17 Izbira načina vklopa Edgr-r Binarni vhod 1 se po vključitvi napetosti zapre in omogoči zagon pogona P2-18 Spin start, sprostitev (samo V/f način) P2-19 Način ponovnega zagona s tipkovnico Auto-0 Auto- 1 5 P2-20 Stanje pripravljenosti 0: Izključeno 1 60 s P2-21 Prikaz normirnega faktorja P2-22 Prikaz vira normiranja Pogon deluje, če je binarni vhod 1 sklenjen. Podobno kot Auto-0, z izjemo 1..5 poskusov za ponovni zagon po sproženju 0,2 s Določa časovni interval, v katerem se na izhodu zadrži ničelno število vrtljajev, preden se pogon blokira. Auto-0 Če je nastavljen Edge-r se pogon ne zažene, ko je priključen na napetost in je binarni vhod 1 zaprt (sprostitev). Za možnost zagona pogona po priključitvi napetosti odprite in ponovno sklenite stikalo (binarni vhod 1), oz. odpravite napako. Če je izbrana možnost Auto-0, se pogon zažene takoj, ko se binarni vhod 1 zapre (če se ne sproži). Auto-1 5 omogoča 1 5 samodejnih ponovnih zagonov po napaki (standardno: 20 s med poskusi). Za reset števca mora biti pogon izključen iz napajanja. 0: Izključeno 0 Če je funkcija omogočena, pretvornik določi 1: Sprostitev število vrtljajev motorja, s katerim začne poganjati motor (motor se lahko vrti v obe smeri: v desno in v levo). Pred zaznavanjem števila vrtljajev se po sprostitvi pogona pojavi kratka zakasnitev, dolžine pribl. 1 s. Ta funkcija je možna samo, ko je P4-01 = 2. 0: Najnižje število vrtljajev 1 Če je nastavljen na 0 oz. 2, se pogon vedno 1: Zadnje število vrtljajev zažene iz najnižjega števila vrtljajev. Če je nastavljen na 1 ali 3, se pogon zažene 2: Najm. št. vrtljajev (Auto-r) z rampo do števila vrtljajev, ki je bilo prisotno 3: pred zadnjim ukazom STOP. Zadnje število vrtljajev Če je nastavljen na 2 ali 3, se pogon zažene (Auto-r) in zaustavi prek binarnega vhoda 1. Tipki "Start" in "Stop" v tem primeru ne delujeta. 0,0 s Če je P2-20 > 0, se pretvornik preklopi v stanje pripravljenosti (blokiran izhod), če se najnižje število vrtljajev zadrži za čas, ki je določen v P2-20. Če je P2-16 > 0, je funkcija izključena Izključen v primeru nastavitve na nič. Spremenljivka, ki je izbrana v P2-22, se pomnoži s tem faktorjem in prikaže na pretvorniku kot vrednost v realnem času skupaj s številom vrtljajev, tokom in močjo. 0: 2. analogni vhod 0 Izbere spremenljivko za normiranje s 1: Število vrtljajev motorja faktorjem, ki je nastavljen v P : Vrtilni moment motorja 3: Tok motorja 38 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
39 Parametri Specifikacije parametrov P6.. P60. P600 8 Par. Opis Območje Standardno Razlaga P2-23 Sprostitev zavornega tokokroga P2-24 Efektivna stikalna frekvenca P2-25 Druga rampa zaviranja P2-26 Hitrost prenosa za komunikacijo zmodbus P2-27 Komunikacijski naslov pretvornika P2-28 Izbira načina master/slave P2-29 Prednastavljen normirni faktor za digitalno nastavljeno vrednost števila vrtljajev P2-30 Format bipolarnega analognega vhoda P2-31 Normiranje bipolarnega analognega vhoda P2-32 Offset bipolarnega analognega vhoda P2-33 Format 2 analognega vhoda P2-34 Normiranje 2. analognega vhoda 0: Izključeno 0 Sprosti notranji zavorni prekinjalnik. 1: Sprostitev + manjša moč Programska zaščita pred preobremenitvijo pri nastavitvi na 1 ali 2. V razpredelnici nazivnih 2: Sprostitev + velika moč vrednosti so smernice za dimenzioniranje 3: Sprostitev, brez zaščite uporov. S1, S2 230 V, khz 16 khz Efektivna stikalna frekvenca močnostne S2 400 V, khz 8 khz stopnje. X1: Višja stikalna frekvenca pomeni tišje S3, S4 400 V, khz 4 khz delovanje motorja, povečajo pa se izgube S5, S6 400 V, khz 4 khz v končni stopnji. Auto "Auto" izbere najmanjšo stikalno frekvenco za izbrano območje števila vrtljajev in tako zmanjša izgube v aplikacijah z vretenom na minimalno vrednost. (P2-24 mora biti enak ali večji kot 16 x P1-01.) 0 s 3000 s 0,0 s Izbere se samodejno ob izpadu omrežne napetosti, če je P1-05 = 2. Izbere se lahko tudi prek binarnih vhodov med delovanjem. t9,6; t19,2; t38,4; t57,6; t115,2 r9,6; r19,2; r38,4; r57,6; r115,2 0 kbit/s Hitrost prenosa za komunikacijo z MODBUS RTU prek serijskega podatkovnega vmesnika. Črka "t" označuje, da se pretvornik sprosti po izteku časa, ki je nastavljen v P6-08, če pride do izpada komunikacije v glavnem omrežju. Črka "r" označuje, da se v primeru izpada komunikacije v glavnem omrežju pretvornik zaustavi z rampo po izteku časa, ki je nastavljen v parametru P : Izključeno 1 Enoličen naslov pretvornika za skupno 1... Naslov za komunikacijo serijsko komunikacijo pretvornika 63: 0: Način slave 0 V glavnem (master) načinu delovanja prenaša 1: Način master pretvornik podatke o stanju delovanja prek serijske podatkovne povezave. Uporablja se za krmiljenje pomožnih pogonov prek serijske povezave. Za glavni (master) način delovanja mora biti P2-27 nastavljen na %, v korakih po 0,1 % % Digitalni vhod nastavljene vrednosti števila vrtljajev pretvornika se normira s tem faktorjem, ko je P2-35 = 1. Delovanje je zasnovano na nastavljenih vrednostih prek serijskega podatkovnega vmesnika. Uporabi se lahko kot elektronsko gonilo za master/slave aplikacije V V V V V Format analognega vhoda prilagodi referenčnemu signalu, ki je priključen na sponko 6. Neposredno se lahko priključijo samo napetostni signali, tokovne (ma) referenčne signale je potrebno priključiti prek zunanjega upora % % Analogni vhod se normira s tem faktorjem. Nastavitev na 200 % omogoča pokrivanje celotnega območja števila vrtljajev z vhodom V (če je P2-30 = V). 500 % % 0.0 % Nastavi odstopanje od ničle, s katerim se zažene število vrtljajev. Vrednost je v "%" celotne vhodne napetosti. 0 / 24 V (binarni vhod) V, ma, ma 0 / 24 V Določa format 2. analognega vhoda. Z izbiro 0 / 24 V je vhod nastavljen kot binarni vhod % % S faktorjem, ki je nastavljen v tem parametru, se normira 2. analogni vhod. Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 39
40 8 P6.. P60. P600 Parametri Specifikacije parametrov Par. Opis Območje Standardno Razlaga P2-35 Krmiljenje normiranja za digitalno nastavljeno vrednost števila vrtljajev P2-36 Format analognega izhoda P2-37 Določitev kode za dostop do razširjenega menija 0: Blokirano (brez normiranja) 1: Normiranje s P2-29 2: Normiranje s P2-29, bipolarni + analogni vhod kot offset 3: Normiranje s P2-29 in z bipolarnim analognim vhodom V, ma, V, ma 0 Aktivno samo v načinu s tipkovnico (P1-12 = 1 ali 2) in v načinu master/slave. 1: Trenutno število vrtljajev = digitalno število vrtljajev P2-29 2: Trenutno število vrtljajev = (digitalno število vrtljajev P2-29) + bipolarna analogna referenca 3: Trenutno število vrtljajev = (digitalno število vrtljajev P2-29) bipolarna analogna referenca V Določa format analognega vhoda. Min. impedanca bremena v napetostnem načinu: 1kÊ Maks. impedanca bremena v tokovnem načinu: 1kÊ Določa kodo za dostop do razširjenega menija, ki je uporabljena v P1-14 P2-38 Zapora parametrov 0: Omogočena 0 Pri vključeni zapori ni možno spreminjati 1: Onemogočena parametrov. P2-39 Števec obratovalnih ur ur Read only Prikazuje skupno število obratovalnih ur pogona. P2-40 Tip/moč pretvornika Read only Prikazuje moč, oznako tipa in napetostno območje pretvornika 40 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
41 Parametri Specifikacije parametrov P6.. P60. P Uporabniško povratno krmiljenje (PID krmiljenje) Ti parametri niso na voljo za pretvornike s programom MODBUS (-xm). Par. Opis Območje Standardno Razlaga P3-01 Proporcionalni ojačevalnik Visoke vrednosti proporcionalnega ojačanja PID krmilnika povzročijo velike spremembe izhodne frekvence pretvornika pri majhnih spremembah povratnega signala. Prevelika vrednost lahko povzroči nestabilnost. P3-02 Integracijska časovna konstanta P3-03 Diferencialna časovna konstanta P3-04 PID način delovanja 0: Direktno 1: Inverzno P3-05 Izbira nastavljene vrednosti za PID P3-06 Digitalna nastavljena vrednost za PID P3-07 Zgornja meja izhoda PID krmilnika P3-08 Spodnja meja izhoda PID krmilnika P3-09 Izhodna mejna vrednost / krmiljenje delovanja PID P3-10 Izbira vira signala za povratno krmiljenje PID 0,0 s... 30,0 s 1 s Čas integralnega dela PID krmilnika. Večje vrednosti povzročijo zadušen odziv za sisteme, v katerih se celoten sistem počasi odziva. 0,00 s... 1,00 s 0.00 Za večino aplikacij se lahko nastavi na vrednost 0 (izključena). 0: Digitalno 1: Analogno 0 Direktno delovanje: Število vrtljajev motorja se poviša, ko se poveča vrednost povratnega signala. Inverzno delovanje: Število vrtljajev motorja se zniža, ko se poveča vrednost povratnega signala. 0 Nastavi vir nastavljene vrednosti za PID. 0: Uporablja se P3-06 1: Uporablja se bipolarni analogni vhod % 0.0 % Nastavi prednastavljeno vrednost za PID. P % 100 % Omeji najvišjo izhodno vrednost PID krmilnika P % Omeji najnižjo izhodno vrednost PID krmilnika. 0: Digitalne izhodne mejne vrednosti 1: Zgornja analogna mejna vrednost 2: Spodnja analogna mejna vrednost 3: PID izhod + bipolarna nastavljena vrednost analognega vhoda 0: 2. analogni vhod 1: Bipolarni analogni vhod 0 0: Izhodno območje PID je omejeno s P3-07 in P3-08 1: Največji izhod PID je omejen s signalom na bipolarnem analognem vhodu. 2: Najmanjši izhod PID je omejen s signalom na bipolarnem analognem vhodu. 3: Izhod PID se prišteje nastavljeni vrednosti števila vrtljajev, ki je prisotna na analognem vhodu. 0 Izbere vir za povratni signal za krmiljenje PID. Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 41
42 8 P6.. P60. P600 Parametri Specifikacije parametrov Močnostno krmiljenje motorja Par. Opis Območje Standardno Razlaga P4-01 Način krmiljenja 0: Krmiljenje števila vrtljajev (vektorsko) 1: Krmiljenje vrtilnega momenta (vektorsko) 2: Krmiljenje števila vrtljajev (V/f) P4-02 Samodejno oglaševanje parametrov motorja P4-03 Proporcionalno ojačanje krmilnika števila vrtljajev P4-04 Integracijska časovna konstanta krmilnika števila vrtljajev 0: Izključeno 1: Sprostitev (notranja vrednost) 2 Po vsaki spremembi postopka regulacije je potrebno izvesti samodejno uglaševanje (P4-02) za zagotovitev optimalne moči motorja. Nastavitev na 0 za krmiljenje števila vrtljajev s spremenljivo omejitvijo vrtilnega momenta. 0 Pri nastavitvi 1 pretvornik takoj izvede statično meritev (brez vrtenja rotorja) parametrov motorja, ki omogoča nastavitev parametrov motorja. Pred vključitvijo funkcije zagotovite pravilne vrednosti parametrov P1-07, P1-08 in P1-09 v skladu z imensko tablico motorja. Samodejno uglaševanje se izvede po prvi sprostitvi pri delovanju s tovarniško nastavljenimi parametri ter v primeru spremembe parametra P1-08. V ta namen je potrebna sprostitev strojne opreme. Moč pretvornika P4-05 Faktor moči motorja Moč pretvornika P4-06 Izbira nastavljene vrednosti vrtilnega momenta P4-07 Privzeta nastavitev za nastavljeno vrednost vrtilnega momenta P4-08 Nastavljena vrednost za spodnjo mejo vrtilnega momenta P4-09 V/f karakteristična krivulja frekvence prilagoditve P4-10 V/f karakteristična krivulja napetosti prilagoditve Prevelika vrednost lahko povzroči nestabilnost. Na voljo samo pri vektorski regulaciji. 0,000 1,000 s 0,05 s Večje vrednosti povzročajo počasnejši, bolj zadušen odziv. Na voljo samo pri vektorski regulaciji. 0: Prednastavljena vrednost 1: Bipolarni analogni vhod 2: 2. analogni vhod 3: MODBUS ref Faktor moči z imenske tablice motorja (cos Φ). Potreben za vse vektorske postopke krmiljenja. 0 Uporablja se pri vektorskem krmiljenju za določitev zgornje meje vrtilnega momenta % % Uporabljena privzeta vrednost, če je P4-06 = % je nazivni vrtilni moment motorja % 0.0% Določa spodnjo mejo izhodnega vrtilnega momenta motorja 0 P1-09 0,0 Hz Določa frekvenco, s katero se dovaja napetost prilagoditve (P4-10). 0 P Nastavi napetost motorja na vrednost, ki je enaka frekvenci, določeni v P Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
