Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G1501S / / 2014

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G1501S 706326 / 00 01 / 2014"

Transkript

1 Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G50S / 00 0 / 204

2 Obsah Úvodní poznámka 4. Použité symboly 4 2 Bezpečnostní pokyny 4 3 Rozsah dodávky 6 4 Použití z hlediska určení 6 4. Vydání k projektování Hardware Položky nezávislé od výrobku Položky závislé od výrobku 7 5 Konstrukce a funkční princip 8 5. Signalizační prvky a přípoje Blokové schema 9 6 Montáž 0 7 Elektrické připojení 0 7. Napájecí napětí Zpětné kontakty / hlídaný nebo automatický start 7.3 Výstupní obvod 2 8 Připojení - funkce - diagnostika chyb 3 8. Bezpečnostní spínací přístroj pro bezpečnostní spínací generátor se 2 výstupy PNP Připojení Funkce Diagnostika chyb Bezpečnostní spínací přístroj pro taktový bezpečnostní spínací generátor Připojení Funkce Diagnostika chyb Dvouruční spínání s elektronickými spínacími generátory Připojení Funkce Diagnostika chyb Dvouruční řízení s mechanickými spínacími generátory se současnostním hlídáním Připojení 3 2

3 8.4.2 Funkce Diagnostika chyb Bezpečnostní spínací přístroj pro mechanické spínací generátory nebo 2-kanálové bezpečnostní spínací generátory s kontaktním výstupem a bez současného hlídání Připojení Funkce Diagnostika chyb 4 9 Rozměrový výkres 44 0 Technická data 44 Zkoušky / schválení 46 2 Pojmy a zkratky 47 3

4 Úvodní poznámka Návod k obsluze je součástí přístroje. Je určen pro oprávněné osoby v souladu se směrnicemi EMC, směrnicemi pro nízká napětí a bezpečnostními předpisy. Návod k obsluze obsahuje informace pro správné zacházení s výrobkem. Před použitím si pečlivě přečtěte návod, seznamte se s podmínkami nasazení, instalace a obsluhy. Dodržujte bezpečnostní pokyny.. Použité symboly Návod k postupu > Reakce, výsledek Příčný odkaz LED nesvítí LED svítí LED bliká LED bliká rychle Důležité upozornění Při nedbání pokynů jsou možné chybné funkce nebo poruchy. Informace Doplňující pokyn. 2 Bezpečnostní pokyny Postupujte podle návodu k obsluze. Použití, které neodpovídá určení může vést k chybným funkcím přístroje V důsledku toho může docházet k věcným škodám a/nebo ke škodám osob při provozu zařízení. Proto věnujte pozornost všem pokynům k instalaci a pro zacházení s přístrojem, které jsou uvedeny v tomto dokumentu. Věnujte také pozornost bezpečnostním pokynům pro provoz celého zařízení.j V případě nedodržení pokynů, nebo norem, zvláště při manipulaci se zařízením bude jakákoli odpovědnost a záruka vyloučena. Zařízení musí být nainstalováno, připojeno a uvedeno do provozu kvalifikovaným elektrikářem vyškoleným v bezpečnostních technologiích. Musí být dodrženy platné technické normy pro příslušné aplikace. Při instalaci věnujte pozornost požadavkům normy EN

5 V případě poruchy zařízení kontaktujte výrobce. Zásahy do přístroje nejsou dovoleny. Před zahájením prací uveďte přístroj externě do stavu bez napětí. V daném případě odpojit také nezávisle napájené releové zatěžovací obvody. Po instalaci systému musí být provedena kompletní funkční zkouška. Přístroj nasazovat pouze ve specifikovaných podmínkách okolí ( 0 Technická data). V případě zvláštních provozních podmínek kontaktujte výrobce. Nasazení pouze v rozsahu použití z hlediska určení ( 4). 5

6 3 Rozsah dodávky Bezpečnostní spínací přístroj G50S včetně 5 zástrček Combicon se šroubovými svorkami Návod k obsluze Bezpečnostní spínací přístroj, číslo dokumentu Pokud jedna z výše uvedených komponent chybí, nebo je poškozena, obraťte se prosím na pobočku ifm. 4 Použití z hlediska určení Bezpečnostní spínací přístroj je redundantní systém a je určen pro nasazení jako: Bezpečnostní spínací přístroj pro bezpečnostní spínací generátory se 2 výstupy PNP (např. GM70S) Bezpečnostní spínací přístroj pro taktový bezpečnostní spínací generátor (např. GM504S) Dvouruční spínání podle EN 574 Typ IIIC s elektrickými spínacími generátory Dvouruční spínání podle EN 574 Typ IIIC s mechanickými spínacími generátory / bezpečnostní spínací přístroj pro mechanické spínací generátory nebo 2-kanálové bezpečnostní spínací generátory (např. BWS podle EN 6496-) s kontaktním výstupem a se současným hlídáním Bezpečnostní spínací přístroj pro mechanické spínací generátory nebo 2-kanálové bezpečnostní spínací generátory (např. BWS podle EN ) s kontaktním výstupem a bez současného hlídání (současnost hlídání nekonečné) Zabezpečený stav je tehdy, jestliže jsou výstupní kontakty (3-4 příp ) otevřeny. ifm electronic gmbh nepřejímá žádné záruky týkající se použitelnosti přístrojů externích výrobců. Způsobilost výrobku pro určité účely použití nemůže být závazně přislíbeno a je stanovena uživatelem. Bezpečnostní spínací přístroj odpovídá kategorii 4 podle EN 954- (platné do ), Performance Level e podle EN ISO 3849-: 2008, požadavkům pro SIL 3 podle IEC 6508 a klasifikaci Typ IIIC podle EN

7 4. Vydání k projektování Hardware Nasazení bezpečnostního spínacího přístroje G50S má následovat za zohlednění následujících položek: 4.. Položky nezávislé od výrobku Bezpečnostně-technické požadavky příslušných aplikací musí být v souladu se zde uvedenými základními požadavky. Technická data uvedena v tomto návodě musí být dodržena U všech externích, na systém napojených bezpečnostních proudových obvodů dodržet princip klidového proudu. Administrativními opatřeními v aplikaci musí být zabezpečeno, že v provozu nacházející se bezpečnostní spínací přístroje typu G50S budou v časovém rozpětí maximálně 2 měsíců (přerušovaný provoz) podrobeny procesu odpojování (vlastní test) bezpečnostně relevantní releové kontakty s odpovídající pojistkou o hodnotě 3,6 A jsou chráněny proti zkratu / přetížení. Vlastní test může být proveden buď vypnutím a zapnutím napájecího napětí nebo bezpečnostním požadavkem Položky závislé od výrobku Při chybách v rozsahu bezpečnostního spínacího přístroje, které vedou k přechodu do stavu, ktyrý je definován jako bezpečný, je nutno bezpečnostní spínací přístroj vyměnit. Vadný přístroj je nutno poslat výrobci. 7

8 5 Konstrukce a funkční princip 5. Signalizační prvky a přípoje A Napájecí napětí (L-, L+), výběrové svorky (Y, Y2) A2 A3 Y4, Y5, Y6, Y7: Volba druhu provozu, pomocný výstup S33, S34, S43, S44: Přípoj pro bezpečnostní vstupy / výstupy K LED žlutá: Aktivace releového výstupu - kanál K 2 LED žlutá: Aktivace releového výstupu - kanál 2 E E 2 Zapnuto (Power) Chyba C C2 LED žlutá: Vstupní signál - kanál, příp. TE (při taktujícím spínači) LED žlutá: Vstupní signál - kanál 2, příp. A (při taktujícím spínači) LED zelená: Napěťové napájení LED červená: Chyba / nastartování 3, 4: Připojená nezpožděného releového výstupu x spínač (uzavřen při uvolnění) 23, 24: Připojená releového výstupu x spínač (uzavřen při uvolnění) 8

9 5.2 Blokové schema L+ L- Y4 Y S34 S43 Y5 Y2 Y6 S33 S44 Y POWER INPUT CIRCUIT OUTPUT CIRCUIT MCU (CONTROLLER) K MCU 2 (CONTROLLER) K

