Originální návod k obsluze Safety Standstill Monitor Bezpečnostní monitor klidového stavu DA101S / / 2013

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Originální návod k obsluze Safety Standstill Monitor Bezpečnostní monitor klidového stavu DA101S 7390872 / 00 05 / 2013"

Transkript

1 Originální návod k obsluze Safety Standstill Monitor Bezpečnostní monitor klidového stavu CZ DA101S / / 2013

2 Obsah 1 Poznámka na úvod Použité symboly 4 2 Bezpečnostní pokyny 5 3 Předmět dodávky 6 4 Použití z hlediska určení Požadavky na hardwarovou konfiguraci Požadavky nezávislé na výrobku Požadavky závislé na výrobku 7 5 Funkce Blokové schéma Funkční princip Spínací funkce Nastavení spínacího bodu Spínací výstupy a 24-24) Y7 tranzistorový výstup Vysílače impulsů (senzory) Monitorování senzoru Porovnání impulzů vstup 1 a Mechanické požadavky na tlumící vačky a mezery Chybové hlášení Zpětnovazební kontakty 11 6 Montáž Montáž zařízení Montáž vysílačů impulsů (senzorů) Uspořádání tlumicích vaček Příklad umístění Příklad kotoučové vačky 13 7 Elektrické připojení Připojení (přehled) Napájecí napětí Nastavení spínacího bodu Vysílače impulsů (senzory) Zpětnovazební kontakt 17 2

3 7.6 Spínací výstupy a Y7 tranzistorový výstup 18 8 Uvedení do provozu 19 9 Kontrolní ukazatele LED signalizace a spínací vlastnosti Všeobecně Externí chyby Interní poruchy Údržba, opravy, likvidace 21CZ 11 Technická data Schválení / zkoušky Pojmy a zkratky 24 Tento dokument je originálním návodem. 3

4 1 Poznámka na úvod Návod k obsluze je součástí přístroje. Je určen pro oprávněné osoby v souladu se směrnicemi EMC, směrnicemi pro nízká napětí a bezpečnostními předpisy. Obsahuje údaje o správném zacházení s výrobkem. Před použitím přístroje si přečtěte návod k montáži, abyste se seznámili s podmínkami jeho nasazení, instalací a provozem. Řiďte se bezpečnostními předpisy! 1.1 Použité symboly Pokyny > Reakce, výsledek Odkaz (na stránku, bod) Důležité upozornění Při nedbání pokynů jsou možné chybné funkce nebo poruchy. Informace Dodatečná poznámka LED vypnuta LED zapnuta LED bliká LED bliká rychle 2 LED diody střídavě blikají 4

5 2 Bezpečnostní pokyny Řiďte se informacemi uvedenými v tomto návodě. Nesprávné použití může vést k chybným funkcím přístroje. To může vést ke zranění osob a/nebo ke škodám na majetku. Věnujte proto pozornost všem pokynům pro instalaci a zacházení s přístrojem, uvedeným v tomto dokumentu. Řiďte se také bezpečnostními pokyny pro instalaci a zacházení s přístrojem, které jsou uvedeny v tomto dokumentu. V případě nedodržení pokynů, nebo norem, zvláště při manipulaci s přístrojem bude jakákoli odpovědnost a záruka vyloučena. Přístroj musí být nainstalován, připojen a uveden do provozu kvalifikovaným elektrikářem vyškoleným v bezpečnostních technologiích. Musí být dodrženy platné technické normy pro příslušné aplikace. Při instalaci věnujte pozornost požadavkům, uvedeným v normě EN Připojte a položte všechny kabely podle EN ISO D.5.2 (Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečnostní části řídicích systémů). V případě poruchy přístroje kontaktujte výrobce. Manipulace s přístrojem není dovolena. Před manipulací uveďte výrobek do stavu bez napětí. Rovněž odpojte nezávisle napájené zatěžovací releové obvody. Po instalaci systému musí být provedena kompletní funkční zkouška. Přístroj používejte pouze ve stanovených podmínkách okolního prostředí ( 11 Technická data). V případě zvláštních provozních podmínek kontaktujte výrobce. Používejte pouze dle níže uvedeného popisu ( 4 Použití z hlediska určení). CZ 5

6 3 Předmět dodávky 1 Bezpečnostní monitor klidového stavu DA101S včetně 5 Combicon konektorů se šroubovými svorkami 1 Originální návod k obsluze "Bezpečnostního monitoru klidového stavu", číslo produktu Pokud jeden z výše uvedených komponentů chybí, nebo je poškozen, obraťte se prosím na příslušnou pobočku ifm. 4 Použití z hlediska určení Přístroj je 2-kanálový pulzní vyhodnocovací systém pro bezpečnou detekci nedostatečných otáček nebo klidového stavu (zastavení) objektu. Pro vyhodnocení vyžaduje přístroj 2 pulzní (PNP spínající) induktivní senzory se spínací funkcí. Bezpečný stav je tehdy, když jsou výstupní kontakty (13-14 a 23-24) přístroje otevřeny. ifm electronic gmbh nenese žádnou odpovědnost za funkce a interakce přístroje s přístroji od jiných výrobců. Uživatelem je zajištěno, že přístroj bude vhodně použitý pro stanovený účel aplikace. Přístroje je možné použít pro aplikace do PL e podle ISO SIL 3 podle IEC SIL CL 3 podle EN

7 4.1 Požadavky na hardwarovou konfiguraci Pro práci s přístrojem musí být dodrženy následující požadavky: Požadavky nezávislé na výrobku Musí být zajištěno, aby bezpečnostní požadavky pro příslušnou aplikaci odpovídaly požadavkům uvedeným v tomto návodě. Technické údaje uvedené v tomto návodě musí být dodrženy. U všech externích, na systém napojených bezpečnostních proudových obvodů, musí být dodržen princip klidového proudu. Dle správních opatření musí být zajištěny následující body: Přístroje nacházející se v provozu typu "Bezpečnostního monitoru klidového stavu" - DA101S, musí být v období maximálně od 6 měsíců (přerušovaný provoz) podrobeny tzv. self-testu (vlastnímu testu - zapnutí). Self-test se provádí připojením napájecího napětí.( 7.2 Napájecí napětí) Bezpečnostní reléové kontakty musí být chráněny odpovídajícími pojistkami 3,6 A, jakožto ochrana proti zkratu / přetížení. ( 7.6 Spínací výstupy a 24-24) CZ Požadavky závislé na výrobku V případě poruch v rámci přístroje, které vedou k přechodu do stavu, který je definován jako bezpečný, je nutné zařízení vyměnit. Vadný přístroj musí být vrácen výrobci. 7

