Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

Podobné dokumenty
Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu

Bezpečnostní omezovací termostaty RAK-ST..M Elektromechanické bezpečnostní omezovací termostaty STB dle ČSN EN 14597

Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597

Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty

Regulační termostat / havarijní termostat Kombinace elektromechanického TR a STB

Protimrazový termostat

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC V

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

Kabelová teplotní čidla QAP...

Ponorná teplotní čidla QAE21...

Čidla venkovní teploty

Příložná teplotní čidla

Prostorové teplotní čidlo se zapuštěnou montáží

Čidla venkovní teploty

JUMO heattherm-at. Schválení. Typový list Strana 1/10. Typ , v provedení pro vnější montáž

Prostorová teplotní čidla

Kanálová teplotní čidla QAM QAM

Ponorná teplotní čidla

Protimrazové termostaty pro sledování teploty vzduchu

QAF63.2-J QAF63.6-J. Protimrazová čidla. pro použití ve vzduchotechnických kanálech

Kanálové čidlo teploty

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Spínací diference K. Délka tykavky mm. Délka kapiláry mm

Kanálové čidlo teploty

Bezdrátový multizónový modul

Kanálové hygrostaty. Použití. Přehled typů. Objednávání a dodávka. pro relativní vlhkost

Příložné čidlo teploty QAD2

Ponorné čidlo teploty QAE21...

Zesilovač rádiového signálu

RPPN Průmyslový tlakový spínač

Prostorové teplotní čidlo

Čidlo diferenčního tlaku

TUC: Universální termostat

Bezdrátový zónový modul

Protimrazová čidla. pro použití ve vzduchotechnických kanálech

Zesilovač rádiového signálu

Čidlo tlakové diference

Čidlo tlakové diference

Prostorové termostaty

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

Prostorové termostaty

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Moduly digitálních vstupů

Prostorové termostaty

Ponorné čidlo teploty

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

C 316. Prostorový termostat. Pro 2-trubkové fan-coilové jednotky s ECM ventilátory

Prostorový termostat s LCD displejem

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

Elektromotorický pohon pro kohouty

Ponorné čidlo teploty

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Regulátor kvality vzduchu

Prostorové termostaty

Elektromotorické pohony

s přístroji s rozhraním PPS2 V objednávce uvádějte počet, název a typové označení. Příklad: 30 ovladačů QAX33.1

Elektrický pohon. pro malé ventily VVP47..., VXP47..., VMP47...

Na I/O modulech jsou všechny svorky, které umožnují přímé připojení periferních přístrojů bez dodatečných svorek.

Digitální prostorové termostaty

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Regulátor diference teploty

Elektromotorické pohony

Elektronický tlakový spínač s procesním připojením. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty Na přání polní pouzdro s průhledem displeje

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex

Bezdrátový multizónový přijímač

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

QAF63.2-J QAF63.6-J. Protimrazové čidlo. Pro použití ve vzduchovém kanálu. Aktivní kapilární kanálové čidlo pro měření nejnižších teplot v rozsahu

Bezdrátový zásuvkový adaptér, spínač

Čidlo tlakové diference

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N

Modul TX OPEN RS232/485

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Elektromotorické pohony pro ventily

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ...

RDH10RF/SET. Bez časového programu, pro vytápění nebo chlazení

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektrické pohony pro malé ventily

QFM21.. Kanálová čidla. Symaro. Relativní vlhkosti a teploty

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W

LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda pro měření výšky hladiny

Rozvodnice PNF-HW - montáž pod omítku, IP40

Prostorový termostat s týdenním programem a displejem

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy

Elektrohydraulické pohony pro ventily

RPPY4 Průmyslový tlakový spínač do prostředí SNVa s vysokou odolností proti přetlaku

Elektromotorické pohony

Bezdrátový prostorový termostat s LCD displejem

Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Transkript:

1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597... 2-polohový provozní termostat a bezpečnostní omezovací termostat s resetovacím tlačítkem pod šroubovací krytkou Jednopólové přepínací kontakty Proudová zatížitelnost kontaktů TR: kontakty 1-2, 16 (2,5) A, AC 250 V kontakty 1-4, 6 (2,5) A, AC 250 V Proudová zatížitelnost kontaktů STB: kontakty 1-4, 2 (0,4) A, AC 250 V (kontakty Alarmu) Bezpečnostní funkce, v případě přerušení kapiláry (STB) dojde k rozepnutí kontaktů 1-2 Kompenzace teploty okolního prostředí na spínacím mechanizmu a kapiláře (STB) Nastavení žádané teploty provozního termostatu (TR) na krytu termostatu Nastavení vypínací teploty bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) uvnitř pod krytem; vypínací teplotu je možné kontrolovat průhledným okénkem na krytu termostatu Násuvné pružinové svorky Push-in 1) pro rychlou instalaci Časová konstanta v souladu s DIN EN 14579 2 možnosti montáže: do jímky nebo na stěnu CE1N1214cz 2018-02-14 Building Technologies