10 6 Montáž Namontujte přístroj na normalizovanou lištu do krytu chránícího proti prachu a vlhku (krytí nejméně IP54 - stupeň znečištění 2). 7 Elektrické připojení Používat pouze měděné vodiče 60/75 C. 7. Napájecí napětí Externí napájecí přístroj musí disponovat bezpečným oddělením. V případě chyby může napětí překročit hodnotu 60 V po maximální dobu 200 ms,aniž by překročilo hodnotu 20 V DC. Připojit napájecí napětí 24 V DC - + A L- Y Y2 L+ Manuální uvedení do zpětného stavu 24 V DC - + RESET V případě chyby může být přístroj z bezpečnostních důvodů nově nastartován pouze oddělením napájecího napětí Proto se doporučuje do série s obvodem L+ instalovat spínač RESET. A L- Y Y2 L+ Po přivedení napětí nebo RESTARTu provede přístroj vlastní test. Po této vlastní diagnostice je přístroj připraven k provozu. 0

11 7.2 Zpětné kontakty / hlídaný nebo automatický start Automatický start A L- Y Y2 L+ Automatická aktivace bez hlídání Hlídání zpětných kontaktů (rozpínač) při automatickém startu : Zpětné kontakty Hlídaný start Uvolnění je provedeno při uzavřených zpětných kontaktech. Věnujte pozornost proudu, který teče zpětnými kontakty ( 0 Technická data). Uvolnění releových výstupů: Stlačit startovací tlačítko (> 50 ms) a uvolnit je. Tato funkce není aktivována při použití jako dvouruční spínání. 2: Startovací tlačítko Hlídání zpětných kontaktů (rozpínač) při hlídaném startu Uvolnění releových výstupů: Zpětné kontakty jsou uzavřeny Stlačit startovací tlačítko (> 50 ms) a uvolnit je. Tato funkce není aktivována při použití jako dvouruční spínání. Věnujte pozornost proudu, který teče zpětnými kontakty ( 0 Technická data). : Zpětné kontakty 2: Startovací tlačítko

12 7.3 Výstupní obvod Připojit zátěž C K 3 4 3,6 A Připojte zátěž, která má být řízena na výstupy C (3-4), příp. C2 (23-24). Věnujte pozornost maximálním a minimálním podmínkám zátěže ( 0 Technická data). C2 K ,6 A A2 Y4 Y5 Y6 Y7 Výstup Y7 dává k dispozici ne bezpečnostně orientovaný signál pro vytváření střední hodnoty na kontroléru PLC. Signál odpovídá releovému nastavení na výstupech 3/4 a 23/24. Jmenovitá výstupní data jsou kompatibilní se vstupními jmenovitými daty vstupů přítahových proudů typu, 2, 3 podle EN : Vstup 2: Kontrolér PLC 2

13 8 Připojení - funkce - diagnostika chyb Bezpečnostní spínací přístroj může být připojen, případně používán různým způsobem:. Bezpečnostní spínací přístroj pro bezpečnostní spínací generátory se 2 výstupy PNP (např. GM70S) 2. Bezpečnostní spínací přístroj pro taktový bezpečnostní spínací generátor (např. GM504S) 3. Dvouruční spínání podle EN 574 Typ IIIC s elektrickými spínacími generátory 4. Dvouruční spínání podle EN 574 Typ IIIC s mechanickými spínacími generátory / bezpečnostní spínací přístroj pro mechanické spínací generátory nebo 2-kanálové bezpečnostní spínací přístroje (např. BWS podle EN 6496-) s kontaktním výstupem a se součastným hlídáním 5. Bezpečnostní spínací přístroj pro mechanické spínací generátory nebo 2-kanálové bezpečnostní spínací generátory (např. BWS podle EN 6496-) s kontaktním výstupem a bez současného hlídání (současnost hlídání nekonečné) 3

14 8. Bezpečnostní spínací přístroj pro bezpečnostní spínací generátor se 2 výstupy PNP Příklad pro bezpečnostní spínací generátor: Induktivní bezpečnostní senzor GM70S Světelná závora Světelná mříž (BWS nach EN 6496-) Laserový skener 8.. Připojení Bezpečnostní spínací generátor s proudovým odběrem 50 ma: G50S : Bezpečnostní spínací generátor Bezpečnostní spínací generátor s proudovým odběrem > 50 ma: G50S 24 V DC : Bezpečnostní spínací generátor 4

15 8..2 Funkce Vstupní zapojení Stav výstupu Signalizace LED Odstranit blikající stav: Aktivovat vstupy ve správném časovém dotazu ( obr. nahoře) 5

16 Vstupní zapojení Stav výstupu Signalizace LED 24 V 24 V OSSD S34 Y7 0 K E Power OSSD2 S K2 E2 Fault OSSD OSSD2 0 0 S34 S43 24 V 24 V OSSD S34 Y7 0 K E Power OSSD2 S K2 E2 Fault OSSD 0 OSSD2 0 S34 S43 6

17 Vstupní zapojení Stav výstupu Signalizace LED 7

18 8..3 Diagnostika chyb Při chybě nejprve vypnout a pak opět zapnout bezpečnostní spínací přístroj! Signalizace LED Příčina chyby Odstranění chyb Není napěťové napájení Přepětí Zaměnit přípoj A/A3, příp. A/ A2 Prověřit síťový zdroj Přerušení vodiče Zpětné kontakty otevřeny Vypnout a pak opět zapnout bezpečnostní spínací přístroj Při přivedení napětí: Zpětné kontakty otevřeny Prověřit výstupní zapojení Prověřit zpětné kontakty Vyměnit externí stykač Chyba drátového propojení Zkrat Vstupy S34 a S43 "" při přivedení napětí Vypnout a pak opět zapnout bezpečnostní spínací generátor Zkrat S33/S43 Zkrat S33/S43 8

19 Signalizace LED Příčina chyby Odstranění chyb Přepětí Pod-napětí Prověřit síťový zdroj Přepětí Pod-napětí Prověřit síťový zdroj Pod-napětí Prověřit síťový zdroj Zkraty Vstup S43 je více než 0,5 s po vstupu S34 aktivní ( 8..2) Chyba zpětných kontaktů Zkrat S34/S44 Vypnout a pak opět zapnout bezpečnostní spínací generátor 9

20 8.2 Bezpečnostní spínací přístroj pro taktový bezpečnostní spínací generátor Příklad pro bezpečnostní spínací generátor: Induktivní bezpečnostní senzory GM504S Na jeden bezpečnostní spínací přístroj může být napojeno až 0 taktových bezpečnostních spínacích generátorů Připojení Připojení jednoho bezpečnostního spínacího generátoru: G50S : Bezpečnostní spínací generátor Připojení dvou bezpečnostních generátorů G50S : Bezpečnostní spínací generátor 2: Bezpečnostní spínací generátor 20

21 Doporučuje se použít rozbočku Safety E569: G50S : Bezpečnostní spínací generátor 2: Bezpečnostní spínací generátor 3: E569 4: např. E0884 5: např. E0662 wh = bílá bk = černá bn = hnědá bu = modrá Připojení 3-0 bezpečnostních generátorů: G50S 24 V DC : Bezpečnostní spínací generátor 2: Bezpečnostní spínací generátor 3: Bezpečnostní spínací generátor 2

22 Doporučuje se použít rozbočku Safety E569: G50S 24 V DC : Bezpečnostní spínací generátor 2: Bezpečnostní spínací generátor 3: Bezpečnostní spínací generátor 4: E569 5: např. E0884 6: např. E0662 wh = bílá bk = černá bn = hnědá bu = modrá 22

23 8.2.2 Funkce Vstupní zapojení Stav výstupu Signalizace LED : Jednotlivý nebo poslední bezpečnostní generátor spínacího řetězu 2: td = max. 6 ms 23

