FW- C85. Mini Hi-Fi System. with 3 CD changer

Podobné dokumenty
C58. C55 Mini Hi-Fi System FW- with 3 CD changer

Clock Radio. gentle wake AJ 3130

AJ 3190 / AJ 3195 Clock Radio

C28. Mini Hi-Fi Systems FW- avec Changeur de 3 CD

C38. Mini Hi-Fi Systems FW- avec Changeur de 3 CD

C10. Mini Hi-Fi Systems FW- avec Changeur de 3 CD

Vaše uživatelský manuál PHILIPS FW-C28

# % $ DBB DYNAMIC BOOST PAUSESEARCH STOP OPEN PLAY PAUSE OPEN FM - AM - STOP SEARCH MODE POWER ON RADIO TAPE POWER OFF FM AM 8 7 PLAY RECORD

PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PØEHRÁVAÈEM

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

AZ CD Radio Cassette Recorder DIGITAL TUNER BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM ULTRABASS VOLUME OPEN PROG PROGR STOP PRESET BAND CD MODE

AZ CD Radio Cassette Recorder DIGITAL TUNER DIGITAL TUNER BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM PRESET MODE PLAY PAUSE STOP PLAY PAUSE SEARCH STOP SEARCH

AZ CD Radio Cassette Recorder DIGITAL TUNER DIGITAL TUNER DIGITAL CD SYNCHRO START RECORDING CD SYNCHRO START RECORDING PRESET MODE MODE SEARCH

AZ 2000 Portable CD Radio Recorder

CD Radio Cassette Recorder AZ 1065

AZ 1140 AZ 1141 AZ 1142 AZ 1143

Audio. CD Radio Cassette Recorder AZ-2030 AZ-2035 DIGITAL TUNER FM PLAY STOP CD MODE SEARCHSEARCH STEREO BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM PROG BAND PRESET

AQ Stereo Radio Cassette Player AM/FM STEREO RADIO CASSETTE PLAYER STEREO RADIO CASSETTE PLAYER MHz TUNING.

Vaše uživatelský manuál PHILIPS AZ1035

Instructions for use êûíó Ó ÒÚ Ó ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Instrukcja obs ugi Návod k obsluze Návod na pou itie Használati útmutató

CD Radio Cassette Recorder AZ 1030

AZ CD Radio Cassette Recorder DIGITAL EQUALIZER AZ 1575 S S VOLUME VOLUM STOP PLAY PAUSE TUNER PRESET PROG SHUFFLE BAND PRESET PRESET

Hudební reproduktory Nokia MD-3

CD Radio Cassette Recorder AZ 1035

ELEKTRONICKÝ RADIOBUDÍK

P78 P75. Mini Hi-Fi System FW- with 3 CD changer

Micro Hi-Fi System. instruckcje obs ugi appleûíó Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl uživatelské příručky používateľské príručky felhasználói útmutatók MC260 MC270

Audio. Micro Hi-Fi System MC-220 MC-222

Micro Hi-Fi System MC150

AJ 3940 CD Clock Radio

MP3-CD Mini Hi-Fi System

U¾ivatelská pøíruèka pro Hudební modul Nokia MD vydání

Micro Hi-Fi System MCM190. PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók

Minireproduktory Nokia MD /1

HUDEBNÍ MIKROSYSTÉM PHILIPS MC 70/50

CD Soundmachine AZ2060. Meet Philips at the Internet Pуководство пользователя AZ 2060 CLASS 1 LASER PRODUCT

CD Soundmachine AZ1310

Vaše uživatelský manuál PHILIPS AX7202

Micro Hi-Fi System MC147. êûíó Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl

Micro Hi-Fi System. PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcja obsługi Uživatelský manuál Návod na používanie Felhasználói kézikönyv

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití

# Portable MP3-CD Player. ÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl uživatelské příručky používateľské príručka felhasználói útmutatók

GRUNDIG Radiobudík SONOCLOCK 690



!!! CLASS 1 LASER PRODUCT. Portable CD Player. ÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl uživatelské příručky používateľské príručka felhasználói útmutatók

Portable Sound System

Micro Hi-Fi System MCM510. PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók

HI-FI MIKROSYSTÉMU Návod k obsluze MHS 108

UÎIVATELSK MANUÁL MIKRO SYSTÉM QX - D3500RDS

Nokia N76-1. Začínáme , 2. vydání CS

Nabíjecí zdroj Nokia DT-600. Vydání 1.2

MP3-CD Soundmachine. appleûíó Ó cú Ó ÔoÎ Áo aúâîfl U ivatelské pøíruèky Pou ívateπské príruèka Felhasználói útmutatók W CLASS 1 LASER PRODUCT

PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD A DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. TRC 590 AR Návod k použití

Mini Hi-Fi System FW-C717

NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3

U¾ivatelská pøíruèka k videotelefonnímu. (pro telefony Nokia 6630) vydání

pg 01-31/P750/34-Eng 3/7/01 2:07 PM Page 1 Mini Hi-Fi System FW-P750

T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití

Micro Hi-Fi System. PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók MCM700

U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS vydání

Vaše uživatelský manuál NOKIA HDW-2

Micro Hi-Fi System MCM720. PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók

Datový a nabíjecí kabel Nokia CA-126

Micro Hi-Fi System MC-320

Struèný pøehled... 9 Všeobecné informace Obsluha Hlavní zobrazení Nastavení zvuku Rádio Pøehrávaè CD/MP3 3...

Ovládací tlačítka Ovládací tlačítka přístroje a dálkového ovladače

Docking Entertainment System

PT User manual 3. PL Brugervejledning 77. CS Manuale utente 97. SV Mode d emploi 21. EL Användarhandbok 37. SK Gebruiksaanwijzing 115

Zaèínáme. Nokia N93i-1

Externí sluchátko do vozu Nokia Instalaèní pøíruèka U¾ivatelská pøíruèka

Vítejte. philips. Prùvodce rychlým startem. Pøipojte. Nainstalujte. Užívejte

AX2000 AX2011 AX2001 AX5000 AX2002 AX5001 AX2003 AX5011 AX5013

Home Media Server. Instalace aplikace Home Media Server do poèítaèe. Správa mediálních souborù. Home Media Server

Micro Hi-Fi System. MC235B Register your product and get support at MC230&235/22EE-1

U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS vydání CS

Nokia FM vysílaè CA /1

Nokia Radio Headset HS-2R U¾ivatelská pøíruèka vydání

Music Headset Nokia HS-20/AD /1

Začínáme. Nokia N vydání CS

Zaèínáme Nokia N92-1

AJ 3140 Dual Alarm Clock Radio

MP3-CD Soundmachine. Uživatelský manuál CLASS 1 LASER PRODUCT. AZ3068 Meet Philips at the Internet. AZ 3068

Návod k obsluze DB CD. CD-RADIOBUDÍK Obj.č Obsah:

Portable MP3-CD Player. uživatelské příručky. Meet Philips at the Internet EXP3360, EXP3361, EXP3362, EXP3363, EXP3364, EXP3365

Hlavní obrazovka displeje je rozdìlena do pìti základních monitorovacích oken a tlaèítka slou ícího ke vstupu do nastavení zaøízení.

Zálo¾ní zdroj Nokia DC-11/ DC-11K /2

Ovládací tlačítka Ovládací tlačítka přístroje a dálkového ovladače

Porto CD San Remo CD

Docking Obsah balení - Energy Docking dálkové ovládání - uživatelský manuál - napájecí adaptér

STEREO ZAŘÍZENÍ AUNA MCD-82, DVD PŘEHRÁVAČ, USB, SD, MPEG4. Návod k použití

MP3-CD Soundmachine. U ivatelské pøíruèky Česky CLASS 1 LASER PRODUCT AZ3067. Meet Philips at the Internet.


Micro Hi-Fi System. MCM395. Register your product and get support at

Micro Hi-Fi System MCM700. PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók

Obecný popis. DAB&FM Digitální tuner (20DAB+20FM stanic) AMS funkce (Automatic Memory System)(30DAB+30FM uložených stanic)

Technosonic HT-713. Návod k obsluze

U¾ivatelská pøíruèka pro Bezdrátovou soupravu do vozu (CK-1W) vydání

Transkript:

FW- C85 Mini Hi-Fi System with 3 CD changer pg 01-29/C85/34-Eng 1 2/22/00, 4:41 PM 3139 116 19601

English êûòòíëè Polski Slovensky Magyar MAGYARORSZÁG Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/ 1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek. Figyelem! A meghibásodott készüléket beleértve a hálózati csatlakozót is csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának! Garancia A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal. Névleges feszültség... 220-230 V Elemes mûködéshez... 2 x AA/R06 Névleges frekvencia... 50 Hz (vagy 50-60 Hz) Teljesítmény maximális... 190 W névleges... 135 W készenléti állapotban... < 20 W Érintésvédelmi osztály II. Tömeg... 17.5 kg Befoglaló méretek szélesség... 785 mm magasság... 345 mm mélység... 390 mm Rádiórész vételi tartomány URH OIRT... 65,81-74 MHz CIRR... 87,5-108 MHz Erõsítõrész Kimeneti teljesítmény... 2 x 120 W RMS ÈESKA REPUBLIKÁ Vystraha! Tento pøístroj pracuje s laserov m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù e dojít k nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu v dy svìøte specializovanému servisu. Nebezpeèí! Pøi sejmutí krytù a odji tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného laserového záøení! Chraòte se pøed pøím m zásahem laserového paprsku. Záruka Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v dy nejdøíve vytáhnìte sí ovou zástrèku. Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody. SLOVAK REPUBLIC Prístroj sa nesmie pou íva v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou! 2 pg 01-29/C85/34-Eng 2 2/22/00, 4:41 PM 3139 116 19601