Použití Typické aplikace: Systémy se zdroji tepla Pro obecné použití ve vytápění, vzduchotechnice a klimatizaci Funkce Když teplota překročí hodnotu nastavenou na provozním termostatu RAZ-TR, přepnou se kontakty z 1-2 na 1-4. Pokud teplota teplonosné látky klesne o hodnotu spínací hystereze, termostat TR se přepne zpět na propojení kontaktů 1-2. Pokud je dosažena vypínací teplota bezpečnostního omezovacího termostatu STB, přepne se propojení kontaktů z 1-2 na 1-4 (alarm) a termostat STB zůstane zafixován v této poloze. Jestliže teplota teplonosné látky klesne o hodnotu spínací hystereze, termostat se musí ručně resetovat tlačítkem pod šroubovací krytkou. Pokud dojde k úniku kapaliny v měřicím systému bezpečnostního omezovacího termostatu STB, poklesne tlak na membráně, což způsobí mechanické rozpojení kontaktů 1-2. Přehled typů Typové označení RAZ-ST.011FP-J RAZ-ST.030FP-J RAZ-ST.1510P-J Objednací číslo S55700-P136 S55700-P137 S55700-P139 Provozní a bezpečnostní vypínací teplota (TR) 15...95 C (STB) 100 C (TR) 15...95 C (STB) 110 C (TR) 15 95 C (STB) 90..110 C Délka kapiláry 700 mm Obsah dodávky Dvojitá jímka pro 2 měřicí články, délka 100 mm, ALT-DB100J, poniklovaná mosaz, PN10, kabelová průchodka M20 x 1,5 mm Návod k montáži Příslušenství Důležité! Objednávání Jestliže požadované příslušenství není součástí standardní sady, lze je objednat samostatně podle typového označení uvedeného v katalogových listech N1193 a N1194 (jímky). Pro tyto termostaty řady RAZ je vhodná pouze dvojitá jímka (ALT-DB..J) s J na konci. Při objednávání uveďte typové označení podle Přehledu typů. Mechanické provedení Spodní část Spodní část krytu termostatu je vyrobena z tvrzeného plastu PA a je navržena pro montáž na ochrannou jímku a na stěnu. Elektromechanický provozní termostat (TR) a bezpečnostní havarijní termostat (STB) používají 2 samostatné snímací části s kapilárami. Kryt obsahuje kolečko pro nastavení žádané teploty, průhledové okénko a šroubovací krytku resetovacího tlačítka bezpečnostního omezovacího termostatu. Kabelová průchodka má rozměr M20 x 1,5 mm. 2/6

Poznámky Návod k montáži Umístění přístroje Montáž do jímky Důležité! Nástěnná montáž s měřicími prvky v jímce Nastavení teploty Kabeláž Max. AC 250 V Návod k montáži je přiložen v balení přístroje. Nad termostatem musí být dost volného místa pro kontrolu nastavení přes průhledové okénko, pro nastavení vypínací teploty a pro případnou demontáž a výměnu termostatu. Namontujte jímku a nastavte její šestihran do požadované polohy. Vložte měřicí prvky do jímky a zajistěte spodní část termostatu na jímce šroubem. Pro tyto termostaty řady RAZ je vhodná pouze dvojitá jímka (ALT-DB..J) s J na konci. Před montáží na stěnu vylomte upevňovací otvory v krytu a odmotejte kapiláru, dokud nedosáhnete požadované délky. Po vložení snímacích prvků do jímky je zajistěte upínací svorkou (montážní příslušenství). Vypínací teplota (např. 90..110 C) musí být nastavena pouze osobou s patřičnou odbornou kvalifikací. Zapojení elektrických kabelů může provádět pouze osoba s patřičnou elektrotechnickou kvalifikací. Použité kabely musí být dimenzovány na napětí AC 230 V Kabeláž termostatu musí být provedena v souladu s příslušnými předpisy a normami. V případě přerušení kapiláry dojde k rozepnutí kontaktů 1-2 (bezpečnostní funkce). V tomto stavu zůstane kontakt 1-2 rozepnutý a z tohoto důvodu nesmí být použit jako součást bezpečnostního řetězce. Upozornění: před otevřením krytu, odpojte termostat od síťového napětí. Připojení zemnění musí odpovídat příslušným předpisům a normám. Likvidace Ve smyslu předpisů o likvidaci odpadů je přístroj klasifikován jako elektronický odpad a musí být likvidován v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EG (WEEE) odděleně od směsného domovního odpadu. Likvidujte přístroj předepsaným postupem. Dodržujte všechny místní aplikovatelné zákony a předpisy. 3/6