43 Parametri Izbira parametra P2-01, funkcija binarnega vhoda P6.. P60. P Izbira parametra P2-01, funkcija binarnega vhoda Uporabnik lahko programira funkcije binarnih vhodov na enoti MOVITRAC LTP. To pomeni, da lahko izbira funkcije, ki so potrebne za aplikacijo. V naslednjih razpredelnicah so prikazane funkcije binarnih vhodov v odvisnosti od vrednosti parametrov P1-12 (Krmiljenje prek sponk / s tipkovnico) in P2-01 (Izbira funkcij binarnih vhodov) Izbirna razpredelnica za P1-12 = 0 (način prek sponk) P2-01 Binarni vhod 1 (DI1) Binarni vhod 2 (DI2) Binarni vhod 3 (DI3) Analogni vhodi (AI) 0 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 1 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 2 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 3 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 4 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 5 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 6 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 7 O: stop (zapora) Z: zagon naprej 8 O: stop (zapora) Z: zagon naprej 9 O: stop (zapora) Z: zagon naprej O: analogni vhod Z: predn. št. vrtljajev 1, 2 O: predn. št. vrtljajev 1 Z: predn. št. vrtljajev 2 O: predn. št. vrtljajev 1 Z: predn. št. vrtljajev 2 O: predn. št. vrtljajev 1, 2 Z: predn. št. vrtljajev 3 Bipolarni analogni vhod O: predn. št. vrtljajev 1, 2, 3 Z: predn. št. vrtljajev 4 Opomba / prednastavljena vrednost DI3 izbere štev. vrtljajev, če je DI2 zaprt odprt odprt odprt predn. št. vrtljajev 1 zaprt odprt odprt predn. št. vrtljajev 2 odprt zaprt odprt predn. št. vrtljajev 3 zaprt zaprt odprt predn. št. vrtljajev 4 odprt odprt zaprt predn. št. vrtljajev 5 zaprt odprt zaprt predn. št. vrtljajev 6 odprt zaprt zaprt predn. št. vrtljajev 7 zaprt zaprt zaprt predn. št. vrtljajev 8 O: naprej Z: nazaj O: naprej Z: nazaj O: naprej Z: nazaj O: naprej Z: nazaj O: stop (zapora) Z: zagon nazaj O: stop (zapora) Z: zagon nazaj O: stop (zapora) Z: zagon nazaj O: analogni vhod Z: predn. št. vrtljajev 1 bipol. anal. vhod 2. analogni vhod bipol. anal. vhod P4-06 = 0 ali 1 nast. vred. št. vrtljajev na 2. anal. vhodu P4-06 = 2 Bipolarni vhod je nast. vr. štev. vrtljajev, 2 anal. vhod je nast. vr. vrtilnega momenta. P2-36 določa format vhoda DI3 odprt odprt predn. št. vrtljajev 1 zaprt odprt predn. št. vrtljajev 2 odprt zaprt predn. št. vrtljajev 3 zaprt zaprt predn. št. vrtljajev 4 vhod zun. proženja: O: izklop Z: OK O: analogni vhod Z: predn. št. vrtljajev 1 O: predn. št. vrtljajev 1 Z: analogni vhod bipolarni analogni vhod bipolarni analogni vhod bipolarni analogni vhod Na DI3 priključite zun. PTC termistor motorja ipd. odprt odprt predn. št. vrtljajev 1 zaprt odprt predn. št. vrtljajev 2 odprt zaprt predn. št. vrtljajev 3 zaprt zaprt predn. št. vrtljajev 4 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 43
44 8 P6.. P60. P600 Parametri Izbira parametra P2-01, funkcija binarnega vhoda P2-01 Binarni vhod 1 (DI1) Binarni vhod 2 (DI2) Binarni vhod 3 (DI3) Analogni vhodi (AI) 10 O: stop (zapora) Z: zagon naprej 11 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 12 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 13 zapiralni kontakt (NO) kratko sklenite za delovanje naprej 14 zapiralni kontakt (NO) kratko sklenite za delovanje naprej 15 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 16 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 17 zapiralni kontakt (NO) kratko sklenite za delovanje naprej 18 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 19 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 20 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 21 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 22 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) O: stop (zapora) Z: zagon nazaj O: analogni vhod Z: predn. št. vrtljajev 1 O: predn. št. vrtljajev 1 Z: analogni vhod odpiralni kontakt (NC) za zagon kratko odprite odpiralni kontakt (NC) za zaustavitev kratko odprite O: naprej Z: nazaj O: naprej Z: nazaj odpiralni kontakt (NC) za zaustavitev kratko odprite vhod zun. proženja: O: izklop Z: OK vhod zun. proženja: O: izklop Z: OK vhod zun. proženja: O: izklop Z: OK O: analogni vhod Z: predn. št. vrtljajev 1 zapiralni kontakt (NO) kratko sklenite za delovanje nazaj O: rampa zaviranja 1 Z: rampa zaviranja 2 O: rampa zaviranja 1 Z: rampa zaviranja 2 zapiralni kontakt (NO) kratko sklenite za delovanje nazaj bipolarni analogni vhod bipolarni analogni vhod bipolarni analogni vhod bipolarni analogni vhod bipolarni analogni vhod bipolarni analogni vhod O: predn. št. vrtljajev 1 Z: predn. št. vrtljajev 2 O: predn. št. vrtljajev 1 Z: način s tipkovnico Na DI3 priključite zunanji PTC termistor motorja ali podobno. Na DI3 priključite zunanji PTC termistor motorja ali podobno. Na DI3 priključite zunanji PTC termistor motorja ali podobno. Ko je analogni vhod nastavljen na način s tipkovnico, se lahko število vrtljajev nastavi s tipkama <Navzgor> in <Navzdol>. odprt odprt O: delovanje prek predn. št. vrtljajev 1 zaprt odprt sponk Z: način s predn. št. vrtljajev 2 odprt zaprt tipkovnico predn. št. vrtljajev 3 zaprt zaprt predn. št. vrtljajev 4 O: analogni vhod Z: 2. analogni vhod 2. analogni vhod bipolarni analogni vhod 2. binarni izhod (+24 V) O: analogni vhod Z: predn. št. vrtljajev 1 2. binarni izhod (+24 V) O: naprej Z: nazaj 2. binarni izhod (+24 V) vhod za zunanje proženje: O: izklop Z: OK bipolarni analogni vhod bipolarni analogni vhod bipolarni analogni vhod Opomba / prednastavljena vrednost 2. binarni izhod prikazuje, da je pogon v redu 2. binarni izhod prikazuje, da je pogon v redu 2. binarni izhod prikazuje, da je pogon v redu NAVODILO Če je P2-01 = 20, je 2. binarni vhod nastavljen kot izhod, na katerem je napetost +24 V, ko je pogon v redu. Če pogon ni v redu, je na izhodu napetost 0 V. Termistor motorja priključite med sponki 1 in 4. P2-01 nastavite na 6, 10, 11, 12 ali 22 (uporablja zunanji vhod ob napaki). 44 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
45 Parametri Izbira parametra P2-01, funkcija binarnega vhoda P6.. P60. P Izbirna razpredelnica za P1-12 = 1 ali 2 (način s tipkovnico) P2-01 Binarni vhod 1 (DI1) 0 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 1 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 2 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 3...9, 13, 14, 16 1) O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 10 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 11 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 12 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 15 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 17 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 18 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 19 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 20, 21 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 22 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) Binarni vhod 2 (DI2) Z: povišajte število vrtljajev Z: povišajte število vrtljajev Z: povišajte število vrtljajev Z: povišajte število vrtljajev O: digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev Z: analogni vhod O: digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev Z: predn. št. vrtljajev 1 O: predn. št. vrtljajev 1 Z: analogni vhod O: digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev Z: predn. št. vrtljajev 1 O: digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev Z: analogni vhod O: digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev Z: prednast. število vrtljajev O: digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev Z: 2. analogni vhod 2. binarni izhod: (+24 V) 2. binarni izhod: (+24 V) Binarni vhod 3 (DI3) Z: znižajte število vrtljajev vhod za zunanje proženje: O: izklop Z: OK O: digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev Z: prednast. štev. vrtljajev 1 Z: znižajte število vrtljajev vhod za zunanje proženje: O: izklop Z: pogon deluje vhod za zunanje proženje: O: izklop Z: pogon deluje vhod za zunanje proženje: O: izklop Z: pogon deluje O: rampa zaviranja 1 Z: rampa zaviranja 2 O: digit. / anal. število vrtljajev Z: prednast. štev. vrtljajev 1 Analogni vhodi (AI) brez učinka Z: znižajte število vrtljajev Analogni vhod > 5 V zamenja smer vrtenja. O: naprej Z: nazaj ref. anal. št. vrtljajev Analogni vhod > 5 V zamenja smer vrtenja. Analogni vhod > 5 V zamenja smer vrtenja. Analogni vhod > 5 V zamenja smer vrtenja. ref. anal. št. vrtljajev Opomba / prednastavljena vrednost Za zagon pogona hkrati sklenite DI2 in DI3. Za zagon pogona hkrati sklenite DI2 in analogni vhod. Na DI3 priključite zunanji PTC termistor motorja ali podobno napravo. Menjava smeri je možna samo pri P1-12 = 2. Za zagon pogona hkrati sklenite DI2 in DI3. Na DI3 priključite zunanji PTC termistor motorja ali podobno napravo. Na DI3 priključite zunanji PTC termistor motorja ali podobno napravo. Na DI3 priključite zunanji PTC termistor motorja ali podobno napravo. DI3 ima prednost pred DI2. odprt odprt Prednastavljeno število vrtljajev 1 zaprt odprt Prednastavljeno število vrtljajev 2 odprt zaprt Prednastavljeno število vrtljajev 3 zaprt zaprt Prednastavljeno število vrtljajev 4 brez učinka O: digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev Z: prednast. štev. vrtljajev 1 vhod za zunanje proženje: O: izklop Z: pogon deluje Analogni vhod > 5 V zamenja smer vrtenja. Analogni vhod > 5 V zamenja smer vrtenja. Analogni vhod > 5 V zamenja smer vrtenja. 2. binarni izhod prikazuje, da je pogon v redu. Na DI3 priključite zunanji PTC termistor motorja ali podobno napravo. 2. binarni izhod prikazuje, da je pogon v redu. 1) Poleg krmiljenja števila vrtljajev s tipkami na sprednji strani pretvornika lahko število vrtljajev s temi nastavitvami krmilite tudi z daljinskimi tipkami, ki so povezane z binarnimi vhodi 1, 2 in 3. Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 45
46 8 P6.. P60. P600 Parametri Izbira parametra P2-01, funkcija binarnega vhoda Če je P2-01 = 17 ali 18, se v načinu delovanja prek sponk izbere način s tipkovnico (glejte poglavje 8.3.1). Zato so preostali binarni vhodi brez učinka. Če je v načinu delovanja s tipkovnico P2-19 = 2 ali 3, se zagon in zaustavitev pogona krmili iz vhoda za sprostitev strojne opreme (sponka 2). Tipki <Start> / <Stop> v tem primeru nista potrebni in zato ne delujeta. Krmiljenje menjave smeri vrtenja prek analognega vhoda deluje samo, ko je P1-12 = 2. Če je uporabljen termistor motorja, ga priključite med sponki 1 in 4 ter P2-01 nastavite na 6, 10, 11, 12 ali 22 (uporablja zunanji vhod ob napaki) Izbirna razpredelnica za P1-12 = 3 (način z uporabniškim PID) Naslednja razpredelnica določa funkcijo binarnih vhodov, ko je pretvornik v načinu z uporabniškim PID (nastavitev P1-12 = 3). P2-01 Binarni vhod 1 (DI1) Binarni vhod 2 (DI2) Binarni vhod 3 (DI3) Analogni vhodi (AI) Opombe , O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 11 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 12 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 17 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 19 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 20, 21 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 22 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) brez učinka brez učinka bipolarni analogni vhod O: PID krmiljenje Z: prednast. število vrtljajev 1 O: prednast. število vrtljajev 1 Z: PID krmiljenje O: PID krmiljenje Z: analogni vhod O: PID krmiljenje Z: 2. analogni vhod 2. binarni izhod: (+24 V) 2. binarni izhod: (+24 V) vhod za zunanje proženje: O: izklop Z: pogon deluje vhod za zunanje proženje: O: izklop Z: pogon deluje brez učinka 2. analogni vhod brez učinka vhod za zunanje proženje: O: izklop Z: pogon deluje Na DI3 priključite zunanji PTC termistor motorja ali podobno napravo. P3-10 = 1 za zunanjo napako. Na DI3 priključite zunanji PTC termistor motorja ali podobno napravo. P3-10 = 1 za zunanjo napako. 2. binarni izhod prikazuje, da je pogon v redu. Na DI3 priključite zunanji PTC termistor motorja ali podobno napravo. P3-10 = 1 za zunanjo napako. 2. binarni izhod prikazuje, da je pogon v redu. 46 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