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 84 OBSAH V eobecné informace....................................... 85 Informace o bezpeènosti provozu pøístroje...................... 85 Pøíprava............................................... 86-87 Ovládací tlaèítka........................................ 88-90 Pou ívání systému....................................... 91-94 CD.................................................... 95-98 Radiopøijímaè.......................................... 98-100 Magnetofon.......................................... 101-102 AUX/CDR................................................. 103 Záznam.............................................. 103-104 Hodiny................................................... 105 Èasov spínaè........................................ 105-106 Podøimovací funkce........................................ 106 Technické údaje........................................... 107 Údr ba................................................... 108 Pøehled mo n ch závad.................................. 108-109 84

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 85 V EOBECNÉ INFORMACE INFORMACE O BEZPEÈNOSTI PROVOZU PØÍSTROJ V eobecné informace títek (s typov m èíslem) je umístìn na zadní stranì pøístroje. Nahrávka je povolena jen v tom pøípadì, e neporu uje autorská práva tøetí strany. Pro ochranu ivotního prostøedí Pøístroj není zabalen do nadbyteèn ch obalù. Udìlali jsme v echno proto, aby obal mohl b t rozdìlen na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol (protinárazové vlo ky) a polyetylén (sáèky, ochranná fólie). Pøístroj je vyroben z takov ch materiálù, které je mo no znovu zpracovat, jestli e demontá vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalov materiál, pou ité baterie a u nepou iteln pøístroj vlo te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostí do nádob na odpadky. Energy Star Ako partner ENERGY STAR, Philips stanovuje, e tento v robok vyhovuje predpisom ENERGY STAR vz ahujúcim sa na úèinné vyu ívanie energie. Osvìdèení Dolby B NR System a symbol dvojité D je ochranná znaèka firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation. Vyrábìno v licenci firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation. Pøíslu enství (dodávané s pøístrojem) Dálkov ovladaè Napájecí èlánky k dálkovému ovladaèi (velikosti 2 x AA) AM smyèková anténa FM drátová anténa AC sí ov kabel Informace o bezpeènosti provozu pøístroje Pøed pou itím pøístroje se pøesvìdète, zda napìtí místní sítì odpovídá hodnotì uvedené na títku (nebo vedle mìnièe napìtí). Jestli e tomu tak není, obra te se na prodejnu nebo na servis. títek najdete na zadní stranì pøístroje. Jestli e je pøístroj zapnut, neh bejte s ním. Pøístroj umístìte na pevném podkladu (napø. stojanu). Systém umístìte tak, abyste pøede li pøehøívání, dostateènì vìtrejte. Za zadní a nad horní stranou pøístroje musí b t alespoò 10 cm volného místa, vedle boèních stran 5 cm. Pøístroj má vlastní bezpeènostní systém, kter ho chrání pøed pøehøátím. Chraòte pøístroj pøed pøíli nou vlhkostí, de tìm, pískem a tepeln mi zdroji. V ádném pøípadì se nepokou ejte sami opravit pøístroj, proto e ztratíte právo na záruku! Pøi náhlém pøechodu z velmi studeného do velmi teplého místa se èoèka pøehrávaèe CD mù e zaml it. V tomto pøípadì pøehrávaè CD nefunguje správnì. Nechejte pøístroj asi hodinu zapnut tak, e do nìj nevlo íte desku; poté bude reprodukce mo ná. Elektrostatick v boj mù e zpùsobit neèekané problémy. Pøesvìdète se, zda se problémy vyøe í tím, e sí ovou zástrèku vytáhnete ze zásuvky a za nìkolik vteøin ji opìt zapojíte do sítì. Pøejete-li si pøístroj úplnì vypnout, vytáhnìte sí ovou zástrèku ze zásuvky. 85

SUBWOOFER LEVEL CONTROL MIN MAX CUT OFF FREQUENCY HIGH POWER SUBWOOFER 60Hz STANDBY ON 150Hz pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 86 PØÍPRAVA Pøípoje na zadní stranì pøístroje G F DIGITAL OUT SUB- WOOFER OUT AUDIO OUT E L R L R AUX/CDR IN LINE OUT D AUDIO IN B A Pøipojení smyèkové antény AM Pøipojte smyèkovou anténu dodávanou s pøístrojem na vstup AM ANTENNA. Smyèkovou anténu AM veïte ve vìt í vzdálenosti od pøístroje a nastavte ji tak, aby pøíjem byl co nejlep í. B Pøipojení drátové antény FM Pøipojte drátovou anténu FM dodávanou s pøístrojem na vstup FM ANTENNA 75 Ω. Drátovou anténu FM nastavte tak, aby pøíjem byl co nejlep í. Venkovní anténa Pøíjem stereo FM bude lep í, jestli e venkovní anténu FM pøipojíte 75 Ω koaxiálním kabelem na vstup FM ANTENNA 75 Ω. A H AC MAINS ~ AM ANTENNA FM ANTENNA 75Ω FRONT L R + + L + C R + C Pøipojení reproduktorù Zasuòte prav reproduktor do pøedního v stupu oznaèeného R tak, aby se barevn vodiè dostal na pøípoj + a èern na pøípoj -. Zasuòte lev reproduktor do pøedního v stupu oznaèeného L tak, aby se barevn vodiè dostal na pøípoj + a èern na pøípoj -. Neizolovanou èást vodièe pøicvaknìte podle obrázku. 86

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 87 PØÍPRAVA 12 mm UVOLNIT UPEVNIT UPOZORNÌNÍ: Doporuèujeme pou ívat reproduktory dodávané jako pøíslu enství, pomocí kter ch dosáhnete optimálního zvukového efektu. Na ádn z akustick ch v stupù +/- nikdy nepøipojujte více ne jeden reproduktor. Nikdy nepøipojujte reproduktor, jeho impedance je ni í ne impedance reproduktorù dodávan ch s pøístrojem. V této souvislosti si prostudujte kapitolu TECHNICKÉ ÚDAJE v pøíruèce pro u ivatele. D V stup Line Out (k bezvodièovému pøístroji) Lev a prav audio pøípoj v stupu LINE OUT lze pøipojit na vstup ANALOG IN nahrávaèe CD. Takto poøídíte analogov záznam. Je mo né umístit i dal í externí pøední reproduktory vzdálenì od systému (napø. v jiné místnosti), a pøedejít nepøíjemnostem zpùsobovan m vodièi reproduktorù, které je nutné táhnout pøes místnosti. Máte mo nost umístit libovoln poèet reproduktorù, ale ka d z nich musí b t nastaven na tuté frekvenci. Pøipojte vysílaè bezvodièového systému na v stup LINE OUT. Umístìte aktivní reproduktory podle va í pøedstavy. Pøi pøipojování postupujte v dy podle u ivatelské pøíruèky pro aktivní reproduktory. Je mo né, e k pou ívání vysílaèe bezvodièového systému a jím øízen ch reproduktorù je potøebn souhlas místních správních orgánù. Informujte se, prosím, u místního bezpeènostního, resp. povolovacího úøadu. E Pøipojení jin ch pøístrojù k systému Na vstup AUX/CDR IN na zadní stranì pøístroje lze pøipojit prav a lev zvukov v stup OUT televizoru, videa, externího pøehrávaèe CD, pøehrávaèe DVD nebo nahrávaèe CD. F V stup Subwoofer Out Aktivní basov reproduktor lze pøipojit na v stup SUBWOOFER OUT. Bezvodièov systém funguje pomocí vysílaèe rádiové frekvence. Basov reproduktor zv razní velmi hluboké tóny (napø. hømìní v buchu, dunìní kosmické lodì). Pøi pøipojení se v dy pøidr ujte instrukcí podle u ivatelské pøíruèky pro basové reproduktory. G V stup Digital Out Pomocí tohoto v stupu lze poøídit záznam z CD na takovém pøístroji, kter má digitální vstup (napø. nahrávaè CD, DAT deck, digitální-analogov pøevodník, digitální signální procesor). Jeden konec více ilového kabelu (nepatøí k pøíslu enství) zasuòte do v stupu DIGITAL OUT, druh do digitálního vstupu audio zaøízení. Po pøipojení více ilového kabelu se pøesvìdète, zda je zasunut na doraz. H Napájení ze sítì Po zapojení v ech pøípojù, zasuòte sí ov kabel nejprve do zástrèky systému a potom do sí ové zástrèky. Vlo ení napájecích èlánkù do dálkového ovladaèe Monoèlánky (typu R06 nebo AA) vlo te do dálkového ovladaèe podle oznaèení v prostoru pro napájecí èlánky. Napájecí èlánky, v pøípadì e jsou vyèerpané nebo nebudete-li pøístroj del í dobu pou ívat vyjmìte, aby nevytekly, proto e mohou po kodit pøístroj. Mìníte-li napájecí èlánky, pou ívejte v dy typ R06 nebo AA. 87