Technické parametry Spínací mechanizmus TR a STB Funkční údaje Směrnice a normy Podmínky okolního prostředí Zatížitelnost kontaktů TR Jmenovité napětí Jmenovitý proud I (I M ) kontakty 1-2 kontakty 1-4 Zatížitelnost kontaktů STB Rozsah jmenovitého napětí Rozsah jmenovitého proudu I (I M ) kontakty 1-2 kontakty 1-4 Externí jištění Předpokládaná životnost při TR nominálním zatížení STB Předpokládaná hodnota pro B10d (STB) AC 24 250 V 0,1...16 (2,5) A 0,1 6 (2,5) A AC 24 250 V 0,1 16 (2,5) A 0,1 2 (0,4) A (např. kontakt alarmu) 16 A min. 250 000 spínacích cyklů min. 300 spínacích cyklů B10d = 250 000 (DIN EN ISO 13849-1) Třída bezpečnosti I dle EN 60 730 Krytí IP 40 dle EN 60 529 Žádaná teplota nastavitelná na krytu TR RAZ-ST.011FP-J RAZ-ST.030FP-J RAZ-ST.1510FP-J Bezpečnostní omezovací termostat STB Vypínací teplota pevně nastavená RAZ-ST.011F-J RAZ-ST.030F-J Vypínací teplota nastavitelná uvnitř termostatu RAZ-ST.1510-J Spínací hystereze TR STB (pevná T) STB nastavitelná T 15...95 C 15...95 C 15...95 C 100 C (pevně nastavená) 110 C (pevně nastavená) 90...110 C (nastavení nástrojem) 6 K (v závislosti na rozsahu) Max. ± 5 K Max. ± 5 K Normy EN 60730-x DIN EN 14597 (TR1181 & STB1184) 1) EU shoda (CE) CE1T1204xx1) Ochrana proti rušení N 5 dle EN 55 014 Provoz Max. teplota na měřicím prvku RAZ-ST.011FP-J RAZ-ST.030FP-J RAK-ST.1510-P-J Okolní teplota krytu termostatu Vlhkost Mechanizmus Skladování a doprava Teplota okolí Vlhkost třída 3K5 dle IEC 60 721-3-3 Max. vypínací teplota + 25 K Max. vypínací teplota + 25 K Max. vypínací teplota + 25 K Max. 80 C (T80) < 95 % r.v. třída 3M2 dle IEC 60 721-3-3 třída 2K3 dle IEC 60 721-3-2-25 +70 C < 95 % r.v. Max. teplota jímky 125 C Stupeň znečištění Normální dle EN 60 730 Regulovaná látka Voda, olej a vzduch Vliv teploty okolí na TR -0,18 C/ C Kompenzace vlivu okolní teploty na spínací mechanizmus a kapiláru (na STB) 4/6

Kalibrace Připojení Všeobecné údaje Výrobní odchylka TR STB ±3 C +0 / -6 C Drift po uplynutí předpokládané životnosti TR a STB < ±5 % Kalibrováno při okolní teplotě spínacího mechanizmu a kapiláry 22 C dle DIN 14597 Časová konstanta pro: vodu olej vzduch Elektrické připojení Uzemnění Kabelová průchodka Připojení pružných lankových vodičů Barva krytu Rozměry snímacího prvku TR a STB s pevnou T STB nastavitelná T Délka kapiláry Min. poloměr ohnutí kapiláry Konstrukce Držák spínacího mechanizmu Kapilára a měřicí prvek Membrána Hmotnost standardní sady 1) Dokumentaci lze stáhnout z http://siemens.com/bt/download. <45 s dle DIN 14597 <60 s dle DIN 14597 <120 s dle DIN 14597 Násuvné svorky Push-in 2) pro dráty 6 x 0,75...2,5 mm² Násuvné svorky Push-in 2) pro dráty 2 x 0,75...2,5 mm² M20 x 1,5 mm Typ připojení M (pro kabely opatřené např. ochrannými dutinkami) Spodní část RAL 7001 (tmavě šedivá) Vrchní kryt RAL 7035 (světle šedivá) Průměr 6,5 mm x 85 mm Průměr 6,5 mm x 76 mm 700 mm R min. = 5 mm Plast Měď Nerezová ocel 0,53 kg 2) Násuvné svorky Push-in je patentovaná technologie připojení vyvinutá společností Weidmüller, předním německým výrobcem elektrických připojení Schéma zapojení TR/STB: Kontakt 1-2 sepnutý = Normální poloha TR STB TR/STB: Kontakt 1-4 sepnutý = Vypínací teplota 5/6

Rozměry ALT-DB J 6/6 2011-2018 Siemens Switzerland Ltd Změny vyhrazeny