47 Parametri Izbira parametra P2-01, funkcija binarnega vhoda P6.. P60. P Izbirna razpredelnica za P1-12 = 4 (krmiljenje prek vmesnika MODBUS) Naslednja razpredelnica določa funkcijo binarnih vhodov, ko je pretvornik v načinu krmiljenja prek vmesnika MODBUS (nastavitev P1-12 = 4). P2-01 Binarni vhod 1 (DI1) Binarni vhod 2 (DI2) Binarni vhod 3 (DI3) Analogni vhodi (AI) Opombe 0, 1, 2, , 13, 15, 18 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 3 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 5 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 10 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 11 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 12 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 17 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 19 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 20, 21 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) 22 O: stop (zapora) Z: zagon (sprostitev) brez učinka brez učinka brez učinka O: naprej Z: nazaj O: ref. št. vrtljajev glavne enote Z: prednast. število vrtljajev 1 O: ref. št. vrtljajev glavne enote Z: digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev O: ref. št. vrtljajev glavne enote Z: prednast. število vrtljajev 1 O: ref. št. vrtljajev glavne enote Z: ref. anal. št. vrtljajev O: ref. št. vrtljajev glavne enote Z: ref. anal. št. vrtljajev O: ref. št. vrtljajev glavne enote Z: 2. analogni vhod 2. binarni izhod: (+24 V) 2. binarni izhod: (+24 V) O: ref. št. vrtljajev glavne enote Z: predn. št. vrtljajev 1 brez učinka odprt odprt predn. št. vrtljajev 1 zaprt odprt predn. št. vrtljajev 2 odprt zaprt predn. št. vrtljajev 3 zaprt zaprt predn. št. vrtljajev 4 vhod za zunanje proženje: O: izklop Z: pogon deluje vhod za zunanje proženje: O: izklop Z: pogon deluje vhod za zunanje proženje: O: izklop Z: pogon deluje O: glavna enota / anal. vhod nast. vred. št. vrtljajev Z: predn. št. vrtljajev 1 brez učinka brez učinka analogna nastavljena vrednost števila vrtljajev analogna nastavljena vrednost števila vrtljajev 2. analogni vhod brez učinka O: ref. št. vrtljajev glavne enote Z: predn. št. vrtljajev 1 vhod za zunanje proženje: O: izklop Z: pogon deluje brez učinka brez učinka Na DI3 priključite zunanji PTC termistor motorja ali podobno napravo. Na DI3 priključite zunanji PTC termistor motorja ali podobno napravo. Na DI3 priključite zunanji PTC termistor motorja ali podobno napravo. Ko je DI3 sklenjen, DI2 nima učinka. 2. binarni izhod prikazuje, da je pogon v redu. Na DI3 priključite zunanji PTC termistor motorja ali podobno napravo. 2. binarni izhod prikazuje, da je pogon v redu. NAVODILO Če je P2-19 = 2 ali 3, lahko pogon zaženete ali zaustavite samo z odpiranjem in sklenitvijo binarnega vhoda 1. Če je P2-19 = 0 ali 2, se glavna nastavljena vrednost števila vrtljajev po vsaki zaustavitvi pogona samodejno postavi na nič. Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 47
48 8 P6.. P60. P600 Parametri Izbira parametra P2-01, funkcija binarnega vhoda Parametri za nadzor v realnem času Skupina parametrov "nič" omogoča dostop do notranjih parametrov pogona za funkcijo nadzora. Teh parametrov ni možno spreminjati. Par. Opis Območje prikaza Razlaga P0-01 Vrednost bipolarnega analognega 100 % % 100 % = maks. vhodna napetost vhoda P0-02 Vrednost 2. analognega vhoda % 100 % = maks. vhodna napetost P0-03 Nastavljena vrednost za krmilnik 500 % % 100 % = osnovna frekvenca (P1-09) števila vrtljajev P0-04 Digitalna določitev števila vrtljajev P1-01 P1-01 Prikaz števila vrtljajev v Hz / 1/min (dig. pot.) P0-05 Nastavljena vrednost za krmilnik % 100 % = nazivni vrtilni moment motorja vrtilnega momenta P0-06 Ref. vhod uporabn. PID % Nastavljena vrednost PID krmilnika P0-07 Uporabniško PID povratno % Povratna vrednost PID krmilnika krmiljenje P0-08 Vhod napake uporabn. PID % Nastavljena vrednost za povratno krmiljenje P0-09 P del uporabn. PID % Proporcionalni del P0-10 I del uporabn. PID % Integralni del P0-11 D del uporabn. PID % Diferencialni del P0-12 Izhod uporabn. PID % Kombiniran izhod P0-13 Izhodni moment % 100 % = nazivni vrtilni moment motorja P0-14 Magnetilni tok A ef Magnetilni tok v A ef. P0-15 Rotorski tok A ef Rotorski tok v A ef. P0-16 Poljska jakost % Jakost magnetnega polja P0-17 Upornost statorja Ohm [Ê] Medfazna upornost statorja P0-18 Induktivnost statorja H Induktivnost statorja v H P0-19 Upornost rotorja Ohm [Ê] Izračunana upornost rotorja P0-20 Napetost na vodilu vmesnega tokokroga V DC Notranja napetost na vodilu vmesnega tokokroga P0-21 Temperatura pretvornika C Notranja temperatura pretvornika P0-22 Omrežna napetost L1 L2 V ef., medf. Medfazna omrežna napetost P0-23 Omrežna napetost L2 L3 V ef., medf. Medfazna omrežna napetost P0-24 Omrežna napetost L3 L1 V ef., medf. Medfazna omrežna napetost P0-25 Izračunano število vrtljajev rotorja Hz ali 1/min Velja samo za vektorski način P0-26 Števec kwh 0,0 999,9 kwh Kumulativna poraba energije P0-27 Števec MWh 0, MWh Kumulativna poraba energije P0-28 ID programa, I/O procesor Npr. "1,00", "493F" Številka verzije in kontrolna vsota P0-29 ID programa, krmiljenje motorja Npr. "1,00", "7A5C" Številka verzije in kontrolna vsota P0-30 Serijska številka pretvornika Enoznačna serijska številka pretvornika npr / 24 / Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
49 Program Krmiljenje prek vmesnika MODBUS 9 9 Program 9.1 Krmiljenje prek vmesnika MODBUS Specifikacija V naslednji razpredelnici so podatki za pretvorbo vmesnika MODBUS RTU za MOVITRAC LTP. Protokol Preverjanje napak Hitrost prenosa Format podatkov Fizičen prenos signalov Uporabniški vmesnik MODBUS RTU CRC 9600 b/s, b/s, b/s, b/s, b/s (prednastavljena) 1 začetni bit / 8 podatkovnih bitov / 1 končni bit, brez parnosti RS-485 (dvožilni) RJ Razporeditev pomnilnika Register Zgornji bajt Spodnji bajt Ukaz Tip 1 Ukaz 03,06 Read / Write 2 Nastavljena vrednost 03,06 Read / Write števila vrtljajev 3 Nastavljena vrednost 03,06 Read / Write vrtilnega momenta 4 Čas rampe za Čas rampe za zaviranje 03,06 Read / Write pospeševanje 5 Rezervirano 03 Read only 6 Sporočilo o napaki Stanje pogona 03 Read only 7 Število vrtljajev motorja 03 Read only 8 Tok motorja 03 Read only 9 Vrtilni moment motorja 03 Read only 10 Moč motorja 03 Read only 11 Stanje binarnega vhoda 03 Read only Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 49
50 9 Program Krmiljenje prek vmesnika MODBUS Opis registrov Tip Št. Naslov registra Opis registra Read / Write 1 Ukaz pogona 0: CMD Nastavitev za ukaz pogona: 1: CMD 00: stop, 01: start, 10: ponastavitev 2: 2. Izbira zastavice 2. rampe zaviranja : Rezervirano Rezervirano 2 Nastavitev nastavljene vrednosti št. vrtljajev 3 Nastavitev reference vrtilnega momenta 4 Nastavitev rampe pospeš./zaviranja Read only 6 Stanje pogona in koda napake 7 Informacija o številu vrtljajev motorja Ta register vsebuje nastavljeno vrednost števila vrtljajev z enim decimalnim mestom (200 = 20,0 Hz). Najvišja nastavljena vrednost števila vrtljajev je omejena s P1-01. Ta register vsebuje nastavljeno vrednost vrtilnega momenta z enim decimalnim mestom (450 = 45,0 %). Območje podatkov se začne pri 0 (0 %) in se konča pri 2000 (200,0 %). Nastavljena vrednost vrtilnega momenta je aktivna samo, če je P4-06 = 3 in se pogon krmili z vektorskim postopkom. Čas rampe v sekundah (npr. 100 = 10,0 s) Zgornji bajt določa kodo napake pogona (velja v primeru, ko pogon sproži napako) Spodnji bajt prikazuje stanje pogona (0: zaustavljen pogon, 1: pogon deluje, 2: pogon sproži napako). Ta register vsebuje informacije o številu vrtljajev motorja. Podatki so podani v Hz z enim decimalnim mestom (npr. 234 = 23,4 Hz). 8 Tok motorja Ta register vsebuje informacije o toku motorja. Podatki so podani v amperih (A) z enim decimalnim mestom (npr. 87 = 8,7 A). 9 Vrtilni moment motorja Ta register vsebuje informacije o izhodnem vrtilnem momentu motorja. Vrednost v odstotkih, 100,0 % ustreza nazivnemu momentu motorja. Vrednosti podatkov so podane na eno decimalno mesto. 10 Moč motorja Ta register vsebuje informacije o moči motorja. Podatki so podani na 2 decimalni mesti natančno (npr. 124 = 1,24 kw / KM). Enota je odvisna od vrste pogona. 11 Stanje binarnega vhoda Vrednost v tem registru podaja stanje binarnega vhoda na sponkah pretvornika (za binarne vhode ). Najnižji bit se nanaša na stanje binarnega vhoda Vrednosti nadzora Ti registri so samo za branje (read only) in se preberejo z ukazom 03. Naslov Opis Format podatkov Primer 21 Vrednost bipolarnega analognega vhoda 1 decimalno mesto 156 = 15.6 % 22 Vrednost 2. analognega vhoda 1 decimalno mesto 156 = 15.6 % 23 Nastavljena vrednost za krmiljenje števila 156 = 156 % vrtljajev 24 1) Digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev Notranja vrednost 25 Nastavljena vrednost vrtilnega momenta motorja 2000 = % 26 Nastavljena vrednost uporabn. PID 1 decimalno mesto 156 = 15.6 % 27 Uporabniško PID povratno krmiljenje 1 decimalno mesto 156 = 15.6 % 28 Vhod napake uporabn. PID 1 decimalno mesto 156 = 15.6 % 29 P del uporabn. PID, izhod 1 decimalno mesto 156 = 15.6 % 30 I del uporabn. PID, izhod 1 decimalno mesto 156 = 15.6 % 31 D del uporabn. PID, izhod 1 decimalno mesto 156 = 15.6 % 32 Izhod uporabn. PID 1 decimalno mesto 156 = 15.6 % 33 Izhodni vrtilni moment motorja 1000 = % 34 Magnetilni tok 1 decimalno mesto 156 = 15,6 A 50 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
51 Program Krmiljenje prek vmesnika MODBUS 9 Naslov Opis Format podatkov Primer 35 Rotorski tok 1 decimalno mesto 156 = 15,6 A 36 Poljska jakost 1 decimalno mesto 156 = 15.6 % 37 Upornost statorja 3 decimalna mesta 156 = 0,156 Ohm 38 Induktivnost statorja 4 decimalna mesta 156 = 0,0156 h 39 Upornost rotorja 3 decimalna mesta 156 = 0,156 Ohm 40 Napetost na vodilu vmesnega tokokroga 256 = 256 V 41 Temperatura pretvornika 23 = 23 C 42 Omrežna napetost L1 230 = 230 V 43 Omrežna napetost L2 230 = 230 V 44 Omrežna napetost L3 230 = 230 V 45 1) Izračunano število vrtljajev rotorja Notranja vrednost 46 Števec kwh 1 decimalno mesto 156 = 15,6 kwh 47 Števec MWh 156 = 156 MWh 1) Glejte poglavje "Notranje vrednosti" Registri parametrov Ti registri so READ/WRITE registri, do katerih lahko dostopate z ukazoma 03, 06. Nasl. Opis Območje podatkov Format podatkov Primer 129 1) Zgornja omejitev števila vrtljajev Notranja vrednost 130 1) Spodnja omejitev števila vrtljajev Notranja vrednost 131 Čas rampe za pospeševanje decimalno mesto 300 = 30,0 s 132 Čas rampe za zaviranje decimalno mesto 300 = 30,0 s 133 Izbira načina zaustavitve : Zaustavitev z uporabo rampe 1: Čas izpada 2: Zaustavitev z uporabo rampe 134 Varčevanje energije 0, 1 0: Izključeno 1: Sprostitev 135 Nazivna napetost motorja (nizka) (visoka) 136 Nazivni tok motorja Odvisen od pogona 1 decimalno mesto 300 = 30,0 A 137 Nazivna frekvenca motorja Podatki v Hz 138 1) Nazivno število vrtljajev motorja Podatki v 1/min 139 Prednast. število vrtljajev 1 P P1-01 Notranja vrednost 140 Način krmiljenja : Sponka 1: Tipkovnica, samo naprej 2: Tipkovnica, naprej in nazaj 3: PID postopek regulacije 4: Način krmiljenja MODBUS 141 Dnevnik napak Zadnje 4 napake 142 Koda za dostop Funkcija binarnega vhoda ) Prednastavljeno število vrtljajev 2 P P1-01 Notranja vrednost 145 1) Prednastavljeno število vrtljajev 3 P P1-01 Notranja vrednost 146 1) Prednastavljeno število vrtljajev 4 P P1-01 Notranja vrednost 147 1) Prednastavljeno število vrtljajev 5 P P1-01 Notranja vrednost 148 1) Prednastavljeno število vrtljajev 6 P P1-01 Notranja vrednost 149 1) Prednastavljeno število vrtljajev 7 P P1-01 Notranja vrednost Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 51
