Modul B Modul C K EKVITERMNÍMU REGULÁTORU MULTI-MIX INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA VYDÁNÍ: 1.0_PL

Podobné dokumenty
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Montáž a zapojení regulátoru může vykonat pouze osoba s odpovídajícím oprávněním pro elektrická

Bezdrátový multizónový modul

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Instalační příručka. DEVIreg 330 (+5 až +45 C) Elektronický termostat.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

NÁVOD K OBSLUZE. Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C)

Pokyny pro instalaci

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

Bezdrátový zónový modul

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

Instalační příručka. DEVIreg 316. Elektronický termostat.

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-RC-0002R

Instalační příručka. DEVIreg 610. Elektronický termostat.

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524

Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC V

Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat.

Technická data. Rozměry

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

Prostorové přístroje pro ekvitermní regulátory

Indukční deska

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Nabíječ Pb akumulátorů ACC-PB. č

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ABB s.r.o., Elektro-Praga. Zdroj napájecí, přídavný, řadový. Objednací číslo: Návod na instalaci

TERM 2.6. Ekvitermní regulátor s regulací střední teploty topné vody TERM 2.6. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Napájecí zdroj PS2-60/27

ABB s.r.o., Elektro-Praga. Modul spínací dveře/světlo, řadový. Objednací číslo: Návod na instalaci

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE)

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

Věžový ventilátor

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka DATOVÝ PŘEVODNÍK DOR č. dokumentace:

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

Prostorový ovládací modul řady TM-1100

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze. Přístrojový transformátor proudu nízkého napětí Modelová řada CTB. SEKUNDÁRNÍ PROUD: 1 nebo 5A. PRIMÁRNÍ PROUD: 50 až 2500A

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

TERM 2.4. Ekvitermní regulátor vytápění s regulací teploty vratné vody TERM 2.4. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

ED362/ED363 NEREZ OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm

Směšovací modul VR 60

Bohuslav Doležal DOKUMENTACE PRO PROVEDENÍ STAVBY OBSAH: 1.TECHNICKÁ ČÁST 2.VÝKRESOVÁ ČÁST. Urbánkova 617, Moravské Budějovice , tel.

Série SMARTY. Návod k montáži

Závěsné svítidlo s LED

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597

zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

Transkript:

Modul B Modul C K EKVITERMNÍMU REGULÁTORU MULTI-MIX INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA VYDÁNÍ: 1.0_PL 04-2018

ELEKTRICKÉ ZAŘÍZENÍ! Před provedením jakýchkoli činností souvisejících s napájením (připojovaní vodičů, instalace zařízení atd.) se ujistěte, že modul není připojen k síti! Instalace by měla provést osoba s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Nesprávné připojení vodičů může způsobit poškození modulu. Modul nelze použít v podmínkách s kondenzací vodních par a prostředí kde je modul vystaven působení vody. 2

OBSAH 1 2 3 4 5 6 7 8 Bezpečnostní pokyny...4 Použití modulu... 5 Informace o dokumentaci... 5 Uchovávání dokumentace... 5 Použité symboly... 5 Směrnice WEEE 2012/19/EU.. 5 Podmínky skladování a přepravy 5 Montáž modulu... 6 8.1 PODMÍNKY PROSTŘEDÍ... 6 8.2 POŽADAVKY NA INSTALACI... 6 8.3 INSTALACE MODULU...6 8.4 STUPEŇ KRYTÍ (IP)... 7 8.5 PŘIPOJENÍ K HLAVNÍMU REGULÁTORU MULTI-MIX... 8 8.6 PŘIPOJENÍ ELEKTRICKÉ INSTALACE... 9 8.7 OCHRANNÉ PŘIPOJENÍ... 9 8.8 VÝMĚNA SÍŤOVÉ POJISTKY... 9 9 10 Možné závady...10 Technické specifikace...10 3

