Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
|
|
- Matyáš Tobiška
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 57 final 2016/0034 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 600/2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, nariadenie (EÚ) č. 596/2014 o zneužívaní trhu a nariadenie (EÚ) č. 909/2014 o zlepšení vyrovnania transakcií s cennými papiermi v Európskej únii a o centrálnych depozitároch cenných papierov, pokiaľ ide o určité termíny (Text s významom pre EHP) SK SK
2 DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. KONTEXT NÁVRHU 1.1. Dôvody návrhu Smernica 2014/65/EÚ (ďalej len MiFID ) bola prijatá spolu s nariadením (EÚ) č. 600/2014 (ďalej len MiFIR ) v dôsledku finančnej krízy. Smernica MiFID a nariadenie MiFIR, spoločne označované ako balík MiFID II, sa vzťahujú na trhy s cennými papiermi, investičných sprostredkovateľov a miesta obchodovania. Novým rámcom sa posilňuje a nahrádza súčasný rámec MiFID. V rámci balíka MiFID II sa zvyšuje počet finančných nástrojov, na ktoré sa vzťahujú obchodné pravidlá, a zabezpečuje sa, aby sa obchodovanie uskutočňovalo na regulovaných platformách. Zavádzajú sa ním pravidlá vysokofrekvenčného obchodovania. Zlepšuje sa ním transparentnosť finančných trhov a dohľad nad nimi vrátane trhov s derivátmi a rieši sa otázka cenovej volatility pri komoditných derivátoch. Novým rámcom sa zlepšujú podmienky pre hospodársku súťaž v oblasti obchodovania s finančnými nástrojmi a ich zúčtovania. Na základe pravidiel, ktoré sú už v platnosti, posilňujú revidované pravidlá smernice MiFID aj ochranu investorov, a to zavedením prísnych požiadaviek na organizáciu a výkon činnosti podnikov. Balík MiFID II pozostáva zo smernice a nariadenia. Je potrebné, aby členské štáty túto smernicu transponovali do 3. júla Smernica MiFID, ako aj nariadenie MiFIR sa majú uplatňovať od 3. januára Účelom predbežného návrhu je rozšíriť začatie uplatňovania oboch nástrojov, ktoré sú zahrnuté v balíku MiFID II v dôsledku výziev v oblasti technického vykonávania, s ktorými sa stretli Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ďalej len ESMA ), príslušné vnútroštátne orgány a zainteresované strany. Tieto výzvy sú tak rozsiahle, že potrebné dátové infraštruktúry nebudú zavedené včas do 3. januára Počas legislatívneho procesu bola uznaná veľmi vysoká úroveň zložitosti balíka MiFID II a potreba značného počtu vykonávacích opatrení. Na tento účel bola medzi prijatím a začatím uplatňovania naplánovaná lehota 30 mesiacov namiesto obvyklých 18 až 24 mesiacov. Napriek tomuto nezvyčajne dlhému obdobiu orgán ESMA Komisii jasne uviedol, že výzvy v oblasti technického vykonávania sú tak rozsiahle, že potrebné dátové infraštruktúry nebudú zavedené včas do 3. januára Ak dátum začatia uplatňovania zostane nezmenený, v praxi by to znamenalo, že ani príslušné orgány, ani účastníci trhu by nemali možnosť uplatňovať nové pravidlá od 3. januára Viedlo by to k právnej neistote a možnému narušeniu trhu. Vzhľadom na tieto výnimočné okolnosti a na konkrétne výzvy v oblasti technického vykonávania, ktorým v tomto konkrétnom prípade čelí orgán ESMA a príslušné orgány, Komisia považuje za potrebné oddialiť začatie uplatňovania oboch nástrojov, ktoré sú zahrnuté v balíku MiFID II. Takéto oddialenie musí byť prísne obmedzené na to, čo je potrebné, aby sa umožnilo ukončenie prác spojených s technickým vykonávaním. 1.2 Výzva spojená s údajmi Orgán ESMA informoval Komisiu, že ani uvedený orgán, ani príslušné vnútroštátne orgány nebudú môcť začať uplatňovať balík MiFID II od 3. januára Je to v dôsledku značných problémov súvisiacich so zhromažďovaním údajov, ktoré sú potrebné na fungovanie pravidiel SK 2 SK
3 balíka MiFID II. S cieľom zabezpečiť právnu istotu a zamedziť prípadnému narušeniu trhu je naliehavo potrebné upraviť dátum začatia uplatňovania balíka MiFID II. Dôvody naliehavosti súvisia s potrebou zriadiť nové a rozsiahle siete elektronického zberu údajov medzi miestami obchodovania, vnútroštátnymi regulačnými orgánmi a orgánom ESMA. Nový rámec vyžaduje, aby miesta obchodovania a systematickí internalizátori poskytli príslušným orgánom referenčné údaje o finančnom nástroji, v ktorých sa jednotným spôsobom opisujú charakteristiky každého finančného nástroja podliehajúceho pôsobnosti balíka MiFID II. Dodatočné údaje sa používajú aj na iné účely, najmä na výpočet rôznych prahových hodnôt pre likviditu a transparentnosť, ktoré sa používajú pri obchodovaní na mieste v súvislosti so všetkými finančnými nástrojmi zahrnutými v smernici MiFID, ako aj na podávanie správ o pozíciách komoditných derivátov. S cieľom zbierať údaje efektívnym a harmonizovaným spôsobom je potrebné vypracovať novú infraštruktúru zberu údajov. Orgánu ESMA tak v spojení s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi vyplýva povinnosť vytvoriť systém referenčných údajov finančných nástrojov (ďalej len FIRDS ). Bude potrebné, aby systém FIRDS pokrýval celú škálu finančných nástrojov, ktoré sú zahrnuté do rozšírenej pôsobnosti balíka MiFID II. Plnenie tejto úlohy si vyžiada, aby sa v rámci systému FIRDS prepojili údaje medzi orgánom ESMA, príslušnými vnútroštátnymi orgánmi a približne 300 miestami obchodovania v celej Európskej únii. Prevažná väčšina nových informačných systémov, ktoré podporujú systém FIRDS, sa bude musieť vypracovať úplne od začiatku, a to na základe nových parametrov. Komisia uznáva, že v dôsledku veľkosti a zložitosti údajov ktoré je potrebné zozbierať a spracovať, aby bolo možné balík MiFID II sfunkčniť, najmä na účely oznamovania transakcií, výpočtov transparentnosti a vykazovania pozícií v komoditných derivátoch, ani zainteresované strany, akými sú obchodné platformy, ani príslušné vnútroštátne orgány a ani orgán ESMA nie sú schopné zabezpečiť, aby boli potrebné infraštruktúry zberu údajov zavedené a funkčné do 3. januára Orgán ESMA preto 2. októbra 2015 informoval Komisiu, že oneskorenie technického vykonávania balíka MiFID II je nevyhnutné Rozsah pôsobnosti návrhu Neexistencia údajov má dôsledky vo viacerých oblastiach balíka MiFID II. Pokiaľ ide o reguláciu trhu, je zrejmé, že bez základu pozostávajúceho z referenčných údajov (identifikačný kód nástroja) a ďalších dátových infraštruktúr na účely výpočtov transparentnosti a podávania správ o pozíciách nebude možné uplatniť väčšinu trhových pravidiel. Konkrétne: Oznamovanie transakcií: bez referenčných údajov bude náročné určiť, ktoré nástroje sú v rozsahu pôsobnosti. Okrem toho nebude pre účastníkov trhu na účely oznamovania k dispozícii potrebná infraštruktúra. Rámec transparentnosti: pravidlá transparentnosti obchodovania pre všetky finančné nástroje (kapitálové aj nekapitálové) nie je možné zaviesť ani ich uplatňovať. Okrem toho výpočty a prahové hodnoty na účely posúdenia likvidity, výnimky a odkladu uverejnenia a, v oblasti kapitálu, dvojitého objemového prahu [ktorý obmedzuje nežiaduce obchodovanie (dark trading)] nie je možné určiť. Komoditné deriváty: v dôsledku neexistujúceho podávania správ o pozíciách týkajúceho sa komoditných derivátov bude veľmi zložité presadzovať obmedzovanie SK 3 SK