52 9 Program Krmiljenje prek vmesnika MODBUS Nasl. Opis Območje podatkov Format podatkov Primer 150 1) Prednastavljeno število vrtljajev 8 P P1-01 Notranja vrednost 151 1) Ločilna frekvenca 1 P P1-01 Notranja vrednost 152 1) Območje ločilne frekvence 1 P P1-01 Notranja vrednost 153 Funkcija analognega izhoda Meja krmiljenja binarnega izhoda (h) V spodnjem bajtu 154 Meja krmiljenja binarnega izhoda (L) 0... zgornja meja V zgornjem bajtu 155 Funkcija izhoda releja Meja krmiljenja releja (h) V spodnjem bajtu 156 Meja krmiljenja releja (L) 0... zgornja meja V zgornjem bajtu 157 Način izhoda releja : Zapiralni kontakt 1: Odpiralni kontakt 158 Zadrževalni čas za ničelno število s 1 decimalno mesto 600 = 60,0 s vrtljajev 159 Izbira načina vklopa : Edgr-r 1: Auto_ : Auto_1... Auto_5 160 Rezervirano 0 Prebrano kot nič 161 Način ponovnega zagona s tipkovnico 162 Sprostitev stanja pripravljenosti Podatki v sekundah (s) 163 Prikaz normirnega faktorja decimalna mesta 300 = Prikaz vira normiranja : 2. analogni vhod 1: Število vrtljajev na pogonski strani 165 Sprostitev zavornega tokokroga Efektivna stikalna frekvenca (odvisno od pogona) 0: 4 khz 1: 8 khz 2: 16 khz 3: 24 khz 4: 32 khz čas rampe za zaviranje (s) decimalno mesto 300 = 30,0 s 168 MODBUS hitrost prenosa : 9600 b/s 1: b/s 2: b/s 3: b/s 4: b/s 169 Naslov za ukaz pogona Delovanje master/slave Samo za Optibus, ne za MODBUS 171 Normirni faktor števila vrtljajev decimalno mesto 300 = 30.0 % 172 Format bipolarnega analognega vhoda : V 1: V 2: V 173 Normiranje bipolarnega analognega decimalno mesto 300 = 30.0 % vhoda 174 Offset bipolarnega analognega decimalno mesto 300 = 30.0 % vhoda 175 Format 2 analognega vhoda : 0/24 V digitalni 1: V 2: ma 3: ma 176 Normiranje 2. analognega vhoda decimalno mesto 300 = 30.0 % 177 Krmiljenje normiranja za digitalno nastavljeno vrednost števila vrtljajev 178 Format analognega izhoda 0 ali 3 0: V 1: ma 2: V 3: ma 52 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
53 Program Krmiljenje prek vmesnika MODBUS 9 Nasl. Opis Območje podatkov Format podatkov Primer 179 Razširjena koda za dostop Zapora parametrov 0 ali 1 0: Omogočena 1: Onemogočena 181 Čas obratovanja pogona Read only Vrednosti časa branja v urah 182 Vhodna moč Read only Moč je podana z 2 decimalnima mestoma Rezervirano Read only Prebrano kot nič Postopek regulacije 0, 1, 2 0: Vektorsko krmiljenje števila vrtljajev 1: Vektorsko krmiljenje vrtilnega momenta 2: V/f krmiljenje števila vrtljajev 200 Samodejno oglaševanje parametrov 0 ali 1 motorja 201 P-ojačanje krmilnika števila vrtljajev Integracijska časovna konstanta ,100 s 1 = 0,001 s krmilnika števila vrtljajev 203 Faktor moči motorja = Izbira nastavljene vrednosti vrtilnega momenta 205 Zgornja vrednost omejitve vrtilnega momenta /ref. 206 Spodnja vrednost omejitve vrtilnega momenta 207 V/f karakteristična krivulja frekvence prilagoditve 208 V/f karakteristična krivulja napetosti prilagoditve 1) Glejte poglavje "Notranje vrednosti" : Digitalna prednastavljena vrednost 1: Bipolarni analogni vhod 2: 2. analogni vhod 3: MODBUS nastavljena vrednost % 100 = 100 % % 100 = 10.0 % 0... P = 50,0 Hz 0... P = 100 V Notranje vrednosti Pri nekaterih parametrih, ki se nanašajo na število vrtljajev, uporablja pretvornik notranjo vrednost namesto trenutnega števila vrtljajev v Hz, da se doseže večja ločljivost. Za pravilno nastavitev parametrov, ki se nanašajo na število vrtljajev, se mora namesto prikazane vrednosti uporabiti notranja vrednost. Notranje število vrtljajev = število vrtljajev v Hz x faktor Pri P1-09 Â 100 Hz faktor = 60 npr. 30,5 Hz = 1830 Pri P1-09 = Hz faktor = 30 npr. 30,5 Hz = 915 Pri P1-09 Ã 200 Hz faktor = 15 npr. 250 Hz = 3750 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 53
54 9 Program Krmiljenje prek vmesnika MODBUS Sporočila o napakah pretvornika Sporočilo o napaki 0x00 0x01 0x02 0x03 0x04 0x05 0x06 0x07 0x08 0x09 0x0A 0x0B 0x0C 0x0D 0x0E 0x0F 0x10 0x11 Opis Ni napake Prevelik tok v zavornem tokokrogu (kratek stik) Prevelik tok Zunanja napaka Napaka zaradi previsoke napetosti na vodilu vmesnega tokokroga Napaka zaradi prenizke napetosti na vodilu vmesnega tokokroga Napaka zaradi previsoke temperature Napaka zaradi prenizke temperature Nepravilen "spin start" Prednastavitev parametra l*t napaka (izklop ob preobremenitvi) Napaka fazne asimetrije Zavorni upor je preobremenjen Napaka močnostne stopnje Napaka zaradi izpada komunikacijske povezave Napaka zaradi izpada fazne napetosti Okvara temperaturnega tipala Nepravilno samodejno uglaševanje Primer pretoka podatkov MODBUS RTU, branje podatkov iz registra 6: Povpraševanje [01] Naslov pretvornika [03] Ukaz [00] [05] Začetni naslov registra [00] [01] Število registrov [94] [0B] Kontrolna vsota Odgovor [01] Naslov pretvornika [03] Ukaz [02] Število podatkovnih bajtov [00] [00] Podatki [B8] [44] Kontrolna vsota Upoštevajte: Začetni naslov registra 6 je "5" Prikaz parametra Pretvornik lahko v parametru P0-59 samostojno nadzira zadnji bajt informacije, ki ga sprejme pretvornik. Za možnost prikaza parametra P0-59, mora biti P1-14 nastavljen na "702". 54 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
55 Tehnični podatki Skladnost kva i P f n Hz Tehnični podatki 10.1 Skladnost Vsi izdelki so izdelani v skladu z naslednjimi mednarodnimi standardi: UL 508C Močnostni pretvorniki EN / -2, -3, -4 Osnovni standard za odpornost na motnje/sevanje motenj (EMC) Stopnja zaščite v skladu z NEMA 250, EN Razred gorljivosti v skladu z UL 94 cul Power Conversion Equipment (Močnostni pretvorniki), certifikat za Kanado 10.2 Okolje Temperaturno območje okolice med delovanjem Največje znižanje v odvisnosti od temperature okolice C pri standardni frekvenci PŠM (IP20) C pri standardni frekvenci PŠM (IP55, NEMA 12k) 4 % / C do 55 C za pretvornike s stopnjo zaščite IP20 4 % / C do 45 C za pretvornike s stopnjo zaščite IP55 Temperaturno območje skladiščenja C Največja nadmorska višina namestitve pri 1000 m nazivnem delovanju Znižanje nad 1000 m 1 % / 100 m do največ 2000 m Največja relativna zračna vlaga 95 % (kondenz ni dovoljen) Stopnja zaščite za pretvornik v stikalni IP20 omari Pretvornik z višjo stopnjo zaščite IP55, NEMA 12 k Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 55
56 10 kva i P f n Hz Tehnični podatki Izhodna moč in tokovna obremenljivost 10.3 Izhodna moč in tokovna obremenljivost fazni sistem 230 V AC za 3-fazne motorje 230 V AC (velikost 1) Standardni MOVITRAC MC LTP A B B B Številka izdelka Ohišje MOVITRAC za IP55 / NEMA 12 MC LTP A B B B Številka izdelka IP55 / NEMA 12 s stikalom MOVITRAC MC LTP A B B B Številka izdelka VHOD Omrežna napetost [U omr ] V ± 10 %, 1-fazna Omrežna frekvenca [f omr ] 50 / 60 Hz Vhodna varovalka [A] Vhodni nazivni tok [A] IZHOD Priporočena moč motorja [kw] [KM] Izhodna napetost [V] V Izhodni tok [A] Velikost kabla motorja Cu 75C [mm 2 ] 1.5 [AWG] 16 Najv. dolžina kabla motorja z oklopom 25 [m] brez oklopa 40 SPLOŠNI PODATKI Toplotna izguba pri izhodni nazivni moči [W] Najmanjši zavorni upor [Ê] 56 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
57 Tehnični podatki Izhodna moč in tokovna obremenljivost kva i P f n Hz fazni sistem 230 V AC za 3-fazne motorje 230 V AC (velikost 2) Standardni MOVITRAC MC LTP A B B Številka izdelka Ohišje MOVITRAC za IP55 / NEMA 12 MC LTP A B B Številka izdelka IP55 / NEMA 12 s stikalom MOVITRAC MC LTP A B B Številka izdelka VHOD Omrežna napetost [U omr ] V ± 10 %, 1-fazna Omrežna frekvenca [f omr ] 50 / 60 Hz Vhodna varovalka [A] Vhodni nazivni tok [A] IZHOD Priporočena moč motorja [kw] [KM] 2 3 Izhodna napetost [V] V Izhodni tok [A] Velikost kabla motorja Cu 75C [mm 2 ] 1.5 [AWG] 16 Najv. dolžina kabla motorja z oklopom 100 [m] brez oklopa 150 SPLOŠNI PODATKI Toplotna izguba pri izhodni nazivni moči [W] Najmanjši zavorni upor [Ê] fazni sistem 230 V AC za 3-fazne motorje 230 V AC (velikost 3) MOVITRAC MC LTP A A A A Številka izdelka VHOD Omrežna napetost [U omr ] V ± 10 %, 3-fazna Omrežna frekvenca [f omr ] 50 / 60 Hz Vhodna varovalka [A] Vhodni nazivni tok [A] IZHOD Priporočena moč motorja [kw] [KM] Izhodna napetost [V] V Izhodni tok [A] Velikost kabla motorja Cu 75C [mm 2 ] [AWG] Najv. dolžina kabla motorja z oklopom 100 [m] brez oklopa 150 SPLOŠNI PODATKI Toplotna izguba pri izhodni nazivni moči [W] Najmanjši zavorni upor [Ê] 15 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 57
58 10 kva i P f n Hz Tehnični podatki Izhodna moč in tokovna obremenljivost fazni sistem 230 V AC za 3-fazne motorje 230 V AC (velikost 4) MOVITRAC MC LTP A A A A A Številka izdelka VHOD Omrežna napetost [U omr ] V ± 10 %, 3-fazna Omrežna frekvenca [f omr ] 50 / 60 Hz Vhodna varovalka [A] Vhodni nazivni tok [A] IZHOD Priporočena moč motorja [kw] [KM] Izhodna napetost [V] V Izhodni tok [A] Velikost kabla motorja Cu 75C [mm 2 ] [AWG] 6 4 Najv. dolžina kabla z oklopom 100 motorja [m] brez oklopa 150 SPLOŠNI PODATKI Toplotna izguba pri izhodni nazivni moči [W] Najmanjši zavorni upor [Ê] fazni sistem 230 V AC za 3-fazne motorje 230 V AC (velikost 5) MOVITRAC MC LTP A A A A A Številka izdelka VHOD Omrežna napetost [U omr ] V ± 10 %, 3-fazna Omrežna frekvenca [f omr ] 50 / 60 Hz Vhodna varovalka [A] Vhodni nazivni tok [A] IZHOD Priporočena moč motorja [kw] [KM] Izhodna napetost [V] V Izhodni tok [A] Velikost kabla motorja Cu 75C [mm 2 ] [AWG] / 0 3 / 0 Najv. dolžina kabla z oklopom 100 motorja [m] brez oklopa 150 SPLOŠNI PODATKI Toplotna izguba pri izhodni nazivni moči [Ê] Najmanjši zavorni upor [Ê] 3 58 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
59 Tehnični podatki Izhodna moč in tokovna obremenljivost kva i P f n Hz fazni sistem 230 V AC za 3-fazne motorje 230 V AC (velikost 6) MOVITRAC MC LTP A... MC LTP A A A A Št. izdelka VHOD Omrežna napetost [U omr ] V ± 10 %, 3-fazna Omrežna frekvenca [f omr ] 50 / 60 Hz Vhodna varovalka [A] Vhodni nazivni tok [A] IZHOD Priporočena moč motorja [kw] [KM] Izhodna napetost [V] V Izhodni tok [A] Velikost kabla motorja Cu 75C [mm 2 ] [AWG] 3 / 0 4 / 0 Najv. dolžina kabla motorja z oklopom 100 [m] brez oklopa 150 SPLOŠNI PODATKI Toplotna izguba pri izhodni nazivni moči [Ê] Najmanjši zavorni upor [Ê] fazni sistem 400 V AC za 3-fazne motorje 400 V AC (velikost 2) Standardni MOVITRAC MC LTP A A A A A Št. izdelka Ohišje MOVITRAC za MC LTP A A A A A IP55 / NEMA 12 Št. izdelka MOVITRAC IP55 / MC LTP A A A A A NEMA 12 s stikalom Št. izdelka VHOD Omrežna napetost [U omr ] V ± 10 %, 3-fazna Omrežna frekvenca [f omr ] 50 / 60 Hz Vhodna varovalka [A] Vhodni nazivni tok [A] IZHOD Priporočena moč motorja [kw] [KM] Izhodna napetost [V] V Izhodni tok [A] Velikost kabla motorja Cu 75C [mm 2 ] [AWG] Najv. dolžina kabla z oklopom motorja [m] brez oklopa SPLOŠNI PODATKI Toplotna izguba pri izhodni nazivni moči [Ê] Najmanjši zavorni upor [Ê] Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 59
