- Generale Kde můžu najít formulář pro? Domandare dove puoi trovare un modulo Kdy byl váš [dokument] vydaný? Domandare quando è stato rilasciato un documento Kde byl váš [dokument] vydaný? Domandare dove è stato rilasciato un documento Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu? Domandare quando scade una carta d'identità Hol találom a űrlapot? Mikor állították ki a [dokumentumot]? Hol állították ki a [dokumentumot]? Mikor jár le a személyi igazolványa? Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář? Domandare a qualcuno se può aiutarti a compilare un modulo Segítene kitölteni ezt az űrlapot? Jaké dokumenty si mám přinést pro? Domandare quali documenti devi portare Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout. Dire che devi richiedere un documento Můj [dokument] byl ukraden. Affermare che un tuo documento è stato rubato Milyen dokumentumokat hozzak magammal? Hogy jelentkezhessen a [dokumentumért], be kell mutatnia legalább. Ellopták a [dokumentumomat]. Vyplňuji totu žádost jménem. nevében töltöm ki ezt a jelentkezést. Affermare che stai compilando una domanda per conto di qualcun altro Tyto informace jsou důvěrné. Az információ bizalmas. Affermare che le informazioni sono riservate e non saranno rivelate a terzi Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce? Kaphatnék írásbeli igazolást a jelentkezésről? Domandare se puoi avere una ricevuta di consegna della tua domanda - Dati personali Pagina 1 30.11.2018
Jak se jmenuješ? Domandare il nome di una persona Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození? Domandare a qualcuno il luogo e la data di nascita Hogy hívják? Mikor és hol született? Kde bydlíte? Domandare a qualcuno qual è il suo luogo di residenza Hol lakik? Jaká je vaše adresa? Domandare a qualcuno il suo indirizzo Jaké je vaše občanství? Domandare a qualcuno la sua cittadinanza Kdy jste přijeli do [country]? Chiedere a qualcuno quando è arrivato in uno stato Mi a címe? Mi az állampolgársága? Mikor érkezett [országba]? Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz? Chiedere a qualcuno di mostrarti la sua carta di identità Kérem, mutassa meg a személyi igazolványát. - Stato di famiglia Můj rodinný stav je. Dire qual è il tuo stato civile svobodný/á ženatý/vdaná odděleni rozvedený/rozvedená A családi állapotom. egyedülálló/hajadon/nőtlen házas külön él a házastársától elvált Pagina 2 30.11.2018
žijící ve společné domácnosti v registrovaném partnerství nesezdaní partneři v domácím partnerství vdovec/vdova Máte děti? Domandare a qualcuno se ha figli élettársi kapcsolatban van regisztrált élettársi kapcsolatban van élettársi kapcsolatban van élettársi kapcsolatban van özvegy Vannak gyermekei? Žijí s vámi rodinní příslušníci? Élnek önnel eltartottak? Chiedere a qualcuno se fornisce aiuto finanziario alle persone che vivono con lui/lei Rád/a bych byl/a se svou rodinou. Szeretném egyesíteni a családomat. Affermare la tua volontà di ricongiungerti con la tua famiglia - Registrarsi in comune Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě. Szeretnék regisztrálni. Dire che vuoi iscriverti all'anagrafe dei residenti in comune Jaké dokumenty si mám přinést? Domandare quali documenti devi fornire Je registrace zpoplatněná? Domandare se ci sono costi per iscriversi all'anagrafe Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště. Dire che vuoi fare il cambio di domicilio Milyen dokumentumokat kell magammal hoznom? Van regisztrációs díj? Szeretném regisztrálni a lakhelyem. Pagina 3 30.11.2018
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku. Dire che vuoi ottenere un certificato di buona condotta Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu. Dire che vuoi fare domanda per un permesso di soggiorno - Assicurazione sanitaria Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění. Szeretnék erkölcsi bizonyítványt kérni. Szeretnék tartózkodási engedélyt igényelni. Dire che hai alcune domande riguardo l'assicurazione sanitaria Potřebuji soukromé zdravotní pojištění? Domandare se hai bisogno di un'assicurazione sanitaria privata Lenne pár kérdésem az egészségbiztosítással kapcsolatban. Szükséges magán egészségbiztosítást kötni? Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění? Informarsi riguardo cosa è incluso nell'assicurazione Poplatky za pobyt v nemocnici Poplatky za konsultace se specialisty Diagnostické testy Chirurgické zákroky Psychiatrická léčba Zubní ošetření Oční ošetření Mit fedez a biztosítás? Kórházi költségek Szakorvos Diagnosztikai vizsgálatok Műtéti beavatkozás Pszichiátriai kezelés Fogorvosi kezelés Szemészeti kezelés Pagina 4 30.11.2018
