NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 02 10



Podobné dokumenty
NÁVOD K OBSLUZE. Elektronický přístroj proti chrápání Snore Stopper, model ENI011578

Elektronický přístroj tvarování těla a hubnutí Beauty & Wellnes Tens SC 208

NÁVOD K OBSLUZE. Okolní teplota: + 10 C až + 40 C Relativní vlhkost vzduchu: 30 % až 75 % Tlak vzduchu: 700 hpa až 1060 hpa

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.:

3. Zavřete prostor pro baterie krytem. 1. Vlijte mléko do vhodné nádoby, např. skleněné. 2. Sundejte z pěniče mléka nerezový kryt.

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

Návod k obsluze. testo 511

Měřič vlhkosti DampFinder Plus. Obj. č.: Vložení /výměna baterií, obr. 1. Výměna hrotů, obr. 2. Zapnutí/vypnutí přístroje (ON/OFF), obr. 3.

Návod k použití Váha s tukoměrem a měřením podílu vody v těle EF231BW-35P

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze. testo 540

MG 18 z Masážní přístroj Návod k použití

Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77

KLASICKÁ MASÁŽ. regenerační, relaxační, sportovní. cca 30 min. - záda, šíje 250,-

Návod k obsluze ReklamniTechnologie s.r.o.

NÁVOD K POUŽITÍ. Jak používat PAIN GONE. Jak PAIN GONE pracuje? Od jaké bolesti PAIN GONE uleví? POUZE K VNĚJŠÍMU POUŽITÍ

BANDÁŽE. 16 Bandáž kotníku šněrovací 04/ PLNĚ HRAZENO. barva modrá a béžová velikosti: obvod lýtka

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Analyzér pleti SKT-03. Návod na použití

Skleněná elektronická váha M8012-JD. Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: Upravené a doplněné české vydání

Tlakový masážní přístroj na nohy C22. Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno.

Návod k obsluze. testo 610

VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST!

Návod k obsluze. testo 606-2

Návod k obsluze. testo 606-1

KRČNÍ MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k obsluze. testo 606-1

My Stim 2.

Efektivitu dopravy do vaší kanceláře zajišťují dodávky jednotlivých dílů stolu, které jsou bezpečně zabaleny.

Uživatelská příručka. 3D rotující masážní přístroj Shiatsu s nabíjecí baterií. Model: MGS-321

NÍZKOFREKVENČNÍ GENERÁTOR BG3

ROTAČNÍ STEPPER NÁVOD K POUŽITÍ. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

Masážní přístroj chodidel Jett 350 C

Sada na baňkování s magnety, 17 ks

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

OBR 2. Režim vážení Režim objemu mléka Režim objemu vody

NÁVOD K OBSLUZE. Rádiová chůva Babysitter Bezdrátové hlídací zařízení kojenců a malých dětí (v pásmu 40 MHz) Obj. č.:

MOTION. 100 kg. 5 let záruka

NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:

VAŠE PLUS v možnostech léčby

NÁVOD K OBSLUZE. Ruční digitální teploměr K 101 / K 102

Chytré hodinky 696. Návod k obsluze. Hlavní vlastnosti TG-SW1

Multifunkční digitální relé 600DT

Návod k použití: Elektrický TENS + EMS stimulátor HD2

Posilovací pás BODY VIBRA MC0185B. Návod k použití

Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

DATUM VYDÁNÍ ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 1500

Návod k použití MW 911P2 S

kód ZP 04/ plně hrazeno

MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod k obsluze

Návod k obsluze. testo 410-2

Návod k obsluze. testo 606-1

PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze

ILUSTRAČNÍ PŘÍKLADY OCENĚNÍ PRO POJISTNÉ PLNĚNÍ

NÁVOD K MONTÁŽI OBSLUZE

Swing Nordic Walking Stepper. návod k použití

Kuchyňská váha s odměrkou EK

Uživatelský Návod HUD 01

Návod k obsluze a údržbě

Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA ageloc Galvanic Body Spa

Bezdrátový cyklocomputer 4 v 1. Obj. č.: Vážení zákazníci,

NÁVOD K OBSLUZE. Hodiny s budíkem řízené časovým signálem DCF-77 (s teploměrem a termínovými hodinami) Obj. č.: , ,

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

SEIKO Quartz metronom SQ70

Rollei Compact Timer Remote Controll

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Otáčkoměr MS6208B R298B

Termostat programovatelný TP08

Masírovací přístroj pro masírování krku a ramen

Věžový ventilátor

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Nemoci opěrné soustavy

kód ZP 04/ plně hrazeno Anatomicky tvarovaný krční límec vyrobený z dostatečně tuhé pěnové hmoty, potažený bavlněným úpletem.