8 5 Funkce 5.1 Blokové schéma 24 V DC E1 E2 L+ L- S34 S43 S33 S44 Y2 Y6 Y4 Y DC inputs switchpoint power DC controller 1 controller 2 K1 K2 fault Y : Napájecí napětí 2: Vstupy 3: Nastavení spínacího bodu (přemostění) 4: Zpětné kontakty 5: "Klidově" spínající výstupy 6: "Chybový" tranzistorový výstup 5.2 Funkční princip Přístroj je 2-kanálový pulzní vyhodnocovací systém pro bezpečnou detekci nedostatečných otáček nebo klidového stavu (zastavení). Za tímto účelem snímá přístroj impulsní sekvence 2 připojených senzorů. Mikroprocesory počítají výslednou frekvenci. Přístroj rozpoznává pod-otáčky ve srovnání s nastaveným spínacím bodem tak, že nepřetržitě porovnává aktuální frekvenci s přednastavenými hodnotami. 8

9 5.3 Spínací funkce V souladu s "bezpečnostním hlášením klidového stavu" jsou výstupní relé přitažena (pod napětím), jestliže není dosaženo spínacího bodu, nebo při klidovém stavu (zastavení). Výstupní relé K1/K2 spínají (jsou pod napětím), když je nastavený spínací bod 5% pod stanovenou hodnotou. A přepnou zpět (odpadnou), když bude nastavený spínací bod překročen o 5 %. [Hz] f CZ 1,05 1,00 0,95 5 % + 5 % t Spínací funkce např. spínací bod nastaven na 1 Hz 1: Spínací výstupy uzavřeny Hlášení "klidový stav" 2: Spínací výstupy otevřeny Hlášení "žádný klidový stav" 5.4 Nastavení spínacího bodu Přes externí obvod může být spínací bod vybrán ze 4 přednastavených hodnot (0,2 / 0,5 / 1 / 2 Hz) ( 7.3 Nastavení spínacího bodu). 5.5 Spínací výstupy a 24-24) Každý vstupní kanál má vliv na výstupní relé. Spínací kontakty výstupních relé K1/K2 jsou zapojeny do série. Spínací výstupy jsou uzavřené, pokud jsou obě výstupní relé sepnutá. Prostřednictvím spínacích výstupů lze ovládat např. systém zamykání dveří. 9

10 5.6 Y7 tranzistorový výstup Tranzistorový výstup Y7 poskytuje ne-bezpečnostně orientovaný signál pro komunikaci s PLC. Stav normální provoz (žádná chyba) Chyba Y7 tranzistorový výstup HIGH (ON) LOW (OFF) Výstupní data jsou kompatibilní se vstupními daty vstupů přítahových proudů typu 1, 2, 3 podle EN Vysílače impulsů (senzory) 2 pnp-spínající, induktivní senzory se spínací výstupní funkcí jsou připojeny k zařízení jako vysílače impulsů. Pozice senzorů a mechanické provedení vaček nejsou svévolné, protože jeden senzor musí být vždy utlumený. ( 6.3 Uspořádání tlumicích vaček). 5.8 Monitorování senzoru Aby bylo zabráněno chybnému hlášení klidového stavu (zastavení), jsou senzory během provozu zařízení neustále monitorovány Porovnání impulzů vstup 1 a 2 Prostřednictvím neustálého porovnávání impulsů je vyhodnocováno, zda se pulzní sekvence obou senzorů od sebe liší. Pokud během provozu mechanická nebo elektrická chyba způsobí selhání jednoho senzoru, dojde k přerušení jinak stejné pulzní sekvence (f1 f2). V souladu s "bezpečným a spolehlivým monitorováním klidového stavu (zastavení)" toto nebude považováno jako detekce nedostatečných otáček. Výstupní relé K1/K2 nespíná; existuje chybové hlášení Mechanické požadavky na tlumící vačky a mezery Vytvoření puls / přestávka uspořádáním tlumících vaček a mezer zajišťuje, aby vždy alespoň jeden senzor zůstal utlumený. Z tohoto důvodu nemusí být mezera mezi tlumícími vačkami takové velikosti, aby oba senzory současně stály proti mezeře a nebyly tím utlumené. protože oba senzory vytváří mezeru proti sobě ve stejnou dobu a nejsou utlumené. 10

11 Přístroj nepřetržitě sleduje, zda je tato podmínka splněna. Jestliže je toto nařízení porušeno, jde o chybu, a přístroj přejde do bezpečného stavu. ( 6.3 Uspořádání tlumicích vaček) 5.9 Chybové hlášení Jestliže přístroj detekuje chybu, jsou spínací výstupy udržovány v bezpečném stavu. LED pro signalizaci poruchy svítí a tranzistorový výstup Y7 je otevřen ("LOW" stav). Definice "bezpečného stavu": Výstupní relé K1/K2 jsou odpadlá (bez napětí) Spínací výstupy a jsou otevřené Žádné hlášení klidového stavu (zastavení) Chybové hlášení je resetováno přerušením elektrického nápájení. CZ 5.10 Zpětnovazební kontakty Přístroj sleduje prostřednictvím zpětnovazebního kontaktu pozici zámku. Při začátku pohybu jsou výstupní relé K1/K2 bez napětí - odpadnutá. Spínací výstupy jsou otevřené. Výstupní LED diody K1/K2 blikají při otevřeném / rozpojeném zpětnovazebním kontaktu. Jestliže je vstupní frekvence větší než spínací bod a zpětnovazební kontakt je otevřený, pak výstupní LED diody K1/K2 blikají. Při následném klidovém stavu (zastavení) a stále otevřeném zpětnovazebním obvodu nejsou výstupní relé K1/K2 přitažená (jsou bez napětí). Spínací výstupy zůstávají otevřené. Neexistuje žádné chybové hlášení. Tranzistorový výstup Y7 zůstává uzavřený (stav "HIGH"). ( 7.5 Zpětnovazební kontakt) 11