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 88 OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA DISC CHANGE OPEN CLOSE # DISC 1 DISC 2 DISC 3 $ @! 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STANDBY ON POWER SAVE IR SENSOR PERSONAL DSC VEC MINI HIFI SYSTEM BASS/TREBLE CD 1 2 3 BAND TAPE 1 2 CDR/DVD C1 CD 2 3 BAND TUNER TAPE AUX CDR PRESET SEARCH TUNING STOP CLEAR SIDE NEXT PLAY PAUSE PREV PROG BASS CLOCK/ TIMER PLUS DIM A. REV woox TECHNOLOGY LEVEL DUB (HSD) RECORD TREBLE CD 3CHANGER VOLUME DOLBY B NR NEWS/TA RDS CD TEXT % ^ & * ( ) 0 ª ( % 4 9 5 º MUTE CD 123 TUNER TAPE 1/2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLOCK í 0 VOLUME ÉÅ ë 2 AUX/CDR AUTO REV. Ç à á 2 1 CD 3 DIRECT DIM PERSONAL DSC BASS - + TIMER ON/OFFSLEEP PROGRAM REPEAT SHUFFLE BASS/TREBLE VEC - TREBLE + WOOX WOOX LEVEL fi ( ( 88

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 89 OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA Ovládací tlaèítka na pøístroji a na dálkovém ovladaèi 1 STANDBY ON zapnutí pøístroje nebo zapojení do pohotovostního stavu. k funkci EASY SET. 2 POWER SAVE pøepnutí systému do stavu úspory energie. 3 IR SENSOR Infraèerven senzor dálkového ovladaèe. 4 PROG (PROGRAM) pro CD......programování skladeb. pro TUNER..programování rozhlasov ch stanic. pro CLOCK...volba 12 nebo 24 hodinového systému (pouze na systému). 5 SOUND CONTROL volba ádaného zvukového efektu: PERSONAL, DSC, VEC nebo BASS/TREBLE. 6 JOG volba ádaného zvukového efektu k akustické funkci PERSONAL/DSC/VEC. Nejprve je nutné zvolit akustickou funkci. PERSONAL volba nìkterého ze 6 individuálních nastavení spektrálního analyzátoru: PERSONAL 1-6. DSC volba ádaného Digital Sound Control efektu: OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, VOCAL, ROCK nebo JAZZ. VEC volba ádaného Virtual Environment Control efektu: HALL, CLUB, DISCO, CINEMA, CONCERT nebo ARCADE. 7 CLOCK/TIMER zobrazení hodin, nastavení hodin a èasového spínaèe. 8 n pøípoj sluchátek. 9 DIM nastavení jasnosti displeje: DIM 1, DIM 2, DIM 3 nebo DIM OFF. 0 SOURCE: mo nost následujících voleb: CD / (CD 1 2 3) volba funkce pøehrávaèe CD. Je-li zastavena reprodukce CD, volba 1., 2. nebo 3. prostoru pro CD. TUNER / (BAND) volba funkce radiopøijímaèe. Ve funkci radiopøijímaèe volba vlnového pásma FM nebo MW. TAPE / (TAPE 1 2) volba funkce magnetofonu. Je-li reprodukce kazety zastavena, volba 1. nebo 2. kazetového prostoru. AUX / (CDR/DVD) volba externího zvukového zdroje (napø. TV, video, externí pøehrávaè CD, DVD, nahrávaè CD). Ve funkci Aux volba funkce stisknutím AUX nebo CDR/DVD.! DISPLEJ zobrazení aktuálního nastavení systému. @ MÌNIÈ CD # DISC CHANGE v mìna CD. $ OPEN CLOSE otevøení a zavøení prostoru pro CD. % DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 (CD DIRECT PLAY) volba prostoru pro CD, ze kterého má b t zapojena reprodukce. ^ DOLBY B NR zapojení a vypnutí systému Dolby B NR sni ování umu. & NEWS/TA poslech zpráv nebo dopravních informací, je-li tento typ programu vysílán. * RDS (CD TEXT) pro TUNER..nebo zobrazení informací RDS v následujícím poøadí: název stanice, typ programu, radiotext a frekvence. pro CD...zobrazení zakódovan ch informací o CD. ( MODE SELECTION SEARCH à á (TUNING à á) pro CD......zrychlená reprodukce smìrem zpìt/dopøedu. pro TUNER..ladìní na ni í nebo vy í rozhlasovou frekvenci. pro TAPE....pøevíjení pásku smìrem zpìt nebo zrychlené pøevíjení. pro CLOCK...nastavení hodin (pouze na systému). STOP CLEARÇ pro CD......ukonèení reprodukce CD nebo vymazání programu. pro TUNER...ukonèení programování. pro TAPE....ukonèení reprodukce nebo záznamu. DEMO......(pouze na systému) zapojení a vypnutí demonstraèní funkce. PLAY PAUSE ÉÅ pro CD......zapojení nebo pøeru ení reprodukce. pro TAPE....zapojení reprodukce. PREVí / SIDE / NEXTë (PRESET 43) pro CD......postup na zaèátek aktuální, pøedcházející nebo následující skladby pro TUNER..volba naprogramované rozhlasové stanice. 89

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 90 OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA pro TAPE...volba ádané kazetové stopy (zadní nebo pøední) pouze pro deck 2. pro CLOCK...nastavení minut (pouze na systému). ) RECORD zapojení záznamu na 2. decku. VOLUME zesilování nebo zeslabování síly zvuku. DUB (HSD) (HIGH SPEED DUBBING) pøepis pásku standardní rychlostí nebo zrychlenì. BASS/TREBLE CONTROL nastavení úrovnì BASS/TREBLE: BASS 3 4 (BASS +/-) zv ení nebo sní ení síly zvuku hlubok ch tónù. TREBLE 3 4 (TREBLE +/-) zv ení nebo sní ení síly zvuku vysok ch tónù. A. REV (AUTO REVERSE) pou itelné pouze pro 2. deck. volba ádaného zpùsobu reprodukce (å / / ). woox PLUS volba mezi normálním a posílen m zvukov m efektem woox. woox LEVEL volba ádané úrovnì woox: WOOX 1, WOOX 2 nebo WOOX 3. 2. DECK 1. DECK MUTE pøechodné vypnutí zvuku. ª CLOCK kontrola displeje hodin. º TIMER ON/OFF zapojení nebo vypnutí èasového spínaèe. SLEEP pøepnutí systému do pohotovostního stavu po urèité, pøedem nastavené dobì. SHUFFLE reprodukce v ech skladeb ze v ech vlo en ch desek v náhodnì voleném poøadí. REPEAT opakování reprodukce jedné skladby CD, celé desky nebo v ech vlo en ch desek. ÈÍSELNÁ TLAÈÍTKA 0 9 (dvojmístná èísla je nutné zapsat do 2 vteøin.) pro CD...zápis èísla skladby na CD pøi reprodukci nebo pøi ukládání do pamìti. pro TUNER...zápis èísla naprogramované rozhlasové stanice. fi B pøepnutí systému do pohotovostního stavu. Poznámky k dálkovému ovladaèi: Nejprve zvolte zvukov zdroj, kter si pøejete ovládat tak, e na dálkovém ovladaèi stisknete tlaèítko tohoto zdroje (napø. CD nebo TUNER, atd.). Potom zvolte pøíslu nou funkci (É,í,ë, atd.). 90

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 91 POU\ÍVÁNÍ SYSTÉMU STANDBY ON POWER SAVE IR SENSOR PERSONAL DSC VEC MINI HIFI SYSTEM BASS/TREBLE CD 1 2 3 Dùle ité: Pøedtím, ne zaènete pøístroj pou ívat, vykonejte pøípravné práce. C1 CD 2 3 BAND TUNER TAPE AUX CDR Demonstraèní funkce Systém je opatøen demonstrativní funkcí, je umo òuje seznámit se s mo nostmi, které systém nabízí. Jakmile pøístroj sí ov m spínaèem zapnete, demonstrace mo ností automaticky zapoène. Stisknete-li v demonstrativní funkci tlaèítko nìkterého ze zdrojù zvuku (nebo tlaèítko pohotovostního stavu), systém se pøepne do zvolené funkce (nebo do pohotovostního stavu). Pøepnete-li systém do pohotovostního stavu, za 5 vteøin se znovu zapojí demonstrace mo ností. PRESET SEARCH TUNING STOP CLEAR PLAY PAUSE PREV SIDE NEXT PROG BASS CLOCK/ TIMER PLUS BAND DIM A. REV woox TECHNOLOGY TAPE 1 2 LEVEL DUB (HSD) CDR/DVD RECORD TREBLE VOLUME DOLBY B NR NEWS/TA Vypnutí demonstraèní funkce Tlaèítko Ç (pouze na systému) podr te stisknuté 5 vteøin, pøejete-li si demonstraèní funkci vypnout. Tím demonstraèní funkci úplnì vypnete. Zobrazí se nápis DEMO OFF. Systém pøepne na pohotovostní stav. Je-li systém zapnut zapojením napìtí ze sítì, stává se, e se otevøe a zavøe prostor pro CD, aby byl systém inicializován. Odpojíte-li sí ov kabel ze sítì a znovu ho zapojíte, demonstraèní funkce zùstane vypnuta, pokud ji znovu nezapojíte. RDS CD TEXT Zapojení demonstraèní funkce Je-li systém v pohotovostním stavu, podr te tlaèítko Ç (pouze na systému) 5 vteøin stisknuté. Zapojí se demonstrace mo ností systému. Zjednodu ené programování Funkce EASY SET umo òuje automatické naprogramování dosa iteln ch rozhlasov ch stanic a vysílaèù RDS. 1 Je-li systém v pohotovostním stavu nebo v demonstraèní funkci, podr te tlaèítko STANDBY ON (pouze na systému) 5 vteøin stisknuté. Zobrazí se nápis EASY SET, potom TUNER a AUTO. Zapojíte tím funkci EASY SET a pøístroj vyhledá nejprve RDS s dostateènì siln m signálem, potom rozhlasové stanice z pásma FM a MW. Rozhlasové stanice RDS se slab m signálem mohou b t naprogramovány pozdìji. Do pamìti ulo í v echny vysílaèe RDS, které vysílají dostateènì siln signál. Do pamìti lze ulo it maximálnì 40 stanic. 2 Poté systém znovu vyhledá první vysílaè RDS a automaticky nastaví podle vysílaného èasu RDS pøesn èas. Nenajde-li systém vysílaè se signálem RDS, vystoupí automaticky z programu. Najde-li rozhlasovou stanici, zobrazí se nejprve nápis EASY SET, potom TIME. Bìhem hledání èasu RDS: Zobrazí se nápis SEARCH RDS TIME. Po pøeètení èasu RDS se zobrazí nápis RDS TIME. Èasov údaj se na 2 vteøiny zobrazí na displeji a automaticky bude ulo en do pamìti. Je-li zapojena funkce EASY SET, systém vyhledá nejprve rozhlasové stanice RDS a je-li mo né naprogramovat je tì dal í stanice, zaène hledat v pásmu FM resp. MW. Pou ijete-li funkci EASY SET, v echny døíve naprogramované stanice budou z pamìti vymazány. Po splnìní pøíkazu funkce EASY SET bude na displeji zobrazen údaj o naposledy naprogramované rozhlasové stanici nebo o vysílaèi RDS, kter byl nalezen jako prv. Nevysílá-li vysílaè RDS èasov údaj RDS bìhem 90 vteøin, programování se automaticky ukonèí a na displeji se zobrazí nápis NO RDS TIME. 91