24 8.2.3 Diagnostika chyb Při chybě nejprve vypnout a pak opět zapnout bezpečnostní spínací přístroj! Signalizace LED Příčina chyby Odstranění chyb Není napěťové napájení Přepětí Přípoj A/A2 zaměněn Prověřit síťový zdroj Přerušení vodiče Zpětné kontakty otevřeny Časová závislost kontaktů Vypnout a pak opět zapnout bezpečnostní spínací přístroj Při přivedení napětí: Zpětné kontakty otevřeny Prověřit výstupní zapojení Prověřit zpětné kontakty Vyměnit externí stykač Zkrat Přípoj A/A3, příp. A2/A3 zaměněn Zkrat S43/L+, příp. S44/L- Zkrat S34/S44, příp. S33/S43 24

25 Signalizace LED Příčina chyby Odstranění chyb Zkrat S34/L+ Zkrat S43/L+, příp. S34/S44 Chybějící Takt Chyba drátového propojení Přípoj A2/A3 zaměněn Zkrat S43/L- Přepětí Pod-napětí Prověřit síťový zdroj Přepětí Pod-napětí Prověřit síťový zdroj Pod-napětí Prověřit síťový zdroj 25

26 Signalizace LED Příčina chyby Odstranění chyb Zkraty 8.3 Dvouruční spínání s elektronickými spínacími generátory Přiklad pro elektronické spínací generátory: Kapacitní senzory Výběr výrobků, viz také Toto zapojení odpovídá požadavkům typu IIIB podle EN 574. Použitím odpovídajících spínačů s dvouručním spínáním se dvěma nezávislými spínacími členy, interní přijatelnou kontrolou a chráněným vedením, příp. stíněným vedením, je možné použití do typu IIIC Připojení Připojení dvou 2-vodičových DC: G50S : elektronický bezpečnostní spínací generátor 2: elektronický bezpečnostní spínací generátor 2 26

27 8.3.2 Funkce Vstupní zapojení Stav výstupu Signalizace LED : elektronický bezpečnostní spínací generátor 2: elektronický bezpečnostní spínací generátor 2 27

28 Vstupní zapojení Stav výstupu Signalizace LED 24 V 0 S43 Y7 0 K E Power 2 0 S K2 E2 Fault 24 V 0 S43 Y7 0 K E Power 2 0 S K2 E2 Fault 0 S > 0,5 s S34 24 V Y7 0 K E Power S43 S K2 E2 Fault > 0,5 s : elektronický bezpečnostní spínací generátor 2: elektronický bezpečnostní spínací generátor 2 28

29 8.3.3 Diagnostika chyb Při chybě nejprve vypnout a pak opět zapnout bezpečnostní spínací přístroj! Signalizace LED Příčina chyby Odstranění chyb Není napěťové napájení Přepětí Zaměnit přípoj A/A3, příp. A/A2 Prověřit síťový zdroj Přerušení vodiče Zpětné kontakty otevřeny Časová závislost kontaktů Vypnout a pak opět zapnout bezpečnostní spínací přístroj Při přivedení napětí: Zpětné kontakty otevřeny Prověřit výstupní zapojení Prověřit zpětné kontakty Vyměnit externí stykač Chyba drátového propojení chybějící můstek Y4/Y5 Zkrat Vstupy S34 a S43 při přivedení napětí aktivovány Přípoje A3/A2 zaměněny Vstupy deaktivovat a RESET, příp. přerušení napětí Chybějící můstek Y4/Y5 29

30 Signalizace LED Příčina chyby Odstranění chyb Přepětí Pod-napětí Prověřit síťový zdroj Přepětí Pod-napětí Prověřit síťový zdroj Pod-napětí Prověřit síťový zdroj Zkraty Vstupy S34 a S43 nejsou v rozpětí 0,5 s aktivovány ( 8.3.2) Chyba zpětných kontaktů Zkrat S34/S44 Deaktivovat vstupy a opět je aktivovat 30

31 8.4 Dvouruční řízení s mechanickými spínacími generátory se současnostním hlídáním Dvouruční spínání s mechanickými spínacími generátory / bezpečnostní spínací přístroj pro mechanické spínací generátory nebo 2-kanálové bezpečnostní spínací generátory s kontaktním výstupem a se součastným hlídáním. Kontakty mechanických spínacích generátorů musí být schopny přenášet minimální proud 6 ma Připojení Připojení dvou mechanických spínacích generátorů Toto zapojení (vždy s pouze jedním spínačem na jeden spínací generátor), odpovídá požadavkům typu IIIB nach EN 574. Použitím odpovídajících schválených spínačů podle EN přílohy K a chráněných vodičů, případně stíněných, je možné použití do typu IIIC. G50S : mechanický bezpečnostní spínací generátor 2: mechanický bezpečnostní spínací generátor 2 3

32 Připojení mechanických spínačů podle typu IIIC nach EN 574 G50S : mechanické spínací generátory (bez nuceně vedených kontaktů) 2: mechanické spínací generátory 2 (bez nuceně vedených kontaktů) Připojení 2-kanálového bezpečnostního spínacího generátoru např. "Bezdotykově fungujícího chráněného zařízení" (BWS) podle EN G50S : Kontakt zařízení BWS 2: Kontakt 2 zařízení BWS 32

33 8.4.2 Funkce Vstupní zapojení Stav výstupu Signalizace LED : Spínač ovládán 33

34 Vstupní zapojení Stav výstupu Signalizace LED S33 S43 24 V Y7 0 K E Power 2 S44 S K2 E2 Fault S43 S34 S33 S43 24 V Y7 0 K E Power 2 S44 S K2 E2 Fault S43 S34 : elektronický bezpečnostní spínací generátor 2: elektronický bezpečnostní spínací generátor 34

35 Vstupní zapojení Stav výstupu Signalizace LED : elektronický bezpečnostní spínací generátor : Spínač ovládán 2: elektronický bezpečnostní spínací generátor 2 35

36 8.4.3 Diagnostika chyb Při chybě nejprve vypnout a pak opět zapnout bezpečnostní spínací přístroj! Signalizace LED Příčina chyby Odstranění chyb Není napěťové napájení Přepětí Zaměnit přípoj A/A3, příp. A/A2 Prověřit síťový zdroj Přerušení vodiče Zpětné kontakty otevřeny Časová závislost kontaktů Vypnout a pak opět zapnout bezpečnostní spínací přístroj Při přivedení napětí: Zpětné kontakty otevřeny Prověřit výstupní zapojení Prověřit zpětné kontakty Vyměnit externí stykač Chyba drátového propojení chybějící můstek Y4/Y5 Zkrat Kontakty uzavřeny při přivedení napětí Přípoj A2/A3 zaměněn Otevřít kontakty a RESET, příp. přerušení napětí Přepětí Pod-napětí Prověřit síťový zdroj 36

37 Signalizace LED Příčina chyby Odstranění chyb Přepětí Pod-napětí Prověřit síťový zdroj Pod-napětí Prověřit síťový zdroj Zkraty Vstupy S34 a S43 nejsou v rozpětí 0,5 s aktivovány ( 8.4.2) Chyba zpětných kontaktů Zkrat S34/S44 Deaktivovat vstupy a opět je aktivovat 37

38 8.5 Bezpečnostní spínací přístroj pro mechanické spínací generátory nebo 2-kanálové bezpečnostní spínací generátory s kontaktním výstupem a bez současného hlídání U 2-kanálových bezpečnostních spínacích generátorů se jedná na příklad o "bezdotykově fungující ochranná zařízení" (BWS) podle EN Kontakty spínacích generátorů musí být schopny přenášet minimální proud o hodnotě 6 ma Připojení G50S : mechanický spínací generátor 2: mechanický spínací generátor 2 38

39 8.5.2 Funkce Vstupní zapojení Stav výstupu Signalizace LED 3 : Bezpečnostní spínací generátor 2: Bezpečnostní spínací generátor 2 3: Posloupnost a časová diference nevýznamná (současnost nekonečná) : Spínač ovládán 39

40 Vstupní zapojení Stav výstupu Signalizace LED S33 S34 24 V Y7 0 K E Power 2 S44 S K2 E2 Fault S34 S43 S33 S34 24 V Y7 0 K E Power 2 S44 S K2 E2 Fault S34 S43 : Bezpečnostní spínací generátor 2: Bezpečnostní spínací generátor 2 : Spínač ovládán 40