4 pozícií na uvedené kontrakty na komoditné deriváty. V dôsledku nepodávania správ o pozíciách je kapacita účinne zistiť porušenia obmedzenia pozícií limitovaná. Mikroštrukturálna regulácia: mnohé požiadavky súvisiace s algoritmickým obchodovaním/vysokofrekvenčným obchodovaním z hľadiska svojej povahy závisia od údajov. Najmä kľúčové ustanovenia týkajúce sa režimu veľkosti pohybu cien (tick-size regime) a povinnosti vo vzťahu k povinnostiam a programom vzťahujúcim sa na tvorbu trhu takisto závisia od existencie likvidného trhu určeného na základe rámca transparentnosti. Pravidlá na ochranu investorov, pravidlá výkonu činností a niektoré súvisiace organizačné požiadavky podľa balíka MiFID II nebudú nedostatkom údajov priamo postihnuté. Dôležitú výnimku predstavujú pravidlá vykonania pokynu najlepším spôsobom (best execution), kde existencia likvidného trhu a ďalšie koncepcie transparentnosti slúžia ako referencia na určenie rozsahu zverejnenia informácií. Pokiaľ ide o ďalšie pravidlá na ochranu investorov, okrem otázok týkajúcich sa vymedzenia finančných nástrojov alebo rozsahu pôsobnosti právnych predpisov, prepojenia údajov vo všeobecnosti neexistujú, keďže sa tieto pravidlá priamo týkajú distribúcie a nie obchodovania. To je dôvod, že alternatívou by bolo oddialiť dátum začatia uplatňovania len tých častí právnych predpisov, ktoré sa priamo týkajú zberu údajov. Z dôkladnej analýzy uvedenej možnosti však vyplýva, že oddialenia dátumu začatia uplatňovania celého balíka vrátane pravidiel na ochranu investorov je na rozdiel od odstupňovaného prístupu vhodnejšie: zabraňuje riziku spôsobenia zmätku a zbytočných nákladov, ktoré by pri postupnom vykonávaní znášali zainteresované strany. Budovanie rozličných infraštruktúr súčasne na rozdiel od budovania v etapách by bolo pre proces nákladovo efektívnejšie. napríklad zabraňuje situáciám, keď investičné spoločnosti podieľajúce sa na vykonávaní pokynov budú musieť stanoviť organizačné požiadavky/pravidlá správania v etapách, čo by bolo zložité, drahé a nákladné; zabraňuje nutnosti vymedziť oblasti, ktoré možno vykonať okamžite a oblasti, ktoré vykonať okamžite nemožno, a preto nevytvára riziko spôsobenia neželaných dôsledkov, ktoré nemožno predvídať alebo dostatočne zvážiť, a zabraňuje potrebe prechodných pravidiel, ktoré by samotné vytvorili nové otázky a v dôsledku nich by mohlo dôjsť k nesprávnemu nasmerovaniu zdrojov orgánu ESMA, príslušných vnútroštátnych orgánov a zainteresovaných strán preč od vypracúvania stáleho rámca. Na základe vyššie uvedených úvah je oddialenie dátumu začatia uplatňovania celého súboru pravidiel MiFID II preto potrebné a odôvodnené. Zmena dátumu uplatniteľnosti balíka MiFID II však má dôsledky na uplatňovanie iných právnych predpisov, predovšetkým nariadenia (EÚ) č. 596/2014 (ďalej len MAR ) a nariadenia (EÚ) č. 909/2014 (ďalej len CSDR ). Rámec týkajúci sa zneužívania trhu sa bude týkať určitých definícií a koncepcií balíka MiFID II. Keďže nariadenie MAR sa má začať uplatňovať 3. júla 2016, už v ňom existuje ustanovenie, ktorým sa zabezpečuje, že pred pôvodne predpokladaným dátumom začatia uplatňovania balíka MiFID II sa budú uplatňovať pojmy a pravidlá balíka MiFID I. S cieľom SK 4 SK
5 zabezpečiť právnu istotu v období medzi pôvodne predpokladaným dátumom začatia uplatňovania účinnosti a novým dátumom začatia uplatňovania je v nariadení MAR potrebné objasniť, že pojmy a pravidlá uvedené v balíku MiFID I by sa mali používať až do nového začatia uplatňovania účinnosti MiFID II. V nariadení MAR sa tiež uvádzajú pojmy, ktoré budú zavedené balíkom MiFID II, ako sú organizované obchodné systémy (OTF), rastové trhy malých a stredných podnikov (MSP), emisné kvóty alebo dražené produkty založené na nich. V nariadení MAR sa stanovuje, že jeho ustanovenia sa na tieto pojmy nevzťahujú, a to až do pôvodne plánovaného začatia uplatňovania balíka MiFID II. V nariadení MAR je preto je tiež potrebné upresniť, že ustanovenia vzťahujúce sa na organizované obchodné systémy (OTF), rastové trhy MSP, emisné kvóty alebo dražené produkty založené na nich sa do nového dátumu začatia uplatňovania balíka MiFID II nebudú uplatňovať. Dôsledky pre nariadenie CSDR sú dvojaké. Po prvé, existujú dôsledky pre uplatňovanie pravidiel týkajúcich sa disciplíny pri vyrovnaní v multilaterálnych obchodných systémoch (ďalej len MTF ) žiadajúcich o registráciu ako rastové trhy MSP v súlade so smernicou 2014/65/EÚ. Konkrétne tieto pravidlá umožňujú MTF, ktoré spĺňajú kritériá pre rastový trh MSP podľa balíka MiFID II, aby uplatňovali dlhšie predĺženie lehoty na vyrovnanie transakcií, pričom ich registrácia ako rastový trh MSP podľa balíka MiFID II stále prebieha. Po druhé, aby existoval jasný a ucelený legislatívny rámec týkajúci sa obchodovania a vyrovnania, v nariadení CSDR sa využíva mnoho definícií a pojmov uvedených v balíku MiFID II. S cieľom zabezpečiť právnu istotu v období od predchádzajúceho začatia uplatňovania a novým dátumom začatia uplatňovania je potrebné objasniť, že až do nového začatia uplatňovania by sa mali používať pravidlá stanovené v balíku MiFID I Dĺžka oddialenia Oddialenie o jeden rok by orgánu ESMA, príslušným vnútroštátnym orgánom a prevádzkovateľom malo poskytnúť dostatočný a primeraný čas na to, aby zaviedli infraštruktúru pre zber údajov, podávanie správ a výpočty prahovej hodnoty transparentnosti. Proces vykonávania pozostáva z piatich krokov: 1. obchodné požiadavky (ktoré v tomto prípade predstavujú dôležité regulačné technické predpisy/vykonávacie technické predpisy), 2. špecifikácie, 3. vývoj, 4. testovanie a 5. zavedenie. Orgán ESMA odhaduje, že pokiaľ ide o