Ceník služeb, které nejsou hrazeny zdravotními pojišťovnami (ZP)

DÁLKOVÝ OVLADAČ MAGIC MOTION

Série NEP Uživatelský manuál

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

PalmCare Plus. Stručný návod na použití. Měření SpO2 a srdeční frekvence. Vizuální a akustický alarm s nastavitelnou úrovní alarmu

NÁVOD K OBSLUZE REMINGTON. Obj. č.:

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE

Ruční elektronická váha

NÁVOD K OBSLUZE. Vodotěsný přístroj pro noční pozorování MB-3 (NVB-3) Obj. č.:

Elektronický 4-kanálový stimulátor svalů a nervů AD Obj. č.:

ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 3500

Procvičování kloubů CX - 01

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Transkript:

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 02 10 Upravené české vydání (v tomto návodu k obsluze byly vynechány poznámky, které se týkají německých zákonů a záručních podmínek. Tento návod k obsluze byl naopak rozšířen o některé nové lékařské poznatky).

Obsah Strana 1. ÚVOD - INFORMACE O VÝROBKU... 3 2. NĚKOLIK INFORMACÍ O POUŽITÍ PŘÍSTROJE... 4 3. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 4 4. SOUČÁSTI A OVLÁDACÍ PRVKY PŘÍSTROJE... 5 5. PŘÍPRAVA PŘÍSTROJE K POUŽÍVÁNÍ (VLOŽENÍ BATERIÍ, PŘÍPRAVA ELEKTROD)... 6 6. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE A TERAPEUTICKÉ APLIKACE... 6 7. INDIKACE... 7 TERAPIE UTIŠOVÁNÍ BOLESTÍ:... 7 STIMULACE SVALŮ:... 7 8. KONTRAINDIKACE... 7 9. PŘÍKLADY APLIKACÍ... 8 METODA TENS (TRANSKUTÁNNÍ ELEKTRICKÁ STIMULACE NERVŮ)... 8 PŘÍKLADY POUŽITÍ METODY EMS (ELEKTRICKÁ STIMULACE SVALŮ)... 10 10. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ... 12 LIKVIDACE VYBITÝCH BATERIÍ... 12 SÉRIOVÉ ČÍSLO PŘÍSTROJE... 12 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA PŘÍSTROJE... 13 12. TECHNICKÉ ÚDAJE... 14 ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI A VYSVĚTLENÍ FUNKCE OVLÁDACÍCH TLAČÍTEK... 14 DOPLŇUJÍCÍ FUNKCE / VYVOLÁNÍ A ZOBRAZENÍ ULOŽENÝCH ÚDAJŮ Z PAMĚTI... 15 TECHNICKÉ PARAMETRY... 15 TERAPEUTICKÉ PROGRAMY... 15 NASTAVENÍ ČASOVAČE:... 16 OBECNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE:... 16 DOPLŇKOVÉ FUNKCE (PAMĚŤ, STAV VLOŽENÝCH BATERIÍ, ZMĚNA POLARITY ATD.):... 16 CHARAKTERISTIKY (TVARY) VÝSTUPNÍCH IMPULSŮ... 17 13. PŘÍSLUŠENSTVÍ PŘÍSTROJE... 17 2

1. Úvod - informace o výrobku Vážení zákazníci, Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho kombinovaného stimulačního terapeutického přístroje a doporučujeme Vám, abyste si před prvním použitím přístroje pozorně přečetli tento návod k obsluze. Jedná se o zcela nový a atraktivní kombinovaný přístroj (TENS a EMS) s devíti terapeutickými programy, které byly vyvinuty na základě dlouholeté lékařské praxe. Tento přístroj používá dvě metody dráždění nervů a svalů elektrickým proudem (elektrickými impulsy): Transkutánní elektrickou stimulaci nervů (TENS) a elektrickou stimulaci svalů (EMS). Tyto metody nacházejí široké uplatnění ve zdravotní prevenci, při tišení bolestí a při udržování dobré tělesné zdatnosti. Elektrické impulsy, které přístroj vytváří, vyvolávají stahování svalů, které působí blahodárně s příjemným pocitem. Stahování a uvolňování svalů způsobuje jejich lepší prokrvení a posiluje svalová vlákna, která se tímto stávají výkonnějšími. Zvýšením počtu cév dochází k lepší činnosti srdce a tím i k lepšímu prokrvení namáhaných svalů. Zvýšená látková výměna ve svalech působí na lepší spalování nadbytečných kalorií a zbavuje tělo nestravitelných zbytků potravy. Ponenáhlu začnou mizet tukové polštářky, tvary Vašeho těla budou zdravější a symetričtější, Vaše svaly nebudou vrásčité a ochablé. Celé Vaše tělo bude zdravější a krásnější. Elektrické impulsy s různou intenzitou mohou vyvolat rozličné reakce, například svědění pokožky nebo silné stahy svalů, což však patří k normálním jevům, kterými se nemusíte znepokojovat. Tento přístroj byl především koncipován k terapeutickému tišení bolestí stimulací určitých nervů. Pokud budete mít nějaké nejasnosti, poraďte se před používáním přístroje s Vaším lékařem. 3