41 8.5.3 Diagnostika chyb Při chybě nejprve vypnout a pak opět zapnout bezpečnostní spínací přístroj! Signalizace LED Příčina chyby Odstranění chyb Není napěťové napájení Přepětí Prověřit síťový zdroj Zkrat Přerušení vodiče Zkrat Přerušení vodiče Zkrat Přerušení vodiče Zpětné kontakty otevřeny Přerušení vodiče Při přivedení napětí: Zpětné kontakty otevřeny Prověřit výstupní zapojení Prověřit zpětné kontakty Vyměnit externí stykač 4

42 Signalizace LED Příčina chyby Odstranění chyb Chyba drátového propojení chybějící můstek Y4/Y5 Zkrat Přípoj A2/A3 zaměněn Chybějící můstek Y4/Y5 Přepětí Pod-napětí Prověřit síťový zdroj Přepětí Pod-napětí Prověřit síťový zdroj Pod-napětí Prověřit síťový zdroj 42

43 Signalizace LED Příčina chyby Odstranění chyb Zkraty 43

44 9 Rozměrový výkres ,5 LED : Kombi-zástrčka se šroubovými svorkami (spolu-dodána) 0 Technická data G50S Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy Zástrčková lišta Phoenixkontakt MSTBO odpovídá požadavkům: EN ISO 3849-: 2008 Kategorie 4 PL e, SIL 3 (IEC 6508), Typ IIIC (EN 574) Elektrické provedení Výstupní funkce Napájecí napětí Zatížitelnost kontaktů Zkratová ochrana / ochrana proti přetížení Proudový odběr Funkční signalizace 44 relé 2 bezpečnostně relevantní spínače (bez-potenciálové kontakty) signálový výstup (P-spínající) 24 V DC (9,2...30) včetně 5 % zbytkového zvlnění 6 A, 250 V AC / 24 V DC (min 6 ma) Kontakty je nutno chránit pojistkou se jmenovitou hodnotou < 3,6 A < 200 ma Napětí (zelená), chyba (červená), spínací stav (2 x žlutá), vstup (2 x žlutá)

45 Přípravná zpožďovací doba < 6 s Reakční doba [ms] podle vstupního zapojení Kapitola Okolní teplota uvolnění Bezpečnostní požadavek C Druh ochrany IP 20 Materiály krytu Vstupní jmenovitá data (S34, S43) Jmenovitá data výstupu Proud procházející zpětnými kontakty (Y-Y2 příp. Y-Y6) Doba využívání T M (Mission time) Bezpečnostně-technická spolehlivost PFH MTTF D PA "": > V, 6 ma "0": < 5 V, < 500 µa S33 Odolnost proti zkratu Push-pull "0": I sink (pokles) ~ 30 ma "": I source (zdroj) 50 ma, U > 8 V S44 "0": I R 300 µa "": I source (zdroj) 50 ma, U > 8 V Y7 "0": I R 300 µa "": I source (zdroj) 30 ma, 5 5 ma 6 ma h 2,2 x 0-9 / h 36 roků DC / CCF / Cat. 99 % / 80 % / 4 B0 D max Poznámky Doplňující pokyny v souvislosti se schválením culus (UL 508): Maximální teplota okolí 55 C (v rozvodné skříni) Bezpečnostní funkce nejsou systémem UL hodnoceny. Schválení je uděleno v souhlasu se systémem UL pro všeobecné aplikace Používat pouze měděné vodiče 60/75 C Pro nasazení v oblasti se stupněm znečištění 2 Stejná polarita (fáze) vztaženo na výstupní kontakty 45

46 Zkoušky / schválení Bezpečnostní spínací přístroj G50S byl prověřen a cetifikován institucí TÜV- Nord. Vývoj a zkoušky bezpečnostního spínacího přístroje byly prováděny v souladu s následujícími směrnicemi a normami: 2006/42/EG Směrnice pro stroje 2004/08/EG Směrnice EMC 73/23/EWG, případně 93/68 Směrnice pro nízké napětí DIN EN 954- (996) Kategorie 4, Bezpečnost strojů, bezpečnostně vztažené části řízení (platné do ) EN ISO 3849-: 2008 Kategorie 4 PL e, Bezpečnost strojů, bezpečnostně vztažené části řízení DIN EN : (997) (pokud možno použít) Elektrické provedení strojů DIN EN 574 Typ IIIC: Bezpečnost strojů - dvouruční spínání - funkční aspekty hlavní zásady uspořádání IEC 6508: ( ): Funkční bezpečnost bezpečnostně vztažené elektrické / elektronické programovatelné elektronické systémy UL

47 2 Pojmy a zkratky BWS Bezdotykově působící ochranné zařízení. Cat. Category Kategorie Zařazení bezpečnostně vztažených částí řízení ve vztahu k jeho odolnosti proti chybám. CCF Common Cause Failure Výpadek v důsledku celkové příčiny. DC Diagnostic Coverage Stupeň zjištění chyb MTTF Mean Time Between Failure Střední doba mezi poruchami MTTF D Mean Time To Dangerous Failure Střední doba pro nebezpečí přivádějící výpadek. OSSD Output Signal Switch Device Spínací výstup, který řídí bezpečnostní proudový obvod PFH (PFH D ) Probability of (dangerous) Failure per Hour Pravděpodobnost (nebezpečí přivádějícího) výpadku na jednu hodinu. PL Performance Level PL podle ISO SIL Safety Integrity Level SIL -4 podle IEC 6508 SPS Paměťově programovatelné řízení Technická data a další informace pod 47

Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GG712S / / 2010

Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GG712S / / 2010 Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GG72S 704229 / 0 06 / 200 Obsah Úvodní poznámka...3. Vysvětlení znaků...3 2 Bezpečnostní pokyny...4 2. Bezpečnostně-technické požadavky na aplikaci...4

Více

Originální návod k obsluze Safety Standstill Monitor Bezpečnostní monitor klidového stavu DA101S 7390872 / 00 05 / 2013

Originální návod k obsluze Safety Standstill Monitor Bezpečnostní monitor klidového stavu DA101S 7390872 / 00 05 / 2013 Originální návod k obsluze Safety Standstill Monitor Bezpečnostní monitor klidového stavu CZ DA101S 7390872 / 00 05 / 2013 Obsah 1 Poznámka na úvod 4 1.1 Použité symboly 4 2 Bezpečnostní pokyny 5 3 Předmět

Více

Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GI701S / / 2010

Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GI701S / / 2010 Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GI701S 704196 / 01 04 / 2010 Obsah 1 Úvodní poznámka...3 1.1 Vysvětlení znaků...3 2 Bezpečnostní pokyny...4 2.1 Bezpečnostně-technické požadavky

Více

Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy a tlumící funkcí G2001S / / 2014

Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy a tlumící funkcí G2001S / / 2014 Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy a tlumící funkcí G21S 74576 / 2 1 / 214 Obsah 1 Úvodní poznámka...4 1.1 Použité symboly...4 1.2 Použité varovné signály...4

Více

Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GM701S / / 2011

Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GM701S / / 2011 Originální návod k provozu Induktivní bezpečnostní senzor GM701S 701976 / 05 10 / 2011 Obsah 1 Poznámka...3 1.1 Vysvětlení znaků...3 2 Bezpečnostní pokyny...4 2.1 Bezpečnostně-technické požadavky na aplikaci...4

Více

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany Návod k obsluze R Impulsní vyhodnocovací systém D 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 2, sec pulse/min % power 7 LISH Made in Germany ifm electronic gmbh D 427 Essen EN pulse/min x func. I II III IV 9 2 3 4 6

Více

Spínací zesilovač VS 0200. Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C

Spínací zesilovač VS 0200. Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C Návod k obsluze R Spínací zesilovač VS 000 4 5 6 7 8 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay Temp. / temp. VS 000 Relais / relay Strömung / flow 40 60 0 C 80 Flüssig / liquid Gas / gas + ifm electronic

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

Bezpečnostní logické obvody (BLO) strojů a strojních zařízení

Bezpečnostní logické obvody (BLO) strojů a strojních zařízení Bezpečnostní logické obvody (BLO) strojů a strojních zařízení Určeno pro studenty bakalářských studijních programů na FBI Obsah: Úvod do legislativy bezpečnosti strojů a strojního zařízení 1. Obecně 2.

