Руководство пользователя. system. Instrukční knížka pro uživatele. MicroGenus Plus System 21/28 RI MicroGenus Plus System 21/28/31 RFFI
|
|
- Ilona Urbanová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 system RU CZ Руководство пользователя Instrukční knížka pro uživatele MicroGenus Plus System 21/28 RI MicroGenus Plus System 21/28/31 RFFI
2 Руководство пользователя Уважаемый покупатель! Мы хотим поблагодарить Вас за сделанный Вами выбор - приобретение котла нашего производства. Мы уверены, что предоставили Вам технически совершенную продукцию. Данное руководство было составлено для того, чтобы предоставить Вам информацию, которая содержит рекомендации и советы, касающиеся установки, правильной эксплуатации и обслуживания котла. Данное руководство необходимо сберегать в доступном месте. Наши сервисные центры всегда в Вашем распоряжении. С наилучшими пожеланиями, Компания «Мерлони ТермоСанитари СпА» ГАРАНТИЯ Гарантия на данное оборудование вступает в силу с момента первого запуска, который должен осуществляться только авторизованным центром MTС УКР ЛЛС. Гарантийный срок начинается после проверки правильной установки котла и первого запуска авторизованным сервисным центром, о чем в гарантийном талоне делается соответствующая отметка Данное руководство вместе с Техническими инструкцией по установке и обслуживанию составляют единое целое. Вам необходимо внимательно ознакомиться с инструкциями и рекомендациями руководства и технических инструкций по установке и обслуживанию. Данный аппарат служит для нагрева воды для бытовых нужд. Он должен подсоединяться к отопительной системе и магистрали разбора горячей воды с учетом их мощности и технических характеристик. Запрещается использовать котел в целях, не указанных в данном руководстве. Производитель не несет ответственности за возможный ущерб, возникший по причине неправильной эксплуатации котла и несоблюдения инструкций, содержащихся в данном руководстве. В случае поломки и/или некорректной работы котла необходимо выключить котел, закрыть газовый кран и, не пытаясь самостоятельно отремонтировать котел, обратиться в авторизованный сервисный центр. В случае долгосрочного отсутствия эксплуатации котла необходимо: - отключить его от сети электропитания, установив выключатель в положение «OFF»; - закрыть газовые краны, краны отопительной системы и магистрали разбора горячей воды; - слить воду из отопительной системы и системы ГВС в случае риска наступления заморозков. Для удаления внешних загрязнений котла, следует отключить его от сети электропитания, установив выключатель в положение «OFF». Не использовать и не держать легковоспламеняющихся вещества в помещении, где установлен котел. 2
3 Руководство пользователя ВНИМАНИЕ Установка, первый запуск, регулировки и обслуживание котла должны осуществляться согласно данным инструкциям и исключительно квалифицированным специалистом сервисного центра. Неправильная установка может принести вред людям, животным и вещам, за что производитель ответственности не несет. FGH I L ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ E D ПРОЦЕДУРА ВКЛЮЧЕНИЯ Повернув ручку «А» в положение «I», загорится дисплей с указанием «ON», что свидетельствует о том, что котел готов к работе. Электронная система управления обеспечит зажигание горелки. Если после 10 секунд горелка не зажигается, устройства безопасности котла блокируют выход газа и зажигается красный индикатор «Н», после чего появляется код ошибки «А01» на дисплее. C B A Для перезапуска системы необходимо нажать кнопку разблокировки «D». Если работа котла вновь будет заблокирована, проверьте, чтобы газовый кран был открыт, затем обратитесь в официальный сервисный центр. Обозначения: А - Выключатель ON/OFF В - Дисплей С - Ручка выбора температуры отопления D - Кнопка перезапуска Е - Переключатель функции «Каникулы» F - Индикатор функционирования ГВС(только бак) G - Индикатор функционирования отопления Н - Индикатор блокировки работы котла I - Место для подсоединения цифрового программатора L - Манометр ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Если котел установлен в квартире, необходимо проверить правильную установку и функционирование вентиляционных отверстий. - Периодически проверять давление воды на манометре L, в холодном состоянии давление должно быть между 0,5 и 1,5 бар. Если давление опустилось ниже минимального значения, необходимо повысить его, открыв наполнительный кран. При достижении давления равного 1 бар следует закрыть кран. Если падение давления происходят часто, возможно существует утечка воды в системе. В таком случае необходима проверка системы и устранение утечки. РЕГУЛИРОВКА ОТОПЛЕНИЯ Можно регулировать температуру отопления с помощью ручки «С», установив индикатор между минимальным и максимальным показателем, таким образом можно задавать желаемую температуру теплоносителя в пределах от 42С до 82С. На дисплее отображается значение температуры