2. Několik informací o použití přístroje Metoda TENS Tato metoda (TENS = Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation = transkutánní elektrická stimulace nervů) patří k velmi účinným a bezpečným prostředkům k tišení bolestí (myalgie). Použití této terapie bylo vyzkoušeno v mnoha velkých klinikách a popsáno v mnoha studiích. Tato terapie se osvědčila v mnoha zemích a používá se již téměř 20 let. Pomocí této metody lze dosáhnout uspokojivých výsledků i při onemocněních s déle trvajícími bolestmi všeho druhu. Bylo dokázáno, že tato metoda způsobuje aktivaci tělesných systémů vypínání bolestí. Metoda EMS Tato terapie (EMS = Electrical Muscle Stimulation = elektrická stimulace svalů) se používá k udržení a opětovnému obnovení fungujícího systému svalů, zvláště po svalových zraněních a zlomeninách kostí, dále k tvorbě a obnově svalstva, k uklidnění po poraněních a při pooperačních rehabilitacích. Hlavní využití této metody znamená udržení, zlepšení a obnovení pohyblivosti svalů a kloubů a tato metoda se též používá k nápravě kloubní ztuhlosti (ankylózy). 3. Bezpečnostní předpisy Osoby s následujícími nemocemi by neměly bez porady s lékařem nebo s terapeutem tento přístroj používat: Osoby (pacienti) se srdečními vadami a osoby používající kardiostimulátory (srdeční implantáty). Nepřikládejte elektrody na místa na těle s kovovými implantáty (uměle spojené kosti). Osoby (pacienti) s těžkými poruchami srdečního rytmu. Osoby, které mívají časté záchvaty. Těhotné ženy. Alergici, kteří trpí vysokým podrážděním pokožky pod přiloženými elektrodami. Osoby trpící záněty nervů (neuritidou) nebo projevujícím se sražením krve v cévách (trombózou). Kromě občasného podráždění pokožky pod elektrodami nebo použitím vodivého gelu nejsou známy žádné vedlejší (negativní) účinky tohoto přístroje. Dojde-li k podráždění pokožky, sundejte elektrody a přerušte aplikaci do té doby, dokud nezjistíte příčinu podráždění (po konzultaci s lékařem). Upozornění: Nepoužívejte elektrickou stimulaci při řízení vozidla a při obsluhování strojů. Před koupáním nebo plaváním sundejte elektrody s těla. Elektrody nepřikládejte na poraněnou nebo podrážděnou pokožku. Přístroj nepatří do dětských rukou. 4