Více

Originální návod k obsluze Induktivní bezpečnostní senzor GI505S / / 2013

Originální návod k obsluze Induktivní bezpečnostní senzor GI505S / / 2013 Originální návod k obsluze Induktivní bezpečnostní senzor GI505S 80005308 / 00 05 / 2013 Obsah 1 Poznámka na úvod...3 1.1 Vysvětlení znaků...3 2 Bezpečnostní pokyny...4 2.1 Bezpečnostně-technické požadavky

Více

Návod k obsluze Reflexní světelný snímač s potlačeným pozadím. OJ51xx Laser 704811 / 00 05 / 2010

Návod k obsluze Reflexní světelný snímač s potlačeným pozadím. OJ51xx Laser 704811 / 00 05 / 2010 Návod k obsluze Reflexní světelný snímač s potlačeným pozadím OJ51xx Laser 704811 / 00 05 / 2010 Obsah 1 Předběžná poznámka3 1.1 Použité symboly 3 2 Bezpečnostní pokyny 3 3 Použití z hlediska určení4 4

Více

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e Návod na montáž a používání 1. Použití Pro rízení intenzity osvetlení (svetelného toku) všech stmívatelných záteží s výjimkou zárivek. Stmívac je vhodný pro stmívání odporové, indukcní nebo kapacitní záteže

Více

Bezpečnostní technika

Bezpečnostní technika Bezpečnostní technika Časový modul se zpožděným rozepnutím BG 79, BH 79 safemaster 01397 BG 79 BH 79 Grafické znázornění funkce u přístrojů, které pracují s pomocným napětím / U N, / U S U -, - - - t v

Více

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory

Více

Napájecí zdroj Supply MEg101.5

Napájecí zdroj Supply MEg101.5 Napájecí zdroj Supply MEg101.5 MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Napájecí zdroj Supply MEg101.5 Napájecí zdroj Supply MEg101.5 1/ Charakteristika Napájecí zdroj Supply

Více

Hlavní kontakty Pomocný kontakt Počet vstupních kanálů Jmenovité napětí Model Kategorie 24 VAC/VDC 3PST-NO SPST-NC Možnost použití 1 nebo 2 kanálů

Hlavní kontakty Pomocný kontakt Počet vstupních kanálů Jmenovité napětí Model Kategorie 24 VAC/VDC 3PST-NO SPST-NC Možnost použití 1 nebo 2 kanálů Modul bezpečnostního relé K dispozici jsou čtyři různé moduly s montážní šířkou mm: Modely s bezpečnostními kontakty bezpečnostními kontakty a modely s bezpečnostními kontakty a bezpečnostními kontakty

Více

vacon 100 OPTBJ BEZPEČNOSTNÍ MANUÁL DOPLŇKOVÁ DESKA STO A ATEX FREKVENČNÍ MĚNIČE

vacon 100 OPTBJ BEZPEČNOSTNÍ MANUÁL DOPLŇKOVÁ DESKA STO A ATEX FREKVENČNÍ MĚNIČE vacon 00 FREKVENČNÍ MĚNIČE OPTBJ DOPLŇKOVÁ DESKA STO A ATEX BEZČNOSTNÍ MANUÁL vacon OBSAH Dokument: DPD0C Datum vydání: 4040. Schválení.... Obecné...8. Reference...9 3. Instalace desky OPTBJ...0 4. Uspořádání

Více

Návod k obsluze Magneticko-induktivní senzor proudění SM8050 704625 / 00 04 / 2010

Návod k obsluze Magneticko-induktivní senzor proudění SM8050 704625 / 00 04 / 2010 Návod k obsluze Magneticko-induktivní senzor proudění SM8050 704625 / 00 04 / 2010 Obsah 1 Poznámka na úvod 3 1.1 Použité symboly 3 2 Bezpečnostní pokyny 3 3 Použití z hlediska určení 4 4 Montáž 4 4.1

Více

Napájecí modul Sběrnicový modul

Napájecí modul Sběrnicový modul s 8 183 8183p01, p02 TX-I/O Napájecí modul Sběrnicový modul TXS1.12F10 TXS1.EF10 Napájecí modul TXS1.12F10 je možno paralelně zapojit až 4 napájecí moduly Napájecí napětí AC 24 V Převodník na DC 24 V,

Více

Návod k použití Bezpečnostní spínač TP...

Návod k použití Bezpečnostní spínač TP... Používání výrobku v souladu s jeo určením Bezpečnostní spínače konstrukční řady TP jsou blokovací zařízení s jištěním ocrannéo krytu (konstrukční provedení 2). Aktuátor má nízkou úroveň kódování. Ve spojení

Více

Bezpečnostní systémy s kódovanými transpondéry

Bezpečnostní systémy s kódovanými transpondéry Bezpečnostní systémy s kódovanými transpondéry CZ EUCHNER: Úspěch v mezinárodním měřítku Hlavní sídlo Leinfelden-Echterdingen Společnost EUCHNER GmbH + Co. KG je přední světový dodavatel průmyslové bezpečnostní

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 -

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 - SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Rev.1 OTD 38007900-1 - Obsah 1.Upozornění...4 2.Doprava a přejímka...4 3.Přehled...4 3.1.Základní vlastnosti...5 4.Popis zařízení...5 4.1.Popis čelního

Více

Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky

Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky BG -PRÜFZERT BG -PRÜFZERT BG -PRÜFZERT Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky Obsah Použití světelných závor ke kontrole nebezpečného prostoru... 2 Aplikace doprava palety do nebezpečného

Více

Liquiphant T FTL20. Technická informace. Limitní hladinový spínač pro kapaliny

Liquiphant T FTL20. Technická informace. Limitní hladinový spínač pro kapaliny Hladina Tlak Průtok Teplota Analýza Zapisovače Doplňkové komponenty Služby Řešení Technická informace Liquiphant T FTL20 Limitní hladinový spínač pro kapaliny Použití Liquiphant T FTL20 je limitní hladinový

Více

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu SOFTSTARTER ESB ESB-LC Elektronický omezovaè zapínacího proudu Mìkké zapnutí hydraulických výtahù, èerpadel, ventilátorù atd. OBSAH A Dùležité pokyny B Normy C Technické údaje 1. Elektrické údaje 1.1 Dimenzování

Více

Systémová řešení napájení

Systémová řešení napájení Systémová řešení napájení Síťové filtry Transformátory Napájecí zdroje Spínané zdroje Inteligentní kontrola proudů Vyrovnávací moduly Záložní systémy 02 SYSTÉMOVÁ ŘEŠENÍ NAPÁJENÍ Z JEDNÉ RUKY TRANSFORMÁTORY

Více

SUNNY CENTRAL. 1 Úvod. Pokyny pro uzemněný provoz FV generátoru

SUNNY CENTRAL. 1 Úvod. Pokyny pro uzemněný provoz FV generátoru SUNNY CENTRAL Pokyny pro uzemněný provoz FV generátoru 1 Úvod Někteří výrobci modulů doporučují případně vyžadují při použití tenkostěnných FV modulů a modulů s kontaktem na zadní straně záporné nebo kladné

Více

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič 1. Důležítá Opatření a Upozornění! MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič Nikdy nepřipojujte měnič do sítě střídavého napětí např. domácí zásuvky. Nepřipojujte měnič do jiných zdrojů

Více

UniGear typ ZS1. Návod na montáž, obsluhu a údržbu

UniGear typ ZS1. Návod na montáž, obsluhu a údržbu UniGear typ ZS1 Návod na montáž, obsluhu a údržbu Vaše bezpečnost má přednost - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu pro obsluhu: Instalujte spínací přístroje nebo rozváděče pouze

Více

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory Provozní návod 120 Membránové vývěvy a kompresory Typové řady N 012 AT. 16 E N 024 AT. 16 E N 012 ST. 11 E N 024 ST. 11 E N 012 ST. 16 E N 024 ST. 16 E N 012 ST. 26 E N 024 ST. 26 E Obr.1 N 012 ST. 26

Více

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva

Více

Návod k obsluze Elektronický tlakový senzor PM26

Návod k obsluze Elektronický tlakový senzor PM26 Návod k obsluze R Elektronický tlakový senzor PM6 číslo dokumentu: 70956/00 0/05 Obsah Použití z hlediska určení.......................................strana Použití ve stavu při dodání.....................................strana

Více

On-line datový list UE12-2FG2D0 UE12-2FG BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE12-2FG2D0 UE12-2FG BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE12-2FG2D0 UE12-2FG A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Objednací informace Typ Výrobek č. UE12-2FG2D0 1043917 Další provedení přístroje a příslušenství

Více

Snímaè kmitù. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) Teplota ( C) Analogové výstupy proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 1 Hz...1000 Hz.