отопления. РЕГУЛИРОВКА С ТЕРМОСТАТОМТАЙМЕРОМ В случае установки комнатного термостата рекомендуется установить ручку «С» на максимальном значении для достижения максимальной температуры отопления, таким образом достигается наибольший КПД котла и максимальная эффективность регулировки температуры помещения.. ФУНКЦИЯ «КАНИКУЛЫ» Переключатель «Е» исключает нагрев воды в баке косвенного нагрева. ВЫКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА ОТОПЛЕНИЯ Для отключения отопления следует переключить ручку «С» в положение. ВЫКЛЮЧЕНИЕ КОТЛА Для выключения котла поверните переключатель «А» в положение «0» (OFF), дисплей погаснет. Закройте кран подачи газа, расположенный внизу котла, и полностью отключите котел от электропитания (внешний выключатель подачи электроэнергии в положении OFF). 3
4 Руководство пользователя ОСТАНОВКА РАБОТЫ КОТЛА Котел защищен от неправильной работы в случае возникновения неполадки электронная плата блокирует работу котла. При блокировке работы котла на дисплее появляется код, который соответствует типу остановки работы котла и объясняет причину блокировки. Существует два типа остановки работы котла: аварийная остановка и блокировка функционирования. АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА Этот тип остановки отображается на дисплее буквой Е и означает, что после устранения неполадки в котле, которая вызвала его аварийную остановку, котел снова начнет нормально работать в автоматическом режиме. При аварийной остановке котла можно попробовать перезапустить котел его попеременным выключением и включением с помощью выключателя «А» на панели управления. В случае ошибки «Е02» следует проверить, чтобы давление воды в котле превышало 1 бар, в противном случае необходимо поднять давление с помощью крана наполнения, затем попеременно включить и выключит котел с помощью выключателя «А». В случае частых падений давления необходима проверка системы на наличие и устранение утечек. БЛОКИРОВКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Данная блокировка обозначается буквой «А» и означает, что котел не начнет работу в автоматическом режиме после устранения неполадки. Котел можно разблокировать нажатием кнопки перезапуска «RESET». После нескольких неудавшихся попыток разблокировки необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр. ВАЖНО: Если блокировка часто повторяется, необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр. С целью безопасности максимально допустимое количество перезапусков (нажатие кнопки «RESET») 5 раз в течение 15 минут. Случаи одноразовых блокировок не представляют поводов для беспокойства. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ ГАЗА Котел может быть перенастроен на работу с газом метан (G20) или сжиженным газом (G30-31) только работниками официального сервисного центра. ТАБЛИЦА КОДОВ ОШИБОК ДИСПЛЕЙ E 02 E 04 E 05 E 06 E 07 E 20 E 33 E 34 E 99 A 01 A 03 A 34 A 35 A 97 A 98 A 99 ПРИЧИНА СРАБОТАЛА ЗАЩИТА НАСОСА ЦЕПЬ ДАТЧИКА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ РАЗОМКНУТА КОРОТКОЕ ЗАМЫКАНИЕ ДАТЧИКА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ЦЕПЬ ДАТЧИКА ПОДАЧИ ОТОПЛЕНИЯ РАЗОМКНУТА КОРОТКОЕ ЗАМЫКАНИЕ ДАТЧИКА ПОДАЧИ ОТОПЛЕНИЯ ОБНАРУЖЕНО ПЛАМЯ ПРИ ЗАКРЫТОМ ГАЗОВОМ КЛАПАНЕ ОБРЫВ ДАТЧИКА ТЯГИ СРАБОТАЛ ДАТЧИК ТЯГИ КОРОТКОЕ ЗАМЫКАНИЕ ДАТЧИКА ТЯГИ ПЕРЕЗАПУСК ПРОИЗВОДИЛСЯ БОЛЛЕ 5 РАЗ В ТЕЧЕНИЕ 15 МИНУТ ОСТАНОВКА ИЗ-ЗА СБОЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАЖИГАНИЯ ГОРЕЛКИ ОСТАНОВКА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА ОСТАНОВКА ИЗ-ЗА СБОЯ ЛОГИКИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ОСТАНОВКА ИЗ-ЗА СБОЯ ЛОГИКИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ОСТАНОВКА ИЗ-ЗА СБОЯ ЛОГИКИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ ЗАМОРОЗКОВ Котел оснащен специальным устройством, которое в случае понижения температуры до 8С включает насос до достижения температуры 8С. Если температура опускается ниже 3С, то горелка включается на минимальной мощности, и при достижении 33С котел выключается. Это устройство срабатывает только в нормально работающем котле и при условии, что: - давление в системе отопления находится в рабочем диапазоне - котел подключен к электропитанию - в котел поступает газ. ОБСЛУЖИВАНИЕ Обслуживание обязательно по законодательству, оно является основным моментом для безопасной, правильной и долгосрочной работы котла. Обслуживание необходимо проводить каждый год. Каждые два года необходимо брать анализы отработанных газов для снятия показателей производительности и загрязнения окружающей среды. Все операции по обслуживанию должны быть зафиксированы в гарантийном талоне. 4