12 6 Montáž 6.1 Montáž zařízení Přístroj namontujte na nosnou DIN lištu do pouzdra chráněného proti prachu a vlhku (krytí nejméně IP 54 - stupeň znečištění 2). 6.2 Montáž vysílačů impulsů (senzorů) Vysílače impulsů namontujte mechanicky, vzájemně oddělené. (Ne na společném držáku.) 6.3 Uspořádání tlumicích vaček Rozmístění tlumicích vaček a mezer musí zajistit, aby byl vždy alespoň jeden senzor utlumený ( 5.8 Monitorování senzoru) Příklad umístění D 3 x D D 3 x D 5 x D Mechanické požadavky 12

13 6.3.2 Příklad kotoučové vačky D 5 x D 3 x D D CZ Mechanické požadavky 13

14 7 Elektrické připojení Používejte pouze měděné vodiče 60/75 C. Nepoužívejte nezapojené svorky jako svorky pomocné. 7.1 Připojení (přehled) A3 A2 A1 A3 A2 S33 Y4 S34 S43 Y5 Y6 S44 Y7 A1 L- Y2 L+ C C1 C2 C Zástrčka Combicon Zástrčka Svorka Připojení A1 L-, L+ napájecí napětí ( 7.2) 14 Y2 nastavení spínacího bodu (přemostění) ( 7.3) A2 Y4, Y5 zpětnovazební kontakty ( 7.5) Y6 nastavení spínacího bodu (přemostění) ( 7.3) Y7 tranzistorový výstup ( 7.7) A3 S34, S43 impulsní vstupy ( 7.4) S33, S44 nastavení spínacího bodu (přemostění) napájení senzorů C1 13, 14 spínací výstup 1 C2 23, 24 spínací výstup 2 ( 7.3) ( 7.4) ( 7.6)

15 7.2 Napájecí napětí Připojte napájecí napětí zařízení na svorky L + a L-. Z bezpečnostních důvodů může být přístroj restartován pouze odpojením od napětí v případě chyby. Proto se doporučuje instalace tlačítka RESET v sérii s L + obvodem. 24 V DC 24 V DC RESET CZ A1 L- Y2 L+ A1 L- Y2 L+ Napájecí napětí Tlačítko RESET Externí napájecí přístroj musí disponovat bezpečným oddělením. V případě chyby může napájecí napětí překročit hodnotu 60 V po maximální dobu 200 ms, ale nesmí překročit hodnotu 120 V DC. Po zapnutí napájecího napětí nebo RESTARTu provede přístroj vlastní diagnostický test. Tato vlastní diagnostika trvá cca. 6 s. Poté je přístroj připraven k provozu. 15

16 7.3 Nastavení spínacího bodu Nastavte požadovaný spínací bod prostřednictvím přemostění z tvrdého drátu na svorky S33, S44, Y2 nebo Y6. Změna spínacího bodu je možná pouze při odpojení od napájení. Je-li zařízení zapnuté, pak případná změna el. zapojení povede k chybovému hlášení přístroje. Zapojení Zapojení 0,2 Hz S33 S44 Y2 Y6 1,0 Hz S33 S44 Y2 Y6 0,5 Hz S33 S44 Y2 Y6 2,0 Hz S33 S44 Y2 Y6 7.4 Vysílače impulsů (senzory) Použití pnp-spínajících senzorů se spínací funkcí (NO). Připojte napájecí napětí senzorů na svorky S33 a S44. Připojte zemnění senzorů ke svorkám L- a Y L- L+ L- L+ A1 L- Y2 L+ E1 E2 A2 Y4 Y5 Y6 Y7 A3 S33 S34 S43 S44 24 V DC 24 V DC Vysílače impulsů (senzory) 16 Sledujte aktuální proudový odběr senzorů. Jestliže proudový odběr přesáhne proudovou zatížitelnost svorek S33 a S44, pak senzory napájejte externě ( 11 Technická data).

17 7.5 Zpětnovazební kontakt Připojte zpětnovazební kontakt na vstup A2 (Y4-Y5). Dodržujte vlastnosti a údaje o vstupu ( 11 Technická data). Pokud není monitorovací funkce požadována, pak mohou být svorky Y4- Y5 trvale propojeny. CZ A2 Y4 Y5 Y6 Y7 A2 Y4 Y5 Y6 Y7 Bez monitorování, s mostem 1: Zpětnovazební kontakt (rozpínací) 7.6 Spínací výstupy a Připojte zátěž, která má být řízena na výstupy C1 (13-14) a/nebo C2 (23-24). Dodržujte maximální a minimální podmínky zatížení ( 11 Technická data). C C ,6 A K1 3,6 A K2 L1 L+ N GND L1 L+ N GND Spínající výstupy 17

18 7.7 Y7 tranzistorový výstup Připojte tranzistorový výstup Y7 na vstupní signál PLC. Dodržujte vlastnosti a údaje o výstupu ( 11 Technická data). A2 Y4 Y5 Y6 Y7 Fault SPS Tranzistorový výstup 18

19 8 Uvedení do provozu Přístroj je po připojení napájecího napětí a provedení vlastní diagnostiky připraven k provozu. Po montáži a elektrickém připojení zkontrolujte, zda přístroj pracuje správně. 9 Kontrolní ukazatele CZ E1 K1 K2 E2 Power Fault Kontrolky LED Barva Význam (normální provoz) E 1 Žlutá vstupní signál kanálu 1 K 1 reléový výstup kanálu 1 E 2 Žlutá vstupní signál kanálu 2 K 2 reléový výstup kanálu 2 Zapnuto (Power) Chybový stav Zelená Červená napájecí napětí Chyba Podrobný popis stavu a chybových hlášení ( 9.1 LED signalizace a spínací vlastnosti) 19