60 10 kva i P f n Hz Tehnični podatki Izhodna moč in tokovna obremenljivost fazni sistem 400 V AC za 3-fazne motorje 400 V AC (velikost 3) MOVITRAC MC LTP A A A A A Številka izdelka VHOD Omrežna napetost [U omr ] V ± 10 %, 3-fazna Omrežna frekvenca [f omr ] 50 / 60 Hz Vhodna varovalka [A] Vhodni nazivni tok [A] IZHOD Priporočena moč motorja [kw] [KM] Izhodna napetost [V] V Izhodni tok [A] Velikost kabla motorja Cu 75C [mm 2 ] [AWG] Najv. dolžina kabla z oklopom 100 motorja [m] brez oklopa (brez oklopa) 150 SPLOŠNI PODATKI Toplotna izguba pri izhodni nazivni moči [Ê] Najmanjši zavorni upor [Ê] fazni sistem 400 V AC za 3-fazne motorje 400 V AC (velikost 4) MOVITRAC MC LTP A A A A A Številka izdelka VHOD Omrežna napetost [U omr ] V ± 10 %, 3-fazna Omrežna frekvenca [f omr ] 50 / 60 Hz Vhodna varovalka [A] Vhodni nazivni tok [A] IZHOD Priporočena moč motorja [kw] [KM] Izhodna napetost [V] V Izhodni tok [A] Velikost kabla motorja Cu 75C [mm 2 ] [AWG] 6 4 Najv. dolžina kabla z oklopom 100 motorja [m] brez oklopa 150 SPLOŠNI PODATKI Toplotna izguba pri izhodni nazivni moči [W] Najmanjši zavorni upor [Ê] Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
61 Tehnični podatki Izhodna moč in tokovna obremenljivost kva i P f n Hz fazni sistem 400 V AC za 3-fazne motorje 400 V AC (velikost 5) MOVITRAC MC LTP A A A A A Številka izdelka VHOD Omrežna napetost [U omr ] V ± 10 %, 3-fazna Omrežna frekvenca [f omr ] 50 / 60 Hz Vhodna varovalka [A] Vhodni nazivni tok [A] IZHOD Priporočena moč motorja [kw] [KM] Izhodna napetost [V] V Izhodni tok [A] Velikost kabla motorja Cu 75C [mm 2 ] [AWG] 4 2 / 0 3 / 0 Najv. dolžina kabla z oklopom 100 motorja [m] brez oklopa 150 SPLOŠNI PODATKI Toplotna izguba pri izhodni nazivni moči [W] Najmanjši zavorni upor [Ê] fazni sistem 400 V AC za 3-fazne motorje 400 V AC (velikost 6) MOVITRAC MC LTP A A A A Številka izdelka VHOD Omrežna napetost [U omr ] V ± 10 %, 3-fazna Omrežna frekvenca [f omr ] 50 / 60 Hz Vhodna varovalka [A] Vhodni nazivni tok [A] IZHOD Priporočena moč motorja [kw] [KM] Izhodna napetost [V] V Izhodni tok [A] Velikost kabla motorja Cu 75C [mm 2 ] [AWG] 4 / 0 5 / 0 6 / 0 Najv. dolžina kabla z oklopom 100 motorja [m] brez oklopa 150 SPLOŠNI PODATKI Toplotna izguba pri izhodni nazivni moči [Ê] Najmanjši zavorni upor [Ê] 6 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 61
62 10 kva i P f n Hz Tehnični podatki Izhodna moč in tokovna obremenljivost fazni sistem 575 V AC za 3-fazne motorje 575 V AC (velikost 2) Standardni MOVITRAC MC LTP A Številka izdelka IP55 / NEMA 12 ohišje MC LTP A MOVITRAC Številka izdelka IP55 / NEMA12 s stikalom MC LTP A MOVITRAC Številka izdelka VHOD Omrežna napetost [U omr ] V ± 10 %, 3-fazna Omrežna frekvenca [f omr ] 50 / 60 Hz Vhodna varovalka [A] Vhodni nazivni tok [A] IZHOD Priporočena moč motorja [kw] [KM] Izhodna napetost [V] V Izhodni tok [A] Velikost kabla motorja Cu [mm 2 ] C [AWG] Najv. dolžina z oklopom 100 kabla motorja [m] brez oklopa 150 SPLOŠNI PODATKI Toplotna izguba pri izhodni [Ê] nazivni moči Najmanjši zavorni upor [Ê] fazni sistem 575 V AC za 3-fazne motorje 575 V AC (velikost 3) MOVITRAC MC LTP A Št. izdelka VHOD Omrežna napetost [U omr ] V ± 10 %, 3-fazna Omrežna frekvenca [f omr ] 50 / 60 Hz Vhodna varovalka [A] Vhodni nazivni tok [A] IZHOD Priporočena moč motorja [kw] [KM] Izhodna napetost [V] V Izhodni tok [A] Velikost kabla motorja Cu 75C [mm 2 ] [AWG] Najv. dolžina kabla z oklopom 100 motorja [m] brez oklopa 150 SPLOŠNI PODATKI Toplotna izguba pri izhodni nazivni moči [W] Najmanjši zavorni upor [Ê] Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
63 Tehnični podatki Izhodna moč in tokovna obremenljivost kva i P f n Hz fazni sistem 575 V AC za 3-fazne motorje 575 V AC (velikost 4) MOVITRAC MC LTP A Številka izdelka VHOD Omrežna napetost [U omr ] V ± 10 %, 3-fazna Omrežna frekvenca [f omr ] 50 / 60 Hz Vhodna varovalka [A] Vhodni nazivni tok [A] IZHOD Priporočena moč motorja [kw] [KM] Izhodna napetost [V] V Izhodni tok [A] Velikost kabla motorja Cu 75C [mm 2 ] [AWG] 6 4 Najv. dolžina kabla motorja z oklopom 100 [m] brez oklopa 150 SPLOŠNI PODATKI Toplotna izguba pri izhodni nazivni moči [W] Najmanjši zavorni upor [Ê] fazni sistem 525 V AC za 3-fazne motorje 500 V AC (velikost 5) MOVITRAC MC LTP A Številka izdelka VHOD Omrežna napetost [U omr ] V ± 10 %, 3-fazna Omrežna frekvenca [f omr ] 50 / 60 Hz Vhodna varovalka [A] Vhodni nazivni tok [A] IZHOD Priporočena moč motorja [kw] [KM] Izhodna napetost [V] V Izhodni tok [A] Velikost kabla motorja Cu 75C [mm 2 ] [AWG] 4 2 / 0 3 / 0 Najv. dolžina kabla z oklopom 100 motorja [m] brez oklopa 150 SPLOŠNI PODATKI Toplotna izguba pri izhodni nazivni moči [Ê] Najmanjši zavorni upor [Ê] 6 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 63
64 10 kva i P f n Hz Tehnični podatki Izhodna moč in tokovna obremenljivost fazni sistem 525 V AC za 3-fazne motorje 500 V AC (velikost 6) MOVITRAC MC LTP A Številka izdelka VHOD Omrežna napetost [U omr ] V ± 10 %, 3-fazna Omrežna frekvenca [f omr ] 50 / 60 Hz Vhodna varovalka [A] Vhodni nazivni tok [A] IZHOD Priporočena moč motorja [kw] [KM] Izhodna napetost [V] V Izhodni tok [A] Velikost kabla motorja Cu 75C [mm 2 ] [AWG] 5 / 0 6 / 0 Najv. dolžina kabla z oklopom 100 motorja [m] brez oklopa 150 SPLOŠNI PODATKI Toplotna izguba pri izhodni nazivni moči [Ê] Najmanjši zavorni upor [Ê] 6 64 Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
65 Indeks Indeks D Delovanje...7 Delovanje in servisiranje SEW, oddelek za elektroniko...33 Dimenzije...12 Kovinsko ohišje brez prezrače valnih odprtin...14 Kovinsko ohišje s prezračevalnimi odprtinami...15 Ohišje IP20 / NEMA Ohišje IP55 / NEMA E Električna napeljava...16 Pred namestitvijo...16 Elektromagnetna združljivost...26 Odpornost na motnje...26 Sevanje motenj...26 Enostaven zagon...28 F Funkcija binarnega vhoda, P I Iskanje napak...31 Izhodna moč...56 K Kode napak...32 Kode napak pretvornika za krmiljenje prek vmesnika MODBUS...54 Komunikacijska vtičnica RJ Krmiljenje prek vmesnika MODBUS...49 Kode napak pretvornika...54 Opis registrov...50 Podatki...49 Razporeditev pomnilnika...49 Registri parametrov...51 Vrednosti nadzora...50 M Moč, izhod...56 N Način za dostop do parametrov...35 Namestitev...6 Priključitev motorja in pretvornika...20 Namestitev enote...11 Napeljava Električna V skladu s standardom UL Napeljava v skladu s standardom UL O Območja napetosti, vhodna... 8 Območja s protieksplozijsko zaščito... 5 Območja vhodne napetosti... 8 Odpravljanje napak Odstranjevanje odpadkov... 5 Okolje na mestu uporabe... 5 Okolje, uporaba... 5 Okoljski podatki Opis registrov za krmiljenje prek vmesnika MODBUS Optični vmesnik Oznaka izdelka... 9 P P2-01, funkcija binarnega vhoda Parametri... 34, 48 Dostop in ponastavitev Piktogrami, razlaga... 4 Podatki za pretvorbo vmesnika MODBUS RTU Pogon, stanje Pomembna navodila... 4 Popravilo Preobremenitev... 9 Priključitev signalnih sponk Priključki v priključni omari R Razlaga piktogramov... 4 Razporeditev pomnilnika za krmiljenje prek vmesnika MODBUS Registri parametrov za krmiljenje prek vmesnika MODBUS S Samodejno uglaševanje... 28, 42 Servis...7, 33 Kode napak Skladnost Specifikacije... 8 Specifikacije parametrov Stanje pogona Navodila za uporabo MOVITRAC LTP 65
66 11 Indeks T Tehnični podatki...55 Tipkovnica...27 Tokovna obremenljivost...56 V Varnostna navodila...6 Z Zagon... 6 Zagon, enostaven Zaščitne funkcije Zgodovina napak Navodila za uporabo MOVITRAC LTP
67 Seznam naslovov Seznam naslovov Nemčija Uprava Proizvodnja Pristojni servisni centri Bruchsal Center Sever Vzhod Jug Zahod SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Pošta Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (pri Hannovru) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (pri Zwickauu) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (pri Münchnu) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (pri Düsseldorfu) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Drive Service hotline / 24-urna pripravljenost Druge naslove servisnih služb v Nemčiji lahko dobite na zahtevo. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Francija Proizvodnja Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Proizvodnja Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Montažni oddelki Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Druge naslove servisnih služb v Franciji lahko dobite na zahtevo. Alžirija Alžir Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax reducom_sew@yahoo.fr Argentina Montažni oddelek Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar 01/
68 Seznam naslovov Avstralija Montažni oddelki Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Avstrija Montažni oddelek Dunaj SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Belgija Montažni oddelek Bruselj SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Pristojni servisni centri Industrijska gonila SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Antwerpen SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem Tel Fax service-antwerpen@sew-eurodrive.be Belorusija Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Bolgarija Sofija BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel.+375 (17) Fax +375 (17) sales@sew.by Tel Fax bever@fastbg.net Brazilija Proizvodnja Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos SP SAT - SEW ATENDE Druge naslove servisnih služb v Braziliji lahko dobite na zahtevo. Tel Fax sew@sew.com.br Čile Montažni oddelek Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Pošta Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl Danska Montažni oddelek Kobenhaven SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk Egipt Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax copam@datum.com.eg 68 01/2009
69 Seznam naslovov Estonija Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Finska Montažni oddelek Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax sew@sew.fi Proizvodnja Montažni oddelek Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI Kakkila, Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Gabon Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel Fax Grčija Atene Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Fax info@boznos.gr Hong Kong Montažni oddelek Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax contact@sew-eurodrive.hk Hrvaška Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Fax kompeks@inet.hr Indija Montažni oddelek Servisnaslužba Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC PORRamangamdi Vadodara Gujarat Tel Fax sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Montažni oddelek Servisnaslužba Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII Mambakkam Village Sriperumbudur Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel Fax c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com Irska Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie Italija Montažni oddelek Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Izrael Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax office@liraz-handasa.co.il 01/
70 Seznam naslovov Japonska Montažni oddelek Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax Južnoafriška republika Montažni oddelki Johannesburg Cape Town Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax info@sew.co.za Tel Fax Telex cfoster@sew.co.za Tel Fax cdejager@sew.co.za Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax Kanada Montažni oddelki Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Druge naslove servisnih služb v Kanadi lahko dobite na zahtevo. Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Kitajska Proizvodnja Montažni oddelek Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Tel Fax info@sew-eurodrive.cn Montažni oddelek Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, Tel Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou Tel Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, Tel Fax shenyang@sew-eurodrive.cn 70 01/2009