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 92 POU\ÍVÁNÍ SYSTÉMU Zapnutí systému Stisknìte nìkteré z tlaèítek CD, TUNER, TAPE nebo AUX. Systém mù ete zapnout i stisknutím nìkterého z tlaèítek CD DIRECT PLAY. Pøepnutí pøístroje do pohotovostního stavu Stisknìte opìt tlaèítko STANDBY ON nebo tlaèítko B na dálkovém ovladaèi. Systém se pøepne do pohotovostního stavu. Systém se zapojí do funkce úspory energie (je-li zastavena demonstraèní funkce) Stisknutím tlaèítka POWER SAVE lze zapojit funkci úspory energie (< 2 Watt). Nejprve se zobrazí nápis LOW POWER STANDBY ON, potom se displej zatemní. Svítí kontrolka nízkého pøíkonu STANDBY ON LED. není-li demonstraèní funkce vypnuta, po pìti vteøinách bude pokraèovat. Volba zdroje zvuku Stisknìte tlaèítko zvoleného zdroje zvuku: CD, TUNER, TAPE nebo AUX. Na displeji se zobrazí oznaèení zvoleného zvukového zdroje. V pøípadì, e pou íváte externí zdroj zvuku (TV, video, dal í pøehrávaè CD nebo DVD, nahrávaè CD), pøesvìdète se, zda je jeho lev a prav zvukov v stup OUT pøipojen na vstup AUX/CDR IN. Nastavení jasu displeje Míru jasu displeje je mo né nastavit. Stisknutím tlaèítka DIM zvolte míru jasu displeje DIM 1, DIM 2, DIM 3 nebo DIM OFF. Displej DIM se rozsvítí. Podle zvolené mo nosti se zobrazí oznaèení DIM 1, DIM 2, DIM 3 nebo DIM OFF. DIM OFF - obvykl jas, spektrumov analyzátor je zapojen DIM 1 - obvykl jas, spektrumov analyzátor je vypnut DIM 2 - polovièní jas, spektrumov analyzátor je zapojen DIM 3 - polovièní jas, spektrumov analyzátor a v echny LED na systému jsou vypnuty. Nastavení zvuku Pøejete-li si zesílit nebo zeslabit zvuk, otáèejte regulátorem VOLUME doprava nebo doleva. Soukromé poslouchání programu Pøipojte sluchátka do zásuvky n na pøední stranì pøístroje. Reproduktory nebudou ozvuèené. MUTE (pouze na dálkovém ovladaèi) Tato funkce umo òuje pro pøípad, e si pøejete chvíli ticha, vypnout na pøechodnou dobu zvuk bez toho, aby bylo nutné vypnout cel systém. 1 Pøejete-li si vypnout zvuk, stisknìte na dálkovém ovladaèi tlaèítko MUTE. Zobrazí se nápis MUTE. 2 Pøejete-li si zvuk opìt zapnout, stisknìte znovu tlaèítko MUTE nebo zesilte zvuk regulátorem VOLUME. 92

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 93 POU\ÍVÁNÍ SYSTÉMU Nastavení charakteru zvuku Pro nastavení optimálního charakteru zvuku, zvolte z následujících akustick ch funkcí souèasnì pouze jednu: PERSONAL, DSC, VEC a BASS/TREBLE PERSONAL SOUND Do pamìti lze ulo it 6 rùzn ch individuálních akustick ch nastavení 1 Stisknutím tlaèítka PERSONAL zvolte funkci. 2 Regulátorem JOG zvolte ádané individuální akustické nastavení. Poøadové èíslo zvoleného individuálního akustického nastavení se zobrazí v zakrou kované formì. Nebyl-li do pamìti k èíslu pøiøazen název, zobrazí se nápis PERSONAL X, kde X bude poøadové èíslo nastavení. Nastavení individuálního ozvuèení Frekvenèní pásma individuálního ozvuèení lze nastavit regulátorem JOG. 1 Podr te tlaèítko PERSONAL zhruba 5 vteøin stisknuté, èím zapojíte funkci individuálního ozvuèení. Na displeji se zobrazí nápis SELECT PRESET NUMBER. 2 Regulátorem JOG zvolte poøadové èíslo individuálního akustického nastavení a stisknutím tlaèítka á potvrïte volbu. Na displeji se zobrazí nápis ADAPT LOW FREQ LEVEL. 3 Regulátorem JOG zvolte úroveò nízkého frekvenèního pásma spektrálního analyzátoru. Hodnotu úrovnì lze zvy ovat resp. sni ovat v intervalu +3 a -3. 4 Stisknutím tlaèítka á potvrïte volbu. Na displeji se zobrazí nejprve nápis ADAPT MID FREQ LEVEL, poté nápis ADAPT HIGH FREQ LEVEL. Zopakujte postup podle bodu 3 4 a nastavte úrovnì støedního a vysokého frekvenèního pásma spektrálního analyzátoru. 5 Individuální akustické nastavení lze opatøit i názvem. První znak názvu nastavení bliká. 6 Regulátorem JOG zvolte písmeno, èíslo nebo symbol. A a Z, 0 a 9 a *, -, +, \, /, _. 7 Stisknutím tlaèítka á potvrïte volbu. Následující znak názvu bliká. Zopakujte postup podle bodu 6 7 a zapi te dal í znaky, maximálnì lze zapsat 10 znakù. 8 Akustické nastavení ulo íte do pamìti stisknutím tlaèítka PERSONAL. Ne ulo íte nastavení do pamìti, máte mo nost stisknutím tlaèítka à zkontrolovat jednotlivé kroky v opaèném poøadí. Pøejete-li si opustit funkci bez ulo ení do pamìti, stisknìte tlaèítko Ç. Nestisknete-li bìhem nastavování individuálního ozvuèení po 90 vteøin ádné tlaèítko, systém automaticky opustí funkci individuálního akustického nastavení. Úroveò woox nelze ulo it do pamìti jako èást individuálního akustického nastavení. Bìhem individuálního akustického nastavení nelze mìnit úroveò Bass/Treble, pokusíte-li se o to, zobrazí se nápis USE JOG. DIGITAL SOUND CONTROL (DSC) Funkce DSC umo òuje nastavit akustiku odpovídající danému typu hudby. 1 Stisknutím tlaèítka DSC zvolte funkci. 2 Regulátorem JOG zvolte ádanou funkci Digital Sound Control: OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, VOCAL, ROCK nebo JAZZ. Oznaèení zvolené funkce akustického nastavení se zobrazí v rámeèku. Na displeji se zobrazí nápis OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, VOCAL, ROCK nebo JAZZ. Pro neutrální nastavení zvolte mo nost CLASSIC. VIRTUAL ENVIRONMENT CONTROL (VEC) Funkce VEC umo òuje nastavit virtuální prostøedí, ve kterém si pøejete systém poslouchat. 1 Stisknutím tlaèítka VEC zvolte funkci. 2 Regulátorem JOG zvolte ádané Virtual Environment Control: HALL, CLUB, DISCO, CINEMA, CONCERT nebo ARCADE. Oznaèení zvoleného prostøedí se zobrazí v rámeèku. Na displeji se zobrazí nápis HALL, CLUB, DISCO, CINEMA, CONCERT nebo ARCADE. 93