5 Instrukční knížka Vážený pane, rádi bychom Vám poděkovali za to, že jste dal při Vašem nákupu přednost kotli naší produkce. Jsme si jisti tím, že jsem Vám dodali technicky platný produkt. Tato instrukční knížka byla připravena tak, aby Vám podala informace, upozornění a rady při jeho instalaci, poučení o jeho řádném používání a údržbě, abyste mohli plně ocenit všechny jeho přednosti. Dobře tuto knížku uschovejte pro každou další potřebnou konzultaci. Naše oblastní technické středisko zůstává kompletně k Vaší dispozici k vyřešení všech eventuelních potřeb. Se srdečnými pozdravy ZÁRUKA K tomu, abyste mohli tuto záruku využít, je třeba kontaktovat oblastní Servisní středisko MTS nejpozději do 3 měsíců od data instalace kotle. Po prověrce řádné funkce kotle Vám servisní středisko MTS dodá veškeré informace o jeho řádné užívání a přikročí k aktivaci Záruky MTS předáním kopie příslušného lístku. Tato instrukční knížka tvoří spolu s Technickými instrukcemi pro instalaci a údržbu nedílnou a zásadní součást celého produktu. Obě příručky musejí být uživatelem pečlivě uschovány a musejí vždy doprovázet přístroj i v případě jeho přenechání jinému uživateli či vlastníkovi a/nebo při jeho přemístění na jiné zařízení. Je třeba si všechny tyto instrukce obsažené v instrukční knížce i v technických instrukcích pro instalaci a údržbu pečlivě přečíst, protože podávají důležitá upozornění ohledně bezpečnosti instalace, používání a údržby. Tento přístroj slouží k výrobě horké vody pro využití v domácnosti. Musí být napojen na zařízení pro vytápění a na rozvodnou síť teplé sanitární vody slučitelně se svým výkonem a technickými vlastnostmi. Používání pro jiné účely než jak je uvedeno ve specifi kaci je zakázáno. Konstruktér nemůže převzít zodpovědnost za eventuelní škody, vyplývající z nesprávného, nepatřičného a neodpovídajícího používání, či za nedodržování pokynů, uvedených v této instrukční knížce. Pověřený instalatér či technik musí být vyškolen a oprávněn k instalaci zařízení, sloužících k vytápění podle zákona č. 46 z 05/03/1990 a po ukončení prací musí objednateli vystavit prohlášení o souhlasnosti. Instalace, údržba a jakýkoli další zásah musejí být prováděny za dodržování platných norem a předpisů a v souladu s pokyny, vydanými výrobcem. V případě poruchy a/nebo špatné funkce zařízení vypněte, zavřete kohoutek přívodu plynu a nesnažte se provést opravu sami, ale obraťte se na kvalifi kovaný personál. Event. opravy, k nimž se používají výhradně originální náhradní díly, musejí být prováděny pouze kvalifi kovanými techniky. Nedodržování výše uvedených předpisů může poškodit bezpečnost přístroje, přičemž výrobce v tomto případě odmítá nést jakoukoli zodpovědnost. V případě prací nebo údržby, prováděných na strukturách umístěných v blízkosti vedení nebo zařízení na odtah spalin a jejich příslušenství, vypněte přístroj a po ukončení prací nechte ověřit účinnost vedení, potrubí a zařízení technickým kvalifi kovaným personálem. V případě, že nebude kotel po delší používán, je třeba: - vypnout kotel z elektrické sítě a přepnout vnější vypínač do polohy OFF ; - zavřít kohouty plynu, termického a sanitárního zařízení; - hrozí-li zamrznutí, vyprázdnit termické a sanitární zařízení. V případě defi nitivní deaktivace kotle pověřte těmito operacemi kvalifi kovaný technický personál. Chceme-li čistit vnější části kotle, je nutné jej vypnout a vnější vypínač přepnout do polohy OFF. V místnosti, kde je kotel umístěn, nepoužívejte ani nepřechovávejte snadno hořlavé látky Značení ES Značka ES/CE dává záruku, že přístroj vyhovuje základním předpokladům normy o plynových přístrojích 90/396/EHS, základním předpokladům normy o elektromagnetické kompatibilitě 89/366/EHS a že kromě toho vyhovuje základním předpokladům normy o výkonu 92/42/EHS. 5
6 Instrukční knížka UPOZORNĚNÍ Instalace, první zažehnutí, seřízení údržby musejí být provedeny podle platných instrukcí výlučně kvalifi kovaným personálem. Chybná instalace může způsobit může způsobit újmu na zdraví osob a zvířat, škody na věcech, za něž nemůže výrobce přebírat žádnou zodpovědnost. Postup při zapnutí přístroje Otočte knofl íkem A do polohy I ; rozsvítí se displej, na němž se objeví on. Znamená to, že je přístroj připraven k provozu. Elektronická ústředna vydá pokyn k zapnutí hořáku bez jakéhokoli ručního zásahu, ale vždy v souladu s požadavkem na zapnutí ohřevu Ovládací panel FGH I L E D C Pokud po cca 10 vteřinách nedojde k zažehnutí hořáku, bezpečnostní systémy kotle zablokují výstup plynu a následně se rozsvítí červená led kontrolka H. Na displeji se objeví kód poruchy A01. B A Legenda: A - knofl ík ON/OFF B - displej C - knofl ík ohřevu D - tlačítko RESET E - knofl ík režimu holiday F - led kontrolka sanitární funkce (pouze u tank) G - led kontrolka funkce ohřevu H - led kontrolka signalizace zastavení funkce kotle I - předběžné nastavení programovacích hodin L - vodoměr Předběžné nastavení k provozu Pokud je kotel nainstalován uvnitř bytu, je nezbytné nechat ověřit, zda jsou dodrženy veškeré předpisy, upravující přístup vzduchu a větrání dané místnosti (vždy podle platných předpisů). - Periodicky kontrolovat tlak vody na hygrometru L