Cvičení k učebnici (inovované a rozšířené) NĚMČINA pro jazykové školy 1



Podobné dokumenty
Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Spojky souřadné - procvičování

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Název sady: Zpracování gramatiky pro ročník čtyřletého gymnázia a uměleckých oborů

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Nein, wir sprechen noch nicht Deutsch. Wir möchten es aber lernen. Wir brauchen Fremdsprachen. Alle wissen es.

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

TÉMA: Časování sloves ZVRATNÁ SLOVESA

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

NĚMECKÝ JAZYK Zvratná slovesa

Žáci umí určit předložky 4. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

Materiál slouží k procvičování časování nepravidelných sloves. V pracovním listě jsou cvičení pro upevnění a procvičení dané látky.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Vyčasuj sloveso fernsehen /dívat se na televizi/ a potom napiš 3 věty o svých oblíbených TV programech.

Spojky podřadné - procvičování

1) Procvičení osobních zájmen. Wir üben die Personalpronomen durch.

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

Materiál obsahuje časování slovesa waren a hatten. Materiál obsahuje cvičení k procvičování na dané téma a řešení jednotlivých cvičení.

MNOŽNÉ ČÍSLO 1) NULOVÁ KONCOVKA - mužský rod -el, -er, -en r Lehrer/ e Lehrer! nový pravopis! e Lehrerinnen

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

TÉMA: Časování sloves SLOVESA S ODLUČITELNÝMI PŘEDPONAMI

VY_22_INOVACE_0231 Komunikační strategie a jazykové prostředky Ivana Kotasová VOŠPS a SPgŠ Kroměříž

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Materiál obsahuje slovesa s odlučitelnými předponami a cvičení, v nichž žáci doplňují slovesa do vět. Materiál obsahuje správné řešení.

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Prezentace seznamuje žáky se spojovacími výrazy. Přímým pořádkem slov, nepřímým pořádkem slov a s vedlejšími větami.

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

TÉMA: Časování sloves NEPRAVIDELNÁ SLOVESA

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Autor: Název materiálu: Číslo projektu: Tematická oblast: Datum tvorby:

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci.

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

TÉMA: Časování sloves. PERFEKTUM 1. část

ČASOVÁNÍ POMOCNÝCH A NEPRAVIDELNÝCH SLOVES KONJUGATION VON HILFSVERBEN UND UNREGELMÄSSIGEN VERBEN

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Písemná práce - NJ/6.ročník 1

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Wo? Wer? Woher? Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_75_Wo Wer Woher_PWP

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Předložky se 4. pádem Präpositionen mit dem Akkusativ

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

NĚMČINA PRO ZAČÁTEČNÍKY A2. Milena Hrušková. Copyright Jazyková škola Amelie 2015 Všechna práva vyhrazena Stránka 1

Německý jazyk, kvarta 1.pol. Učebnice: Planet 2 L17,18,19,20,21,22

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

Cílová skupina SŠ s maturitní zkouškou německý jazyk pro začátečníky (vyučováno jako 2. cizí jazyk)

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

VY_22_INOVACE_CJ_IV/2.12 Základní škola a Mateřská škola Dobronín, příspěvková organizace, Polenská 162 / 4, Dobronín

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

PSANÍ. Německý jazyk 9. třída Eva Slováčková

Im Kaufhaus. Pracovní list. VY_32_INOVACE_1012_Im Kaufhaus_PL Š17 / S51/ DUM 1012

Tento pracovní list slouží k procvičování tvoření odpovědí na dané otázky a k opakování probrané slovní zásoby, perfekta i préterita.

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

SLOŽENÝ MINULÝ ČAS - PERFEKTUM

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Doporučený čas: 45 min. (dle schopností žáků)

1) Číslovky procvičení. Wir üben die Zahlwörter.

Lektion 1 4. Glossar XXL. Přehled gramatiky Komunikační prostředky. Max Hueber Verlag

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

1) Členy podstatných jmen opakování Die Artikel Wiederholung. r.m. der r.ž. die r.stř. das. 4. den Mann 4. die Frau 4. das Kind

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Německý jazyk 7. ročník

PSANÍ. Meine liebe Klara, (A)

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Výukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ tř.