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 94 POU\ÍVÁNÍ SYSTÉMU BASS/TREBLE Funkce BASS/TREBLE umo òuje nastavení úrovnì síly zvuku hlubok ch a nízk ch tónù. 1 Stisknutím tlaèítka BASS/TREBLE zvolte funkci. Rozsvítí se BASS a TREBLE LED. Na displeji se zobrazí nápis ADAPT BASS AND TREBLE LEVELS. 2 Pomocí tlaèítka BASS/TREBLE CONTROL zvolte sílu zvuku tónù BASS a TREBLE. Úroveò síly zvukù BASS/TREBLE lze zvy ovat resp. sni ovat v intervalu +3 a -3. Stisknutím tlaèítka BASS 3 nebo 4 nastavte úroveò síly zvuku hlubok ch tónù Na displeji se zobrazí nápis BASS -X nebo BASS +X. Stisknutím tlaèítka TREBLE 3 nebo 4 nastavte úroveò síly zvuku vysok ch tónù. Na displeji se zobrazí nápis TREBLE -X nebo TREBLE +X. X znamená úroveò síly zvuku. woox Funkce woox poskytuje tøi mo nosti nastavení pro zdùraznìné zv raznìní basov ch tónù. 1 Stisknutím tlaèítka woox PLUS (nebo na dálkovém ovladaèi woox) lze volit mezi standardním a zdùraznìn m akustick m efektem woox. Zvolíte-li standardní akustick efekt woox; Displej WOOX se vypne. Na displeji se zobrazí nápis WOOX NORM. Zvolíte-li zdùraznìní akustick efekt woox; Na displeji se zobrazí nápis WOOX. 2 Tlaèítkem woox LEVEL nastavte ádanou úroveò akustického efektu woox. Displej WOOX svítí. Na displeji se zobrazí nápis WOOX 1, WOOX 2 nebo WOOX 3. V pøípadì volby Personal nebo Bass/Treble ozvuèení se funkce woox automaticky vypne. Záznam nìkter ch CD a kazet je poøízen s pøíli silnou modulací. Jsou-li poslouchány pøíli hlasitì, zvuk b vá zkreslen. Dojde-li k tomu, vypnìte funkci woox nebo zeslabte sílu zvuku. Automatická volba DSC-wOOx / VEC-wOOx Systém automaticky zvolí ke ka dé z funkcí DSC nebo VEC optimální nastavení woox. Manualnì lze zvolit to nastavení woox, které je nejvhodnìj í pro poslech hudby v daném prostøedí. 94

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 95 CD STANDBY ON POWER SAVE IR SENSOR PERSONAL DSC VEC DISC CHANGE MINI HIFI SYSTEM BASS/TREBLE DISC 1 DISC 2 DISC 3 CD 1 2 3 C1 CD 2 3 BAND TUNER TAPE AUX CDR PRESET SEARCH TUNING STOP CLEAR PLAY PAUSE PREV SIDE NEXT PROG BASS CLOCK/ TIMER PLUS BAND DIM A. REV woox TECHNOLOGY TAPE 1 2 LEVEL DUB (HSD) CDR/DVD RECORD TREBLE OPEN CLOSE CD 3CHANGER VOLUME DOLBY B NR Upozornìní! 1) Tento pøístroj je zpùsobil reprodukovat standardní CD. Nepou ívejte ádné speciální pøíslu enství, napø. stabilizaèní prsten nebo ovládaè CD, atd., proto e mohou po kodit mechaniku pøehrávaèe CD. 2) Do jednotliv ch zásobníkù CD vkládejte souèasnì pouze jednu desku. 3) Od chvíle, kdy do mìnièe CD vlo íte desku, nesmíte s ním manipulovat, proto e by se mohla po kodit jeho mechanika. NEWS/TA RDS CD TEXT Textové informace na CD Tato funkce dává v pøípadì CD s textov mi informacemi mo nost informovat se o tom, která skladba kterého alba byla zvolena, resp. je právì reprodukována. Stisknìte tlaèítko RDS (CD TEXT). V pozici zastavení Na displeji se zobrazí název alba a doba jeho reprodukce. Bìhem reprodukce Na displeji se zobrazí název alba, název skladby nebo doba od zaèátku reprodukce. Nemá-li ani album ani skladba název, na displeji se zobrazí NO TEXT ON DISC. Desky vhodné pro reprodukci Tímto systémem lze reprodukovat v echny digitální audio CD, finalizované digitální záznamové audio CD a finalizované digitální pøepisovatelné audio CD. Vlo ení desek do mìnièe CD 1 Stisknutím tlaèítka CD zapojte funkci pøehrávaèe CD. 2 Stisknìte tlaèítko OPEN CLOSE. Zásobník CD se vysune. 3 Do zásobníku na pravé stranì vlo te CD etiketou smìrem nahoru. Do zásobníku na levé stranì takté mù ete vlo it desku. Pøejete-li si vlo it desku i do tøetího zásobníku, stisknìte tlaèítko DISC CHANGE. Mìniè CD se pootoèí natolik, e prázdn zásobník se posune na pravou stranu a desku bude mo né do zásobníku vlo it. 4 Stisknutím tlaèítka OPEN CLOSE zásobník pøehrávaèe zavøete. Na displeji se zobrazí poèet nahrávek na naposledy zvolené desce a její celková doba reprodukce. V zájmu zaji tìní dobrého v konu systému v dy vyèkejte, a mìniè CD úplnì pøeète desky. Do mìnièe CD lze vlo it souèasnì tøi desky, které mohou b t bez pøeru ení reprodukovány. 95

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 96 CD 96 Reprodukce jedné CD Reprodukci CD lze okam itì zapojit stisknutím nìkterého z tlaèítek DISC 1, DISC 2 nebo DISC 3. Po ukonèení reprodukce zvolené desky se pøehrávaè CD zastaví. Svítící tlaèítko znamená, e do zásobníku je vlo ena deska. Oznaèení zvolené desky se zobrazí v rámeèku. Reprodukce CD 1 Stisknutím tlaèítka PLAYÉÅ zapojte reprodukci desky. Na displeji se zobrazí prostor pro desky, poøadové èíslo skladby a doba od zaèátku reprodukce skladby. Pøejete-li si reprodukci pøeru it, stisknìte tlaèítko PAUSEÉÅ. Doba reprodukce bliká. Pøejete-li si pokraèovat v reprodukci, stisknìte opìt tlaèítko PLAYÉÅ. 2 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko Ç. V echny desky ze v ech zásobníkù budou jedenkrát zreprodukovány a poté reprodukce skonèí. 30 minut po ukonèení reprodukce CD se systém pøepne do pohotovostního stavu, nestisknete-li bìhem této doby ádné tlaèítko. V mìna desek Ve dvou vnìj ích zásobnících je mo né vymìnit desku bìhem doby, kdy tøetí zásobník je v pozici zastavení nebo právì reprodukuje desku. 1 Stisknìte tlaèítko DISC CHANGE. Zásobník CD se vysune. 2 Vymìòte desky v levém a pravém zásobníku. Pøejete-li si bìhem reprodukce mìnit desku ve vnitøním prostoru, stisknìte znovu tlaèítko DISC CHANGE. Na displeji se zobrazí nápis DISC CHANGE. Reprodukce CD se ukonèí. Prostor mìnièe CD se zavøe, aby vyhledal vnitøní CD, potom se znovu otevøe, aby vnitøní CD byla dostupná. 3 Pøejete-li si zásobník CD zavøít, stisknìte tlaèítko OPEN CLOSE. Volba skladby Volba skladby v pozici zastavení 1 Tlaèítko í nebo ë (nebo na dálkovém ovladaèi nìkteré z èíseln ch tlaèítek 0 9) podr te stisknuté, a se èíslo hledané skladby zobrazí na displeji. 2 Stisknutím tlaèítka PLAYÉÅ zapojte reprodukci. Na displeji se zobrazí èíslo zvolené skladby a èas, kter uplynul od jejího zaèátku. Volba skladby bìhem reprodukce Tlaèítko í nebo ë (nebo na dálkovém ovladaèi nìkteré z èíseln ch tlaèítek 0 9) podr te stisknuté, a se èíslo hledané skladby zobrazí na displeji. Na displeji svítí èíslo zvolené skladby a èas, kter uplynul od jejího zaèátku. Stisknete-li krátce tlaèítko í, pøístroj se vrátí na zaèátek právì reprodukované skladby a její reprodukce bude zopakována. Stisknete-li tlaèítko í bìhem reprodukce v náhodnì voleném poøadí, postoupíte pouze na zaèátek aktuální skladby. Vyhledání úryvku skladby bìhem reprodukce Tlaèítko à nebo á podr te stisknuté, a najdete hledan úryvek. Zvuk reprodukce se ztlumí. Uvolnìním tlaèítka à nebo á se reprodukce vrátí k standardnímu zpùsobu. Programování skladeb Programování skladeb CD u vlo ené do pøehrávaèe je mo né jen pøed zapojením reprodukce. Na displeji se zobrazí poèet u naprogramovan ch skladeb. Do pamìti mù ete ulo it celkovì 40 skladeb, v libovolném poøadí. Je-li naprogramováno u 40 skladeb a pøejete-li si do pamìti ulo it dal í, na displeji se zobrazí nápis PROGRAM FULL. 1 Zvolené desky vlo te do zásobníku CD. 2 Stisknutím tlaèítka PROG zapojte programování. Na displeji bliká nápis PROGRAM. Vyma ete tím v echny døíve nastavené funkce opakování. 3 Stisknutím tlaèítka CD (CD 1 2 3) nebo DISC 1/2/3 zvolte ádanou desku. 4 Tlaèítkem í nebo ë (nebo na dálkovém ovladaèi nìkteré z èíseln ch tlaèítek 0 9) zvolte èíslo ádané skladby. 5 Stisknutím tlaèítka PROG ulo te skladbu do pamìti. Opakováním postupu podle 3. a 5. bodu lze ulo it do pamìti dal í skladby. 6 Po skonèení programování stisknìte krátce tlaèítko Ç. Na displeji se zobrazí údaj, kolik skladeb je naprogramováno a jaká je jejich celková doba reprodukce.