a prověřit, aby se tento tlak vždy pohyboval v rozmezí hodnot mezi 0,5 a 1,5 bar. Pokud tlak klesne pod hranici minimální hodnoty, je třeba jej znovu obnovit prostřednictvím plnicího kohoutku /není dodáván ve výbavě, ale jako příslušenství/. Po dosažení průměrné hodnoty 1 bar kohoutek uzavřete. Pokud k podobnému poklesu tlaku dochází častěji, je pravděpodobné, že se může jednat o únik vody v zařízení. V takovém případě je nezbytný zásah instalatéra. K opětovnému obnovení systému je třeba stisknout a pustit odblokovací tlačítko D. Pokud by se mělo zastavení znovu opakovat, zkontrolujte zda je kohout přívodu plynu otevřený a poté zavolejte autorizované Servisní technické středisko Seřízení ohřevu Teplotu vody topení je možno regulovat pomocí knofl íku C tak, že se ukazatel nastaví na mezilehlou hodnotu mezi min a max, čímž se dosáhne teplotního rozmezí mezi cca 42 C a cca 82 C. Nastavenou hodnotu teploty vody topení si můžete ověřit na displeji Kontrola pomocí chronotermostatu Pokud je nainstalován chronotermostat, doporučujeme udržovat seřizování teploty vody topení pomocí knofl íku C na hodnotě max; bude tím dosaženo vyššího výkonu kotle a bude možno výhodněji provádět regulaci teploty daného prostředí. Funkce Holiday Pootočením knofl íku E z C na E se vyřadí z provozu ohřev eventuelního připojeného bojleru. Přerušení topení Chcete-li topení přerušit, pootočte knofl íkem C až do polohy. Postup při vypnutí kotle Je-li třeba kotel vypnout, pootočte knofl íkem A do polohy O (OFF) a displej se vypne. Uzavřete kohout přívodu plynu, umístěný pod kotlem a přepněte vnější vypínač elektrického napájení ze sítě do polohy OFF. 6
7 Instrukční knížka Podmínky zastavení činnosti přístroje Kotel je chráněn před poruchami funkce systém vnitřní kontroly, vykonávané elektronickou kartou, která v případě potřeby činnost přístroje zablokuje. V případě blokování funkce se na displeji řídícího panelu zobrazí kód, vztahující se na druh zastavení a na typ poruchy, která jej generovala. Připadají v úvahu dva druhy zastavení funkce. Bezpečnostní vypnutí Uvedený druh poruchy, vyznačený na displeji symbolem písmene E, je ṕřechodného druhu, tzn. že automaticky mizí po odstranění příčiny, která jej vyvolala. Jakmile totiž příčina zastavení funkce pomine, kotel okamžitě nastartuje a pokračuje ve svém běžném provozu. Zatímco se kotel nachází v režimu bezpečnostního vypnutí, je možné se pokusit jeho funkci obnovit tak, že přístroj vypneme a znovu zapneme knofl íkem A ON/OFF na ovládacím panelu. V případě poruchy E02 si ověřte, zda tlak vody v zařízení přesahuje hodnotu 1 bar; pokud je to nutné, doplňte požadované množství vody z plnicího kohoutku (není ve výbavě, ale je dodáván jako příslušenství), a stisknutím tlačítka A provedete operaci ON/OFF. Pokud by se vyskytovaly časté poklesy tlaku v zařízení, nechte eventuelní ztráty zkontrolovat instalatérem. Zablokování funkce Tento druh poruchy, vyznačený na displeji symbolem písmene A a rozsvícením led kontrolky!! je druhu ńe přechodného, tzn. že není automaticky odstraněn. V tomto případě kotel svoji funkci automaticky neobnoví, ale může být odblokován stisknutím tlačítka RESET. Po několika pokusech o odblokování, a jestliže se problém znovu opakuje, je nezbytné přivolat kvalifi kovaného technika. Důležité Jestliže se podobné zablokování opakuje s určitou pravidelností, doporučujeme zásah autorizovaného střediska Technické asistence. Z bezpečnostních důvodů kotel umožní provést maximální počet 5 pokusů obnovy funkce v průběhu 15 minut (stisků tlačítka RESET). V případě, že k zablokování dochází jen sporadicky nebo výjimečně, neznamená to žádnou závadu. Tabulka poruch displej E 02 E 04 E 05 E 06 E 07 E 20 E 33 E 34 E 99 A 01 A 03 A 34 A 35 A 97 A 98 A 99 Popis Zásah ochrany cirkulátoru Otevřený okruh sanitární sondy (TANK) Krátké spojení sanitární sondy (TANK) Otevřený okruh sondy tlakové strany topení Krátké spojení sondy tlakové strany topení Zjišťování plamínku při uzavřeném ventilu plynu Presostat umožňuje odtah kouře při nečinném ventilátoru Presostat neumožňuje odtah kouře při nečinném ventilátoru Překročen povolený limit pro opětovné zažehnutí Nedošlo k automatickému zažehnutí hořáku Překročení teploty Chybný počet otáček ventilátoru Odchylka ze systému odtahu spalin Odchylka z logiky funkce Odchylka z logiky funkce Odchylka z logiky funkce Protizámzrová ochrana Kotel je vybaven zařízením s jehož pomocí, jestliže teplota klesne pod 8 C, se aktivuje nucený oběh v režimu ohřevu až do dosažení teploty 18 C. Pokud teplota klesne pod 3 C, hořák se zapne na nejnižší výkon až do dosažení teploty 33 C. Toto zařízení se aktivuje pouze je-li funkce kotle bezvadná, tzn.: - je-li tlak zařízení dostatečný - je-li kotel je napájen elektrickým proudem - jestliže přívod plynu funguje. Změna druhu spalovaného plynu Naše kotle jsou projektovány jak pro funkci na zemní plyn, tak i kapalný plyn LPG. Pokud je nutné přístroj přestavit na jiný druh plynu, je třeba se obrátit na kvalifi kovaného technika anebo na naše autorizované Servisní technické středisko. Údržba Údržba zařízení je stanovena podle zákona a je rovněž nezbytným předpokladem pro bezpečnost, řádnou funkci a trvanlivost kotle. Podle přiloženého dílu H Vládního výnosu čís. 551 ze dne a podle normy UNI musí být údržba vykonávána každých 12 měsíců. Veškeré příslušné operace musejí být zaznamenávány do knihy zařízení. 7