referenčné údaje, výpočty transparentnosti a systémy podávania správ o pozíciách, tieto kroky by mal dokončiť do januára Stane sa tak za predpokladu, že do polovice roka 2016 bude existovať dostatočná právna istota týkajúca sa konečných požiadaviek podľa príslušných regulačných technických predpisov. Na tomto základe sa preto týmto predbežným návrhom začatie uplatňovania celého rámca odkladá o jeden rok, a to do 3. januára Oddialenie začatia uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 600/2014 by nemalo mať vplyv na prijatie delegovaných aktov a technických predpisov podľa nariadenia (EÚ) č. 600/2014. Komisia by tieto opatrenia mala prijať v súlade s plánovaným postupom s cieľom umožniť odvetviu vytvoriť a prispôsobiť vnútorné systémy tak, aby sa zaistil súlad s novými požiadavkami platnými ku dňu začatia uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 600/ PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA Právny základ Tento návrh sa zakladá na článku 114 ZFEÚ. Dopĺňa navrhované nariadenie, ktorým sa odkladá začatie uplatňovania smernice MiFID. SK 5 SK
6 Subsidiarita Podľa zásady subsidiarity môžu byť opatrenia na úrovni EÚ prijaté len vtedy, ak členské štáty nedokážu sami dosiahnuť plánované ciele. Intervencia EÚ je potrebná na účely zlepšenia správneho fungovania vnútorného trhu a zamedzenia narušovaniu hospodárskej súťaže v oblasti trhov s cennými papiermi. V tomto ohľade sa právne predpisy, ktoré sa menia, prijímajú v plnom súlade so zásadou subsidiarity a každá ich zmena sa musí vykonať prostredníctvom návrhu Komisie. Proporcionalita Toto opatrenie EÚ je potrebné na dosiahnutie cieľa riadneho vykonávania infraštruktúry zberu údajov, ako sa stanovuje v balíku MiFID II. Oddialenie tak, ako je navrhované, pokiaľ ide o rozsah a dĺžku, je potrebné na zabezpečenie efektívneho a riadneho plánovania a vykonávania všetkými zúčastnenými stranami. Týmto návrhom sa preto zabezpečí, aby bolo možné dosiahnuť pôvodný účel balíka MiFID II, ktorým je dosiahnuť plne fungujúci vnútorný trh so službami v oblasti cenných papierov s vysokou úrovňou transparentnosti trhu a ochrany investorov. 3. VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX-POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU Tento návrh nesprevádza samostatné posúdenie vplyvu, keďže posúdenie vplyvu pre balík MIFID II sa už vykonalo. Týmto návrhom sa nemení podstata balíka MiFID II, ani sa ním neukladajú nové povinnosti pre investičné spoločnosti a miesta obchodovania alebo akýchkoľvek iných prevádzkovateľov, na ktorých sa vzťahuje balík MiFID II. Jeho cieľom je iba poskytnúť z výnimočných dôvodov, najmä v spojení s vysokou komplexnosťou balíka a nástrojov potrebné na zber údajov oddialenie dátumu začatia uplatňovania balíka MiFID II o jeden rok, aby sa zabezpečila právna istota a rozvinuli potrebné infraštruktúry zberu údajov s cieľom zabezpečiť účinné uplatňovanie a presadzovanie nových pravidiel orgánom ESMA a príslušnými vnútroštátnymi orgánmi. 4. VPLYV NA ROZPOČET Návrh nemá pre Komisiu žiadny vplyv na rozpočet. SK 6 SK
7 2016/0034 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 600/2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, nariadenie (EÚ) č. 596/2014 o zneužívaní trhu a nariadenie (EÚ) č. 909/2014 o zlepšení vyrovnania transakcií s cennými papiermi v Európskej únii a o centrálnych depozitároch cenných papierov, pokiaľ ide o určité termíny (Text s významom pre EHP) EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114, so zreteľom na návrh Európskej komisie, po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom, so zreteľom na stanovisko Európskej centrálnej banky 1, so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru 2, konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom, keďže: (1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/ a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ 4 sú hlavné finančné právne predpisy prijaté v dôsledku finančnej krízy, pokiaľ ide o trhy s cennými papiermi, investičných sprostredkovateľov a miesta obchodovania. Novým rámcom sa posilňuje a nahrádza smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES 5. (2) V nariadení (EÚ) č. 600/2014 a smernici 2014/65/EÚ sa stanovujú požiadavky na udelenie povolenia a prevádzku investičných spoločností, regulovaných trhov a poskytovateľov služieb vykazovania údajov. V novom rámci sa harmonizuje režim obmedzovania pozícií (position-limits) pre komoditné deriváty s cieľom zvýšiť Ú. v. EÚ C,, s.. Ú. v. EÚ C,, s.. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (Ú. v. EÚ L 173, , s. 349). Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, , s. 84). Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi, o zmene a doplnení smerníc Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení smernice Rady 93/22/EHS (Ú. v. EÚ L 145, , s. 1). SK 7 SK
8 transparentnosť, podporiť riadnu tvorbu cien a zabrániť zneužívaniu trhu. Zavádzajú sa v ňom aj pravidlá vysokofrekvenčného obchodovania a zlepšuje dohľad nad finančnými trhmi prostredníctvom harmonizácie správnych sankcií. Nový rámec vychádza z existujúcich pravidiel a takisto posilňuje ochranu investorov zavedením prísnych požiadaviek na organizáciu a správanie. Nové pravidlá sa majú začať uplatňovať od 3. januára (3) Nový rámec zavedený nariadením (EÚ) č. 600/2014 a smernicou 2014/65/EÚ vyžaduje, aby miesta obchodovania a systematickí internalizátori poskytli príslušným orgánom referenčné údaje o finančných nástrojoch, ktoré jednotným spôsobom opisujú charakteristiky každého finančného nástroja, na ktorý sa vzťahuje uvedená smernica. Tieto údaje sa používajú aj na iné účely, napríklad pri výpočte prahových hodnôt transparentnosti a likvidity, ako aj na podávanie správ o pozíciách komoditných derivátov. (4) S cieľom zbierať údaje efektívnym a harmonizovaným spôsobom sa vyvíja nová infraštruktúra zberu údajov. Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ďalej len ESMA ) tak v spojení s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi vyplýva povinnosť vytvoriť systém referenčných údajov finančných nástrojov (ďalej len FIRDS ). Uvedený systém sa bude sa vzťahovať na široké spektrum finančných nástrojov zahrnutých do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) č. 600/2014 a v rámci neho sa prepoja údaje medzi orgánom ESMA, príslušnými vnútroštátnymi orgánmi a miestami obchodovania v celej Únii. Prevažná väčšina nových informačných systémov, ktoré podporujú systém FIRDS, sa bude musieť vypracovať úplne od začiatku, a to na základe nových parametrov. (5) Vzhľadom na zložitosť nového rámca a potrebu výrazného počtu delegovaných a vykonávacích aktov bol dátum začatia uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 600/2014 odložený o 30 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti. Napriek tomuto nezvyčajne dlhému obdobiu zainteresované strany, ako sú obchodné platformy, príslušné vnútroštátne orgány a orgán ESMA, nie sú schopné zabezpečiť, aby potrebné dátové infraštruktúry boli zavedené a funkčné do 3. januára Je to v dôsledku veľkosti a zložitosti údajov, ktoré je potrebné zbierať a spracovať, aby bolo možné nový rámec sfunkčniť, najmä na účely oznamovania transakcií, výpočtov transparentnosti a vykazovania pozícií v komoditných derivátoch. (6) Neexistencia infraštruktúr zberu údajov má dôsledky na celý rozsah pôsobnosti nariadenia (EÚ) č. 600/2014 a smernice 2014/65/EÚ. Bez údajov nebude možné stanoviť presné vymedzenie finančných nástrojov, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti nového rámca. Okrem toho nebude možné prispôsobiť pravidlá transparentnosti pred obchodovaním a po ňom tak, aby sa určilo, ktoré nástroje sú likvidné a kedy by sa mala udeliť výnimka alebo odklad uverejnenia. (7) Miesta obchodovania a investičné spoločnosti nebudú môcť v prípade chýbajúcich údajov podávať príslušným orgánom správy o vykonaných transakciách. V dôsledku nepodávania správ o pozíciách pre komoditné deriváty bude zložité presadzovať obmedzovanie pozícií na uvedené kontrakty. Ak nebude dochádzať k podávaniu správ o pozíciách, kapacita účinne zisťovať porušenia obmedzenia pozícií je limitovaná. Napríklad mnohé požiadavky súvisiace s algoritmickým obchodovaním takisto závisia od údajov. SK 8 SK
9 (8) V dôsledku neexistencie infraštruktúr zberu údajov bude pre investičné spoločnosti zložitejšie aj uplatňovanie pravidiel vykonania pokynu najlepším spôsobom ( best execution ). Miesta obchodovania a systematickí internalizátori nebudú môcť uverejniť údaje o kvalite výkonu transakcií na daných obchodných miestach. Investičným spoločnostiam nebudú poskytnuté dôležité údaje o výkone, ktoré by im pomohli určiť najlepší spôsob vykonania pokynov klienta. (9) S cieľom zabezpečiť právnu istotu a zamedziť prípadnému narušeniu trhu je potrebné a opodstatnené prijať naliehavé opatrenia na odloženie začatia uplatňovania celého rámca vrátane všetkých delegovaných a vykonávacích aktov. (10) Proces vykonávania súvisiaci s dátovou infraštruktúrou pozostáva z piatich krokov: obchodné požiadavky, špecifikácie, vývoj, testovanie a zavedenie. Orgán ESMA odhaduje, že tieto kroky by mali byť ukončené do januára 2018 za predpokladu, že najneskôr do júna 2016 bude existovať právna istota týkajúca sa konečných požiadaviek podľa príslušných regulačných technických predpisov. (11) Vzhľadom na výnimočné okolnosti a s cieľom umožniť orgánu ESMA, príslušným vnútroštátnym orgánom a zainteresovaným stranám, aby dokončili operačné vykonávanie, je vhodné odložiť dátum začatia uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 600/2014 o 12 mesiacov do 3. januára Správy a preskúmania sa mali príslušným spôsobom odložiť. (12) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/ obsahuje odkaz na dátum začatia uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 600/2014 a smernice 2014/65/EÚ. S cieľom zabezpečiť, aby sa odkazy v nariadení (EÚ) č. 596/2014 na organizované obchodné systémy, malé a stredné podniky (MSP), rastové trhy, emisné kvóty alebo dražené produkty na nich založené neuplatňovali do dátumu uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 600/2014 a smernice 2014/65/EÚ, článok 39 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 596/2014, v ktorom sa uvádza, že odkazy na ne sa rozumejú ako odkazy na smernicu 2004/39/ES, by sa mal upraviť tak, aby sa zohľadnilo oddialenie dátumu začatia uplatňovania uvedených aktov. (13) Vyrovnanie transakcií s cennými papiermi je úzko spojené s obchodovaním s cennými papiermi. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/ obsahuje ako také odkazy na dátum uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 600/2014 a smernice 2014/65/EÚ. Pred týmto dátumom by sa odkazy na tieto dva akty mali chápať ako odkazy na smernicu 2004/39/ES. V nariadení (EÚ) č. 909/2014 sa ďalej zavádza prechodný režim na uplatňovanie pravidiel týkajúcich sa disciplíny pri vyrovnaní v multilaterálnych obchodných systémoch (ďalej len MTF ) žiadajúcich o registráciu ako rastové trhy MSP v súlade so smernicou 2014/65/EÚ. (14) Na zabezpečenie toho, aby sa na smernicu 2004/39/ES odkazovalo v nariadení (EÚ) č. 909/2014 až do odloženého dátumu uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 600/2014 a smernice 2014/65/EÚ a aby sa prechodné ustanovenia pre MTF žiadajúce 6 7 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 zo 16. apríla 2014 o zneužívaní trhu (nariadenie o zneužívaní trhu) a o zrušení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES a smerníc Komisie 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES (Ú. v. EÚ L 173, , s. 1). Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014 z 23. júla 2014 o zlepšení vyrovnania transakcií s cennými papiermi v Európskej únii, centrálnych depozitároch cenných papierov a o zmene smerníc 98/26/ES a 2014/65/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 236/2012 (Ú. v. EÚ L 257, , s. 1). SK 9 SK