Snímaè kmitù. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) Teplota ( C) Analogové výstupy proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 1 Hz...1000 Hz. Snímaè kmitù Typ 648 Rychlost kmitání (mm/s, rms) Teplota ( C) Analogové výstupy proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000 Hz Návod k použití Èeština Návod k použití Snímaè kmitù

Více

540/548. Elektronický tlakový spínač Návod k obsluze. Huba Control

540/548. Elektronický tlakový spínač Návod k obsluze. Huba Control 540/548 Elektronický tlakový spínač Návod k obsluze Huba Control Zastoupení: TOP Instruments s.r.o. www.topinstruments.cz tel: 724 712 988 Huba Control 1. Základní informace Před zahájením provozu zařízení

Více

Návod k obsluze Kapacitní senzory

Návod k obsluze Kapacitní senzory Návod k obsluze Kapacitní senzory CZ 700 / 00 0 / 009 Obsah Bezpečnostní pokyny Použití z hlediska určení Montáž. Upozornění pro vazební a nevazební montáž Elektrické připojení. Systémy připojení. Programování

Více

On-line datový list. TR4-SEM10P TR4 Direct BEZDOTYKOVÁ BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ

On-line datový list. TR4-SEM10P TR4 Direct BEZDOTYKOVÁ BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ On-line datový list TR4-SEM10P TR4 Direct A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technická data v detailu Vlastnosti Systémový díl Princip senzoru Objednací informace Počet bezpečných výstupů 2 Zajištěná

Více

NAPÁJECÍ MODUL MN2 ZDROJ MN2 4.14.1

NAPÁJECÍ MODUL MN2 ZDROJ MN2 4.14.1 NAPÁJECÍ MODUL MN2 Popis MN2 Modul slouží k posílení napájecí soustavy systému Dominus Millennium. Zajišťuje vysokou účinnost a nízké oteplení díky moderní konstrukci dobře odrušeného spínaného zdroje.

Více

EW2 BEZDRÁTOVÝ ROZŠIŘUJÍCÍ MODUL ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER revize textu 12/2015

EW2 BEZDRÁTOVÝ ROZŠIŘUJÍCÍ MODUL ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER revize textu 12/2015 EW2 BEZDRÁTOVÝ ROZŠIŘUJÍCÍ MODUL ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER revize textu 12/2015 Uživatelský manuál v1.0 Kompatibilita: ESIM364 v02.08.00 a vyšší. EPIR3 v1.2.0 a vyšší. Základní vlastnosti: 4 zónové vstupy

Více

On-line datový list. TR4-SDM03P TR4 Direct BEZDOTYKOVÝ BEZPEČNOSTNÍ SPÍNAČ

On-line datový list. TR4-SDM03P TR4 Direct BEZDOTYKOVÝ BEZPEČNOSTNÍ SPÍNAČ On-line datový list TR4-SDM03P TR4 Direct A B C D E F Technická data v detailu Vlastnosti Princip senzoru Objednací informace Počet bezpečných výstupů 2 Zajištěná zapínací vzdálenost S ao 15 mm Typ Výrobek

Více

Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. NC rozpínací kontakt

Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. NC rozpínací kontakt Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. Jištění proti zkratu Pro ochranu před zkratovým proudem se doporučuje použít pojistky. Vypínací třída Nadproudová relé jsou konstruována

Více

BTS-Ex Bezdotykový tepelný spínač pro omezení maximální teploty povrchu na turbospojkách Voith

BTS-Ex Bezdotykový tepelný spínač pro omezení maximální teploty povrchu na turbospojkách Voith Voith Turbo Návod na montáž a obsluhu 3626-019600ex cz BTS-Ex pro omezení maximální teploty povrchu na turbospojkách Voith POZOR! Před montáží a uvedením do provozu si prosím pročtěte tento návod a uschovejte

Více

Produkty & systémy e-window

Produkty & systémy e-window Technické změny vyhrazeny Produkty & systémy e-window Schüco TipTronic Skupinová řídící jednotka GS-ET2-FB-KB-A1 Výrobní č. 262 494 Obsah Strana 1 Poznámky k návodu k obsluze 2 2 Předpisy a směrnice 2

Více

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

VUMS-POWERPRAG s.r.o.

VUMS-POWERPRAG s.r.o. VUMS-POWERPRAG s.r.o. Lužná 2, 160 00 Praha 6 TEL/FAX: 235 366 129 * E-Mail: powerprg@volny.cz Napájecí zdroje a nabíječky řady DNR na DIN lištu Výstupní výkony v řadě 5W, 10W, 18W,,,,, a 9 Jednofázové

Více

Přístroj pro kontrolu filtrů PFM 92 C

Přístroj pro kontrolu filtrů PFM 92 C Návod k instalaci a seřízení Přístroj pro kontrolu filtrů PFM 92 C LEVEL INSTRUMENTS CZ LEVEL EXPERT s.r.o. Přemyslovců 76/43, 709 00 Ostrava Mariánské Hory Tel.: 599 526 776 Fax: 599 526 777 www.levelexpert.cz,

Více

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Nabíjecí_a_servisní_prístroj_pro_akumulátory_BHFL_60911[PDF]_cs.pdf 2015-12-02

Více

Mobilní zdroj síťového napětí 230 V, 50 Hz Tectron GP

Mobilní zdroj síťového napětí 230 V, 50 Hz Tectron GP Mobilní zdroj síťového napětí 230 V, 50 Hz Tectron GP Bezpečnostní pokyny Nikdy nezapojujte měnič do sítě 230 V V případě poruchy smí přístroj otevřít pouze kvalifikovaný odborník Nenechejte bez dozoru

Více

Bezpečnostní systém DeviceNet NE1A/DST1

Bezpečnostní systém DeviceNet NE1A/DST1 systém Společnost Omron nyní nabízí bezpečnostní systém kompatibilní s prostředím, který lze použít třemi způsoby: jako samostatnou řídicí jednotku, jako bezpečnostní sít' rozšiřitelnou pomocí vzdálených

Více

Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b

Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Zdroje

Více

KRITERIA PRO STANOVENÍ SPOLEHLIVOSTI PROGRAMOVATELNÝCH SYSTÉMŮ A OVLÁDACÍCH PRVKŮ (PROJEKT Č. 54-07)

KRITERIA PRO STANOVENÍ SPOLEHLIVOSTI PROGRAMOVATELNÝCH SYSTÉMŮ A OVLÁDACÍCH PRVKŮ (PROJEKT Č. 54-07) doc.ing.karel Chmelík, doc.ing.jiří Koziorek, Ph.D., 1) 6 Ing. Martin Vinklárek 2) 1) VŠB-TU 2) DIOS s.r.o V KRITERIA PRO STANOVENÍ SPOLEHLIVOSTI PROGRAMOVATELNÝCH SYSTÉMŮ A OVLÁDACÍCH PRVKŮ (PROJEKT Č.