1 Bezpečnostní pokyny Používejte pouze v topných okruzích vyrobených v souladu s platnými předpisy. Požadavky týkající se bezpečnosti jsou uvedeny v jednotlivých částech tohoto návodu. Kromě nich je třeba dodržovat následující pokyny. Elektrická instalace, v níž modul pracuje, by měla být chráněna pojistkou, která je vybraná podle použitého zatížení. Modul nelze použít s poškozeným krytem. Před montáží, opravami nebo údržbou a při jakémkoli připojení je naprosto nezbytné odpojit napájení a ujistit se, že svorky a elektrické vodiče nejsou pod napětím. Za žádných okolností není dovoleno provádět změny konstrukce modulu. Modul používá elektronické odpojení připojených zařízení (provoz typu 2Y podle PN-EN60730-1). Po vypnutí modulu pomocí hlavního regulátoru může dojít k nebezpečnému napětí. Je třeba zabránit přístupu do modulu nepovolaným osobám, zejména dětem. Modul nelze použít v rozporu se zamýšleným účelem. Je nutné použít další automatizaci k ochraně instalace ústředního vytápění před účinky selhání modulu nebo chyb v jeho softwaru. Modul není jiskrově bezpečným zařízením, tj. může být zdrojem jiskry nebo vysoké teploty v poruchovém stavu, která za přítomnosti hořlavého prachu nebo plynů může způsobit požár nebo výbuch. Modul by proto měl být oddělený od hořlavých prachů a plynů vhodnou montáži. Modul musí být nainstalován kvalifikovaným personálem v souladu s platnými normami a předpisy. Změnu naprogramovaných parametrů by měla provádět pouze osoba, která je seznámena s těmito pokyny. 4

2 Použití modulu Moduly B a C slouží k rozšíření rozsahu funkcí regulátoru Multi-Mix. Moduly nemohou fungovat jako samostatná zařízení. Použití modulu a jeho funkcí závisí na hlavním regulátoru, s kterým modul spolupracuje. Všechna nastavení modulů B a C se provádí v hlavním regulátoru. Regulátor může být použit v domácnosti, stejně jako v průmyslových budovách. 6 Směrnice WEEE 2012/19/EU Zakoupený výrobek byl navržen a vyroben z nejkvalitnějších materiálů a materiálů které lze recyklovat a znovu použít. Výrobek splňuje požadavky směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19 / EU ze dne 4. července 2012 o odpadech elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ), podle nichž je označen symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpad (viz níže), informující, že je předmětem tříděného sběru. 3 Informace o dokumentaci Instalační příručka modulu je doplňkem manuálu hlavního regulátoru Multi-mix. Informace uvedené v této instalační příručce je třeba kombinovat s informacemi z dokumentace regulátoru Multi-mix. Obsluha zařízení podporovaných modulem je popsána v příručce hlavního regulátoru. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené nedodržením pokynů. Povinnosti po skončení životnosti výrobku: Likvidujte obaly a výrobky na konci jejich životnosti ve vhodné recyklační společnosti. Nevyhazujte výrobek společně s běžným odpadem. 4 Uchovávání dokumentace Nepalte výrobek. Prosíme, pečlivě si uložte tento návod k instalaci a Dodržením výše uvedených povinností kontrolovatelného obsluze a všechny ostatní příslušné dokumenty, abyste je odstraňování použitého elektrického a elektronického mohli v případě potřeby kdykoliv použít. Pokud zařízení, se vyhnete škodlivým účinkům na životní prodáváte zařízení, předejte přiloženou dokumentaci prostředí a nebezpečí pro lidské zdraví. novému uživateli / vlastníkovi. 5 Použité symboly V návodu jsou použity následující symboly: -symbol znamená užitečné informace a tipy - symbol označuje důležité informace. Nedodržení může vést k škodě na majetku, ohrožení zdraví a nebo života lidí i domácích zvířat 7 Podmínky skladování a přepravy Modul nelze vystavit přímému vlivu povětrnostních podmínek, např. deště nebo slunečního světla. Skladovací a přepravní teplota by neměla přesáhnout -15... 65 C. Během přepravy nesmí být vystaven větším vibracím, než jsou ty, které odpovídají typickým podmínkám přepravy kotle. Poznámka: příslušné informace jsou označeny symboly, které vám pomohou seznámit se s návodem. Uživatel a instalátor musí dodržovat i požadavky, které nejsou označeny grafickými symboly! 5