10 o registráciu ako rastové trhy MSP podľa nariadenia (EÚ) č. 909/2014 zachovali tak, aby sa pre MTF poskytol dostatočný čas na podanie žiadosti o takúto registráciu podľa smernice 2014/65/EÚ, by sa nariadenie (EÚ) č. 909/2014 malo zmeniť. (15) Nariadenia (EÚ) č. 600/2014, (EÚ) č. 596/2014 a (EÚ) č. 909/2014 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, PRIJALI TOTO NARIADENIE: Nariadenie (EÚ) č. 600/2014 sa mení takto: Článok 1 1. V článku 4 ods. 7 sa výraz 3. januárom 2017 nahrádza výrazom 3. januárom 2018 a výraz 3. januára 2019 sa nahrádza výrazom 3. januára V článku 5 ods. 8 sa výraz 3. januára 2016 nahrádza výrazom 3. januára V článku 19 ods. 1 sa výraz 3. januára 2019 nahrádza výrazom 3. januára V článku 26 ods. 10 sa výraz 3. januára 2019 nahrádza výrazom 3. januára Článok 35 ods. 5 sa mení takto: a) výraz 3. januárom 2017 sa nahrádza výrazom 3. januárom 2018, b) výraz 3. júla 2019 sa nahrádza výrazom 3. júla V článku 37 ods. 2 sa výraz 3. januári 2017 nahrádza výrazom 3. januári 2018, 7. Článok 52 sa mení takto: a) v odseku 1 sa výraz 3. marca 2019 nahrádza výrazom 3. marca 2020, b) v odseku 4 sa výraz 3. marca 2019 nahrádza výrazom 3. marca 2020, c) v odseku 5 sa výraz 3. marca 2019 nahrádza výrazom 3. marca 2020, d) v odseku 6 sa výraz 3. marca 2019 nahrádza výrazom 3. marca 2020, e) v odseku 7 sa výraz 3. júla 2019 nahrádza výrazom 3. júla 2020, f) v odseku 8 sa výraz 3. júla 2019 nahrádza výrazom 3. júla 2020, g) v odseku 9 prvom pododseku sa výraz 3. júla 2019 nahrádza výrazom 3. júla 2020, h) v odseku 9 druhom pododseku sa výraz 3. júla 2021 nahrádza výrazom 3. júla 2022, i) v odseku 10 prvom pododseku sa výraz 3. júla 2019 nahrádza výrazom 3. júla 2020, SK 10 SK
11 j) v odseku 11 sa výraz 3. júla 2019 nahrádza výrazom 3. júla 2020, k) v odseku 12 druhom pododseku sa výraz 3. januára 2017 nahrádza výrazom 3. januára V článku 54 ods. 2 prvom pododseku sa výraz 3. júla 2019 nahrádza výrazom 3. júla 2020, 9. Článok 55 sa mení takto: a) druhý odsek sa nahrádza takto: Toto nariadenie sa uplatňuje od 3. januára b) Štvrtý odsek sa nahrádza takto: Bez ohľadu na druhý odsek sa článok 37 ods. 1, 2 a 3 uplatňujú od 3. januára Nariadenie (EÚ) č. 596/2014 sa mení takto: Článok 2 1. v článku 39 ods. 4 prvom pododseku sa výraz 3. januárom 2017 nahrádza výrazom 3. januárom 2018, 2. v článku 39 ods. 4 druhom pododseku sa výraz 3. januára 2017 nahrádza výrazom 3. januára Nariadenie (EÚ) č. 909/2014 sa mení takto: Článok 3 1. v článku 76 ods. 5 druhom pododseku písm. b) sa výraz 13. júna 2017 nahrádza výrazom 13. júna V článku 76 ods. 7 sa výraz 3. januárom 2017 nahrádza výrazom 3. januárom Článok 4 Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. SK 11 SK
12 V Bruseli Za Európsky parlament predseda Za Radu predseda SK 12 SK
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Brusel, 16.5.2007 KOM(2007) 257 v konečnom znení 2007/0091 (CNB) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Brusel, 28.6.2006 KOM(2006) 320 v konečnom znení 2006/0109 (CNS) 2006/0110 (CNB) OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE sekundárne právne
(Nelegislatívne akty) NARIADENIA
18.4.2013 Úradný vestník Európskej únie L 108/1 II (Nelegislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 348/2013 zo 17. apríla 2013, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIV k nariadeniu Európskeho parlamentu
(Text s významom pre EHP)
L 269/22 SK VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1903 z 18. októbra 2017 o povolení prípravkov s om Pediococcus DSM 28875, Lactobacillus DSM 28872 a Lactobacillus DSM 29226 ako kŕmnych doplnkových
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 16. 3. 2017 C(2017) 1658 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 16. 3. 2017, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2205, delegované nariadenie (EÚ) 2016/592 a
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1043/2001 z 30. mája 2001, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96, (ES) č. 2497/96, (ES) č. 1899/97, (ES) č.
ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12)
SK ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 o celkovej výške ročných poplatkov za dohľad za rok 2018 (ECB/2018/12) RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 12. 7. 2018 C(2018) 4349 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 12. 7. 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 543/2011, pokiaľ ide o obchodné normy v sektore
(Text s významom pre EHP)
29.9.2015 L 252/49 VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/1735 z 24. septembra 2015 o presnom umiestnení všeobecného varovania a informačného odkazu na tabaku na vlastnoručné zhotovenie cigariet predávanom
ECB PUBLIC USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) [YYYY/[XX*]] z [deň mesiac] 2016
SK ECB PUBLIC USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) [YYYY/[XX*]] z [deň mesiac] 2016 o využívaní možností a právomocí dostupných v práve Únie príslušnými vnútroštátnymi orgánmi vo vzťahu k menej významným
DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 19. 2. 2018 C(2018) 884 final DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z 19. 2. 2018 o uplatniteľných systémoch posudzovania a overovania nemennosti parametrov sendvičových panelov
Rada Európskej únie V Bruseli 17. marca 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie
Rada Európskej únie V Bruseli 17. marca 2017 (OR. en) 7431/17 EF 52 ECOFIN 216 DELACT 53 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 16. marca 2017 Komu: Č. dok. Kom.: C(2017) 1658 final Predmet: Jordi AYET
Rada Európskej únie V Bruseli 7. apríla 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie
Rada Európskej únie V Bruseli 7. apríla 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0077 (NLE) 8144/17 ENV 348 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 7. apríla 2017 Komu: Č. dok. Kom.: COM(2017) 166 final Predmet:
NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003. z 23. júna 2003,
NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003 z 23. júna 2003, ktoré stanovuje podrobné pravidlá na vykonanie nariadenia (ES) č. 1760/2000 Európskeho parlamentu a Rady vzhľadom na minimálnu úroveň kontrol, ktoré sa
Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls
Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls Ing. Michal Gutman Odbor obchodovania s emisnými kvótami Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky LEGISLATÍVNY
Delegáciám v prílohe zasielame dokument D048897/03.
Rada Európskej únie V Bruseli 14. februára 2017 (OR. en) 6294/17 AGRILEG 42 VETER 16 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 13. februára 2017 Komu: Č. dok. Kom.: D048897/03 Predmet:
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 22. 5. 2018 C(2018) 2980 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 22. 5. 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 29/2012, pokiaľ ide o požiadavky vzťahujúce sa
Informácie a oznámenia 31. októbra 2018
Úradný vestník Európskej únie C 396 Slovenské vydanie Informácie a oznámenia 31. októbra 2018 Ročník 61 Obsah III Prípravné akty DVOR AUDÍTOROV 2018/C 396/01 Stanovisko č. 3/2018 (podľa článku 287 ods.