Více

PROCES ZAJIŠTĚNÍ FUNKČNÍ BEZPEČNOSTI STROJE

PROCES ZAJIŠTĚNÍ FUNKČNÍ BEZPEČNOSTI STROJE PROCES ZAJIŠĚNÍ FUNKČNÍ BEZPEČNOSI SROJE Funkční bezpečnost (functional safety) nazýváme tu část celkové bezpečnosti stroje, která závisí na bezporuchové funkci stroje, je tedy závislá na správné činnosti

Více

1: Přítahový kroutící moment 25 Nm Made in Germany

1: Přítahový kroutící moment 25 Nm Made in Germany PK6732 PK-100-SFP14-HCPKG/US/ /W 1: Přítahový kroutící moment 25 Nm Made in Germany Vlastnosti výrobku Elektronický tlakový senzor Konektorové provedení Procesní připojení: R¼ A / M5 I Měřící rozsah: 0...100

Více

ESW06A Průmyslový ethernetový switch s PoE

ESW06A Průmyslový ethernetový switch s PoE Průmyslový ethernetový switch s PoE Návod na obsluhu Verze 1.03 esw06a_g_cz_103 AMiT, spol. s r. o. nepřejímá žádné záruky, pokud se týče obsahu této publikace a vyhrazuje si právo měnit obsah dokumentace

Více

Dbejte pokynů uvedených v montážním návodu, který je přiložen ke každému senzoru.

Dbejte pokynů uvedených v montážním návodu, který je přiložen ke každému senzoru. Návod k obsluze R Vyhodnocovací elektronika pro senzory proudění VS3000 Dokument číslo: 704036/03 10/2007 Obsah Bezpečnostní pokyny........................ strana 3 Použití z hlediska určení......................

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Přílohy: - elektrické schema kód 407.027 Strana z 0 QTD0/kW-A-AR-DS Třífázový rozvaděč s přímým rozběhem pro elektrické kalové čerpadlo s proudovou ochranou a se sondou pro kontrolu přítomnosti vody v

Více

On-line datový list UE48-3OS3D2 UE48-3OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE48-3OS3D2 UE48-3OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE48-3OS3D2 UE48-3OS A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE48-3OS3D2 6025097 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue48-3os H

Více

Provozní návod. WS-Easy. Mikroprocesorem řízené regulátory diference teploty pro tepelná solární zařízení

Provozní návod. WS-Easy. Mikroprocesorem řízené regulátory diference teploty pro tepelná solární zařízení Provozní návod WS-Easy Mikroprocesorem řízené regulátory diference teploty pro tepelná solární zařízení Vysvětlení grafických symbolů Pozor! Symbol upozorňuje na možná nebezpečí a chyby Pozor napětí 230V~!

Více

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod na montáž a obsluhu EE35 Obsah: 1 Úvod...3 1.1 Základní bezpečnostní informace...3 1.2 Bezpečnostní informace pro alarmový modul

Více

Jednofázové bezpeãnostní transformátory dle VDE 0570, EN 61558 ãást 2-6

Jednofázové bezpeãnostní transformátory dle VDE 0570, EN 61558 ãást 2-6 Jednofázové bezpeãnostní transformátory dle VDE 0570, EN 61558 ãást 2-6 Typová fiada W 40 aï W 160 (Série FTE) Plá Èov transformátor / EI - plechy Rozsah u 63-250 VA. Frekvence 50 / 60 Hz El. krytí IP

Více

On-line datový list UE48-2OS3D2 UE48-2OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE48-2OS3D2 UE48-2OS BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE48-2OS3D2 UE48-2OS A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE48-2OS3D2 6024916 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue48-2os H

Více

Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry

Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry Univerzální napájení (P 32200) Infraport pro komunikaci (P 32200) Montáž na DIN lištu Šířka modulu 6 mm POPIS Převodníky SensoTrans DMS P 32200

Více

Ekvitermní regulátor kotelny RCU-200

Ekvitermní regulátor kotelny RCU-200 Ekvitermní regulátor kotelny RCU-200 Návod k instalaci a použití Vydání: V1 Datum: 04.2015 1. Obsah Tab. 1 Paragraf Popis 1 Obsah 2 Úvod 2.1. Všeobecné instrukce 2.2 Úpravy jednotky 2.3 Bezpečnostní pokyny

Více

Návod k montáži Elektronický tlakový senzor. PA30xx / PA90xx / / 2010

Návod k montáži Elektronický tlakový senzor. PA30xx / PA90xx / / 2010 Návod k montáži Elektronický tlakový senzor PA0xx / PA90xx 70090 / 0 08 / 00 Obsah Bezpečnostní pokyny... Použití z hlediska určení.... Oblast nasazení... Montáž... Elektrické připojení... 5 Rozměrový

Více

Ochrana zařízení proti přehřívání

Ochrana zařízení proti přehřívání Ochrana zařízení proti přehřívání řady C 51x mohou být použity k měření teploty pevných, kapalných a plynných médií. Jedná se o analogové přístroje s jednou nebo dvěmi nastavitelnými prahovými hodnotami

Více

RD-SW006/AR1 Průmyslový ethernetový switch s PoE

RD-SW006/AR1 Průmyslový ethernetový switch s PoE Průmyslový ethernetový switch s PoE Návod na obsluhu Verze 1.02 rd-sw006ar1_g_cz_102 AMiT, spol. s r. o. nepřejímá žádné záruky, pokud se týče obsahu této publikace a vyhrazuje si právo měnit obsah dokumentace

Více

Motory pro nízká napětí SIMOTICS GP, SD, DP, XP. Nízkonapěťové motory Motory pro nízká napětí. Úvod. Bezpečnostní pokyny. Popis. Příprava k použití

Motory pro nízká napětí SIMOTICS GP, SD, DP, XP. Nízkonapěťové motory Motory pro nízká napětí. Úvod. Bezpečnostní pokyny. Popis. Příprava k použití Úvod 1 Bezpečnostní pokyny 2 SIMOTICS GP, SD, DP, XP Nízkonapěťové motory Provozní návod Popis 3 Příprava k použití 4 Montáž 5 Elektrické připojení 6 Uvedení do provozu 7 Provoz 8 Údržba 9 Náhradní díly

Více

Zařízení pro obloukové svařování kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu ČSN EN 60974-4

Zařízení pro obloukové svařování kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu ČSN EN 60974-4 Bezpečnosť práce na elektrických zariadeniach 2009 Ing. Antonín Ševčík Metra Blansko, a.s. ČR Zařízení pro obloukové svařování kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu ČSN EN 60974-4 Tato část

Více

Servisní služby. Preventivní prohlídky

Servisní služby. Preventivní prohlídky Servisní služby Preventivní prohlídky www.oez.cz www.oez.sk Preventivní prohlídky přístrojů OEZ OBSAH 1. SPOLEČNÁ DOPORUČENÍ PRO PŘÍSTROJE OEZ... 2 2. KOMPAKTNÍ JISTIČE Modeion... 3 3. VZDUCHOVÉ JISTIČE

Více

Proudové chrániče. Proudové chrániče 2pólové, typ AC-G Reagují na sinusové střídavé reziduální proudy (typ AC).

Proudové chrániče. Proudové chrániče 2pólové, typ AC-G Reagují na sinusové střídavé reziduální proudy (typ AC). PROUDOVÉ CHRÁIČE, typ AC-G, A-G s podmíněným zkratovým proudem 0 ka. Speciální proudové chrániče omezující počet nežádoucích vypnutí. Zpoždění při vypnutí: 0 ms. Pro ochranu: před nebezpečným dotykem živých

Více

Návod k obsluze. Elektronický. hladinový senzor LK 3...