8 8.1 Montáž modulu Podmínky prostředí Kvůli nebezpečí požáru je používání modulu zakázáno v atmosféře s výbušnými plyny a prachem (např. uhelný prach). Oddělte zařízení pomocí vhodného krytu. Modul navíc nemůže být použit v podmínkách kde je kondenzace vodní páry a kde je vystaven působení vody. Před umístěním modulu na liště (2) je třeba úchytky (3) zvednout nahoru pomocí šroubováku, obr. 1. Po uložení na liště zatlačte úchytky (3) do původní polohy. Ujistěte se, že zařízení je bezpečně připevněno a nemůže být odstraněno z lišty bez použití nástroje. 8.2 Požadavky na instalaci Modul by měl instalovat kvalifikovaný a autorizovaný instalátor v souladu se závaznými normami a předpisy. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nedodržením těchto instrukcí. Modul je určen pro montáž na liště DIN TS35. Nemůže být použit jako volně stojící zařízení. Teplota okolí a montážní plochy musí být v rozmezí 0...50 C. Obr. 1 Vložení modulu na lištu: 1 - modul B a C, 2 lišta DIN TS35, 3 úchytka. Z bezpečnostních důvodů je třeba zachovat bezpečnou vzdálenost mezi aktivními částmi modulových svorek a vodivými (kovovými) prvky krytu (nejméně 10 mm). Připojovací kabely musí být chráněny před jejich vytažením, uvolněním nebo instalované takovým způsobem, aby nebylo možné vytvářet napětí ve vztahu k vodičům. 8.3 Instalace modulu Moduly B a C musí být vestavěny. Skříň musí poskytovat stupeň ochrany, který odpovídá podmínkám prostředí, ve kterých bude modul využíván. Kromě toho musí uživatel zabránit v přístupu k částem pod nebezpečným napětím, např. do svorek. Pro instalaci můžete použít standardní instalační kryt o šířce osmi modulů, jak je znázorněno na obrázku 3a. V tomto případě má uživatel přístup k přední straně modulu. Mohou to být také instalační kryty, které obklopují celý modul, obr. 3b. Prostor potřebný pro modul je znázorněn na obr. 2 a obr. 3. Kryt modulu neposkytuje odolnost proti prachu a vodě. Za účelem ochrany před těmito faktory musí být modul uzavřen vhodným krytem. Moduly B a C jsou určeny pro montáž na standardní lištu DIN TS35. Lišta musí být bezpečně připevněna k pevnému povrchu. Obr. 2 Podmínky instalace modulu 6

Rys. 3 způsoby montáže modulu: a) v modulovém krytu s přístupem k přední ploše, b) v krytu bez přístupu k čelní ploše 8.4 Stupeň krytí (IP) Kryt modulů B a C nabízí různé stupně IP ochrany v závislosti na způsobu montáže. Vysvětlení je uvedeno na obr. 3a. Po instalaci podle tohoto výkresu má přístroj stupeň krytí IP20 (na typovém štítku) z přední strany krytu modulu. Kryt na straně svorek má stupeň krytí IP00, proto musí být svorky modulu zcela zabudovány, což znemožňuje přístup k této části krytu. Pokud je potřeba získat přístup k součástkám se svorkami, odpojte síťový zdroj, ujistěte se, že na svorkách a vodičích není žádné napětí, potom demontujte kryt modulu. 7

8.5 Připojení k hlavnímu regulátoru Multi-Mix Níže je znázorněn schematický pohled na elektrické připojení modulu B a C. Funkce modulu B, C jsou uvedeny v návodu k obsluze hlavního regulátoru Multi-Mix. POZOR: zařízení pracuje pouze s ovladačí ventilů vybavených koncovými spínači Modul C je nejčastěji používán jako dodatečné rozšíření funkce hlavního regulátoru spolu s modulem B již k němu připojeným. Rys. 4 Schéma elektrického připojení modulu B a modulu C k regulátoru Multi -Mix: G1 zásuvka RS485 pro připojení hlavního modulu A,! připojte pouze dva vodiče (nepřipojujte se čtyřmi vodiči, mohlo by dojít k poškození regulátoru), H4 snímač teploty okruhu H4 (typ CT4), H5 snímač teploty okruhu H5 (typ CT4), H6 snímač teploty okruhu H6 (typ CT4), H7 snímač teploty okruhu H7 (typ CT4), T4, T5, T6, T7 - standardní pokojové termostaty ON / OFF; volitelný bezdrátový regulátor teploty (vysílač + přijímač s výstupními kontakty bez napájení COM / NO) nebo např. systém podlahové vytápění, které prostřednictvím kontaktů COM / NO v centrální liště ovlivňuje topný okruh, A hlavní regulátor (Multi-Mix), 230V~ - napájení, H4-P oběhové čerpadlo H4, H5-P oběhové čerpadlo H5, H6-P oběhové čerpadlo H6, H7-P oběhové čerpadlo H7, H4-M elektrický ovladač okruhu H4, H5-M elektrický ovladač okruhu H5, H6-M elektrický ovladač okruhu H6, H7-M elektrický ovladač okruhu H7, GR lišta nulová, CPU ovládání. 8