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 97 CD Je-li celková doba reprodukce del í ne 99:59 nebo èíslo nìkteré z naprogramovan ch skladeb je vy í ne 30, na displeji se zobrazí místo celkové doby reprodukce --:--. Dokud systém ète informace na desce, programování není mo né. Na displeji se zobrazí nápis READING, potom nápis DISC X, ve kterém X znamená èíslo právì ètené desky. Nestisknete-li bìhem programování po 20 vteøin ádné tlaèítko, systém automaticky vypne programovací funkci. Pøehled programu Program mù ete kontrolovat jen v pozici zastavení. 1 Naprogramovan v bìr skladeb se na displeji zobrazí po opakovaném stisknutí tlaèítka í nebo ë. 2 Pøejete-li si ukonèit pøehled naprogramovaného v bìru skladeb, stisknìte tlaèítko Ç. Reprodukce programu 1 Stisknutím tlaèítka PLAYÉÅ zapojte reprodukci. Na displeji se zobrazí nápis PLAY PROGRAM. Na displeji svítí èíslo aktuální skladby a èas, kter uplynul od jejího zaèátku. Stisknete-li bìhem reprodukce programu tlaèítko REPEAT, reprodukce aktuální skladby bude zopakována. Na displeji se zobrazí nápis TRACK nebo PROGRAM. Zobrazí se oznaèení REPEAT a PROGRAM. 2 Pøejete-li si ukonèit reprodukci, stisknìte tlaèítko Ç. Stisknete-li nìkteré z tlaèítek CD DIRECT PLAY, pøístroj zaène reprodukovat zvolenou desku nebo skladbu a na pøechodnou dobu pøeru í reprodukci programu. Z displeje pøechodnì zmizí i nápis PROGRAM a zobrazí se znovu a po ukonèení reprodukce zvolené desky. Po zapojení reprodukce programu se vypne funkce REPEAT DISC. Vymazání programu skladeb (v pozici zastavení) Stisknìte tlaèítko Ç. Na displeji se zobrazí nápis PROGRAM CLEARED. Program skladeb se vyma e i v tom pøípadì, odpojíte-li pøístroj od sítì nebo otevøete-li prostor pro CD. Reprodukce v náhodnì voleném poøadí (pouze na dálkovém ovladaèi) Reprodukce v ech skladeb ze v ech desek vlo en ch do zásobníku v náhodnì voleném poøadí. I v tom pøípadì, e jsou skladby naprogramovány. Reprodukce v ech skladeb ze v ech desek v náhodnì voleném poøadí 1 Stisknìte tlaèítko SHUFFLE. Zobrazí se nápis SHUFFLE. Zobrazí se oznaèení SHUFFLE, èíslo desky a èísla skladeb v náhodnì voleném poøadí. Reprodukce skladeb ze v ech desek v náhodnì voleném poøadí pokraèuje a do stisknutí tlaèítka Ç. Stisknete-li bìhem reprodukce v náhodnì voleném poøadí tlaèítko REPEAT, reprodukce aktuální skladby nebo reprodukce celé desky bude zopakována. Na displeji se zobrazí nápis TRACK nebo ALL DISC. Zobrazí se oznaèení REPEAT a SHUFFLE. 2 Opìtovn m stisknutím tlaèítka SHUFFLE se vrátíte ke standardní reprodukci. Oznaèení SHUFFLE z displeje zmizí. Zapojíte-li funkci prostorového akustického efektu, vystoupíte z funkce REPEAT DISC. 97

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 98 CD Opakování reprodukce (pouze na dálkovém ovladaèi) Opakování reprodukce aktuální skladby, jedné desky nebo v ech vlo en ch desek. 1 Bìhem reprodukce stisknìte na dálkovém ovladaèi tlaèítko REPEAT a zvolte nìkterou z následujících mo ností. Zobrazí se nápis TRACK, DISC, ALL DISC nebo OFF. Na displeji se zobrazí oznaèení REPEAT. Reprodukce zvolené skladby, desky nebo v ech desek bude opakována, a stisknete tlaèítko Ç. 2 Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu reprodukce, stisknìte znovu nìkolikrát tlaèítko REPEAT, a se zobrazí nápis OFF. Oznaèení REPEAT z displeje zmizí. Funkci REPEAT DISC nelze pou ít bìhem reprodukce programu nebo reprodukce v náhodnì voleném poøadí. I reprodukci programu lze opakovat v náhodnì voleném poøadí. Na displeji se zobrazí nápis TRACK nebo PROGRAM. Zobrazí se oznaèení REPEAT, PROGRAM a SHUFFLE. RADIOPØIJÍMAÈ STANDBY ON POWER SAVE IR SENSOR PERSONAL DSC VEC MINI HIFI SYSTEM BASS/TREBLE CD 1 2 3 Informace o funkci EASY SET viz str. 91. Naladìní rozhlasové stanice 1 Stisknutím tlaèítka TUNER (BAND) zvolte funkci TUNER. Zobrazí nápis TUNER. Za nìkolik vteøin se na displeji zobrazí frekvence zvolené rozhlasové stanice. 2 Stisknìte nìkolikrát tlaèítko TUNER (BAND) a zvolte pøíslu nou frekvenci: FM nebo MW. C1 CD 2 3 BAND TUNER TAPE AUX CDR PRESET SEARCH TUNING STOP CLEAR PLAY PAUSE PREV SIDE NEXT PROG BASS CLOCK/ TIMER PLUS BAND DIM A. REV woox TECHNOLOGY TAPE 1 2 LEVEL DUB (HSD) CDR/DVD RECORD TREBLE VOLUME DOLBY B NR NEWS/TA 3 Tlaèítko à nebo á podr te stisknuté zhruba vteøinu. Na displeji bude svítit nápis SEARCH, a systém najde rozhlasovou stanici se signálem o potøebné síle. Opakujte tento postup, a najdete hledanou rozhlasovou stanici. Pøejete-li si naladit slabou rozhlasovou stanici, dr te tlaèítko à nebo á stisknuté, a se na displeji zobrazí správná frekvence a/nebo a pøíjem bude pøijateln. RDS CD TEXT 98

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 99 RADIOPØIJÍMAÈ Programování rozhlasov ch stanic Do pamìti lze ulo it 40 rozhlasov ch stanic. Ladíte-li na naprogramovanou rozhlasovou stanici, na displeji svítí vedle frekvence i programové èíslo rozhlasové stanice. Automatické programování 1 Stisknìte tlaèítko TUNER (BAND). 2 Tlaèítko PROG podr te stisknuté zhruba vteøinu. Oznaèení PROGRAM zaène blikat a na displeji se zobrazí nápis AUTO. Systém vyhledá nejprve rozhlasové stanice RDS, potom stanice z pásma FM resp. MW. V echny dosa itelné rádiové stanice budou automaticky naprogramované. Na displeji se krátce zobrazí frekvence a èíslo stanice. Po naprogramování v ech dosa iteln ch rádiov ch stanic nebo dosáhne-li poèet naprogramovan ch stanic èísla 40, bude postup ukonèen. Systém zùstane stát na naposledy naprogramované stanici. Automatické programování lze pøeru it stisknutím tlaèítka PROG nebo Ç (pouze na systému). Pøejete-li si døíve naprogramované stanice v programu ponechat, napøíklad stanice s poøadov m èíslem 1 9, zvolte pøed zaèátkem automatického programování 10. programové místo: programování probìhne jen pro programová èísla 10 a 40. Manuální programování 1 Stisknìte tlaèítko TUNER (BAND). 2 Stisknìte nìkolikrát tlaèítko TUNER (BAND) a zvolte pøíslu nou frekvenci: FM nebo MW. 3 Tlaèítko PROG dr te stisknuté zhruba vteøinu. Oznaèení PROGRAM bliká. Na displeji se zobrazí následující volné programové místo. 4 Stisknutím tlaèítka à nebo á nastavte ádanou frekvenci. Pøejete-li si rozhlasovou stanici ulo it na jiné programové místo, zvolte ho tlaèítkem 4 nebo 3 (nebo na dálkovém ovladaèi nìkteré z èíseln ch tlaèítek 0 9). 5 Znovu stisknìte tlaèítko PROG. Oznaèení PROGRAM zmizí a stanice je naprogramovaná. Opakováním krokù 3. a 5. lze ulo it do pamìti i dal í rozhlasové stanice. Je-li v pamìti ulo eno u 40 stanic a pokusíte-li se ulo it dal í stanici, na displeji se zobrazí nápis PROGRAM FULL. Pøejete-li si na urèité programové místo ulo it jinou stanici, postupujte podle krokù 3 5. Pøejete-li si programování ukonèit, stisknìte tlaèítko Ç (pouze na systému). Nestisknete-li bìhem programování po 20 vteøin ádné tlaèítko, systém automaticky vypne programovací funkci. Ladìní naprogramované rozhlasové stanice Stisknutím tlaèítka 4 nebo 3 (nebo na dálkovém ovladaèi nìkteré z èíseln ch tlaèítek 0 9) zvolte pøíslu né programové èíslo. Na displeji se zobrazí èíslo stanice, frekvence a vlnová délka. Pøíjem rozhlasov ch stanic RDS Ç RDS (Radio Data System) je speciální slu ba rozhlasov ch stanic FM, která umo òuje vysílat v pásmu FM kromì obvyklého rádiového signálu i jiné informace. Tyto informace mohou b t následující: STATION NAME: Na displeji se zobrazí název stanice. PROGRAM TYPE: Na displeji se zobrazí nìkter z následujících vysílan ch typù programu: Zprávy, Ekonomika a obchod, Veøejnìprospì né informace, Sport, kolství, Divadlo, Kultura, Vìda, Zábava, Pop music, Rocková hudba, Estrádní hudba, Lehká hudba, Vá ná hudba, Ostatní hudba, Rùzné. RADIO TEXT (RT): Na displeji se zobrazí textové informace. Naladíte-li stanici RDS, na displeji se zobrazí logo RDS (Ç) a název stanice. Má-li stanice název, obvykle se zobrazí na displeji. Stisknete-li opakovanì tlaèítko RDS, budete mít mo nost volit informaci, kterou si pøejete zobrazit. Na displeji se postupnì zobrazí: STATION NAME PROGRAM TYPE RADIO TEXT TUNED FREQUENCY STATION NAME... 99