11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015,
548 Vestník NBS rozhodnutie NBS č. 11/2015 čiastka 15/2015 11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Národnej banky Slovenska č. 10/2012 o všeobecných
ODPORÚČANIE KOMISIE. z o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru
SK SK SK EURÓPSKA KOMISIA Brusel, 21.2.2011 K(2011) 909 v konečnom znení ODPORÚČANIE KOMISIE z 21.2.2011 o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru SK SK ODPORÚČANIE
Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 13. 6. 2013 COM(2013) 418 final 2013/0192 (COD) C7-0176/13 Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorou sa menia určité smernice voblasti životného prostredia, poľnohospodárstva,
(Text s významom pre EHP)
L 174/8 SK 3.7.2015 VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1061 z 2. júla 2015 o povolení kyseliny askorbovej, askorbyl-fosfátu trisodného, askorbyl-fosfátu sodno-vápenatého, askorbátu sodného, askorbátu
Návrh ROZHODNUTIE RADY. o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačného systému v Chorvátskej republike
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 18. 1. 2017 COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačného systému v Chorvátskej
Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
EURÓPA KOMISIA V Bruseli 30.8.2011 KOM(2011) 516 v konečnom znení 2011/0223 (COD) C7-0226/11 Návrh NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 810/2009 z 13. júla 2009,
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice 2014/65/EU o trzích finančních nástrojů, pokud jde o některá data
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.2.2016 COM(2016) 56 final 2016/0033 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice 2014/65/EU o trzích finančních nástrojů, pokud jde o některá
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.2.2016 COM(2016) 57 final 2016/0034 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 600/2014 o trzích finančních nástrojů, nařízení (EU)
Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 26. 6. 2014 COM(2014) 386 final 2014/0197 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1215/2009, ktorým sa zavádzajú výnimočné
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 13. 6. 2016 C(2016) 3544 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 13. 6. 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 o trhoch s finančnými
Rada Európskej únie V Bruseli 17. marca 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie
Rada Európskej únie V Bruseli 17. marca 2017 (OR. en) 7415/17 ENV 270 MI 241 DELACT 52 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 15. marca 2017 Komu: Č. dok. Kom.: C(2017) 1527 final Predmet: Jordi AYET
Prerokúvanie legislatívnych aktov (verejné rokovanie v súlade s článkom 16 ods. 8 Zmluvy o Európskej únii)
Rada Európskej únie V Bruseli 23. mája 2017 (OR. en) 9523/17 PREDBEŽNÝ PROGRAM Predmet: OJ CONS 31 COMPET 434 IND 133 RECH 204 ESPACE 27 3 544. zasadnutie RADY EURÓPEJ ÚNIE (konkurencieschopnosť (vnútorný
Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b.
EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE PODNIKANIE A PRIEMYSEL Regulačná politika Oznámenie technických predpisov Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b. Európska komisia, B-1049 Brusel
7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve
čiastka 15/2008 Vestník NBS opatrenie NBS č. 7/2008 427 7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve Národná
PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 18.12.2013 COM(2013) 919 final ANNEXES 1 to 4 PRÍLOHY k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých
M R2454 SK
M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 959 M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 960 M32 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 961 1993R2454 SK 01.01.2013 017.001 965 M32 VYSVETLIVKY K TLAČIVÁM ŽIADOSTÍ O ZJEDNODUŠENÉ
Právna úprava -,,kde čo nájsť? Typy účastníkov (vrátane definície MSP)
Právna úprava -,,kde čo nájsť? Typy účastníkov (vrátane definície MSP) JUDr. Viera Petrášová Národný kontaktný bod Právne a finančné otázky Inovácie v malých a stredných podnikoch a Prístup k financovaniu
OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam
OPATRENIE č. 2/2018 Dopravného úradu zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam Dopravný úrad podľa 53 ods. 1 písm. a) zákona č. 513/2009
SOCIÁLNY ASPEKT VO VEREJNOM OBSTARÁVANÍ : SKÚSENOSTI ZO SLOVENSKA
SOCIÁLNY ASPEKT VO VEREJNOM OBSTARÁVANÍ : SKÚSENOSTI ZO SLOVENSKA SITUÁCIA NA SLOVENSKU pomerne nová iniciatíva (napriek starým túžbam) spolupráca Úradu splnomocnenca vlády SR pre rómske komunity a neziskovej
EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT. V Bruseli 10. júla 2009 (OR. en) 2008/0214 (COD) PE-CONS 3673/09 TELECOM 126 CODEC 795
EURÓPA ÚNIA EURÓPY PARLAMENT RADA V Bruseli 10. júla 2009 (OR. en) 2008/0214 (COD) PE-CONS 3673/09 TELECOM 126 CODEC 795 LEGISLATÍVNE AKTY A INÉ PRÁVNE AKTY Predmet: SMERNICA EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 9. června 2016 (OR. en) 2016/0033 (COD) PE-CONS 23/16 EF 117 ECOFIN 395 CODEC 651 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
Usmernenia o nariadení o zneužívaní trhu
Usmernenia o nariadení o zneužívaní trhu Informácie týkajúce sa trhov s komoditnými derivátmi alebo súvisiacich spotových trhov na účely vymedzenia pojmu dôverných informácií o komoditných derivátoch 17/01/2017
A8-0125/ Trhy finančních nástrojů, zneužívání trhu a vypořádání obchodů s cennými papíry POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU *
3.6.2016 A8-0125/ 001-001 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-001 které předložil Hospodářský a měnový výbor Zpráva Markus Ferber A8-0125/2016 Trhy finančních nástrojů, zneužívání trhu a vypořádání obchodů s cennými
Návrh ROZHODNUTIE RADY
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 16. 5. 2018 COM(2018) 290 final 2018/0151 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise protokolu v mene Európskej únie, ktorým sa mení Dohoda o medzinárodnej príležitostnej preprave
MATURITA 2016 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
MATURITA 2016 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE Organizáciu MS upravuje zákon č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a vyhláška
(Legislatívne akty) SMERNICE
16.12.2011 Úradný vestník Európskej únie L 334/1 I (Legislatívne akty) SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2011/91/EÚ z 13. decembra 2011 o identifikácii alebo rozlíšení dávky, do ktorej potraviny
Rada Európskej únie V Bruseli 16. marca 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie
Rada Európskej únie V Bruseli 16. marca 2016 (OR. en) 7145/16 UD 60 DELACT 43 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 11. marca 2016 Komu: Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka
ŠTATÚT RADY KVALITY. Technickej univerzity vo Zvolene
č. ŠTATÚT RADY KVALITY Technickej univerzity vo Zvolene 2014 PRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ USTANOVENIA Článok 1 Názov a sídlo (1) Rada Technickej univerzity vo Zvolene je stála komisia Technickej univerzity vo Zvolene