4. Součásti a ovládací prvky přístroje 5

5. Příprava přístroje k používání (vložení baterií, příprava elektrod) Před použitím přístroje zkontrolujte, zda jsou do něho vloženy baterie (jsou součástí dodávky). Přístroj je napájen 2 tužkovými bateriemi 1,5 V typu AA. Bateriové pouzdro otevřete zatlačením na jeho kryt ve směru označeném šipkou. Při vkládání baterií dodržte jejich správnou polaritu + a -. Před přiložením elektrod na pokožku vyčistěte na Vašem těle místa přiložení elektrod. Pokožka nesmí být mastná. Očistěte ji od zbytků toaletních krémů. Místa, na která přiložíte elektrody, omyjte nejprve slabým mýdlovým roztokem a důkladně je osušte. To samé proveďte i po sundání elektrod z pokožky. Přílišné ochlupení místa přiložení elektrod zastřihněte nůžkami. Holení pokožky nemusíte provádět. Po odstranění elektrod můžete místa, na kterých byly elektrody přiloženy, ošetřit vhodným pleťovým mlékem. Elektrody nepřikládejte na místa s poraněnou nebo podrážděnou pokožkou. Před zapnutím přístroje propojte kabely elektrod s přístrojem (viz vyobrazení na titulní straně tohoto návodu k obsluze). Stáhněte z elektrod (pokud se jedná o přilnavé samolepící elektrody) ochranné fólie a přiložte (přilepte) elektrody na místa aplikace na Vašem těle. Přístroj je tímto připraven k použití a můžete jej zapnout. Po zapnutí se přístroj automaticky nastaví na naposledy nastavený terapeutický program, intenzitu proudu (impulsů) však musíte při každém zapnutí přístroje znovu nastavit. 6. Používání přístroje a terapeutické aplikace Po provedení výše uvedených příprav můžete začít používat stimulátor pro terapeutické účely. K tomuto účelu zvolte tisknutím tlačítka MODE terapeutický program (stimulační proud), který bude odpovídat příslušné aplikaci. Vícenásobným tisknutím tlačítka MODE se Vám na displeji přístroje zobrazí přehled (menu) možností různých nastavení. Tato volba představuje různé pevně nastavené terapeutické programy a individuálně nastavitelné parametry podrobnosti naleznete v kapitole Technické údaje. V normálních případech zvolí Váš lékař (terapeut) pro Vás nejvhodnější program nebo nastaví terapeutický elektrický proud, který odpovídá Vaší speciální indikaci (Vašim individuálním potížím). Intenzitu proudu je třeba nastavit takovým způsobem, abyste tyto elektrické impulsy snášeli s příjemným pocitem pomocí příslušných ovládacích tlačítek lze provést toto nastavení pro každý kanál zvlášť. K přenášení přístroje a k mobilním účelům můžete použít klips přístroje. 6

7. Indikace Terapie utišování bolestí: Bolesti kloubů Bolesti hlavy Bolesti nervů Bolesti svalů Bolesti líce Menstruační bolesti Pooperační bolesti Polyneuropatie Revmatické potíže Bolesti zad Syndrom rameno-ruka Tupé bolesti Fantomové bolesti Bolesti slabin Terapie utišující bolesti při léčbě nádorů Po operacích meziobratlových plotének Stimulace svalů: Atrofová profylaxe Distorze Instabilita kloubů Izometrické trénování svalů Konzervativní léčba skoliózy Inkontinence Konfúze Křečovité (spastická) ochrnutí Kontraktura (trvalé svraštění) svalů Další aplikace: Arteriální obstrukční nemoci končetin Poruchy krevního oběhu a prokrvení Periferní neúplná obrna (paréza) Profylaxe sražení krve v cévách (trombózy) 8. Kontraindikace Tento přístroj nepoužívejte při následujících onemocněních nebo potížích: Těhotenství Osoby (pacienti) se srdečními vadami a osoby používající kardiostimulátory (srdeční implantáty) Současné použití vysokofrekvenčních chirurgických přístrojů nebo defibrilací Kovové implantáty (umělá spojení kostí). Bakteriemi způsobené záněty na místech přiložení elektrod Akutní neuritida Maligní otoky nebo změny pokožky na místech přiložení elektrod Projevující se sražení krve v cévách (trombóza) Osoby (pacienti) s těžkými poruchami srdečního rytmu 7

9. Příklady aplikací Metoda TENS (transkutánní elektrická stimulace nervů) Ischialgie (zánět sedacího nervu) Lumbago, ústřel (houser) Zánět šlachové pochvy napínače paže a prstů (tendovaginitida) Bolesti v kříži a meziobratlových plotének Tenisový loket (Epicondylopatie) Poškození vnějšího menisku (kloubní ploténky) Vnější artróza (zánětlivá změna kloubu) Poranění postranní vazu nebo pouzdra kloubu Bolesti čéšky, kolena (Chondropatie pately) Artróza čéšky (zánětlivá změna čéšky) Metoda TENS pokračování příkladů aplikací 8

Příčně plochá noha (Pes transversoplanus) Bolesti přední části chodidla Revmatické chodidlo Zánět šlachové pochvy napínače paže a prstů (tendovaginitida) Golfový loket Bolesti předního ramena Artróza ramena Podráždění šlachové pochvy Bolesti podbřišku Menstruační bolesti Zánět vejcovodů (salpingitida) Bolesti žlučníku a jater Bolesti kyčlí (koxalgie) Artróza kyčlí Bolesti šíje a týlu Bolesti lopatky 9