Autor: Mgr. Marta Černáková

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Transkript:

Cvičení k učebnici (inovované a rozšířené) NĚMČINA pro jazykové školy 1 pro 7. 9. lekci 2011-1 -

1. Rozkazovací způsob 7. lekce Přijď brzy! Přijďte brzy! Zaplať to! Čekejte! Počkejme! Odpověz mu! Pište! Navštiv nás! Naučte se to! Přelož to! Buď tak laskav! 2. Rozkazovací způsob Udělej pořádek! Doprovoďte mě! Hledej Wagnerovu ulici! Pojďme tady tudy! Buď pilný! Pozdravujte ho! Ukažte mi ten byt! - 2 -

Počkejte okamžik! Buďte na něj přísná! 3. Rozkazovací způsob Moniko, navštiv nás! Zavolejte prosím vrchního! Heidi, nebuď tak zvědavá! Děti, buďte pilné! Zaplaťme! Buďte tak laskavý! Počkejte! Řekni, jak se daří tvé paní? Nebuď zvědavý! Nejezděte autem! 3. Předložky se 3. a 4. pádem na stole na stěnu na tabuli před pokojem za dveřmi mezi postelí a skříní do bytu nad oknem vedle tebe u stolu na stůl k oknu před tebou za skříní pod stolem ve městě - 3 -

4. Předložky se 3. a 4. pádem in die Stadt über dem Schrank hinter dem Tisch auf dem Tisch am Fenster an der Tafel an den Tisch ins Wohnzimmer unter dem Schrank neben dir vor der Tür vor ihm an der Wand neben der Post zwischen den Schrank und die Liege in die Schule ans Fenster 5. Zeptejte se, co kde leží nebo stojí a odpovězte Radio - Schrankwand: Wo steht das Radio? Es steht in der Schrankwand. Buch Stuhl Bus - Reisebüro der Computer Tisch Zeitung Couch Auto Garage Stuhl Bücherschrank 6. Předložky se 3. a 4. pádem Petr jde do školy. Jana stojí vedle dveří. Chlapci jdou před dům. Můžeš ty časopisy položit na můj stůl. Paní Böhmová dělá pořádek v bytě. Rita jde do kina. - 4 -

Andrea si hraje s dětmi před domem. Napiš to na tabuli! 7. Předložky se 3. a 4. pádem Herr Klein arbeitet im Garten. Rolf wartet auf seine Freundin. Bernd wäscht sein Auto auf der Straße. Stell den Stuhl ans Fenster! Wir sitzen am Tisch. Fräulein Heller wohnt im Stadtzentrum. Der Tisch kommt zwischen den Schrank und die Liege. 8. Předložky se 3. a 4. pádem v koupelně do závodu na balkóně pod gaučem za skříní mezi mnou a tebou pod stůl do garáže na stěně v okně vedle nás na ulicích před tebou nad námi pod balkónem před dětmi do restaurace v kuchyni - 5 -

9. Časování silných sloves a ä Jedeš už domů? My pojedeme také. Kam jede Petr? Maminka už pere a tatínek ještě spí. Jeď rychle! Jak se ti líbí ta kniha? Petr to nechá ležet. Spíš vždycky tak dobře? Spi už! 10. Doplňte do vět slovesa v závorkách v přítomném čase (Fahren) ihr morgen nach Prag? Bis wann (schlafen) du am Sonntag? (Fahren) du in den Ferien ans Meer? (Gefallen) dir deine Arbeit? Die Kinder (schlafen) schon, aber Rolf (schlafen) noch nicht. Ich (waschen) mein Auto. Monika (fahren) mit der U-Bahn nicht. Ingrid (lassen) ihn grüßen. - 6 -

11. Překlad A: Jak se ti líbí ten nábytek? B: Moc pěkný, ale ta skříňová stěna také není špatná. A: Můžeš na mne ještě počkat? B: Ano, ale nenech mne dlouho čekat. A: Dnes k nám má přijít přítelkyně mého bratra. B: Neznáš ji ještě? A: Ne. Jsem na ni velmi zvědavá. Pan Kurz bydlí u svých rodičů v rodinném domku. Za domem je zahrada a děti si tam rády hrají. Ale byt se paní Kurzové nelíbí. Chtěla by raději byt v novostavbě. 12. Antworten Sie: Wo wohnen Sie? ( im Stadtzentrum, am Rande der Stadt) Im Einfamilienhaus, Großplattenhaus, Reihenhaus, Mietshaus? Wie groß ist Ihre Wohnung (Ihr Haus)? - 7 -