Návod k obsluze. Elektronický. hladinový senzor LK 3... Návod k obsluze Elektronický hladinový senzor LK 3... 701614/04-06/02 Obsah Ovládací a signalizační prvky 5 Rozměrový výkres 5 Použití z hlediska určení 6 Druhy provozu 7 Montáž 8 Elektrické připojení

Více

Elpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM PM

Elpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM PM Elpro Drive uživatelská příručka k univerzálním inteligentním ochranám EL-FI DLM PM 1 OBSAH OBSAH...2 1 Úvod...3 2 Bezpečnost...3 3 Montáž...3 4 Funkce alarmu...4 5 Výběr transformátoru...4 6 Nastavení

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK typ TZA1xxxx s napěťovým výstupem www.aterm.cz 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Obecný popis tenzometrického převodníku 4 3. Technický popis tenzometrického převodníku 4 4. Nastavení tenzometrického

Více

Bezpečnostní spínače CES-AP/CET-AP

Bezpečnostní spínače CES-AP/CET-AP Bezkontaktní bezpečnostní spínače CET-AP-... s jištěním ochranného krytu a monitorováním stavu jištění Bezpečnostní spínače s jištěním ochranného krytu a integrovanou vyhodnocovací elektronikou Jisticí

Více

Návod k obsluze. Elektronický teplotní senzor TN7530

Návod k obsluze. Elektronický teplotní senzor TN7530 Návod k obsluze R Elektronický teplotní senzor TN750 Obsah Ovládací a signalizační prvky.......... strana 5. Použití z hlediska určení.............. strana 5. Druhy provozu...................... strana

Více

Stereo zesilovač Amplificador

Stereo zesilovač Amplificador 3-215-703-11 (1) Stereo zesilovač Amplificador Návod k obsluze Před připojením a použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. XM-ZR602 2007 Sony Corporation Vytištěno v České

Více

TIA Safety Integrated. Siemens s.r.o. 2009. Všechna práva vyhrazena

TIA Safety Integrated. Siemens s.r.o. 2009. Všechna práva vyhrazena TIA Safety Integrated TIA Safety Integrated Náhled do norem Opatření Evropské směrnice pro stroje Evropské směrnice pro stroje předepisují: Výrobci strojů a zařízení musí před vlastní konstrukcí provést

Více

PSBS 10A12D. v.1.1. PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC. Tlumivý, lineární napájecí zdroj. s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04.

PSBS 10A12D. v.1.1. PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC. Tlumivý, lineární napájecí zdroj. s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04. PSBS 10A12D v.1.1 PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC Tlumivý, lineární napájecí zdroj s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04.2015 Nahrazuje vydání: --------- Vlastnosti napájecího zdroje: napájení bez

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63 NÁVOD K OBSLUZE Verze 10/04 Obj. č.: 51 00 63 Všude tam, kde potřebujete k napájení velké proudy, vysokou účinnost, nízkou hmotnost napájecího přístroje s malými rozměry a s vysokou spolehlivostí, Vám

Více

Napájecí systém NSD-800-545-240-120_4M. Návod k obsluze

Napájecí systém NSD-800-545-240-120_4M. Návod k obsluze Napájecí systém NSD-800-545-240-120_4M Návod k obsluze IČ: 25503421, DIČ: CZ 25503421 Tel.: +420 547 236 111, Fax: +420 547 236 112, E-mail: bke@bke.cz, www.bke.cz Obsah 1. Upozornění...3 2. Doprava, přejímka...3

Více

PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární.

PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární. PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární. Vydání: 2. ze dne 25. 5. 2009 Nahrazuje vydání: 1. ze dne 30. 11. 2007 09102009 OBSAH: 1. Technický popis. 1.1. Obecný popis 1.2.

Více

On-line datový list UE44-3SL2D33 UE44-3SL BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE44-3SL2D33 UE44-3SL BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE44-3SL2D33 UE44-3SL A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE44-3SL2D33 6024907 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue44-3sl

Více

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Uživatelské informace MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Směrová nn ochrana MEg51 uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Charakteristika

Více

Panel pro dálkovou signalizaci a řízení, pro zkoušeč izolace ISOLTESTER-DIG-RZ a ISOLTESTER-DIG-PLUS

Panel pro dálkovou signalizaci a řízení, pro zkoušeč izolace ISOLTESTER-DIG-RZ a ISOLTESTER-DIG-PLUS Návod k obsluze IM845-U-A-v0.3 Panel pro dálkovou signalizaci a řízení, pro zkoušeč izolace ISOLTESTER-DIG-RZ a ISOLTESTER-DIG-PLUS QSD-DIG230 2CSM310000R1521 (EB 253 2) Všeobecné informace Panel pro dálkovou

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci! NÁVOD K OBSLUZE Úvod Vážení zákazníci! Verze 10/04 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho výkonného, kompaktního a spolehlivého napájecího zdroje v této přístrojové třídě. Věnujte prosím několik

Více

On-line datový list UE43-2MF2D2 UE43-2MF BEZPEČNOSTNÍ RELÉ

On-line datový list UE43-2MF2D2 UE43-2MF BEZPEČNOSTNÍ RELÉ On-line datový list UE43-2MF2D2 UE43-2MF A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE43-2MF2D2 6024893 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/ue43-2mf H

Více

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC PSBSH 2012B v.1.0 PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC Tlumivý, impulsní napájecí zdroj CZ* Vydání: 3 ze dne 12.12.2013 Nahrazuje vydání: 2 ze dne 16.09.2013 Charakteristika napájecího zdroje: nepřerušované napájení

Více

GSM V2 GSM V2 doc Ver.1.0

GSM V2 GSM V2 doc Ver.1.0 GSM V2 MODUL Restartér a monitorování pro zařízení Controler má relé pro spínací zařízení a monitoring tři vstupy, například, které můžete ovládat napájení pracovní vyrovnávací paměti nebo jiná zařízení.

Více

Rozsah nastavení citlivosti 10 až 250 kω Zpoždění výstupů 0,5 až 10 sec. Zatížitelnost kontaktů - max. proud 2 A

Rozsah nastavení citlivosti 10 až 250 kω Zpoždění výstupů 0,5 až 10 sec. Zatížitelnost kontaktů - max. proud 2 A Nástěnné vyhodnocovací jednotky Dvoukanálové pro připojení dvou snímačů nebo sond, dva nezávislé reléové výstupy Integrovaný zdroj napětí pro napájení snímačů a sond Nástěnné provedení, jednoduchá obsluha,

Více

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba...

Více

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120.

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120. Tango Koncový spínač Tango je určen ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače,

Více

Návod k obsluze. Reflexní světelný snímač OG. Dokument č. 701165/04

Návod k obsluze. Reflexní světelný snímač OG. Dokument č. 701165/04 Návod k obsluze R Reflexní světelný snímač OG Dokument č. 701165/04 Použití z hlediska určení Reflexní světelný snímač zjišťuje bezdotykově předměty a materiály a jejich přítomnost hlásí spínacím signálem.

Více

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA TE20 Uživatelský manuál / Technický popis TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA ENERGY AG Uživatelský manuál Turbina TE20 2015 1 OBSAH 1. Obecné...

Více

Návod k obsluze Kapacitní senzory KQ6 80003301 / 00 09 / 2013

Návod k obsluze Kapacitní senzory KQ6 80003301 / 00 09 / 2013 Návod k obsluze Kapacitní senzory KQ6 80000 / 00 09 / 20 Obsah Úvodní poznámka. Použité symboly 2 Bezpečnostní pokyny Použití z hlediska určení 4. Příklady použití 4 4 Montáž 5 4. Použití jako senzor hladiny

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL AQ CONTROL AQ CONTROL UNIT - MANUÁL Verze 1.0 1 OBSAH Instalace zařízení... 3 Lokace... 3 Napájení... 3 Chci připojit... 4 LED pásky... 4 Zářivkový předřadníku řízeného 0-10V... 4 LED reflektory (proudový

Více

J7MN. Schválení podle norem. Motorový jistící spouštěč (MPCB) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Přídavné kontaktní moduly.

J7MN. Schválení podle norem. Motorový jistící spouštěč (MPCB) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Přídavné kontaktní moduly. Motorový jistící spouštěč (MPCB) J7MN ) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Rotační a palcové typy Jmenovitý provozní proud = 12 A, 25 A, 50 A a 100 A Spínací výkon do 12,5 A = 100 ka/400 V Pevné vypínání

Více

ATyS d Dálkově ovládaný přepínač sítí se dvěma vstupy pro pomocné napájení 125 až 3200 A

ATyS d Dálkově ovládaný přepínač sítí se dvěma vstupy pro pomocné napájení 125 až 3200 A ATyS d Dálkově ovládaný přepínač sítí se dvěma vstupy pro pomocné napájení Changeover switches new > > Pro méně důležité obvody > > OEM atys_d_00_a cat Silné stránky > > Relé pro indikaci provozu přepínače

Více