71 Seznam naslovov Kitajska Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA Wuhan Druge naslove servisnih služb na Kitajskem lahko dobite na zahtevo. Tel Fax Kolumbija Montažni oddelek Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@sew-eurodrive.com.co Koreja Montažni oddelek Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Latvija Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Bejrut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litva Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Tel Fax info@alas-kuul.com Tel Fax ssacar@inco.com.lb Tel Fax info@irseva.lt Luksemburg Montažni oddelek Bruselj CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Madžarska Budimpešta SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Malezija Montažni oddelek Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my Maroko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tel Fax ali.alami@premium.net.ma 01/
72 Seznam naslovov Mehika Montažni oddelek Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P Quéretaro, México Tel Fax Nizozemska Montažni oddelek Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax Norveška Montažni oddelek Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax Nova Zelandija Montažni oddelki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Montažni oddelek Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Poljska Montažni oddelek Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Łódź Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl Storitev 24 ur na dan Tel ( SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Portugalska Montažni oddelek Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt Republika Češka Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Romunija Bukarešta Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax sialco@sialco.ro Rusija Montažni oddelek St. Peterburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru 72 01/2009
73 Seznam naslovov Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel Fax Singapur Montažni oddelek Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Slonokoščena obala Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Slovaška Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK Košice Tel Fax Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Slovenija Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Fax pakman@siol.net Srbija Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel / Fax office@dipar.co.yu Španija Montažni oddelek Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Švedska Montažni oddelek Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax jonkoping@sew.se Švica Montažni oddelek Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax info@imhof-sew.ch Tajska Montažni oddelek Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.com 01/
74 Seznam naslovov Tunizija Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No Fouchana Tel Fax tms@tms.com.tn Turčija Montažni oddelek Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel , , Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Ukrajina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel Fax sew@sew-eurodrive.ua Velika Britanija Montažni oddelek Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk Venezuela Montažni oddelek Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net ZDA Proizvodnja Montažni oddelek Montažni oddelki Jugovzhodna regija Severovzhodna regija Srednjezahodna regija Jugozahodna regija SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Zahodna regija SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, CA Druge naslove servisnih služb v ZDA lahko dobite na zahtevo. Tel Fax Sales Fax Manufacturing Fax Assembly Fax Confidential/HR cslyman@seweurodrive.com Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Tel Fax csdallas@seweurodrive.com Tel Fax cshayward@seweurodrive.com 74 01/2009
75 SEW-EURODRIVE Driving the world
76 Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve Kako človek spreminja svet Z ljudmi, ki hitreje in napredno razmišljajo ter skupaj z vami ustvarjajo prihodnost. S storitvijo, ki je na dosegu roke po vsem svetu. S pogonskimi in krmilnimi enotami, ki samodejno povečajo vašo storilnost. Z obširnimi viri znanja na najpomembnejših področjih današnjega časa. S kakovostjo, katere visoki standardi olajšajo vsakodnevno delo. SEW-EURODRIVE Driving the world Z globalno prisotnostjo za hitre in prepričljive rešitve. Po vsem svetu. Z inovativnimi idejami, ki prinašajo rešitve tudi za bodočnost. S prisotnostjo na svetovnem spletu, ki 24 ur na dan omogoča dostop do informacij in posodobitev programske opreme. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com
FM52 - AD208 - AD278 - AD297
FM52 - AD208 - AD278 - AD297 Dálkové ovládání s prostorovým čidlem Upravljalna enota s sobnim tipalom 94863103-04 1 Přehled 1 Opis Připojení dálkového ovládání umožňuje z místa jeho instalace řídit následující
Cone 1 & 2, 21 & 7 Razsvetljava
7 Razsvetljava Kompaktne svetilke v kovinskem ohišju Z elektronsko vžigno napravo Izvedba z eno, dvema ali tremi sjalkami Način montaže viseča svetilka stenska svetilka vgradna svetilka Ohišje iz kvalitetne
Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200
Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200 Kratek povzetek navodil in uporabniški priročnik ste dobili zraven aparata. Tukaj bomo še enkrat omenili pomembnejše postopke uporabe. 1. Predpriprava Prižgite aparat
EGT6343 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 17
EGT6343 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 17 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ... 7 5. TIPY
Uporabniški priročnik
Merilnik dolžine kablov SeeSnake CountPlus Tools For The Professional Splošne varnostne informacije OPOZORILO Pred uporabo naprave pozorno preberite ta uporabniški priročnik. Nerazumevanje in neupoštevanje
VSEBINA Upravljanje Splošni napotki. 1. Splošni napotki. 1.1 Spremljajoči dokumenti Navodila za uporabo WPM. 1.2 Varnostni napotki
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE USO E INSTALLAZIONE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Prodaja, servis, svetovanje za KRIO SAVNO in izvajanje KRIO TERAPIJE CRYO SAUNA SPACE CABIN BY CRYOMED
Prodaja, servis, svetovanje za KRIO SAVNO in izvajanje KRIO TERAPIJE CRYO SAUNA SPACE CABIN BY CRYOMED Zakaj naše Krio savne? Cryomed je vodilni proizvajalec Krio savn na svetu. Krio savne proizvajajo
Ter mo sta ti s po top no tul ko (pri bor), de lu joči po prin ci pu razte - zanja kapljevin
Ter mo sta ti Var nost ni nad zor ni ki tem pe ra tu re (STW) tipa 5343 Tem pe ra tur ni re gu la tor ji (TR) tipa 5344 Var nost ni ome je val ni ki tem pe ra tu re (STB) tipa 5345 Dvojni ter mo sta ti
Sistem interaktivne table SMART Board
PROSIMO, RAZMISLITE PRED TISKANJEM Specifikacije Sistem interaktivne table SMART Board Model 685i3 Tehnični podatki SMART Board 685 interaktivna tabla Velikost Š 196,9 cm V 125,7 cm G 13 cm Aktivna površina
Navodila za uporabo. Za upravljavca. Navodila za uporabo. calormatic 370. Sobni regulator temperature
Navodila za uporabo Za upravljavca Navodila za uporabo calormatic 370 Sobni regulator temperature SI Kazalo Kazalo 1 Napotki k navodilom za uporabo... 3 1.1 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo... 3 1.2
POSEBNI POGOJI ZA PROMOCIJE PAKETOV KOMBO FEBRUAR (v nadaljevanju: Posebni pogoji promocije Kombo Februar)
POSEBNI POGOJI ZA PROMOCIJE PAKETOV KOMBO FEBRUAR (v nadaljevanju: Posebni pogoji promocije Kombo Februar) Družba A1 Slovenija, d. d., Šmartinska cesta 134B, 1000 Ljubljana (v nadaljevanju: A1), je gospodarska
1LA7, 1LG4 asinhronski motorji
1LA7, 1LG4 asinhronski motorji Tehniène informacije Standardi in specifikacije Naziv DIN/EN IEC Splošni predpisi za rotirajoèe elektriène stroje DIN EN 60 034-1 IEC 60 034-1, IEC 60 085 Asinhronski motorji
FM Stereo Sprejemnik FM/AM
4-294-472-11(1) (SI) FM Stereo Sprejemnik FM/AM Navodila za uporabo STR-DH130 OPOZORILO Zmanjšajte nevarnost požara ali električnega udara, tako da naprave ne izpostavljate slabim vremenskim pogojem ali
Računalništvo in informatika Računalniška omrežja. Računalniška omrežja. Osnovni pojmi. prof. Andrej Krajnc univ. dipl.inž.
Konec 1 Računalništvo in informatika Računalniška omrežja prof. univ. dipl.inž. Računalniška omrežja Konec 2 Osnovni pojmi Konec 3 komuniciranje pomeni prenos sporočila iz izvora v ponor preko prenosnega
1. Konstruiranje napajalnika
Usmernik 25V - 5A 1 DIY 1. Konstruiranje napajalnika 1.1 Usmernik Usmernik je zgrajen okoli močnostnega operacijskega ojačevalnika OPA549, ki je na električni shemi, na sliki 1, označen z IC6. Izmenično
Češki izdelek. Zložljive stopnice ARISTO, LUSSO, KOMBO in VERTICALE
Češki izdelek Zložljive stopnice RISTO, LUSSO, KOMO in VERTICLE Protipožarne zložljive stopnice risto PP Za pasivne hiše Protipožarne zložljive stopnice Kombo PP Za pasivne hiše Protipožarne zložljive
INSTALLATIE INSTALACE INSTALACJA TELEPÍTÉS УСТАНОВКА ASENNUS INSTALLATION INSTALACIJA
ISTAATIE ISTAACE ISTAACJA TEEPÍTÉS УСТАНОВКА ASEUS ISTAATIO ISTAACIJA Warmtepompmanager Regulátor tepelného čerpadla Regulator pomp ciepła őszivattyúvezérlő Системы управления тепловыми насосами ämpöpumppujen
Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev. Ciril Tomše VKGČ II. stopnje
Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev Ciril Tomše VKGČ II. stopnje Vsebina Vsebina predavanja Uvod Ocena požarne obremenitve Metodologija za ugotavljanje ocene požarne ogroženosti
Cena / mesec Mesečna naročnina za paket Rumeni 92 digitalnih tv programov 18,90
Cenik storitev KRS Analogna televizija * Osnovna zelena KTV naročnina 13,53 Osnovna zelena KTV naročnina-nekodiran rumen paket DTV brez opreme 16,90 Naročnina osnovna analogna in digitalna TV-nekodiran
Pivovarstvo PIVOVARSTVO
Pivovarstvo PIVOVARSTVO 96 KAZALO Pivovarski kotel BK Stran 98 Posoda za filtriranje piva LT Stran 100 Pivovarska cisterna BC Stran 101 Cisterna za filtriranje piva LC Stran 102 Pivovarski blok BH Stran
POSVET OB MESECU POŽARNE VARNOSTI
POSVET OB MESECU POŽARNE VARNOSTI - 15.09.2016 Kje je prisoten CO v bivalnem okolju? Kateri javljalnik CO je ustrezen? Kam namestiti javljalnik CO? GAŠPER GOLOB direktor Detektor sistemi d.o.o. Vodja sekcije
Analiza naravne svetlobe
Analiza naravne svetlobe Analizirana je naravna svetloba v treh prostorih: bivalni prostor v kleti (1), bivalni prostor v pritličju (2) ter otroška soba v mansardi (3). Analize so narejene s programom
Uvod. Slika 1.1: Električna shema enostavne krmilne naloge (a) in njena rešitev z releji (b) a) b) Univerza v Ljubljani Fakulteta za elektrotehniko
Uvod a) b) Slika 1.1: Električna shema enostavne krmilne naloge (a) in njena rešitev z releji (b) 1 Relejni sistemi Zasnova programirljivih krmilnikov Slika 5.1: Primer kontaktnega krmilja z releji 2 Zasnova
Sigma števec za kolo BC 2209 MHR Targa
SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 86 02 85 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Sigma števec za kolo BC 2209 MHR Targa Kataloška št.: 86 02 85 KAZALO 1. UVOD IN VSEBINA PAKETA...3 2. NAMESTITEV
EGE6172 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 18
EGE6172 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 18 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ... 8 5. TIPY
CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2
CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4.