Haben Sie eine Zentralheizung? Wie ist Ihre Wohnung eingerichtet? (einfach, modern, bequem) Wie lange müssen Sie zur Arbeit (ins Stadtzentrum) fahren? Haben Sie ein Auto? Sind Sie mit Ihrer Wohnung zufrieden? Wo möchten Sie wohnen? Haben Sie einen Garten? - 8 -

1. Časování silných sloves e ie 8. lekce Monika čte ráda časopisy. Petr pomáhá mamince nakupovat. Pomoz mi prosím! Dívám se často na televizi. Jíš rád salám? Maminka to nevidí ráda. Mluv pomalu! Vidíš to? Nezapomeň na to! Petr stále na něco zapomíná. lesen, helfen, sehen, essen, sprechen, nehmen, geben, vergessen 2. Doplňte do vět slovesa v závorkách v přítomném čase Herr Hübner (lesen) beim Frühstück. Frau Hübner (sehen) das nicht gern. (Helfen) du zu Hause? Was (lesen) Petr gern? Er (sprechen) immer so viel. Was (essen) du gern zum Frühstück? (Vergessen) er es nicht? 3. Přeložte Rolf nečte rád knížky. Rolfe, pomáháš doma? Petře, nezapomeň na tu knížku! - 9 -

Jím v závodní jídelně. Jezdíš do práce autem nebo autobusem? Nečti si u jídla! Mluvíš s ním? Vidí ho přicházet. 4. Časování silných sloves e ie Dieter jí ve školní kuchyni. Petra pomáhá doma. Maminka mluví dobře německy. Pan Weber čte velmi málo. Kdo jí rád řízek? Petr jede tramvají. 5. Časování silných sloves Jedu autobusem. Čteš rád? Pomáhá mi nakupovat. Jedeš už domů? Petr čte knížku a já si čtu časopis. Jíme v podnikové kuchyni. - 10 -

Jíš rád salám? Spíš už? Ne, ještě nespím. 6. Časování silných sloves On spí vždy dobře. Jak se ti to líbí? Jeď pomalu! Kam běžíš? Nech to ležet! Pan Hübner si čte u snídaně. Vidíš to? Vezmi to! Maminka pere každý den. Spěte už, děti! Petr stále něco zapomíná. 7. Odlučitelné předpony Kde přestupuješ? V kolik hodin vstáváš? Vyzvednu tě z nádraží. Dívej se dnes na televizi! - 11 -

Večer se ráda procházím. Vstávej už! Nakoupí mléko, chleba a máslo. Vydělává velmi dobře. 8. Odlučitelné předpony Kdy budeme vstávat? Petr nás vyzvedne. Nakoupíme v obchodním domě. Kde přestupuješ? Kdo zaplatí ten účet? Dnes se budeme dívat na televizi. Kdo s námi půjde na procházku? 9. Vynechejte ve větě způsobové sloveso Ich soll heute einkaufen. Ich kaufe heute ein. Ich muss um 7 Uhr aufstehen. Was willst du dich anziehen? Wo sollen wir umsteigen? Ich muss ihn vom Bahnhof abholen. Er soll heute aufräumen. Möchten Sie mit uns spazieren gehen? - 12 -

10. Přeložte Vyzvednu paní Bergerovou na nádraží. Kdy si odpočineme? Přestupujeme v Drážďanech. Petr obědvá v závodní jídelně. Uklidíš v kuchyni? Dnes se večer budeme dívat na televizi. V kolik hodin vstáváš o víkendu? 11. Zvratná slovesa se zájmenem ve 4. pádě Sednu si na své místo. Sedneme si k oknu. On se posadí za nás. Posaďte se! Lehnu si do postele. On se postaví ke stolu. Sedněte si, děti! Odpočiň si! 12. Zvratná slovesa se zájmenem ve 4. pádě Umyj se! Posaď se! - 13 -