- Visto Proč chcete vidět moje vstupní víza? Miért igényli a beutazási vízumot? Domandare a qualcuno perché sta richiedendo un visto d ingresso Potřebuji vízum pro vstup do [country]? Kell vízum ahhoz, hogy meglátogassam [országot]? Domandare se hai bisogno di un visto per entrare in un paese Jak si mohu prodloužit platnost mého víza? Hogyan tudom meghosszabbítani a vízumot? Domandare come puoi prolungare il permesso di soggiorno Proč byla má žádost o vízum zamítnuta? Miért utasították el a vízumjelentkezésem? Domandare perché è stato rifiutato il tuo permesso di soggiorno Mohu žádat o trvalý pobyt? Bejelentkezhetek állandó lakóként? Domandare se puoi ottenere il diritto di soggiorno permanente in un determinato paese - Guida Musím změnit svou registrační značku? Ki kell cseréltetnem az autóm rendszámát? Domandare se è necessario cambiare la targa di immatricolazione della macchina Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo. Dire che vuoi registrare il tuo veicolo Je v této zemi můj řidičský průkaz platný? Domandare se la tua patente di guida è valida Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz. Fare domanda per un permesso provvisorio di guida Chtěl/a bych si zarezervovat datum na. Dire che vuoi prenotare l'esame di guida Szeretném regisztrálni a járművemet. Érvényes itt a jogosítványom? Szeretnék ideiglenes jogosítványt igényelni. Szeretném lefoglalni a. Pagina 5 30.11.2018
Teoretický test Tipo d'esame Praktický test Tipo d'esame elméleti vizsga gyakorlati vizsga Chtěl/a bych změnit na mém řidiském průkazu. Szeretném megváltoztatni a a jogosítványomon. Dire che vuoi cambiare alcune informazioni personali sulla tua patente di guida adresu Informazione che vuoi modificare jméno Informazione che vuoi modificare fotografii Informazione che vuoi modificare cím név fénykép Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu. Dire che vuoi conseguire la patente di guida per altre categorie Szeretnék más kategóriát hozzáadni a jogosítványomhoz. Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz. Dire che vuoi rinnovare la patente di guida Szeretném megújítani a jogosítványom Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz. Dire che vuoi richiedere il duplicato della tua patente di guida Szeretnék pótolni egy jogosítványt. ztracený Tipo di problema ukradený Tipo di problema zničený Tipo di problema elveszett ellopott sérült Pagina 6 30.11.2018
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Immigrazione Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel. Dire che vuoi fare ricorso contro il ritiro della tua patente - Cittadinanza Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství. Szeretnék fellebbezni a vezetéstől való eltiltásom ellen. Dire che vuoi presentare domanda per ottenere la cittadinanza di un paese Szeretnék [ország] állampolgárságot igényelni. Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]? Domandare dove puoi iscriverti a un test di lingua Mám čistý trestní rejstřík. Dire che hai la fedina penale pulita Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka. Dire che hai il livello di lingua richiesto Hol tudok jelentkezni a [nyelv] tesztre? Büntetlen előéletű vagyok. Rendelkezem a szükséges [nyelv]tudással. Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země]. Dire che vuoi presentare domanda per l'esame di cittadinanza del paese Kolik stojí podat žádost o občanství? Domandare quali sono le spese per la domanda di cittadinanza Szeretném letenni az általános elméleti vizsgát. Mennyibe kerül állampolgársági kérelmet benyújtani? Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země]. Dire qual è la cittadinanza del tuo coniuge A házastársam [állampolgárság] állampolgár. Pagina 7 30.11.2018