KVIZ Osnove elektrotehnike II magnetostatika
KVIZ Osnove elektrotehnike II magnetostatika 1. KVIZ : Sila med tokovodniki 1. Določite silo med dvema ravnima, tankima, vzporednima vodnikoma s tokoma 50 A na dolžini 10 m. Vodnika sta razmaknjena za
zlatarna E.LECLERC Po ok Od 1O. januarja do 31. decembra 2O18
zlatarna E.LECLERC Po ok Od 1O. januarja do 31. decembra 2O18 KREATORJI Alice Varini 2 1 3 4 5 7 KREATORJI 9 6 8 10 Renato Bertuzzo NAŠ NAKIT IMA DVELETNO GARANCIJO ZA VSE OKVARE IN PRIKRITE NAPAKE 11
2 OMREŽNO NAPAJANJE IN ELEKTRIČNI STROJI (soavtorstvo: Simon Konečnik, univ. dipl. inž.)
Omrežno napajanje in električni stroji 2 OMREŽNO NAPAJANJE IN ELEKTRIČNI STROJI (soavtorstvo: Simon Konečnik, univ. dipl. inž.) 2.1 INSTALACIJE V ELEKTROENERGETSKEM SISTEMU Naprave, ki za svoje delovanje
UPRAVLJANJE IN INSTALACIJA
UPRAVLJANJE IN INSALACIJA oplotna črpalka zrak voda»» WPL AS»» WPL A»» WPL AS»» WPL ACS»» WPL AC»» WPL ACS VSEBINA POSEBNI NAPOKI UPRAVLJANJE. Splošni napotki. Varnostni napotki. Druge oznake v tej dokumentaciji.
WayteQ x950bt-hd GPS Navigacija
WayteQ x950bt-hd GPS Navigacija Navodila za uporabo Slovakian verzija Zahvaljujemo se vam za izkazano zaupanje z uporabo WAYTEQ izdelkov! WAYTEQ si pridružuje pravico do končne verzije navodil za uporabo.
only Service Digitalni tahograf DTCO 1381 Release Navodila za uporabo podjetje & voznik DTCO SmartLink (Opcija)
Digitalni tahograf DTCO 1381 Release 2.0 2.1 Navodila za uporabo podjetje & voznik only www.dtco.vdo.com DTCO SmartLink (Opcija) Service Imprint Spoštovani uporabnik, digitalni tahograf DTCO 1381 je s
T105VF. T105-manual - 1 BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT BEZDRÔTOVÝ TERMOSTAT WIRELESS THERMOSTAT TERMOSTAT BEZPRZEWODOWY TERMOSZTÁT VEZETÉK NELKÜLI
T105-manual - 1 Zamenjava baterij Zamenjavo baterij priporočamo pri ponazoritvi ikone baterije. Pri zamenjavi baterij: 1. Izklopite dovod toka v sprejemno enoto. 2. Odstranite zadnji pokrov oddajne enote.
Napačna uporaba lahko povzroči trajne poškodbe.
1 Napačna uporaba lahko povzroči trajne poškodbe. - Priključni pretvornik uporabljajte samo skupaj s to napravo. Ne uporabljajte ga skupaj z drugimi napravami, ker jih lahko poškoduje - Z napravo rokujte
EKOLOGIJA - STISKANJE
EKOLOGIJA - STISKANJE Paketirke Paketirke so stiskalnice za predelavo paketiranje kovinskih ostankov ploèevine. Osnovna funkcija je zmanjševanje volumna odpadnim materialom. Oblikovani paketi, pa so enostavni
Slovenščina Čeština Slovenčina Magyarul Polski
2 Slovenščina..... 69-27 Čeština... 29-47 Slovenčina... 49-67 Magyarul... 69-88 Polski... 89-109 Русский... 111-132 3 4 5 6 7 8 9 10 5 11 12 13 14 15 16 6 7 8 Kazalo 9 Električna verižna žaga NAVODILA
PRENOSNI DIGITALNI TELEVIZOR Z VISOKO LOČLJIVOSTJO TV STAR T7 HD LCD UPORABNIŠKA NAVODILA SLO
PRENOSNI DIGITALNI TELEVIZOR Z VISOKO LOČLJIVOSTJO TV STAR T7 HD LCD UPORABNIŠKA NAVODILA SLO KAZALO Pomembna varnostna opozorila...3 Operacijski vmesnik...4 Daljinski upravljalnik...5 Priključitev sistema...5
IZKAZ POŽARNE VARNOSTI STAVBE Objekt: SKLADIŠČE REPROMATERIALA
IZKAZ POŽARNE VARNOSTI STAVBE Objekt: SKLADIŠČE REPROMATERIALA Lokacija: Investitor: Naročnik: Vrsta projektne dokumentacije Jadranska cesta 28, 2000 Maribor JP ENERGETIKA MARIBOR d.o.o., Jadranska cesta
LA 20AS LA 24AS LA 28AS
LA 20AS LA 24AS LA 28AS Instrukcja montażu i obsługi Polski Montáž a návod na použití Česky Navodilo za montažo in uporabo Slovensko Pompy ciepła powietrze/woda do instalacji zewnętrznej Tepelné čerpadlo
Priročnik za namestitev
Toplotna črpalka za pripravo vroče vode v gospodinjstvu EKHVWQ00AAV3 EKHHS00AAV3 EKHHS60AAV3 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE -
Navodiloza hitro uporabo. Koninklijke Philips Electronics N.V. pravice pridržane
Navodiloza hitro uporabo 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. Vse pravice pridržane Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Odstranjevanje dlak z uporabo svetlobe je eden izmed najbolj
T3/T3+ * * Slovenščina. Uporabniški priročnik. (S/N T3xxx ) Stroj za čiščenje in sušenje Rev. 03 ( )
T3/T3+ Stroj za čiščenje in sušenje Slovenščina Uporabniški priročnik (S/N T3xxx12000 - ) www.tennantco.com 9004162 Rev. 03 (06-2010) *9004162* UPORABA Ta navodila so priložena vsakemu novemu modelu. Vsebujejo
2 3 4 5 8 9 10 12 112 13 14 17 18 19 20 4 5 8 9 21 4 1 3 5 6 7 2 24 25 26 27 28 30 31 Slog n karoserja Srednja všna strehe (H2) (n na voljo za zvedenke L4) Vsoka všna strehe (H3) (serjsko pr zvedenkah
HP LD4235 in HP LD4735 Digitalni zasloni za obveščanje. Uporabniški priročnik
HP LD4235 in HP LD4735 Digitalni zasloni za obveščanje Uporabniški priročnik 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacije v tem priročniku se lahko spremenijo brez poprejšnjega obvestila.
Navodila za vnos in kontrolo podatkov iz letnih poročil na poenotenih obrazcih gospodarskih družb v Excelovo preglednico
AJPES Agencija Republike Slovenije za javnopravne evidence in storitve Navodila za vnos in kontrolo podatkov iz letnih poročil na poenotenih obrazcih gospodarskih družb v Excelovo preglednico Uvod Excelova
ADR inšpekcijski pregled v podjetju. Simona Miklavčič Ljubljana,
ADR inšpekcijski pregled v podjetju Simona Miklavčič Ljubljana, 22.11.2017 1 Osnovni podatki o podjetju Kdo je varnostni svetovalec za prevoz nevarnega blaga? Ali ima veljaven certifikat? Ali so bili podatki
BA 611 Dexaplan. Obsah. Úvod Použití ke stanovenému účelu... Strana 4 Rozsah dodávky... Strana 4 Vybavení... Strana 4 Technické údaje...
Obsah Poplašné zařízení a volicí zařízení v nouzovém případě Poplašný a núdzový voliaci prístroj Naprava za klicanje v primeru alarma in klic v sili Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre
110PAX4/R110PAX4 Kratka navodila
110PAX4/R110PAX4 Kratka navodila V tem priročniku so osnovna navodila za nalaganje in upravljanje tiskalnega mehanizma. Dodatne informacije najdete v Uporabniškem priročniku. Vsebina Zunanjost tiskalnega
LITOŽELEZNI RADIATOR KALOR
LITOŽELEZNI RADIATOR KALOR KALOR OPIS Telo iz litega železa, sestavljeno iz celic, povezanih z ogrevalnimi sistemi, ki uporabljajo jeklene cevi z zunanjim desnim navojem G 5/4 "izdelamo v tipih 350/110
Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 12/2010 16932951 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 1.1 Použití
evropskega emblema v povezavi s programi EU
Uporaba evropskega emblema v povezavi s programi EU Smernice za upravičence in ostale tretje strani Oktobre 2012 Corporate Communication Uporaba evropskega emblema v povezavi s programi EU - smernice za
KRONOTERM Navodila za uporabo spletnega vmesnika. Spletni vmesnik. Navodila za uporabo. 1 S tran
Spletni vmesnik Navodila za uporabo 1 S tran 1 KAZALO Kazalo 1 KAZALO... 2 2 PRVI KORAKI... 3 2.1 Navodila za pridobitev unikatne kode na črpalki... 3 2.2 Registracija novega uporabniškega računa... 3
Računalniške delavnice FMF: Delavnica MPI
Računalniške delavnice FMF: Delavnica MPI Matevž Jekovec matevz.jekovec@fri.uni-lj.si Laboratorij za vseprisotne sisteme UL FRI lusy.fri.uni-lj.si 18. april 2014 22. maj 2014 Motivacija Moorov zakon: število
Brezžični termostat T105
Brezžični termostat T105 Kazalo: UVOD...2 Funkcije... Napaka! Zaznamek ni definiran. INSTALACIJA... Napaka! Zaznamek ni definiran. Nastavitev RF naslova...4 Zamenjava obstoječega termostata... Napaka!
Navodila za vgradnjo in nastavitve SOMFY-pogonski motorji Altus 50 RTS / 60 RTS
Navodila za vgradnjo in nastavitve SOMFY-pogonski motorji Altus 50 RTS / 60 RTS Altus RTS motorji so primerni za pogon rolet, rolojev garažnih vrat in tend. Altus RTS motorji so enofazni kondenzatorski
Panda 4x4 - cenik. 1.3 Multijet 16v popust: s popustom: popust: s popustom:
Panda 4x4 - cenik 0.9 TwinAir Turbo 85 0.9 TwinAir Turbo 90 1.3 Multijet 16v 95 17.990 s popustom: 16.490 19.490 s popustom: 17.990 16.250 s popustom: 14.750 16.990 popust: 2.500 s popustom: 14.490 Cene
Vaja 2 Iskanje z razvijanjem v širino
Vaja 2 Iskanje z razvijanjem v širino 1. Splošna predstavitev problema Preden se lotimo samega algoritma moramo definirati nov pojem graf. Graf G je v teoriji grafov definiran kot dvojica G={V, P}. V je
H3 Join UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...3 NAVODILA ZA UPORABO... 22
H3 Join UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...3 NAVODILA ZA UPORABO....... 22 1 CZ SLO Tlačítko pro vytvoření / Tipka za 1 přijetí hovoru 1 vzpostavitev/prevzem klica Tipka za vklop/izklop, 2 On/Off tlačítko 2 prekinitev/zavrnitev
SM-G928F. Navodila za uporabo
SM-G928F Navodila za uporabo Slovenian. 08/2015. Rev.1.0 www.samsung.com Vsebina Osnove 4 Preberi najprej 5 Vsebina paketa 6 Postavitev naprave 8 Baterija 14 Kartica SIM ali USIM 16 Vklop ali izklop naprave
Edge. Touring Priročnik za uporabo. Junij _0B Natisnjeno na Tajvanu
Edge Touring Priročnik za uporabo Junij 2013 190-01605-43_0B Natisnjeno na Tajvanu Vse pravice pridržane. V skladu z zakoni o avtorskih pravicah tega priročnika ni dovoljeno kopirati, v celoti ali delno,
Panda - cenik v v LPG. 1.3 Multijet 16v TwinAir Turbo popust: s popustom:
Panda - cenik 0.9 TwinAir Turbo 1.2 8v 1.2 8v LPG 1.3 Multijet 16v 95 13.190 s popustom: 11.690 8.888 13.390 s popustom: 11.890 13.990 s popustom: 12.490 13.690 s popustom: 12.190 12.290 s popustom: 10.790
SM-A300FU. Navodila za uporabo. Slovenian. 12/2014. Rev.1.0.