8 Merloni Termosanitari MOSCOW REPRESENTATIVE OFFICE Part Level5 - Offi ce 565 Tel /18 - Fax CHAIKA-PLAZA, ZUBAREV PER., 15/1 MOSCOW, RUSSIA, info@mtsgroup.ru MTS CESKA SRO Krkonoska Praha 2 (Czech Republic) Tel Tel Fax merloni@mtsceska.cz 4200?000??00
NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE. 00334553-1. vydání - 03/13
00334553-1. vydání - 03/13 NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE CZ Obsah OBSAH 1 Symboly použité v návodu... 2 2 Správné použití zařízení... 2 3 Úprava vody... 2 4 Informace poskytované uživateli... 4 5 Bezpečnostní
VíceČEŠTINA R 18 - C 18 - R 24 - C 24 R 28 - C 28 - R 35 - C 35 NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE
ČEŠTINA R 18 - C 18 - R 24 - C 24 R 28 - C 28 - R 35 - C 35 NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE 1 - SYMBOLY POUŽITÉ V PŘÍRUČCE Při pročítání této příručky je nutné věnovat mimořádnou pozornost částem označeným
VíceUživatelská příručka pro model
Uživatelská příručka pro model ENBRA CD 24, ENBRA CD 28, ENBRA CD 34 Nástěnný kotel pro ÚT a průtokový ohřev TV Premixový kondenzační kotel CE 0694 Technická dokumentace RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate
VíceBEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ! Spotřebič mohou používat pouze dospělé osoby po důkladném přečtení návodu k instalaci a servisu. Děti musí být pod dohledem, aby si nemohly hrát nebo manipulovat se spotřebičem.
VíceNÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE ČEŠTINA
NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Upozornění! Zařízení nesmí být používáno dětmi. Zařízení smí používat jedině dospělé osoby po pečlivém pročtení návodu k použití určeného pro
VícePříručka k použití. Bezpečnostní normy
Vážený pane, rádi bychom Vám poděkovali za rozhodnutí o koupi kotle naší výroby. Jsme si jisti, že jsme Vám dodali technicky hodnotný kotel. Tato příručka byla připravena pro Vaši informaci, s upozorněními
VíceTepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx
tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629
VíceHX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci
ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa
VíceALKON NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE 18 R 24 R - 24 C 28 R - 28 C - 35 R - 35 C /a - 3 a vydání - 07/2007
ALKON 18 R 24 R - 24 C 28 R - 28 C - 35 R - 35 C 00332283/a - 3 a vydání - 07/2007 NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE OBSAH Obsah 1 Symboly použité v příručce...2 2 Řádné použití přístroje...2 3 Úprava vody...2
Vícek teplovzdušnému topení PLANAR
Ovladač PU-5 k teplovzdušnému topení PLANAR Úvod Tento návod k obsluze je součástí dokumentace teplovzdušného topení typu PLANAR. Obsahuje souhrnné informace pro uživatele o bezpečné obsluze i způsobech
VíceVždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ)
Vždy na Vaší straně Návod k obsluze Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR CO 2) Typ: IVAR.RGI CO0 L42 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce:
1) Výrobek: DETEKTOR CO 2) Typ: IVAR.RGI CO0 L42 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu musí provádět výhradně kvalifikovaný personál v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými v
Vícetel.:
220780 ELEKTRONICKÝ REGULÁTOR PRO KOTLE NA PRINCIPU OHŘEVU VODOY Elektronický regulátor kontroly provozní teploty vody je zařízení, které řídí spínání čerpadla topného systému a ovládá třícestný ventil
VíceTR90IX. Victoria. SPORÁK VICTORIA, 90х60 CM Inox matný
TR90IX SPORÁK VICTORIA, 90х60 CM Inox matný ESTETIKA A PROVEDENÍ Barva inox matná Tradiční design Zadní panel LED display + 5 tlačítek Otoční přepínače Zásuvka VARNÁ DESKA 5 indukčních zón včetně 1 s Ø
VíceHARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka
HARVIA XENIO COMBI Řídící jednotka 1 Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro majitele nebo osobu zodpovědnou za provoz sauny, topných těles a řídicích jednotek, tak pro elektrotechnika zodpovědného
VíceTDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
VíceUniverzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla
Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena
VíceKomfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen
J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com
VíceTDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
VíceOBSAH VEŠKERÉ PODMÍNKY O ZÁRUCE JSOU UVEDENY V ZÁRUČNÍM LISTĚ.