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 100 RADIOPØIJÍMAÈ Zobrazí-li se po stisknutí tlaèítka RDS na displeji nápis NO RDS, znamená to, e vysílaè buï právì nevysílá signál RDS nebo to není vysílaè RDS. Hodiny RDS Nìkteré vysílaèe RDS vysílají èasov signál, kter se mìní po minutách. Nastavení èasu hodinami RDS 1 Stisknìte tlaèítko CLOCK/TIMER. Na displeji se zobrazí --:-- nebo pøesn èas. 2 Stisknìte znovu nìkolikrát tlaèítko CLOCK/TIMER a nastavte pøesn èas. 00:00 nebo aktuální èasov údaj zaène blikat. 3 Stisknìte tlaèítko RDS. Zobrazí se nápis SEARCH RDS TIME. Není-li vysílán èasov údaj RDS, na displeji se zobrazí nápis NO RDS TIME. Po pøeètení èasového údaje RDS se na displeji zobrazí nápis RDS TIME. Pøesn èas se na 2 vteøiny zobrazí na displeji a potom je ulo en do pamìti. Nezaène-li vysílaè bìhem 90 vteøin vysílat èasov údaj RDS, na displeji se zobrazí nápis NO RDS TIME. Nìkteré rozhlasové stanice RDS vysílají pøesn èas v minutov ch intervalech. Pøesnost vysílaného èasového signálu závisí od rozhlasové stanice RDS. News/TA (Zprávy/dopravní informace) (pouze pro rozhlasové stanice RDS) Funkci NEWS nebo TA lze zapojit v pohotovostním stavu nebo v demonstraèní funkci, resp. ve funkci kteréhokoliv zvukového zdroje s v jimkou radiopøijímaèe. Vysílá-li nìkterá ze zvolen ch stanic RDS zprávy (pro funkci NEWS) nebo dopravní informace (pro funkci TA), pøístroj se automaticky pøepne do funkce TUNER. Stisknutím tlaèítka NEWS/TA se funkce mìní v následujícím poøadí: NEWS TA OFF NEWS Zapojení funkce NEWS nebo TA 1 Pøejete-li si zvolit funkci NEWS, stisknìte tlaèítko NEWS/TA. Zobrazí se oznaèení NEWS a nápis NEWS. Pøejete-li si zvolit funkci TA, stisknìte znovu tlaèítko NEWS/TA. Zobrazí se oznaèení TA a nápis TA. 2 Je-li zapojena funkce NEWS nebo TA: Pøístroj zkontroluje, zda prvních 5 naprogramovan ch vysílaèù RDS vysílá zprávy/dopravní informace RDS. Bìhem hledání: Zvolen zvukov zdroj zùstává i nadále zapojen. Není-li v prvních 5 naprogramovan ch vysílaèích vysílaè RDS, funkce NEWS/TA se vypne. Na displeji se zobrazí nápis NO RDS NEWS nebo NO RDS TA a oznaèení NEWS resp. TA zmizí. Najde-li pøístroj program typu NEWS/TA, pøepne se do funkce radiopøijímaèe. Oznaèení NEWS resp. TA bliká. Vystoupení z funkce NEWS resp. TA Stisknìte nìkolikrát tlaèítko NEWS/TA, a oznaèení NEWS resp. TA z displeje zmizí a zobrazí se nápis TA OFF. Pøejete-li si zapojit funkci NEWS nebo TA a neposloucháte-li právì stanici RDS, musíte nejprve zvolit jin zvukov zdroj (CD, TAPE nebo AUX) a potom stisknout tlaèítko NEWS/TA. Pøedtím, ne zapojíte funkci NEWS nebo TA, pøesvìdète se, zda prvních 5 naprogramovan ch stanic jsou stanice RDS. Zapojení funkce NEWS/TA platí pouze na jednu pøíle itost. Bìhem poslechu zpráv nebo dopravních informací lze kdykoliv stisknout tlaèítko jiného zvukového zdroje nebo ovládací tlaèítko rozhlasového pøijímaèe a vystoupit z funkce NEWS/TA, resp. zapojit zvolen zvukov zdroj. Zvolíte-li jako zvukov zdroj rozhlasov pøijímaè, funkce NEWS/TA se vypne a hned po zobrazení nápisu TUNER se zobrazí NEWS OFF, resp. TA OFF. 100

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 101 MAGNETOFON STANDBY ON POWER SAVE MINI HIFI SYSTEM DOLBY B NR NEWS/TA RDS Vlo ení kazety 1 Stiskem otevøete kazetov prostor. Nepøetr itá reprodukce (pouze pro 2. deck) Pomocí tlaèítka A. REV lze nastavit rùzné zpùsoby reprodukce. IR SENSOR PERSONAL DSC VEC BASS/TREBLE CD 1 2 3 C1 CD 2 3 BAND TUNER TAPE AUX CDR PRESET SEARCH TUNING STOP CLEAR PLAY PAUSE PREV SIDE NEXT PROG BASS CLOCK/ TIMER PLUS BAND DIM A. REV woox TECHNOLOGY TAPE 1 2 LEVEL DUB (HSD) CDR/DVD RECORD TREBLE VOLUME CD TEXT 2 Víko kazetového prostoru se otevøe. 3 Vlo te do nìj kazetu tak, e otevøená strana bude smìøovat dolù a plná cívka bude na levé stranì. 4 Zavøete kazetov prostor. Kazetová stopa (pouze pro deck 2) Stisknutím tlaèítka í nebo ë zvolte, ze které stopy si pøejete reprodukci, resp. na kterou stopu má b t poøízen záznam. Na displeji se v závislosti na zvolené stranì zobrazí nápis A (BACK) nebo B (FRONT). Na displeji se zobrazí nápis T2 A A A nebo T2 B B B. Bìhem poøizování záznamu bliká nápis A resp. B. å....záznam na jednu stopu kazety, resp. reprodukce jedné stopy. Na konci stopy se kazeta zastaví.....záznam na obì stopy kazety, resp. reprodukce obou stop kazety. Poté se kazeta zastaví.....nepøetr itá reprodukce obou stop kazety maximálnì 10-krát, resp. pokud nestisknete tlaèítko Ç. Reprodukce kazety 1 Tlaèítkem TAPE (TAPE 1 2) zvolte funkci TAPE. Na displeji se zobrazí nápis TAPE 1 nebo TAPE 2 a oznaèení T1 nebo T2 resp. A A A nebo B B B. Stisknìte znovu tlaèítko TAPE (TAPE 1 2) a zvolte 1. nebo 2.deck. 2 Do zvoleného decku vlo te kazetu. 3 Stisknutím tlaèítka PLAYÉÅ zapojte reprodukci. Pøehráváte-li z magnetofonu 1: Na displeji se zobrazí T1 a smìrem doprava bì í oznaèení B. 101

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 102 MAGNETOFON Pøehráváte-li z magnetofonu 2: Na displeji se zobrazí nápis T2 a oznaèení A nebo B bì í doleva nebo doprava, v závislosti na tom, kterou stopu kazety jste zvolili. 3a(pouze pro reprodukci z decku 2) Stisknutím tlaèítka í nebo ë zvolte nìkterou stopu kazety (viz Kazetová stopa). Pøejete-li si zmìnit zpùsob reprodukce, stisknìte tlaèítko A. REV (viz nepøetr itá reprodukce). 4 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko Ç. Na displeji se zobrazí nápis T1 nebo T2 a oznaèení A A A nebo B B B. 30 minut po ukonèení reprodukce CD se systém pøepne do pohotovostního stavu, nestisknete-li bìhem této doby ádné tlaèítko. Pøevíjení smìrem zpìt/ dopøedu Ve funkci zastavení 1 Stisknutím tlaèítka à nebo á mù ete pásek zrychlenì pøevinout smìrem zpìt nebo dopøedu. Pøi pøevíjení dopøedu se zobrazí T1 A nebo T2 A a oznaèení A bì í smìrem doleva. Pøi zrychleném pøevíjení se zobrazí T1 B nebo T2 B a oznaèení B bì í doprava. Po ukonèení zrychleného pøevíjení zpìt nebo dopøedu se kazeta automaticky zastaví. 2 Pøejete-li si pøevíjení zpìt nebo dopøedu ukonèit, stisknìte tlaèítko Ç. Bìhem reprodukce Podr te tlaèítko à nebo á stisknuté, a najdete hledan úryvek skladby. Na displeji se zobrazí T1 nebo T2 a oznaèení A A nebo B B bì í doleva nebo doprava, podle toho, které tlaèítko jste stiskli. Bìhem zrychlené reprodukce bude zvuk ménì hlasit. Jakmile uvolníte tlaèítko à nebo á, reprodukce bude pokraèovat standardním zpùsobem. Bìhem pøevíjení kazety smìrem zpìt nebo dopøedu je mo né volit i jin zvukov zdroj (napø. CD, TUNER nebo AUX). Pøed vlo ením kazety do pøístroje se pøesvìdète, zda pásek není uvolnìn a podle potøeby ho pøípadnì pomocí tu ky napnìte. Uvolnìn pásek mù e zpùsobit zablokování mechanizmu pøístroje nebo se pásek mu e pøetrhnout. Pásky typu C-120 jsou neobyèejnì tenké a proto se lehce deformují nebo po kozují. Pou ití takového typu pásku pro tento systém nedoporuèujeme. Kazety uchovávejte pøi pokojové teplotì, vzdálenì od magnetick ch polí (napø. transformátoru, TV nebo reproduktoru). Systém omezovaèe umu Dolby B 1 Stisknutím tlaèítka DOLBY B NR zapnìte funkci Dolby B NR. Na displeji se zobrazí d B NR. 2 Pøejete-li si vypnout funkci Dolby B NR, stisknìte znovu tlaèítko DOLBY B NR. Nápis d B NR zmizí. Kazetu se záznamem v systému Dolby B NR doporuèujeme reprodukovat takté v systému Dolby B NR. Zapomenete-li pøed reprodukcí stisknout tlaèítko DOLBY B NR, budou vysoké tóny znít pravdìpodobnì pøíli silnì. 102