SM-A300FU Navodila za uporabo Slovenian. 12/2014. Rev.1.0 www.samsung.com Vsebina Preberi najprej Uvod 7 Vsebina paketa 8 Postavitev naprave 10 Uporaba kartice SIM ali USIM in baterije 15 Uporaba pomnilniške
Panda 4x4 - cenik. 1.3 Multijet 16v popust: s popustom: Cross. s popustom:
Panda 4x4 - cenik 0.9 TwinAir Turbo 85 0.9 TwinAir Turbo 90 1.3 Multijet 16v 95 16.990 s popustom: 14.490 18.490 s popustom: 15.990 14.490 s popustom: 11.990 15.990 s popustom: 13.490 Cene so v EUR z DDV
TLS-300 TLS-350 Plus TLS-350R
Priročnik št.: 577014-191 Pregled.: A Operator's Quick Help SLOVENIAN TLS-300 TLS-350 Plus TLS-350R Opomba Opomba: Ta navodila za uporabo so prevod originalna navodila za uporabo so napisana v angleščini.
DEG 125-D/-P / DEG 150-D/-P
DEG 125-D/-P / DEG 150-D/-P Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obuze Návod na obuhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване
Návod k používání Czech (Česky) Navodila za uporabo Slovak. Upute za rukovanje Croatian. Navodila za uporabo Slovenian
J O N S E R E D Návod k používání Czech (Česky) Navodila za uporabo Slovak Upute za rukovanje Croatian S E R V I C E Pozorně si přečtěte tento návod k používání. Ujistěte se, že jste zcela porozuměli všem
NiceForm uporabniški priročnik
www.nicelabel.com, info@nicelabel.com NiceForm uporabniški priročnik Slovenska izdaja Rev-0809 2008 Euro Plus d.o.o. Pravice pridržane Euro Plus d.o.o. Ulica Lojzeta Hrovata 4c SI-4000 Kranj, Slovenia
IAN STAINLESS STEEL MICROWAVE SMW 900 EDS B5 MIKROVALOVNA PEČICA IZ LEGIRANEGA JEKLA MIKROVLNNÁ TROUBA EDELSTAHL-MIKROWELLE.
STAINLESS STEEL MICROWAVE MIKROVALOVNA PEČICA IZ LEGIRANEGA JEKLA Navodila za uporabo MIKROVLNNÁ TROUBA Návod k obsluze EDELSTAHL-MIKROWELLE Bedienungsanleitung IAN 284999 Pred branjem odprite stran s
500C - cenik v. 1.3 Multijet 16v. Lounge Pop
500C - cenik 1.2 8v 1.3 Multijet 16v 14.150 17.060 13.150 Cene so v EUR z DDV in ne vsebujejo prevozno logističnih storitev. Izpis dokumenta: 30.3.2016 15:26:27 stran 1/5 500C - tehnični podatki 1.2 8v
Slovenščina Čeština Slovenčina Magyarul Polski... 89
2 Slovenščina.... 13 Čeština.... 31 Slovenčina.... 49 Magyarul.... 69 Polski... 89 3 4 2 3 8 A B 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B
ES - izjave o skladnosti
ES - izjave o skladnosti NAVODILA za montažo, obratovanje in vzdrževanje Kotel z uplinjevalno komoro z ročnim dovajanjem polen in vgrajeno digitalno kotlovsko regulacijo SIOP DIGREG 3000 LAMBDA - PREMIUM
DCG 230-D/ DAG 230-D. zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
DCG 230-D/ DAG 230-D Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obuze Návod na obuhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Инструкция
DCG125-S/ DAG 125-S/ DAG 125-SE
DCG125-S/ DAG 125-S/ DAG 125-SE Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obuze Návod na obuhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване
OSNOVNE KOMPONENTE BU OSNOVNE KOMPONENTE BARVNEGA UPRAVLJANJA. Tadeja Muck govorilne ure: ponedeljek 12:00 13:00
STANDARDIZACIJA GRAFIČNIH PROCESOV OSNOVNE KOMPONENTE BARVNEGA UPRAVLJANJA Tadeja Muck e-mail: tadeja.muck@ntf.uni-lj.si govorilne ure: ponedeljek 12:00 13:00 OSNOVNE KOMPONENTE BU q q PCS upodobitveni
1.4 T-Jet 16v s popustom: s popustom: s popustom: s popustom: popust: s popustom: 10.
Tipo - cenik 1.3 Multijet 16v 1.4 16v 1.4 T-Jet 16v 1.6 Multijet 16v 1.6 Multijet 16v TCT 13.990 14.990 17.390 s popustom: 15.890 15.390 s popustom: 13.890 17.290 s popustom: 15.790 18.390 s popustom:
ELEKTRIKA VODJA ENOTE
ELEKTRIKA VODJA ENOTE VRSTE IN ZAHTEVE ZA IZVEDBO ELEKTRIČNIH NAPRAV OSNOVE ELEKTROTEHNIČNIH ISTALACIJ IN NAPRAV TER ELEKTROENERGETSKIH OBJEKTOV ZAŠČITA PRED ELEKTROMAGNETNIM SEVANJEM PREVENTIVNI PREGLEDI
SM-G361F. Navodila za uporabo. Slovenian. 08/2015. Rev.1.0.
SM-G361F Navodila za uporabo Slovenian. 08/2015. Rev.1.0 www.samsung.com Vsebina Preberi najprej Uvod 6 Vsebina paketa 7 Postavitev naprave 9 Uporaba kartice SIM ali USIM in baterije 14 Uporaba pomnilniške
Navodilo za uporabo 1. del digitalnega prenosnega telefona
Navodilo za uporabo 1. del digitalnega prenosnega telefona Prenosni telefon Preden začnete uporabljati to opremo, pozorno in v celoti preberite to navodilo (1. in 2. del). Vsebina Prvi koraki... 1 Vaš
Panda - cenik v v LPG. 1.3 Multijet 16v TwinAir Turbo popust: s popustom:
Panda - cenik 0.9 TwinAir Turbo 1.2 8v 1.2 8v LPG 1.3 Multijet 16v 95 14.490 popust: 2.500 s popustom: 11.990 13.190 s popustom: 11.690 8.990 popust: 1.000 s popustom: 7.990 13.390 s popustom: 11.890 13.990
ČESKÁ VERZE. 1. Systém domácího videovrátného
ČESKÁ VERZE Obsah 1. Systém domácího videovrátného... 2 2. Obsah dodávky... 2 3. Technický popis výrobku... 2 4. Instalace... 4 5. Schéma zapojení systému videovrátného... 5 6. Obsluha... 6 7. Údržba zařízení...
HP DeskJet 1110 series
HP DeskJet 1110 series Kazalo 1 HP DeskJet 1110 series Pomoč... 1 2 Začetek... 3 Deli tiskalnika... 4 Lučka gumba Power (Vklop/izklop)... 5 Nalaganje medijev... 6 Osnove papirja... 11 Odprite programsko
Navodila za montažo in uporabo
Navodila za montažo in uporabo FXFQ0AVEB FXFQAVEB FXFQAVEB FXFQ0AVEB FXFQ0AVEB FXFQAVEB FXFQ80AVEB FXFQ00AVEB FXFQAVEB H 00 * * 00 00 90 80~90 80 780 80 90 80 90 0-00 80~90 (~0) 7 00 mm ~. m 8 0~7 7 7
PRI 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04
PRI 36 Bedienungsanleitung Operating instructions Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Návod k obuze Návod na obuhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare
VSE MERE KONTROLIRATI NA LICU MESTA IN JIH PRILAGODITI DEJANSKEMU STANJU.
PZI sheme oken ime A1 A2 B1 B2 C1 C2 skupaj OK1 okna fasada okna fasada 98 x 246 cm 60 60 82 82 116 116 516 Okvir Tesnila Zasteklitev Toplotna prehodnost Vodotesnost Zračna prepustnost iz večprekatnih
GT-I9195. Navodila za uporabo.
GT-I9195 Navodila za uporabo www.samsung.com Več o teh navodilih Ta naprava ponuja visoko kakovostno mobilno komunikacijo in zabavo s pomočjo visokih standardov in tehnološkega znanja družbe Samsung. Ta
FORD B-MAX MALOPRODAJNI CENIK - MODELNO LETO Velja od: do preklica
TREND MPC ( ) Popust Akcijska cena ( ) 1.4 Duratec 66 kw (90 KM), 5 stopenjski ročni menjalnik 16.400 3.550 12.850 1.0 EcoBoost 74 kw (100 KM), 5 stopenjski ročni menjalnik 16.890 3.300 13.590 1.0 EcoBoost
IAN CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 20-Li A1 AKU MULTIFUNKČNÍ NÁŘADÍ AKUMULATORSKO MULTIFUNKCIJSKO ORODJE AKKUMULTIFUNKTIONSWERK- ZEUG
CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL AKUMULATORSKO MULTIFUNKCIJSKO ORODJE Prevod originalnega navodila za uporabo AKU MULTIFUNKČNÍ NÁŘADÍ Překlad originálního provozního návodu AKUMULÁTOROVÉ MULTIFUNKČNÉ NÁRADIE
GT-I8260. Navodila za uporabo.
GT-I8260 Navodila za uporabo www.samsung.com Več o teh navodilih Ta naprava ponuja visoko kakovostno mobilno komunikacijo in zabavo s pomočjo visokih standardov in tehnološkega znanja družbe Samsung. Ta
500 - cenik v. 1.3 Multijet 16v. Lounge Pop
500 - cenik 1.2 8v 1.3 Multijet 16v 12.150 15.060 11.150 Cene so v EUR z DDV in ne vsebujejo prevozno logističnih storitev. Izpis dokumenta: 30.3.2016 15:26:56 stran 1/6 500 - tehnični podatki 1.2 8v 1.3
W164-manual 0-0-0-K. EMOS spol. s r. o. SLO. Funkcije posameznih tipk. www.emos.cz
Funkcije posameznih tipk Opozorilo: Prednastavitev budilke: Budilka se lahko aktivira za 15, 30, 45 ali 60 minut prej, kot je nastavljen čas v primeru, da zunanja temperatura pade pod 3 C. Ta izbor se
Nokia E Priročnik za uporabo Izdaja
Nokia E5 00 - Priročnik za uporabo 1.1. Izdaja 2 Vsebina Vsebina Varnost 6 O vaši napravi 6 Omrežne storitve 8 O digitalnih pravicah 8 Odstranjevanje baterije 9 Hitri začetek 10 Tipke in deli 10 Vstavljanje
Supplied items SilverCrest STL 1.5 A1 multi-function speaker Mini-USB to USB cable
Multi-function speaker STL 1.5 A1 Usage and safety instructions V 1.46 IAN 68596 Read this user manual carefully before using the device for the first time and observe all the instructions, even if you
Intervalna ocena parametra
Psihologija UL,. st., Statistično 5.. Ocenjevanje araetrov Univerza v Ljubljani, ilozofska fakulteta, Oddelek za sihologijo Študij rve stonje Psihologija. seester, redet Statistično Izr. rof. dr. Anja
ZRAK - VODA TOPLOTNE ČRPALKE 2013 SRCE VAŠEGA DOMA
ZRAK - VODA TOPLOTNE ČRPALKE 2013 SRCE VAŠEGA DOMA H E A T P U M P S Toplotne črpalke V današnjem času se ljudje čedalje bolj osredotočajo na zmanjševanje stroškov ogrevanja. Tradicionalni sistem ogrevanja
Slovenščina Čeština Deutsch... 47
Slovenščina... 2 Čeština... 25 Deutsch... 47 V 1.4 Vsebina 1. Namenska uporaba... 3 2. Vsebina paketa... 4 3. Krmilni elementi... 4 4. Tehnični podatki... 4 5. Varnostna navodila... 5 6. Pred začetkom
IAN CORDLESS SABRE SAW PSSA 20-Li A1 AKUMULATORSKA SABLJASTA ŽAGA AKU PILA OCASKA AKKU-SÄBELSÄGE. Prevod originalnega navodila za uporabo
CORDLESS SABRE SAW AKUMULATORSKA SABLJASTA ŽAGA Prevod originalnega navodila za uporabo AKU PILA OCASKA Překlad originálního provozního návodu AKKU-SÄBELSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 282492 Pred branjem
Državni izpitni center. Osnovna raven MATEMATIKA. Izpitna pola 1. Torek, 26. avgust 2008 / 120 minut
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M0840* JESENSKI IZPITNI ROK Osnovna raven MATEMATIKA Izpitna pola Torek, 6. avgust 008 / 0 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Kandidat prinese
Temno modra barva GZS, barvana. Vrednosti L*a*b* ΔE* so naslednje: L* = 12,13, a* = - 0,11, b* = - 4,95. Odstopanje mora biti v skladu z ΔE* 2.
GASILSKA ZVEZA SLOVENIJE DOKOLENKE Standard kakovosti: GZS Datum: 13.4.2016 1. PREDMET STANDARDA Ta standard se nanaša na dokolenke, ki so sestavni del gasilske delovne obleke. Sestavni del standarda je
snažte umístit na slunném místě, bez převislých objektů. Místo musí být chráněné
Návod na montáž a údržbu fóliovníku Navodila za sestavo 794113 - fóliovník Dim. 250x179x211 Splošna navodila Rastlinjak poskušajte postaviti na sončnem mestu, brez objektov, ki bi zakrivali sonce. Mesto
WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R
WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R Instrukcja obsługi dla klienta Návod k obsluze pro uživatele Navodila za upravljanje za uporabnika Polski Česky Menedżer pompy ciepła dla nisko- średnio-