20 9.1 LED signalizace a spínací vlastnosti Všeobecně Stav Zapnuto (Power) Chybový stav K1, K2 E1, E2 Výstupy 13-14, Tranzistor Y7 Klidový stav *) ON HIGH Žádný klidový stav *) OFF HIGH Zpětnovazební kontakt otevřen *) OFF HIGH Přepětí/podpětí *) *) *) HIGH Použité symboly ( 1.1) *) aktuální stav Externí chyby Stav Zapnuto (Power) Chybový stav K1, K2 E1, E2 Výstupy 13-14, Tranzistor Y7 S33 a S44 zkrat na kostru/zem OFF LOW nebo U B Vstupy 1 a 2 současně "0" OFF LOW Porucha relé, např. kontakty mohou být svařené v důsledku přetížení nebo z OFF LOW důvodu dosažení předpokládané životnosti Nepřípustný pulzní rozdíl mezi vstupy OFF LOW (f1 f2) Nedovolená změna spínacího bodu během provozu OFF LOW Použité symboly ( 1.1) 20

21 9.1.3 Interní poruchy Stav Zapnuto (Power) Chybový stav K1, K2 E1, E2 Výstupy 13-14, Tranzistor Y7 Interní chyba přístroje OFF LOW Tzv. "blikající kód" je vysílán pomocí LED diody zapnutí (Power). Tento blikající kód umožňuje výrobci analyzovat interní chybu zařízení. Pokud nebude chybová zpráva zrušena navzdory přerušení napájecího napětí, vyměňte přístroj ( Požadavky závislé na výrobku). 10 Údržba, opravy, likvidace Při správném provozu není vyžadována údržba ani opravy. Dodržujte požadavky závislé na výrobku ( 4.1.1). Po chybě prověřte bezpečné fungování přístroje. Pouze výrobce je oprávněn opravovat přístroj. Přístroj po jeho používání zlikvidujte s ohledem na ekologii podle platných národních ustanovení. CZ 21

22 11 Technická data DA101S Safety Standstill Monitor Vyhodnocovací systémy 1: Kombi-zástrčka se šroubovými svorkami 2: Upevnění na DIN lištu Made in Germany Vlastnosti výrobku Safety Standstill Monitor Vyhodnocovací systém pro bezpečné hlídání klidového stavu pro 2 PNP-spínající senzory 4 spínací body - volitelné Chybová hlášení Odpovídá požadavkům: EN ISO : kategorie 4 PL e IEC 61508: SIL 3 Oblast nasazení Oblast nasazení Elektrická data Elektrické provedení Provozní napětí Proudový odběr Třída krytí [V] [ma] 24 DC (19, DC); včetně 5 % zbytkového zvlnění 200 II Doba zpoždění po zapnutí [s] 6 Napájení senzoru 24 V DC / 50 ma Vstupy 22 Hlídání rotujících nebo lineárních pohybů na překročení požadované hodnoty (klidový stav) Vstupní jmenovitá data Impulsní vstupy S34, S43: "1": 11 V, 10 ma "0": 5 V, 2 ma Vstupní napští: 36 V Vstupní frekvence [Hz] 3500 Výstupy Výstupní funkce Zatížitelnost kontaktu Relé 2 bezpečnostně relevantní výstupy (bezpotenciálové kontakty), 1 chybový výstup (Pspínající) 6 A, 250 V AC / 24 V DC ( 6 ma) Seite 1 von 2

23 Ochrana proti zkratu Spínací body Spínací funkce Přesnost / odchylky Hystereze [%] ± 5 Okolní podmínky Okolní teplota [ C] [h] Kontakty je třeba chránit pojistkou se jmenovitým proudem < 3,6 A 0,2 / 0,5 / 1,0 / 2,0 Hz Spínací výstupy a uzavřeny při klidovém stavu Tranzistorový výstup Y7 otevřen (LOW) při chybě Krytí IP 20 Bezpečnostní jmenovité hodnoty Životnost TM (Mission Time) , (20 let) Zkušební interval T1 [roky] 0,5 Bezpečnostně technická spolehlivost [1/h] PFHd 3,38 E-09 Mechanická data Materiál pouzdra PA (polyamid) Hmotnost [kg] 0,288 Zobrazení / ovládací prvky Signalizace Napětí zelená Chyba červená Spínací stav 2x žlutá Vstupní signál 2x žlutá CZ Elektrické připojení Připojení Příslušenství Příslušenství (dodávané) Zásuvná lišta Phoenix kontakt MSTBO Kombi-zástrčka se šroubovými svorkami Upozornění Upozornění Přídavné pokyny v souvislosti se schválením culus (UL 508): Maximální teplota okolí 55 C (v rozvodné skříni) Bezpečnostní funkce nebyly hodnoceny UL. Schválení je uděleno se souhlasem s UL 508 pro všeobecné aplikace. Použít pouze měděné vedení 60/75 C Pro nasazení v oblastech se stupěm znečištění 2 Stejná polarita (fáze) vztaženo k výstupním kontaktům Obsah balení [kus] 1 ifm electronic gmbh Friedrichstraße Essen Vyhrazujeme si právo na změnu tech. parametrů! CZ DA101S Seite 2 von 2 23

24 12 Schválení / zkoušky Toto zařízení bylo testováno a certifikováno společností TÜV-Nord. Přístroj byl vyvinut a testován v souladu s následujícími směrnicemi a normami: 2006/42/EG Směrnice pro stroje 2004/108/EG Směrnice EMC (Elektromagnetická kompatibilita) 73/23/EHS nebo 93/68 Směrnice o nízkém napětí ISO : 2008 Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečnostní části řídicích systémů IEC 61508: 2011 Provozní bezpečnost elektrických / elektronických / elektronicky programovatelných bezpečnostních systémů EN : (1997) (podle potřeby) Elektronická strojní zařízení UL

25 13 Pojmy a zkratky Zkratka Category / Kategorie Klasifikace bezpečnostních částí daného řízení ve vztahu k jeho odolnosti vůči poruchám. CCF Common Cause Failure DC Diagnostic Coverage MTTF Průměrná doba do poruchy CZ MTTF D PFH (PFH D ) Mean Time To Dangerous Failure Probability of (dangerous) Failure per Hour PL Performance Level PL podle ISO SIL Safety Integrity Level SIL 1-4 podle IEC PLC Programovatelný "logický automat" - ovladač (PLC) 25

Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G1501S 706326 / 00 01 / 2014

Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G1501S 706326 / 00 01 / 2014 Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G50S 706326 / 00 0 / 204 Obsah Úvodní poznámka 4. Použité symboly 4 2 Bezpečnostní pokyny 4 3 Rozsah dodávky 6 4 Použití z hlediska

Více

Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GG712S / / 2010

Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GG712S / / 2010 Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GG72S 704229 / 0 06 / 200 Obsah Úvodní poznámka...3. Vysvětlení znaků...3 2 Bezpečnostní pokyny...4 2. Bezpečnostně-technické požadavky na aplikaci...4

Více

Originální návod k obsluze Induktivní bezpečnostní senzor GI505S / / 2013

Originální návod k obsluze Induktivní bezpečnostní senzor GI505S / / 2013 Originální návod k obsluze Induktivní bezpečnostní senzor GI505S 80005308 / 00 05 / 2013 Obsah 1 Poznámka na úvod...3 1.1 Vysvětlení znaků...3 2 Bezpečnostní pokyny...4 2.1 Bezpečnostně-technické požadavky

Více

Bezpečnostní systém CES-AZ

Bezpečnostní systém CES-AZ Vyhodnocovací jednotka CE-AZ-AE-01B/CE-AZ-UE-01B Možnost připojení jedné čtecí hlavy Dva bezpečnostní výstupy (reléové kontakty, se dvěma interně propojenými spínacími kontakty na každém výstupu) Možnost

Více

Kapalná média: voda, roztoky glykolu, oleje (viskozita 68 mm²/s při 40 C )

Kapalná média: voda, roztoky glykolu, oleje (viskozita 68 mm²/s při 40 C ) SU8000 Made in Germany Vlastnosti výrobku Ultrazvukový senzor průtoku Konektorové provedení Procesní připojení: G1 s plochým těsněním Funkce programovatelné Celková funkce 2 výstupy OUT1 = hlídání proudění

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

21 395-01 PNOZ s3. CZ Návod k použití

21 395-01 PNOZ s3. CZ Návod k použití 21 395-01 PNOZ s3 CZ Návod k použití Bezpečnostní relé PNOZ s3 Toto bezpečnostní relé umožňuje bezpečné přerušení bezpečnostního obvodu. Bezpečnostní relé splňuje požadavky EN 60947-5-1 a VDE 0113-1 a

Více

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany Návod k obsluze R Impulsní vyhodnocovací systém D 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 2, sec pulse/min % power 7 LISH Made in Germany ifm electronic gmbh D 427 Essen EN pulse/min x func. I II III IV 9 2 3 4 6

Více

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009 Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna CZ OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Obsah Předběžná poznámka. Použité symboly Použití z hlediska určení. Oblast nasazení Montáž. Připojení světlovodných

Více

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C CP-MM Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a tedy

Více

Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GI701S / / 2010

Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GI701S / / 2010 Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GI701S 704196 / 01 04 / 2010 Obsah 1 Úvodní poznámka...3 1.1 Vysvětlení znaků...3 2 Bezpečnostní pokyny...4 2.1 Bezpečnostně-technické požadavky

Více

4.10 Ovládač klávesnice 07 TC 91 Ovládání 32 přepínačů/kláves a 32 LED

4.10 Ovládač klávesnice 07 TC 91 Ovládání 32 přepínačů/kláves a 32 LED .0 Ovládač klávesnice Ovládání 3 přepínačů/kláves a 3 LED 3 Obr..0-: Ovládač klávesnice 5 Obsah Účel použití...0- Zobrazení a komponenty na desce tištěných spojů...0- Elektrické zapojení...0- Přiřazení

Více

Návod k obsluze Kapacitní senzory

Návod k obsluze Kapacitní senzory Návod k obsluze Kapacitní senzory CZ 700 / 00 0 / 009 Obsah Bezpečnostní pokyny Použití z hlediska určení Montáž. Upozornění pro vazební a nevazební montáž Elektrické připojení. Systémy připojení. Programování

Více

1: LED sloupcový displej 2: Nastavovací tlačítko 3: Přítahový kroutící moment 25 Nm Made in Germany

1: LED sloupcový displej 2: Nastavovací tlačítko 3: Přítahový kroutící moment 25 Nm Made in Germany SI5010 SID10ADBFPKG/US-100 1: LED sloupcový displej 2: Nastavovací tlačítko 3: Přítahový kroutící moment 25 Nm Made in Germany Vlastnosti výrobku Hlídač proudění kompaktní provedení pro adaptér Procesní

Více

1: Přítahový kroutící moment 25 Nm 2: Těsnění FPM / DIN 3869-14 Made in Germany

1: Přítahový kroutící moment 25 Nm 2: Těsnění FPM / DIN 3869-14 Made in Germany PK5520 PK-400-SFG14-PSPKG/US/ /W 1: Přítahový kroutící moment 25 Nm 2: Těsnění FPM / DIN 3869-14 Made in Germany Vlastnosti výrobku Elektronický tlakový senzor Konektorové provedení Procesní připojení:

Více

Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GM701S / / 2011

Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GM701S / / 2011 Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GM701S 701976 / 05 10 / 2011 Obsah 1 Poznámka...3 1.1 Vysvětlení znaků...3 2 Bezpečnostní pokyny...4 2.1 Bezpečnostně-technické požadavky na aplikaci...4

Více

Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy a tlumící funkcí G2001S / / 2014

Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy a tlumící funkcí G2001S / / 2014 Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy a tlumící funkcí G21S 74576 / 2 1 / 214 Obsah 1 Úvodní poznámka...4 1.1 Použité symboly...4 1.2 Použité varovné signály...4