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 103 AUX/CDR ZÁZNAM MINI HIFI SYSTEM MINI HIFI SYSTEM STANDBY ON DOLBY B NR STANDBY ON DOLBY B NR NEWS/TA NEWS/TA POWER SAVE RDS POWER SAVE RDS IR SENSOR CD 1 2 3 BAND TAPE 1 2 CDR/DVD CD TEXT IR SENSOR CD 1 2 3 BAND TAPE 1 2 CDR/DVD CD TEXT C1 CD 2 3 BAND TUNER TAPE AUX CDR BASS/TREBLE C1 CD 2 3 BAND TUNER TAPE AUX CDR VEC BASS/TREBLE PRESET SEARCH TUNING STOP CLEAR PLAY PAUSE PREV SIDE NEXT VOLUME VEC PRESET SEARCH TUNING STOP CLEAR PLAY PAUSE PREV SIDE NEXT VOLUME DSC DSC PERSONAL PROG CLOCK/ TIMER DIM A. REV DUB (HSD) RECORD PERSONAL PROG CLOCK/ TIMER DIM A. REV DUB (HSD) RECORD BASS TREBLE BASS TREBLE PLUS woox TECHNOLOGY LEVEL PLUS woox TECHNOLOGY LEVEL Volba externího pøístroje Pøipojíte-li v stup externího pøístroje (napø. TV, video, dal í pøehrávaè CD, DVD nebo nahrávaè CD) na vstup AUX/CDR IN, zvolen zdroj zvuku budete moci poslouchat prostøednictvím systému. 1 Stisknutím tlaèítka AUX (CDR/DVD) a zvolte funkci CDR/DVD. Na displeji se zobrazí nápis CDR/DVD. 2 Stisknìte opìt tlaèítko AUX (CDR/DVD) zvolte funkci externího zdroje zvuku. Na displeji se zobrazí nápis AUX. Lze volit ze dvou funkcí: i. standardní funkce AUX. ii funkce CDR; pøi ní v stup mini systému LINE OUT není ozvuèen. Pomocí v stupu LINE OUT nelze poøídit záznam nebo poslouchat reprodukci. Nedoporuèujeme pou ívat tent zvukov zdroj souèasnì na poslech i na poøizování záznamu. Jakékoliv nastavení zvuku (napø. DSC, woox, atd.) je mo né. Bìhem záznamu nelze mìnit stopu pásku. Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu IEC I (normal) nebo IEC II (Cr0 2 ). Na zaèátku a na konci ka dé stopy je tzv. zavádìcí fólie. Proto na zaèátek a na konec pásku po dobu 6 7 vteøin nelze poøídit záznam. Sílu zvuku nastavuje systém automaticky, nezávisle od pozice nastavení tlaèítek Volume, woox a DSC. Pro záznam ve funkci radiopøijímaè nebo pøehrávaè CD lze zvolit funkci Dolby B NR. Pokud si pøejete zajistit urèitou nahrávku proti ne ádoucímu záznamu na kteroukoliv stopu pásku, vylomte jaz èek v dy na levé stranì kazety. Zobrazí-li se na displeji nápis CHECK TAPE znamená to, e jaz èek kazety je vylomen. Otvor pøelepte lepící páskou. Dbejte na to, abyste pøelepením otvoru po vylomeném jaz èku nepøelepili detektor pásku Cr0 2. Digitální záznam na v stupu Digital Out Podrobné informace o poøizování digitálního záznamu z CD najdete v pøíruèce pro u ivatele nahrávaèe CD, digitálního audio pøístroje, atd. 103

pg 084-109/C85/34 Cz 2/23/00 8:53 AM Page 104 ZÁZNAM Záznam z jiného zvukového zdroje (pouze na 2. deck) 1 Tlaèítkem TAPE (TAPE 1 2) zvolte 2. deck. 2 Do 2. decku vlo te kazetu bez nahrávky otevøenou stranou smìrem nahoru. 3 Stisknutím tlaèítka í nebo ë zvolte, na kterou stopu kazety si pøejete poøídit záznam (viz Kazetová stopa v èásti MAGNETOFON). 4 Pøejete-li si záznam poøídit ve funkci Dolby B NR, stisknìte tlaèítko DOLBY B NR. 5 Stisknìte nìkteré z tlaèítek CD, TUNER nebo AUX. Zapojte reprodukci ze zvoleného zvukového zdroje. 6 Stisknutím tlaèítka RECORD zapojte záznam. Oznaèení REC zaène blikat. 7 Pøejete-li si zastavit záznam, stisknìte tlaèítko Ç. Záznam je mo n jen ve funkci å nebo. Bìhem záznamu nelze poslouchat jin zvukov zdroj. Pøepis kazety (z 1. decku na 2. deck) 1 Tlaèítkem TAPE (TAPE 1 2) zvolte 2. deck. 2 Vlo te kazetu se záznamem do decku 1. tak, aby byl pásek na levé stranì cívky a kazetu bez záznamu do decku 2. tak, aby byl cel pásek navinut na jednu z cívek. 3 Stisknutím tlaèítka í nebo ë zvolte, na kterou stopu kazety si pøejete poøídit záznam (viz Kazetová stopa v èásti MAGNETOFON). 4 Stisknìte tlaèítko DUB (HSD) jedenkrát, pøejete-li si pøepisovat normální rychlostí, nebo dvakrát (bìhem 2 vteøin), pøejete-li si pøepisovat zrychlenì. Na displeji se zobrazí nápis NORMAL (normální rychlost) nebo FAST (rychle) a DUB, kromì toho bì í oznaèení 1 nebo 2 doleva nebo doprava podle toho, kterou stopu pásku jste zvolili. Bìhem zrychleného pøepisu se na displeji zobrazí nápis HSD. Pøepis se okam itì zapojí. Oznaèení REC zaène blikat. 5 Pøejete-li si pøepis zastavit, stisknìte tlaèítko Ç. Záznam lze poøídit pouze ve funkci å. Na konci stopy A obra te kazetu a v e uveden m zpùsobem pøepi te i stopu B. Pøepis je mo n pouze z 1. decku na 2. deck. Úspì ného pøepisu dosáhnete pouze tehdy, budete-li pou ívat kazety se stejnou délkou pásku. Bìhem zrychleného pøepisu ve funkci magnetofonu bude zvuk sly et jen slabì. Pøi pøepisu lze poslouchat jin zvukov zdroj. Tlaèítko Dolby B NR neovlivòuje pøepis (pøepis z 1. decku na 2. deck). Byl-li pùvodní záznam poøízen ve funkci Dolby B NR, kopie bude automaticky takté v Dolby B NR. Synchronní zapojení záznamu z CD 1 Do 2. decku vlo te kazetu bez záznamu a do prostoru pro CD desku. 2 Stisknutím tlaèítka CD zapojte funkci CD. Skladby lze naprogramovat v takovém poøadí, v jakém si je pøejete nahrát (viz Programování skladeb). Nepøejete-li si to, zvolte tlaèítkem CD (CD 1 2 3) desku a skladby budou nahrávány v takovém poøadí, v jakém jsou na zvolené desce. 3 Stisknutím tlaèítka RECORD zapojte záznam. Oznaèení REC zaène blikat. Reprodukce CD se automaticky zapojí. 4 Pøejete-li si záznam ukonèit, stisknìte tlaèítko Ç. Zapojení záznamu stisknutím jediného tlaèítka Záznam pomocí stisknutí jediného tlaèítka znamená, e stisknete-li tlaèítko RECORD, systém okam itì zapojí záznam z právì poslouchaného zdroje zvuku (CD, TUNER nebo AUX) na kazetu v 2. decku. 1 Vlo te do 2. decku kazetu bez nahrávky. 2 Stisknutím tlaèítka RECORD zapojte záznam. Oznaèení REC zaène blikat. 3 Pøejete-li si ukonèit záznam, stisknìte tlaèítko Ç. Stisknete-li ve funkci TAPE tlaèítko RECORD, na displeji zaène blikat nápis SELECT SOURCE. Záznam stisknutím jediného tlaèítka není ve funkci TAPE mo n. 104