Usmernenia Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) k nedoplatkom a zabaveniu
EBA/GL/2015/12 19.08.2015 Usmernenia Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) k nedoplatkom a zabaveniu 1 Obsah Oddiel 1 Povinnosť zhody (compliance) a ohlasovacia povinnosť 3 Oddiel 2 Predmet úpravy,
M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M
M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M Všeobecne záväzné nariadenie č. 7/2013 o obmedzení a zákaze podávania a požívania alkoholických nápojov v meste Žiar nad Hronom Schválené uznesením Mestského zastupiteľstva
1999L0004 SK
1999L0004 SK 20.11.2003 001.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES z 22. februára
EIOPA-17/ októbra 2017
EIOPA-17/651 4. októbra 2017 Usmernenia podľa smernice o distribúcii poistenia k investičným produktom založeným na poistení so štruktúrou, ktorá zákazníkovi sťažuje porozumenie súvisiacich rizík EIOPA
Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti)
Legislatívny rámec bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti) Dohovor o medzinárodnom civilnom letectve Vydanie č. 9 z roku 2006 Prílohy k Dohovoru o medzinárodnom civilnom
Ministerstvo zdravotníctva SR
Príloha č. 1 k Schéme štátnej pomoci pre modernizáciu infraštruktúry ústavných zariadení poskytujúcich akútnu zdravotnú starostlivosť za účelom zvýšenia ich produktivity a efektívnosti Ministerstvo zdravotníctva
Smernica Audiovizuálneho fondu o inventarizácii
Smernica Audiovizuálneho fondu o inventarizácii VP AVF č. 4/2016 z 30.11.2016 Podľa 13 ods. 2 zákona č. 516/2008 Z. z. o Audiovizuálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY,
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Návrh NARIADENIE RADY, Brusel, 9.10.2009 KOM(2009)539 v konečnom znení 2009/0152 (CNS) C7-0223/09 ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej
MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE SPRÁVA
MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva v Žiline Číslo materiálu: /2017 K bodu programu SPRÁVA K PROTESTU PROKURÁTORA PROTI VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉMU NARIADENIU MESTA ŽILINA Č. 16/2016
Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od
A. Právny rámec Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od 18. 4. 2016 Podľa 8 ods. 1 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
1. podporu prístupu k bývaniu na primeranej úrovni, 2. predchádzanie bezdomovstvu a jeho zníženie s cieľom jeho postupného odstránenia,
Helena Woleková Na zabezpečenie účinného výkonu práva na bývanie sa zmluvné strany zaväzujú prijať opatrenia určené na: 1. podporu prístupu k bývaniu na primeranej úrovni, 2. predchádzanie bezdomovstvu
NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY VI. volebné obdobie N á v r h. na prijatie. uznesenia Národnej rady Slovenskej republiky
NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY VI. volebné obdobie Číslo: PREDS-868/2014 1201 N á v r h na prijatie uznesenia Národnej rady Slovenskej republiky k vykonaniu kontroly hospodárenia s finančnými prostriedkami
Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice
Dôvodová správa S účinnosťou k 2.12.2015 došlo k zmene zákona č. 58/2014 Z. z. o výbušninách, výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý
Právny systém EÚ: Brusel v. Bratislava
Medzinárodné európske inštitúcie Právny systém EÚ: Brusel v. Bratislava Erik Láštic Členský štát v. EÚ: deľba právomocí výlučné právomoci EÚ Spoločná poľnohospodárska politika, Hospodárska a menová únia,
Návrh ROZHODNUTIE RADY
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 8. 8. 2017 COM(2017) 408 final 2017/0182 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Správnom výbore Dohovoru TIR, pokiaľ ide o návrh na
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Prispôsobenie právnych aktov regulačnému postupu s kontrolou Časť I. Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
SK SK SK KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Brusel, 23.11.2007 KOM(2007) 741 v konečnom znení 2007/0262 (COD) Prispôsobenie právnych aktov regulačnému postupu s kontrolou Časť I Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO
NOVÉ NARIADENIE EÚ O OCHRANE OSOBNÝCH ÚDAJOV v kontexte kybernetickej bezpečnosti. Brno, 31. mája 2017
NOVÉ NARIADENIE EÚ O OCHRANE OSOBNÝCH ÚDAJOV v kontexte kybernetickej bezpečnosti Brno, 31. mája 2017 Nariadenie Európskeho parlamentu a rady (EÚ) 2016/679 Z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri
Súhrnný výkaz v roku Ing. Mgr. Martin Tužinký, PhD.
v roku 2015 Ing. Mgr. Martin Tužinký, PhD. SV je povinný podať platiteľ DPH, ktorý: Dodal tovar oslobodený od dane z tuzemska do IČŠ osobe, ktorá je identifikovaná pre daň v IČŠ ( 43 ods. 1 ZDPH). Premiestnil
Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky
Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky Informácia k zdaňovaniu príjmu zamestnanca pri poskytnutí motorového vozidla zamestnancovi na používanie na služobné aj súkromné účely upravený text zelenou farbou
OCHRANA INOVÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM OBCHODNÝCH TAJOMSTIEV A PATENTOV: DETERMINANTY PRE FIRMY EURÓPSKEJ ÚNIE ZHRNUTIE
OCHRANA INOVÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM OBCHODNÝCH TAJOMSTIEV A PATENTOV: DETERMINANTY PRE FIRMY EURÓPSKEJ ÚNIE ZHRNUTIE júl 2017 OCHRANA INOVÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM OBCHODNÝCH TAJOMSTIEV A PATENTOV: DETERMINANTY
Energy Conference- AmCham, Michal Hudec, energy analytics, s.r.o. / Združenie dodávateľov energií (ZDE)
Energy Conference- AmCham, 21. 11. 2016 Michal Hudec, energy analytics, s.r.o. / Združenie dodávateľov energií (ZDE) Na úvod Energia.sk: Netvrdím, že regulácia sieťových odvetví je dokonalá, ale nestabilná
U S M E R N E N I E č. 1/ k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa zákona č. 87/2018 Z. z. o radiačnej ochrane
Číslo vydania 1 Dátum vydania 01. 09. 2018 Počet strán 6 U S M E R N E N I E č. 1/ 2 0 1 8 k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa Útvar vedúceho hygienika rezortu Oddelenie
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2016 Vyhlásené: 15. 11. 2016 Časová verzia predpisu účinná od: 1. 1.2017 Obsah dokumentu je právne záväzný. 300 ZÁKON z 12. októbra 2016, ktorým sa mení a dopĺňa
Pracovnoprávny vzťah závislá práca
časť 9. diel 4. kapitola 1.1 str. 1 9.4.1.1 Pracovnoprávny vzťah závislá práca Definovanie pojmu závislá práca, tak ako vyplýva z ustanovenia 1 ods. 2 a 3 ZP, ako aj všeobecne upravený pojem zamestnanca,
LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A EURÓPSKEJ ÚNIE V OBLASTI CHEMICKEJ BEZPEČNOSTI LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A EURÓPSKEJ ÚNIE V OBLASTI CHEMICKEJ BEZPEČNOSTI LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Zákon NR SR č. 67/2010 Z. z. o podmienkach uvedenia chemických látok a chemických zmesí
dobrovoľná spolupráca)
KOMUNITÁRNA LEGISLATÍVA PRE DROGOVÉ PREKURZORY Drogový prekurzor je látka, ktorú možno zneužiť na nezákonnú výrobu omamnej látky alebo psychotropnej látky (ide o látky určené tzn. sú uvedené v zoznamoch
ÚRadný vestník Európskych spoločenstiev L 331/25