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

1: Přítahový kroutící moment 25 Nm 2: Těsnění FPM / DIN 3869-14 Made in Germany

1: Přítahový kroutící moment 25 Nm 2: Těsnění FPM / DIN 3869-14 Made in Germany PK7520 PK-400-SFG14-QSPKG/US/ /W 1: Přítahový kroutící moment 25 Nm 2: Těsnění FPM / DIN 3869-14 Made in Germany Vlastnosti výrobku Elektronický tlakový senzor Konektorové provedení Procesní připojení:

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92 4.8 Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 9 3 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, výstupy zatížitelné 500 ma, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.8-1: Binární

Více

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C

Více

1: Připojení pro zdroj napětí a výst. signály 2: Připojení pro teplotní senzor Made in USA

1: Připojení pro zdroj napětí a výst. signály 2: Připojení pro teplotní senzor Made in USA TP323 : Připojení pro zdroj napětí a výst. signály 2: Připojení pro teplotní senzor Made in USA Vlastnosti výrobku Převodník měřícího signálu pro teplotní senzory pro měřící prvek Pt00 a Pt000 4...20 ma

Více

Bezpečnostní systém MGB-...-AR...

Bezpečnostní systém MGB-...-AR... Kompletní sady ze systémové rodiny MGB-R s ovládacím modulem MGB-C Blokování nebo jištění s modulem vnější kliky S tlačítky a funkcí nouzového zastavení S konektory MGB-R Blokovací sady MGB-L0C-R... (bez

Více

Bezpečnostní technika

Bezpečnostní technika technika modul pro nouzové zastavení BL 5931 safemaster Grafické znázornění spínacího postupu Tlačítko Síť nebo nouzové zastavení (vypnutí) Při zkratu v obvodu zapínacího tlačítka () u typu BL 5931.64/002

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91 4.7 Binární vstupní / výstupní modul 16 binárních vstupů, 8 binárních výstupů, 8 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, CS31 - linie 1 3 Advant Controller 31 I/O Unit ERR Test 4 1 Obr.

Více

On-line datový list UE48-2OS3D2 UE48-2OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE48-2OS3D2 UE48-2OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE48-2OS3D2 UE48-2OS A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE48-2OS3D2 6024916 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue48-2os H

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20 Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným

Více

Návod k montáži obsluze. Diagnostická elektronika pro vibrační senzory VSE100

Návod k montáži obsluze. Diagnostická elektronika pro vibrační senzory VSE100 Návod k montáži obsluze Diagnostická elektronika pro vibrační senzory VSE100 Dokument číslo: 704214/00 05/2007 Montážní návod je součástí přístroje. Obsahuje údaje o správném zacházení s výrobkem. Návod

Více

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 12,2 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C

Více

Návod k montáži. Diagnostická elektronika pro vibrační senzory VSE001

Návod k montáži. Diagnostická elektronika pro vibrační senzory VSE001 Návod k montáži Diagnostická elektronika pro vibrační senzory VSE001 číslo dokumentu: 704106 / 01 05 / 2007 Obsah Bezpečnostní pokyny..................................................strana 3 Použití z

Více

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou-, tří- a čtyřdrátové Provozní teplota -25 C až

Více

On-line datový list UE48-3OS3D2 UE48-3OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE48-3OS3D2 UE48-3OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE48-3OS3D2 UE48-3OS A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE48-3OS3D2 6025097 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue48-3os H

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení Kraft Druck T emperatur Schalten Snímač napětí lana Pro ochranu proti přetížení Popis U mnoha aplikací se musí napětí lana pečlivě a kontinuálně hlídat. Obvyklým způsobem bývá použití snímače síly, který

Více

On-line datový list UE43-3MF2D3 UE43-3MF BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE43-3MF2D3 UE43-3MF BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE43-3MF2D3 UE43-3MF A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE43-3MF2D3 6024897 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue43-3mf H

Více

On-line datový list UE43-2MF2D2 UE43-2MF BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE43-2MF2D2 UE43-2MF BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE43-2MF2D2 UE43-2MF A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE43-2MF2D2 6024893 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue43-2mf H

Více

On-line datový list UE43-3MF2A2 UE43-3MF BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE43-3MF2A2 UE43-3MF BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE43-3MF2A2 UE43-3MF A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE43-3MF2A2 6024900 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue43-3mf H

Více

1: LED sloupcový displej 2: Nastavovací tlačítko 3: Aseptoflexní závit Made in Germany

1: LED sloupcový displej 2: Nastavovací tlačítko 3: Aseptoflexní závit Made in Germany SI6000 SISABBFPKG/US-100-IPF 1: LED sloupcový displej 2: Nastavovací tlačítko 3: Aseptoflexní závit Made in Germany Vlastnosti výrobku Hlídač proudění Procesní připojení: pro Aseptoflex adaptér Délka tyče:

Více

PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052

PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052 PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052 SCHRACK INFO 16 funkcí 16 časových rozsahů Dálkové připojení potenciometrů Napájecí napětí 24-240 V AC/DC 2 přepínací kontakty Šířka 22,5 mm Vhodné pro průmyslové

Více

On-line datový list UE43-3MF2A3 UE43-3MF BEZPEČNOSTNÍ RELÉOVÉ MODULY

On-line datový list UE43-3MF2A3 UE43-3MF BEZPEČNOSTNÍ RELÉOVÉ MODULY On-line datový list UE43-3MF2A3 UE43-3MF A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE43-3MF2A3 6024901 další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue43-3mf H

Více

On-line datový list UE10-3OS2D0 UE10-3OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE10-3OS2D0 UE10-3OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE10-3OS2D0 UE10-3OS A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE10-3OS2D0 6024917 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue10-3os H

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí

Více

On-line datový list UE10-3OS3D0 UE10-3OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉOVÉ MODULY

On-line datový list UE10-3OS3D0 UE10-3OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉOVÉ MODULY On-line datový list UE10-3OS3D0 UE10-3OS A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE10-3OS3D0 6024918 další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue10-3os H

Více

On-line datový list. MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list. MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. MOC3ZA-KAZ33D3 6044981 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/standstill_monitor

Více

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Napájecí zdroj NZ23 slouží k napájení jednoho nebo více kusů detektorů plynu. Zdroj NZ23 umožňuje také zpracovat výstupní signál z detektorů. Relé, která