Oblečte se! Lehni si na gauč! Zítra si odpočinu doma. 13. Zvratná slovesa se zájmenem ve 4. pádě Nejprve se oholím. Odpočineme si. Sedneš si k oknu. Lehnu si na gauč. Vy se rychle umyjete. Sedneme si na lavičku. 14. Ptejte se podle vzoru Ich ruhe mich jetzt aus. Wann (du)? Wann ruhst du dich aus? Wir setzen uns ins Arbeitszimmer. Wohin (Sie)? Sie zieht sich sehr hübsch an. Wie (wir)..? Er wäscht sich nicht. Warum (ihr)? Ich lege mich gleich auf die Couch. Wann (du)? 15. Doplňte sitzen nebo sich setzen Herr Kurz, wo Sie? Ich noch nicht. Sie noch nicht? Dann doch! Wohin soll ich? ans Fenster! Und wohin Frau Krause? Sie neben mich. Sie gern neben mir. - 14 -

16. stehen stellen sich stellen, sitzen setzen sich setzen, liegen legen sich legen Stojím u stolu. Maminka leží v posteli. Posaďte se prosím. Sedí tu již dlouho. Postav to na stůl! Lež už! Postav se ke dveřím! Neposadíme se? Položíme ty noviny na skříň. 17. stehen stellen sich stellen, sitzen setzen sich setzen, liegen legen sich legen Sedne si ke stolu. Petr si lehne na válendu. Stojíš přede mnou. Sedneme si do zahrady. Ta kniha leží na lavičce. Kdo sedí na té židli? Maminka sedí u stolu v kuchyni. Postav se přede mne. Tatínek leží na gauči. - 15 -

18. Zápor nichts a niemand Bohužel to nikdo nemůže najít. Dnes nikdo nechybí. Vedle nich nikdo nesedí. Neřeknu mu raději nic. Nikdo toho pána nezná. A my nic nedostaneme? Doufejme, že to nikdo nepotřebuje. Nezapomeň nic doma. 19. Překlad Děti, nasnídejte se a oblečte se rychle! Máme naspěch. Chtěl bych se tě na něco zeptat. Posaď se prosím. Jak se jmenuje její bratr a kde pracuje? Nic o něm nevím. Odpočiň si přece! Nechceš se dnes dívat na televizi? 20. Překlad Klaus a Karin si hrají na zahradě. Zavolej je prosím! - 16 -

Musí se umýt, udělat si své domácí úkoly a navečeřet se. Myslím, že už máš hlad. Nechtěl by ses teď naobědvat? Potom si můžeme sednout na zahradu. 21. Antworten Sie: Um wie viel Uhr stehen Sie auf? Wo und was frühstücken Sie? Haben Sie es morgens eilig? Wo arbeiten Sie? Gefällt Ihnen Ihre Arbeit? Was machen Sie in der Arbeit? Was und wo essen Sie zu Mittag? Schmeckt es Ihnen? Wann kommen Sie wieder nach Hause? Was machen Sie abends zu Hause? Wann gehen Sie schlafen? - 17 -

1. Souvětí souřadné 9. lekce Oblékne se a jde do kina. Čte knihu nebo jde do kina. Ten film je dobrý, proto jde do kina. Nezůstane doma, ale půjde do kina. Má na spěch, neboť jde do kina. Rychle se navečeří a pak jde do kina. Chtěl by ji navštívit, ale ona jde do kina. Dnes poslouchá hudbu, jinak chodí do kina. Koupí si lístek a jde do kina. 2. Souvětí souřadné Děti jsou již velké, ale nechtějí zůstat samy doma. Nemůžu ti tu fotku ukázat, neboť ji nemám zde. Nemůžu na něj čekat, ale ještě mu dnes zavolám. Odpoledne pracuje na zahradě nebo jde na procházku. Heidi musí jít spát, neboť je již pozdě. Chtěli by si ten nábytek koupit, ale je jim příliš drahý. Chtěli bychom ten film vidět, ale lístky jsou již vyprodané. Dnes půjdeme do galerie nebo navštívíme muzeum. - 18 -