NARIADENIE KOMISIE (ES) 2464/2001 zo 14. decembra 2001, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) 1623/2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá pre vykonávanie nariadenia Rady (ES) 1493/1999 o spoločnej
Nové otraviny. Zdravie a bezpe nos potravín
Nové otraviny Zdravie a bezpe nos potravín Úvod Definícia Nové potraviny sú potraviny alebo potravinové zložky, ktoré sa pred májom 1997 konzumovali v Európskej únii (EÚ) len zriedkavo alebo nikdy. V tom
L 345/68 Úradný vestník Európskej únie
L 345/68 Úradný vestník Európskej únie 23.12.2008 SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/112/ES zo 16. decembra 2008 o zmene a doplnení smerníc Rady 76/768/EHS, 88/378/EHS, 1999/13/ES a smerníc Európskeho
Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch
Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch V zmysle ustanovení zákona č.357/2015 o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov vydáva primátor mesta túto
v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:
č. 6226/2013 V Bratislave dňa 7. augusta 2013 Metodické usmernenie k zmenám v povinnosti platiť školné v zmysle zákona č. 131/2002 Z.z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
Správa o výsledku kontroly odstránenia nedostatkov po prijatí opatrení na základe výsledku kontroly NKÚ v roku 2015
NKÚ v roku 2015 Strana 1 z 5 MESTO TORNAĽA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Tornali dňa 22.09.2016 K bodu rokovania číslo: 11 Názov materiálu: Správa o výsledku kontroly odstránenia nedostatkov
PRÍLOHA DELEGOVANÉMU NARIADENIU KOMISIE (EÚ) /,
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 13. 7. 2017 C(2017) 4565 final ANNEX 1 PRÍLOHA k DELEGOVANÉMU NARIADENIU KOMISIE (EÚ) /, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1012, pokiaľ ide o
S T A N O V I S K O hlavného kontrolóra obce k návrhu rozpočtu Obce Staškovce na rok 2016, viacročného rozpočtu na roky
S T A N O V I S K O hlavného kontrolóra obce k návrhu rozpočtu Obce Staškovce na rok 2016, viacročného rozpočtu na roky 2017 2018. V zmysle 18f ods. 1 písm. c) zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení
Návrh ROZHODNUTIE RADY
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 5. 3. 2015 COM(2015) 93 final 2015/0045 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Dohody medzi Európskou úniou a Grenadou o zrušení vízovej povinnosti
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2011 Vyhlásené: 30.06.2011 Časová verzia predpisu účinná od: 01.07.2011 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 201 N A R I A D E N I E V L Á D Y Slovenskej
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011. o integrite a transparentnosti veľkoobchodného trhu s energiou
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011 z 25. októbra 2011 o integrite a transparentnosti veľkoobchodného trhu s energiou (Text s významom pre EHP) EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
LEADER/CLLD v programovom období
LEADER/CLLD v programovom období 2014-2020 Metóda LEADER Inovatívny prístup pre rozvoj vidieka Verejno-súkromné partnerstvá: miestne akčné skupiny(mas) História LEADER LEADERI(1991 1993) LEADERII(1994
N á v r h Z Á K O N. z ,
N á v r h Z Á K O N z... 2010, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších
Obec Valaská hlavná kontrolórka obce Valaská Ing. Bc. Mária Pohančaníková, Nám. 1. mája 460/8, Valaská
Obec Valaská hlavná kontrolórka obce Valaská Ing. Bc. Mária Pohančaníková, Nám. 1. mája 460/8, 976 46 Valaská Vo Valaskej 07.06.2017 Správa č. 02/2017 o výsledku kontroly Na základe Plánu kontrolnej činnosti
Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole
Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole Bratislava, 28.6.2016, VP FPU č. 07/2016 Článok 1 Úvodné ustanovenia 1. Fond na podporu umenia (ďalej len fond ) ako verejnoprávna inštitúcia
Citibank Europe plc, pobočka zahraničnej banky
pobočka zahraničnej banky Informácie podľa Opatrenia NBS č. 15/2010 o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bank Informácie k 31. 3. 2014 Citibank Europe plc so sídlom 1 North Wall Quay,
BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T
BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, 931 01 Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T ZÁSADY SPRACÚVANIA OSOBNÝCH ÚDAJOV Pri registrácii v
Delegáciám v prílohe zasielame dokument D051482/01 ANNEX.
Rada Európskej únie V Bruseli 11. júla 2017 (OR. en) 11144/17 ADD 1 DRS 48 ECOFIN 635 EF 159 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 6. júla 2017 Komu: Generálny sekretariát Rady Č. dok.
PRÍLOHA K STANOVISKU AGENTÚRY EASA č. 07/2013. NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č.../.. z XXX,
EURÓPA KOMISIA V Bruseli XXX [...](2013) XXX návrh PRÍLOHA K STANOVIU AGENTÚRY EASA č. 07/2013 NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č..../.. z XXX, ktorým sa mení nariadenie Komisie (EÚ) č. 748/2012 z 3. augusta 2012
Paneurópska vysoká škola Fakulta psychológie. Smernica dekana č. 2/2015. Individuálny študijný plán
Paneurópska vysoká škola Fakulta psychológie Smernica dekana č. 2/2015 Individuálny študijný plán Bratislava 2015 Článok 1 Úvodné ustanovenia 1) Smernica vychádza zo Študijného a skúšobného poriadku Paneurópskej
Implementácia v Slovenskej republike
Implementácia v Slovenskej republike Praha, 17. september 2013 Ing. Miroslava Kotasová SEPA Retailové platby v eurách v rámci 33 krajín (EHP plus Švajčiarsko a Monako) Platobné schémy: SEPA úhrada, SEPA
Pravidlá marketingovej akcie Tablety
Pravidlá marketingovej akcie Tablety I. Organizátor Usporiadateľom súťaže je mbank SPÒŁKA AKCYJNA, akciová spoločnosť so sídlom Senatorska 18, Varšava, 00-950, Identifikačné číslo: 001254524, zapísaná
Cestovné náhrady z titulu dočasného pridelenia. Kontakty: Tel.: Web:
Cestovné náhrady z titulu dočasného pridelenia Kontakty: e-mail: profivzdelavanie@pp.sk Tel.: +421 41 70 53 888 Web: www.profivzdelavanie.sk 1 Vyslanie zamestnanca na pracovnú cestu počas dočasného pridelenia
Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 15. 5. 2013 COM(2013) 291 final Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej
Rozsudok C-215/11. Iwona Szyrocka proti SiGer Technologie GmbH
Rozsudok C-215/11 Iwona Szyrocka proti SiGer Technologie GmbH Skutkový stav p. Szyrocka (PL) podala na OS v PL návrh na vydanie EPR proti SiGer Technologie GmbH (DE) v rámci konania na OS vyvstalo viac
Návrh ROZHODNUTIE RADY
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 14. 9. 2015 COM(2015) 434 final 2015/0195 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní, v mene Európskej únie, a predbežnom vykonávaní Dohody medzi Európskou úniou a Tongským kráľovstvom
CHL a P Novinky v legislatíve. VOC, aerosóly, harmonizovaná klasifikácia
CHL a P Novinky v legislatíve VOC, aerosóly, harmonizovaná klasifikácia Chemické látky a prípravky Chemická legislatíva EÚ uvedenie na trh + harmonizovaná klasifikácia REACH výroba a dovoz GHS nový systém
Tvorba rozpočtu a finančné pravidlá VV Martina Vrbiková, APVV Október 2011
Tvorba rozpočtu a finančné pravidlá VV 2011 Martina Vrbiková, APVV Október 2011 1. Všeobecné usmernenia a pojmy Tvorba rozpočtu podávaného projektu sa riadi ustanoveniami Úplného znenia verejnej výzvy