Více

GFK-2005-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Provozní teplota -25 C až +55 C. Skladovací teplota -25 C až +85 C

GFK-2005-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Provozní teplota -25 C až +55 C. Skladovací teplota -25 C až +85 C Výstup 24 Vss, negativní logika, 0,5 A, 2 body Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 12,2 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou-,

Více

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM Návod k obsluze Kapacitní hladinový spínač KNM Obsah. Použití z hlediska určení.............................................strana. Elektrické připojení.................................................strana

Více

Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014

Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014 Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Pokyny pro bezpečné použití v oblastech s nebezpečím výbuchu 1 Použití Zařízení, která jsou připojena na prověřený, zabezpečený proudový

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Bezpečnostní technika

Bezpečnostní technika Bezpečnostní technika Multifunkční bezpečnostní systém safemaster M Vstupní modul BG 91.08/_0 _, BH 91.08/_0 _ A 02706 Schéma zapojení BG 91 BH 91 M872_a splňuje požadavky směrnice pro zařízení 98/37/ES

Více

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE Pro spolehlivé napájení elektronických zařízení v průmyslovém prostředí Ochrana proti zkratu a proudovému přetížení Optická indikace zapnutí, zátěže a zkratu pomocí

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

Bezpečnostní relé NST-2004

Bezpečnostní relé NST-2004 Products Bezpečnostní prvky Bezpečnostní relé Duelco Bezpečnostní relé NST-2004 Kompaktní bezpečnostní relé, šířka pouhých 22,5 mm 3 spínací bezpečnostní výstupy. 1 rozpínací signální výstup nebo tranzistorový

Více

Bezpečnost strojů. dle normy ČSN EN 954-1

Bezpečnost strojů. dle normy ČSN EN 954-1 Bezpečnost strojů Problematika zabezpečení strojů a strojních zařízení proti následkům poruchy jejich vlastního elektrického řídícího systému se objevuje v souvislosti s uplatňováním požadavků bezpečnostních

Více

Indukční senzor BI15-CK40-Y1X-H1141

Indukční senzor BI15-CK40-Y1X-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,

Více

On-line datový list UE45-3S13D33 UE45-3S1 BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE45-3S13D33 UE45-3S1 BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE45-3S13D33 UE45-3S1 A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE45-3S13D33 6024912 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue45-3s1

Více

On-line datový list UE10-4XT2D2 UE10-4XT BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE10-4XT2D2 UE10-4XT BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE10-4XT2D2 UE10-4XT A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE10-4XT2D2 6024919 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue10-4xt H

Více

Moduly digitálních vstupů

Moduly digitálních vstupů 8 172 TX-I/O Moduly digitálních vstupů TXM1.8D TXM1.16D Moduly existují ve dvou verzích : TXM1.8D: 8 vstupů, každý má tříbarevnou LED (zelená, žlutá n. červená) TXM1.16D: Jako TXM1.8D, ale 16 vstupů, každý

Více

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Modul pro prodloužení modulové sběrnice s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení

Více

On-line datový list. FLN-EMSS Flexi Loop BEZPEČNÉ SÉRIOVÉ ZAPOJENÍ

On-line datový list. FLN-EMSS Flexi Loop BEZPEČNÉ SÉRIOVÉ ZAPOJENÍ On-line datový list FLN-EMSS1100108 Flexi Loop A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technická data v detailu Bezpečnostně technické parametry Objednací informace Další provedení přístroje a příslušenství

Více

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické

Více

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34 úzká patice s časový mi funkcemi, šířka 6,2 mm, kompatibilní s relé řady 34 napájení (12...24) V AC/DC 8 časových funkcí a 4 časové rozsahy volitelné DIP-přepínačem nastavení doby a LED signalizace na

Více

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-IKT-Y1X

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-IKT-Y1X ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax:

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax: ON Strana 2 Použití: VT 12 DX0 se používá jako přesná jednofázová nadpěťová / podpěťová ochrana elektrických zařízení při zvýšení resp. snížení napětí nad, resp. pod nastavenou hodnotu. Je časově nezávislá,

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění

Více

On-line datový list UE43-3AR3D2 UE43-3AR BEZPEČNOSTNÍ RELÉOVÉ MODULY

On-line datový list UE43-3AR3D2 UE43-3AR BEZPEČNOSTNÍ RELÉOVÉ MODULY On-line datový list UE43-3AR3D2 UE43-3AR A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Objednací informace Typ Výrobek č. UE43-3AR3D2 6034568 další provedení přístroje a příslušenství

Více

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25937227_0119* Revize Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství Vydání 01/2019

Více

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače Převodníky SensoTrans R P 32300, A 20230 pro odpory a odporové vysílače Univerzální napájení (P 32300) Infraport pro komunikaci (P 32300) Montáž na DIN lištu Šířka modulu 6 mm POPIS Převodníky SensoTrans

Více

NÁVOD NR, NRT. k užití napěťového relé RTK 28-710_3. RTK28-710_3.doc Návod k obsluze strana 1/ 1

NÁVOD NR, NRT. k užití napěťového relé RTK 28-710_3. RTK28-710_3.doc Návod k obsluze strana 1/ 1 NÁVOD k užití napěťového relé NR, NRT RTK 28-710_3 RTK28-710_3.doc Návod k obsluze strana 1/ 1 N A P Ě Ť O V É R E L É NR, NRT Obsah: 1. Užití NR.... 3 2. Princip funkce... 3 3. Výstupy... 3 4. Parametry...