Příklady použití metody EMS (elektrická stimulace svalů) 1. Peroneální svalová slabost nebo neúplná obrna (paréza) časté podlamování nohou, částečná obrna při výhřezech meziobratlové ploténky 2. Zadní stabilizace ramenního kloubu a dalších kloubů 3. Posílení zdvihače lopatky při bolestech zátylku 4. Posílení klencového svalu (rombusu) neboli kosočtverečného svalu při bolestech lopatky 10

Metoda EMS pokračování příkladů aplikací 5. Posílení trapézového svalu (například při bolestech zátylku) 6. Oslabení svalů znehybněním (například po zlomeninách) 7. Bolesti čéšky, kolena (Chondropatie pately) 8. Předcházení vzniku trombózy (sražení krve v cévách) a aplikace při křečových žilách) Metoda EMS pokračování příkladů aplikací 11

9. Aplikace při deformaci páteře (skolióze) 10. Aplikace při oslabených tkáních, například ochablé břišní stěny. 11. Aplikace při oslabených tkáních, například pokožka stehenního svalstva s příznaky pomerančové kůry. 10. Důležitá upozornění Současné použití vysokofrekvenčních chirurgických přístrojů a tohoto stimulátoru může vyvolat u pacienta popáleniny pokožky pod přiloženými elektrodami. Používání stimulátoru v blízkosti (cca 1 m) krátkovlnných a mikrovlnných přístrojů může způsobit kolísání stimulačního proudu v elektrodách. Likvidace vybitých baterií Vybité baterie jsou zvláštním odpadem a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedošlo k poškození životního prostředí. K těmto účelům slouží speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách. Přispějte k ochraně životního prostředí! Sériové číslo přístroje V bateriovém pouzdru je nalepen štítek se sériovým číslem výroby přístroje. První dvě číslice znamenají rok výroby. Například číslo 01/0756 znamená přístroj vyrobený v roce 2001 se sériovým výrobním číslem 0756. 12

11. Čištění a údržba přístroje Plastikové součásti přístroje čistěte navlhčenou buničinou (vatou). Nikdy nepoužívejte čistící prostředky na drhnutí, rozpouštědla nebo benzín! Displej přístroje čistěte pouze měkkou, vodou navlhčenou textilií šetrným otíráním jeho povrchu. Na displej nikdy netlačte, mohli byste prolomit jeho kryt. Přístroj nevyžaduje jinak, kromě občasné výměny vybitých baterií, prakticky žádnou zvláštní údržbu. 13

12. Technické údaje Zobrazení na displeji a vysvětlení funkce ovládacích tlačítek Zobrazení metody (EMS nebo TENS) Zobrazení frekvence a šířky impulsu Informace o stimulačním proudu * Předprogramované parametry / programy ** *** * Modulované impulsy MODUL, přerušované shluky impulsů BURST nebo konstantní (normální) impulsy CONST ** BURST I nebo BURST II, MODUL I nebo MODUL II, RECP I nebo RECP II (reciprocal = inverzní, opačný proud, změna polarity), CYCLE I nebo CYCLE II (cycled = cyklovaný proud, cykly impulsů) *** Kanál 1 CH1 a 2 CH2, hodiny, čas v minutách, indikace stavu baterií, paměť Oba sloupcové diagramy (stupnice vlevo a vpravo na displeji) kanálu 1 a 2 zobrazují velikost nastavené intenzity (min. 2, max. 20). Tlačítko zapnutí a vypnutí přístroje On/Off Tlačítko programování a volby parametrů Tlačítko snížení intenzity proudu Časovač, tlačítko nastavení času (doby trvání aplikace) Timer Tlačítko zvýšení intenzity proudu Tlačítko zvýšení frekvence (kmitočtu) Tlačítko snížení frekvence (kmitočtu) 14