8.6 Připojení elektrické instalace Modul je přizpůsoben pro napájení 230V ~, 50Hz. Instalace by měla být být: třívodičová (s ochranným vodičem PE) v souladu s platnými předpisy. Po vypnutí hlavního ovladače, na svorkách modulu může být nebezpečné napětí. Před začátkem montáže je absolutně nutné odpojit síťový zdroj a ujistit se,že na svorkách a vodičích není žádné nebezpečné napětí! Připojovací kabely by se neměly dostat do styku s povrchy s teplotou překračující jmenovitou teplotu jejich práce. Pro připojení hlavního modulu a hlavního regulátoru použijte dvouvodičový kabel, o průřezu nejméně 0,5 mm2. Celková délka kabelu nemůže přesáhnout 10 m. Neexistuje žádný požadavek, aby kabel byl v ochranném opletení. 8.7 OCHRANNÉ PŘIPOJENÍ Ochranný vodič napájecího kabelu by měl být připojen k zemnící liště. Pokud je kryt modulu vyroben z kovu, pak by měl být spojen s zemnící lištou. Zemnící lišta by měla být připojena ke svorce označené symbolem a svorkami uzemnění v zařízení připojených k hlavnímu regulátoru (pokud existují). Svorky 1-15 jsou určeny pro připojovací zařízení se síťovým napájením ~ 230. Svorky 16-31 jsou určeny pro spolupráci se zařízeními o nízkém napětí (méně než 12V). Modul musí být vybaven sadou kolíků zasunutých do konektorů pro napájení zařízení s napětím 230V ~. Zabraňte kontaktu senzorových vodičů s horkými částmi kotle a topného systému. Vodiče teplotních čidel jsou odolné teplotám nepřevyšujícím 100 C. 8.8 Výsledkem připojení síťového napětí na svorky 16-31 je poškození modulu a vytváří riziko úrazu elektrickým proudem. Výměna síťové pojistky Používejte časové pojistky ze zpožděním, z porcelánu 5x20mm s jmenovitým proudem hoření 6,3A.. Konce připojených vodičů, zejména napájecích musí být chráněny proti zkratu izolovanými upínacími objímkami. Rys. 6 Výměna pojistek: 1 držák pojistky 2 pojistka Rys. 5 Ochrana kabelů: a) správná, b) nesprávná Napájecí kabel by měl být připojen na svorky označené šipkou. Chcete-li pojistku vyjmout, stiskněte plochým šroubovákem držák pojistky otočte proti směru hodinových ručiček. Pokud je komunikační kabel spojující modul s hlavním regulátorem poškozen, jsou pohony směšovače uzavřeny. 9

9 Možné závady Po zapnutí nebo výpadku napájení jsou pohony směšovače uzavřeny- příznak poruchy. Pokyny: Jedná se o znamení normálního provozu, pohony jsou zavřeny na kalibrační dobu, po které začínají pracovat. Pokud jsou pohony nepřetržitě uzavřeny, zkontrolujte propojení s reglulárorem 10 Technické specifikace Napájení Odebíraný proud Maximální zatížení Krytí Teplota okolí Skladovací teplota Relativní vlhkost 230V~, 50Hz 0,02A 1 6 (6)A IP20, IP00 2 0...50 C 0...65 C 5 85% bez kondenzace vodní páry Rozsah měření teploty snímači CT4 Přesnost měření teploty snímači CT4 Propojení 0...100 C 2 C Šroubové svorky na straně napájecího napětí 2,5mm 2 Šroubové svorky na ovládací straně 1,5mm 2 Vnější rozměry Hmotnost Normy Třída softwaru Třída ochrany Stupeň znečištění životního prostředí 140x90x65mm 0,3kg PN-EN 60730-2-9 PN-EN 60730-1 A Pro zabudování do zařízení třídy I 2 podle PN-EN 60730-2-9 Poznámky: 1 Je to proud odebíraný samotným modulem. Celkový odběr proudu závisí na zařízeních připojených k modulu.1 2 IP20 - z přední části modulu, IP00 ze strany svorek modulu 10

SALUS-Controls ul. Rolna 4 43-262 Kobielice www.salus-controls.pl