Více

Návod k obsluze. Monitor otáček D / / 2014

Návod k obsluze. Monitor otáček D / / 2014 Návod k obsluze Monitor otáček D200 80005257 / 00 09 / 2014 Obsah 1 Úvodní poznámka...4 1.1 Použité symboly...4 1.2 Použité symboly...4 2 Bezpečnost...5 2.1 Všeobecně...5 2.2 Cílová skupina...5 2.3 Elektrické

Více

Návod k provozu Potvrzovací spínač (spínač v rukojeti) ZSD5/ZSD6. 1. K tomuto dokumentu. Obsah

Návod k provozu Potvrzovací spínač (spínač v rukojeti) ZSD5/ZSD6. 1. K tomuto dokumentu. Obsah 1. K tomuto dokumentu Návod k provozu, strany................1 až 6 Překlad originálního návodu k provozu 1.1 Funkce Předkládaný návod k provozu poskytuje potřebné informace pro montáž, uvádění do provozu,

Více

Návod k obsluze Jednocestná světelná závora. OJ50xx Laser / / 2010

Návod k obsluze Jednocestná světelná závora. OJ50xx Laser / / 2010 Návod k obsluze Jednocestná světelná závora OJ50xx Laser CZ 704755 / 00 05 / 00 Obsah Poznámka. Použité symboly Bezpečnostní pokyny Použití z hlediska určení4 4 Montáž 4 4. Montáž spolu-dodávaných držáků

Více

On-line datový list UE43-4AR2D2 UE43-4AR BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE43-4AR2D2 UE43-4AR BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE43-4AR2D2 UE43-4AR A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Objednací informace Typ Výrobek č. UE43-4AR2D2 6034772 Další provedení přístroje a příslušenství

Více

Přehled modulů AS-i. Robustní moduly polí AS-i s plně zalitým pouzdrem IP67. CompactLine

Přehled modulů AS-i. Robustní moduly polí AS-i s plně zalitým pouzdrem IP67. CompactLine Přehled modulů AS-i Moduly AS-i IP65/67 ClassicLine UniversalLine AirBoxen PowerBox PushButton Robustní moduly polí AS-i s plně zalitým pouzdrem IP67 CompactLine Moduly AS-i IP69K ProcessLine Průmyslová

Více

Návod k obsluze. Kapacitní přibližovací spínač KW. číslo dokumentu: /00

Návod k obsluze. Kapacitní přibližovací spínač KW. číslo dokumentu: /00 Návod k obsluze Kapacitní přibližovací spínač KW číslo dokumentu: 701641/00 Obsah 1. Použití z hlediska určení.............................................strana 2 2. Montáž..........................................................strana

Více

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí LMST 8010 série 3 Příklad zapojení 788012 Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3 Certifikace G 205064 Řídící systém SHZ s integrovanou částí detekce požáru pro jednu oblast hašení dle VdS 2496. Ústředna

Více

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.:

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.: Hlídač periody otáček rev.: 10.4.2006 REDIS - spol. s r. o. Hrnčířská 33, 602 00 BRNO Tel.: 541 217 172 Fax: 541 218 394 Email: info@redis.cz Internet: www.redis.cz Popis HPO je malé elektronické zařízení

Více

On-line datový list UE44-3SL2D33 UE44-3SL BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE44-3SL2D33 UE44-3SL BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE44-3SL2D33 UE44-3SL A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE44-3SL2D33 6024907 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue44-3sl

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Spínací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2009 Projekt je spolufinancován

Více

On-line datový list UE12-2FG2D0 UE12-2FG BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE12-2FG2D0 UE12-2FG BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE12-2FG2D0 UE12-2FG A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Objednací informace Typ Výrobek č. UE12-2FG2D0 1043917 Další provedení přístroje a příslušenství

Více

Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily

Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily s ACVATIX Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily SAS.. Elektromotorické pohony se zdvihem 5,5 mm a ovládací silou 400 N SAS31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Napájecí napětí

Více

Návod k obsluze Reflexní světelná závora. OJ50xx Laser / / 2010

Návod k obsluze Reflexní světelná závora. OJ50xx Laser / / 2010 Návod k obsluze Reflexní světelná závora OJ50xx Laser 70481 / 00 05 / 010 Obsah 1 Poznámka3 1.1 Použité symboly 3 Bezpečnostní pokyny 3 3 Použití z hlediska určení4 4 Montáž 4 4.1 Montáž spolu-dodávaných

Více

Převodník MM 6012 AC DC

Převodník MM 6012 AC DC MM GROUP, s.r.o. Pikartská 7, areál VVUÚ, 76 00 Ostrava Radvanice, Česká republika Tel: +420 596 232 0 Fax: +420 596 232 23 GSM: +420 602 70 63 e-mail: mmgroup@mmgroup.cz www.mmgroup.cz Převodník MM 602

Více

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1 ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O 8176P01 s 8 176 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro

Více

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace (ASIN ACU T) a detektorů (ASIN ACU D) a zpracování

Více

Návod k obsluze Optický distanční senzor. OID20x 80000235 / 00 07 / 2013

Návod k obsluze Optický distanční senzor. OID20x 80000235 / 00 07 / 2013 Návod k obsluze Optický distanční senzor OID20x 8000025 / 00 07 / 201 Obsah 1 Úvodní poznámka 1.1 Použité symboly 1.2 Použitá varovná upozornění 2 Bezpečnostní pokyny Použití z hlediska určení 5.1 Oblast

Více

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání. ATyS M Automatické přepínače sítí do 160 A Pro 40 až 160 A Funkce Přepínače ATYS M je soubor 2pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním

Více

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..

Více

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský

Více

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Bezpečnostní spínače polohy Preventa XCS LF Preventa XCS LE. Katalog

Bezpečnostní spínače polohy Preventa XCS LF Preventa XCS LE. Katalog Bezpečnostní spínače polohy Preventa XCS LF Preventa XCS LE Katalog 2011 Představení Bezpečnostní spínače s blokováním ovládače elektromagnetem S hřibovým knoflíkem pro nouzové odblokování Strana 4 Strana

Více

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35 Datový list Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35 Popis Servopohon automaticky přizpůsobuje svůj zdvih podle koncových poloh ventilu, což zkracuje dobu potřebnou k uvedení do provozu. Servopohon

Více

Popis a funkce klávesnice K3

Popis a funkce klávesnice K3 Popis a funkce klávesnice K3 originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice K3 používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání dveří, ovládání zabezpečovacích

Více

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141 ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA

G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN EN50205 třídy A VDE certifikace. Ideálně vhodný pro použití v bezpečnostních obvodech výrobních zařízení. K dispozici jsou čtyřpólová a šestipólová

Více

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž

Více

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem

Více