MYČKA NA NÁDOBÍ CDI 2015 Návod na použití VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU! Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti Candy; kvalitní myčku nádobí zaručující vysoký výkon a spolehlivost. Firma Candy vyrábí
VíceBezdrátová souprava pro QAA75
Návod na použití pro instalatéry a uživatele CZ Bezdrátová souprava pro QAA75 CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců
VíceOlejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití
Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic půjčovna@ekotez.cz
VíceDometic HB 2500. Uživatelský manuál, návod k použití
Klimatizační jednotka Dometic HB 2500 Uživatelský manuál, návod k použití Výrobek splňuje zákonné záruční podmínky a prováděcí směrnice podle 1999/44/CE Záruka zaniká v případě poškození vnějšími vlivy,
VíceREGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách
VíceRCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí
VíceProstorový termostat s týdenním programem CR 309/S. Návod na montáž a obsluhu
Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S Návod na montáž a obsluhu Termostat s týdenním programem, kulatým grafickým displejem, možností nastavení 2 teplot na den, s proporcionální regulací,
VíceProstorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC
VíceNávod k obsluze. Zásobníkové ohřívače
CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)
VíceÚvod. Rozlišení režimů. Technická data
Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot
VícePlynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE
Návod k obsluze Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE 70 3 3 CZ (007/08) OSW 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK...
VíceManuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
VíceTactic Pro A A A A A A693868
Tactic Pro A693861 - A693862 - A693863 A693865 - A693867 - A693868 BVCert. 6020118 Basic Pro A693871 - A693872 - A693873 A693875 - A693877 - A693878 2 - JAK POUŽÍVAT TENTO PŘÍSTROJ CZ Vizualizace* požadované
VíceAktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)
VíceSERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D Ovládací panel : Hlavní součásti kotle : Tabulka technických parametrů : Schéma hydraulického okruhu: Okruh ÚT Okruh TÚV Legenda: 8 Výstup TÚV 9 Vstup TÚV 10 Výstup ÚT 11
Více6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte
6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele Návod k obsluze Plynový litinový kotel Logano G134 multigas Před obsluhou pečlivě pročtěte Předmluva Kotel odpovídá základním požadavkům příslušných norem a směrnic.
VíceDávkovací stanice VA PRO SALT
Dávkovací stanice VA PRO SALT Překlad původního návodu k použití 1 Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. POKYNY K MONTÁŽI... 3 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 6. NASTAVENÍ
VícePOKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1
POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1 Návod k obsluze Pokojová stanice ESTER je určena pro vzdálené ovládání počítače ESRAK, monitoring automatické kotelny s možností úpravy parametrů bez nutnosti přítomnosti obsluhy
VíceOptimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,
VíceTOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
VícePříručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ
Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ OBSAH FUNKCE TLAČÍTEK DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 1 INDIKÁTORY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 3 POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 4 NASTAVENÍ HODIN...
VíceNávod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3
N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení
VíceAktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
VíceObecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ VODNÍ LÁZEŇ Model: BME9-05 BME9-10 BME7-05 BME7-10 H 366501 (1) BME9-05 Obr. 1 E : P ř i p o j e n í e l e k t ř i n y A : E: Připojení elektřiny
VíceNÁSTĚNNÝ KONVEKTOR S ELEKTRONICKÝM OVLÁDANÍM
NÁSTĚNNÝ KONVEKTOR S ELEKTRONICKÝM OVLÁDANÍM Návod k montáži, obsluze a údržbě el. konvektoru EL 1000, 1500, 2000, 2500, 3000 UPOZORNĚNÍ! Před instalací a používáním konvektoru si pečlivě přečtěte pokyny
VíceNávod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ
VícePokyny pro elektrickou instalaci Danfoss Heat Pumps DHP-A
Pokyny pro elektrickou instalaci Danfoss Heat Pumps DHP-A DHP-A Obsah DHP-A 6, 400V 3N...4 7 DHP-A 8, 400V 3N...8 11 DHP-A 10, 400V 3N... 12 15 DHP-A 12, 400V 3N... 16 19 DHP-A Opti 6, 400V 3N... 20 24
VíceNávod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ
Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................
VíceServisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24
Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24 Úvod Kondenzační stacionární kotel Dakon KS 24 je vybaven řídící elektronikou Honeywell MCBA 1429D. Tato elektronika zabezpečuje celý chod kotle, nastavení
VíceNávod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
VícePokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových
Instalační manuál instalace autorizovaným servisem Doporučujeme pozorně přečíst a postupovat pouze podle pokynů v této příručce. Jakékoli nesrovnalosti na které narazíte během instalace nebo údržby by
VíceGruppo Imar. Solární Stanice Drain Back SOLÁRNÍ STANICE DRAIN BACK
Gruppo Imar SOLÁRNÍ STANICE DRAIN BACK Solární Stanice Drain Back Důležité - stručně Tato příručka je nedílnou a neodmyslitelnou součástí výrobku a je ve výbavě každého zařízení. Vybízíme vás, abyste si
VíceDodatek návodu KP Kap. 7.3 KP Poruchové stavy
KP 12-22-62 Poruchové stavy 7.3. PŘEHLED PORUCHOVÝCH STAVŮ 7.3.1. STOP STAV - přetopením, havarijní termostat Řídící jednotka je vybavena havarijním obvodem pro případ přetopení kotle. Poruchový stav PŘETOPENÍ
VíceELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY
Návod k použití a údržbě ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY 30.4.2004 Strana 1 (celkem 10) TECNOINOX 5410.147.01 Vnější rozměry (cm) PC35E/0 PC35E/6/0 PC35E/G6/0 35 x 65 x 28 35 x 60 x 28 35 x 60 x 30 PC35E/1 PC35E/6/1
VíceBezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)
REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými
VíceZónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2.
3.015244 Regulátor kaskády THETA 3.015264 Zónový termostat THETA RS firmware verze 2.3 Regulátor THETA pro řízení kaskády kotlů Zónový termostat THETA RS pro ovládání zóny Uživatelský návod k programování
VíceGF-107 serie (ovládací panel WR-596)
Návod k používání pro pohonnou jednotku GF-107 serie (ovládací panel WR-596) ANITA B, s.r.o. Průmyslová 2453/7 680 01 Boskovice Czech Republic tel: +420 515 553 628 +420 515 553 621 fax: +420 515 553 626
VícePřekročení teploty nebo vlhkosti limity
Překročení teploty nebo vlhkosti limity Toto jsou alarmy, které jsou aktivovány při překročení limitů nastavená teplota / vlhkost. Pouze signál: Může být odloženo během počáteční fáze jednotky (výchozí
VícePB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití
P80, PX80, P140, PX140 PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití Výhradní zastoupení firmy KROLL v ČR. EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190
VícePájecí a odpájecí stanice ZD-912
Pájecí a odpájecí stanice ZD-912 1. Popis ZD-912 je výkonná multifunkční pájecí a odpájecí stanice. Může být použita v oblastech výzkumu, výuky i výrobě elektroniky. Uplatní se pro pájení a odpájení všech
VíceNávod k obsluze CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR 98-2 6720644651 (2015/01) CZ
Návod k obsluze CERAPURMAXX Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR 98-2 6720644651 (2015/01) CZ Úvodem Úvodem Vážený zákazníku, motto Teplo pro život má u nás tradici. Teplo je pro člověka základní potřebou.
VíceNÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
VíceKomfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu
TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40
VíceDigitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s
VíceVibrační masážní matrace JETT-66F - Návod k použití
Vibrační masážní matrace JETT-66F - Návod k použití Úvod Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení tohoto produktu. Před jeho prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Zvýšenou
VícePokyny k obsluze. Úvod. Thermo Pro 90
Pokyny k obsluze Thermo Pro 90 Úvod Vážený zákazníku firmy Webasto, Děkujeme Vám, že jste se rozhodl pro vodní topení Thermo Pro 90 firmy Webasto. Doufáme, že Vám bude po dlouhá léta spolehlivým a komfortním
VíceBezpečnostní centrála EMB 7300
Bezpečnostní centrála EMB 7300 slouží pro zálohované ovládání pohonů v systémech požárního odvětrání s možností denního větrání. Centrála je určena pro ruční i automatické ovládání elektropohonů na 24
VícePROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W
PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ENERGY TOP W Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni 1 ½ 2 Zpátečka okruhu vytápění 1 ½ 3 Vstup plynu ¾ ENERGY TOP B 80-125 ENERGY TOP B Legenda: 1 Náběhový
VíceDálkový kabelový ovladač UTB-GUB
+ Návod k obsluze BIG MULTI SYSTÉM Dálkový kabelový ovladač UTB-GUB Uchovejte tento manuál i pro budoucí použití. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující bezpečnostní
VíceObecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ OPÉKACÍ DESKA Model: FTE6-05L, FTE6-05R FTE/C6-05L, FTE6-10L, FTE6-10R FTE/C6-10L, FTE6-05 L, FTE6-05 R, FTE/C6-05 L Obr. 1a E: Elektrické připojení
VíceMístní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika
průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje
VíceVIAKON 24 B NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE
VIAKON 24 B NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE 00333827 - vydání vydání 10/2012 17/2013 Obsah OBSAH 1 SYMBOLY POUŽITÉ V PŘÍRUČCE... 2 2 ŘÁDNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE... 2 3 ÚPRAVA VODY... 2 4 INFORMACE POSKYTOVANÉ
VíceDigitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC
VíceNÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
VíceUživatelská příručka. TIGER Condens F25 KKZ21 F25 KKZ42
Uživatelská příručka TIGER Condens F25 KKZ21 F25 KKZ42 OBSAH PŘED POUŽITÍM PEČLIVĚ PROSTUDUJTE 1 Čtěte... 2 1.1 Vítejte... 2 1.2 Stručný uživatelský průvodce... 2 1.3 První spuštění... 4 1.4 Registrace
Více6302 1504 05/2002 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Solární zařízení s regulačním přístrojem KR 0106 Přečtěte si prosím pozorně před obsluhou přístroje
6302 1504 05/2002 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Solární zařízení s regulačním přístrojem KR 0106 Přečtěte si prosím pozorně před obsluhou přístroje Předmluva K tomuto návodu Tyto přístroje odpovídají
VíceUživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W
Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W Upozornění: Tento produkt je neustále zdokonalovaný a mohou se vyskytnout menší odchylky
VíceREFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE DIGITÁLNÍ TERMOSTAT 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Obsah ENG 2 1 O tomto návodu...3 1.1 Platnost, uchovávání a předávání návodu 3 1.2 Symboly 3 2 Bezpečnost...4 2.1
VíceDornbracht Smart Set. Příručka. Culturing Life. 2 Bezpečnostní informace. 17 Servisní kontrolka. 3 Funkce. 18 Signalizace čekací doby 11 ZAP / VYP
Dornbracht Smart Set Příručka 2 Bezpečnostní informace 3 Funkce 11 ZAP / VYP 13 Nastavení množství 11 Nastavení teploty 14 Elektronická odpadová a přepadová souprava 8 Logika ovládání 14 Ovládací panel
VíceSORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
VíceInfra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
VíceV E Z A S spol. s r. o. VÝVOJ A VÝROBA Okružní 948, 500 03 Hradec Králové, CZ Tlf/fax + 420 495 407 203 e-mail: info@vezas.
V E Z A S spol. s r. o. VÝVOJ A VÝROBA Okružní 948, 500 03 Hradec Králové, CZ Tlf/fax + 420 495 407 203 e-mail: info@vezas.cz Elektrotechnických zařízení Středofrekvenční generátor SF-1V Návod k použití
VíceTALIA GREEN HYBRID 30
NÁVOD PRO OBSLUHU VÝHRADNĚ PRO VÝROBKY INSTALOVANÉ NA ÚZEMÍ ČR TALIA GREEN HYBRID 30 TALIA GREEN HYBRID Princip funkce Systém vytápění TALIA GREEN HYBRID se skládá ze dvou částí: kondenzační kotel tepelné
VíceDálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:
VíceSPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento
VíceManuál k pracovní stanici SR609C
Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
VíceSPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
VíceProgramovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka výroby pečiva ERP2
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka výroby pečiva ERP2 Obsah: 1.0 Obecný popis... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Vstupní měřené veličiny... 2 1.3 Další
VíceEUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ
EUROSTER 11WB NÁVOD K POUŽITÍ 1 EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM 1 POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB je moderní mikroprocesorový regulátor
VíceServisní příručka THERM 14 KDN, KDZN, KDZN 5 THERM 24 KDN, KDCN, KDZN, KDZN 5. Závěsný plynový kondenzační kotel
Servisní příručka THERM 14 KDN, KDZN, KDZN 5 THERM 24 KDN, KDCN, KDZN, KDZN 5 Závěsný plynový kondenzační kotel 2 THERM 14 KDN, KDZN, KDZN 5, 24 KDN, KDZN, KDCN, KDZN 5 1.1 Popis zařízení závěsný kondenzační
VíceTermoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
VíceEVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,
VíceVšeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).
REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění
VíceOvládací zařízení s ionizačním detektorem plamene. Pokud není přítomen žádný plamen, tento systém zastaví provoz radiátoru a přívod plynu.
PLYNOVÉ WAW GAZELLA GAZELLE TECHNO CLASSIC je samostatný plynový w aw s uzavřenou spalovací komorou a nuceným odtahem spalin spotřebič typu C. V je použit atmosferický hořák a je dodáván ve třech variantách
VíceVarování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.
UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem
VíceNávod k obsluze. Funkční modul. FM458 Modul strategie. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ
Návod k obsluze Funkční modul FM458 Modul strategie Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 359-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost........................... 3 1.1 K tomuto návodu............................
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.
VíceÚčel použitě řídící jednotky: řídící jednotka je určena pro ovládání funkcí topného tělesa sauny. Nesmě být používána k jinému účelu.
Řídící jednotka 1 Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro majitele nebo osobu zodpovědnou za provoz sauny, topných těles a řídicích jednotek, tak pro elektrotechnika zodpovědného za instalaci
VíceSterownik elektroniczny Reglerenhet Устройство управления системой обогрева Řídící jednotka pro ohřev okapů Säädinyksikkö
EMDR-10 (VERSION 4, SW5.0 or higher) Sterownik elektroniczny Reglerenhet Устройство управления системой обогрева Řídící jednotka pro ohřev okapů Säädinyksikkö Thermal Building Solutions ML-RaychemEMDR10-IM-INST313
Více