Doplňující funkce / vyvolání a zobrazení uložených údajů z paměti a) Zobrazení 10 posledních aplikačních parametrů na displeji (bez intenzity proudu). Jen pro kanál 1 (CH1) listování nahoru nebo dolů: Nahoru - kombinace tlačítek +, dolů +. b) Kumulativní ukládání času (doby trvání) aplikace (aplikací) do paměti: Kombinace tlačítek +, vynulování času +. c) Změna polarity proudu +/- (RECP) na výstupu (elektrodách): Kombinace tlačítek + nebo +. Funkce paměti lze používat jen v případě, budou-li do přístroje vloženy baterie. Technické parametry Druh přístroje: Kombinace TENS/EMS (2-kanálové provedení) Výstupní napětí: TENS: 0 až 50 V nastavitelné v 20 stupních (při 500 Ω) EMS: 0 až 65 V nastavitelné v 20 stupních (při 500 Ω) Výstupní proud: Intenzita: 0 až 98 ma nastavitelná v 20 stupních (při 500 Ω) Frekvence (kmitočet): 42 nastavení: 1, 2, 3, 4, 5, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105, 110, 120, 130, 140 a 150 Hz Šířka impulsu: Tvar impulsu: Pevná 150 µs (jen u TENS) TENS: symetrický monofázický obdélník EMS: symetrický bifázický obdélník Terapeutické programy TENS: 5 terapeutických programů: CONST: Normální impulsy. BURST I: 2 shluky (soubory) přerušovaných impulsů za 1 sekundu každý soubor obsahuje 7 impulsů. BURST II: 2 shluky (soubory) přerušovaných impulsů za 2 sekundy každý soubor obsahuje 80 impulsů. MODUL I: Modulace šířky impulsu mezi 50 až 250 µs, nárůst čela impulsu 6 sekund, pokles čela impulsu 6 sekund. MODUL II: Frekvenční modulace impulsu stálým střídáním poklesu frekvence ze 100 Hz na 20 Hz během 6 sekund, poté nárůst frekvence z 20 Hz na 100 Hz během 6 sekund. EMS: 4 terapeutické programy: 15

CYCLE I: Frekvence: 30 Hz Šířka impulsu: 400 µs Nárůst čela impulsu: 5 s Doba trvání impulsu: 20 s Pokles čela impulsu: 5 s Doba trvání přerušení: 10 s. CYCLE II: Frekvence: 55 Hz Šířka impulsu: 400 µs Nárůst čela impulsu: 5 s Doba trvání impulsu: 30 s Pokles čela impulsu: 5 s Doba trvání přerušení: 20 s. RECP I: Frekvence: 30 Hz Šířka impulsu: 400 µs Nárůst čela impulsu: 5 s Doba trvání impulsu: 20 s Pokles čela impulsu: 5 s Doba trvání přerušení: 20 s. RECP II: Frekvence: 55 Hz Šířka impulsu: 400 µs Nárůst čela impulsu: 5 s Doba trvání impulsu: 30 s Pokles čela impulsu: 5 s Doba trvání přerušení: 30 s. Nastavení časovače: Trvalý provoz nebo 4 doby trvání terapie (s automatickým vypínáním): 15 minut, 30 minut, 45 minut nebo 60 minut. Po uplynutí nastaveného času dojde k automatickému vypnutí přístroje. Obecné technické údaje: Napájení přístroje: 2 tužkové baterie 1,5 V typu AA ( LR 6 ) Hmotnost: Rozměry: 90 g (bez baterií) 90 x 65 x 30 mm Doplňkové funkce (paměť, stav vložených baterií, změna polarity atd.): Uložení posledních 10 nastavení přístroje do paměti (bez zobrazení intenzity proudu). Časová paměť: Kumulovaná časová paměť doby trvání aplikace 0 až 99 hodin s možností vynulování (RESET). Zobrazení na displeji: Automatické vypnutí: Kontrola baterií: Změna polarity: Automatické vynulování intenzity: Zobrazení zvolených funkcí a stavu vložených baterií Nastavení intenzity proudu 0 na obou kanálech po dobu více než 5 minut způsobí automatické vypnutí přístroje. Blikající symbol baterie znamená vybité (slabé) baterie. V tomto případě proveďte jejich výměnu. Změna polarity výstupního proudu +/- na obou kanálech. Pokud nebudou mít elektrody dobrý nebo žádný kontakt s pokožkou, dojde po individuálním nastavení intenzity proudu k jejímu snížení na 0 (vynulování). Teprve při správném styku elektrod s pokožkou lze intenzitu znovu zvýšit. 16

Charakteristiky (tvary) výstupních impulsů Normální průběh impulsů (CONST): Frekvenční rozsah: 1 120 Hz, šířka impulsu: 150 µs. Přerušované shluky impulsů (BURST): 2 shluky impulsů za 1 sekundu. V jednom shluku 7 (8) nebo 22 (80) impulsů. Modulované impulsy (MODUL): Rytmus frekvence 4 30 Hz nebo 80 20 Hz každých 6 nebo 10 sekund. Šířka impulsu: 100-200 µs. 13. Příslušenství přístroje K přístroji si můžete přiobjednat následující příslušenství: Náhradní samolepící elektrody 40 x 40 cm obj. č.: 84 00 22. 17