3. Souvětí souřadné Můj přítel má brzy narozeniny a proto mu chci koupit dárek. Heike si chce hrát na ulici, ale musí nejprve udělat pořádek. Dnes jede autobusem, jinak chodí raději pěšky. Chtějí jít do divadla, ale nemají ještě lístky. Má velmi naspěch a proto nemůže tak dlouho čekat. Musíme to zopakovat, jinak zase všechno zapomeneme. Nepřijde dnes k nám, neboť má něco jiného v plánu. Objednám limonádu, jinak piji raději pivo. Je to dost daleko a proto jede autem. 4. Souvětí souřadné Jdu do parku a tam na vás počkám. Inge je unavená a proto chce zůstat doma. Jedí rádi guláš a k tomu pijí pivo. Jde na poštu a tam koupí dopisní známky. Jede do Erfurtu a pak musí v Lipsku přestupovat. Koupím ještě něco k večeři a pak přijdu k vám. 5. Spojte věty spojkami und, aber, oder, sondern, denn Eva möchte auf Urlaub ans Meer fahren. Sie liebt Sonne und Wasser. Ich soll ins Ausland fahren. Ich kann nicht. Mein Kind ist krank. - 19 -

Er bleibt zu Hause. Er muss sparen. Essen Sie Obst und Gemüse! Es ist gesund. Ist er wirklich krank? Er tut nur so. (jenom to dělá- předstírá) Er arbeitet nicht mehr. Er ist müde. 6. Doplňte do vět spojky und, aber, oder, sondern, denn, (und) deshalb, sonst Mein Freund hat bald Geburtstag, will ich ihm ein Geschenk kaufen. Heike will auf der Straße spielen, sie muss zuerst aufräumen. Heute fährt er mit dem Bus, geht er lieber zu Fuß. Sie möchten ins Theater gehen, sie haben noch keine Karten. Er hat es sehr eilig, kann er nicht so lange warten. Wir müssen es wiederholen, vergessen wir wieder alles. Er kommt heute nicht zu uns, er hat etwas anderes vor. Heute bestelle ich eine Limonade, trinke ich lieber Bier. Es ist ziemlich weit, fährt er mit dem Auto. 7. Přeložte Pan Weber nechce jít do kina, nýbrž se chce koukat na televizi. Paní Weberová si neodpočine, ale musí umýt nádobí. Ona musí uklízet, ale její muž odpočívá. Nemůžete jít spát, neboť má moc práce. Nejprve umyje nádobí a pak se bude s manželem dívat na televizi. - 20 -

8. Man Kde je tu možné koupit plánek města? Kde se tu člověk dobře nají? Kde se tu dají koupit cigarety? Ráno má člověk naspěch. V sedm hodin se snídá. Do 15 hodin se pracuje. Při práci člověk rád poslouchá rádio. 9. Man V polední pause se chodí jíst. Po práci jde člověk nakoupit. Dvakrát týdně navštěvujeme kurz němčiny. Večer o půl osmé se večeří. Potom se člověk dívá na televizi. Co se dnes hraje v kině Lípa? 10. Přeložte (man) Jak se to řekne německy? Tady se nesmí kouřit. Co dnes hrají v divadle? - 21 -

U nás se jí dobře. Člověk musí mít štěstí. 11. Řekněte, co je třeba udělat (man) Das Kino ist sehr weit. (mit dem Bus fahren) Man muss mit dem Bus fahren. Das Buch ist nicht hier. (es suchen) Er kennt unsere Adresse nicht. (ihn abholen) Die Kinder fragen. (ihnen antworten) Du vergisst die Vokabeln schnell. (sie wiederholen) Deine Kollegen wissen es noch nicht. (es ihnen sagen) 12.Napište základní číslovky slovy a naopak 20 vierzig 30 3 000 hundertzweiunddreißig 1 000 000 neunzehnhundertsechsundfünfzig 200 einhundertachtundsiebzig 717 zehntausend 570 sechstausendsiebenundneunzig 5 248 13. Přeložte (použijte koncovku - s i opis s von) Moničiny a Rolfovy knihy Wagnerovy opery rodiče pana Hübnera - 22 -

Straussovy opery Evin přítel auto pana Kleina 14. Übersetzen Sie: A: Máš odpoledne čas? B: Ano. Potřebuješ něco? A: Dojdi prosím pro Elke do školky. Musím dnes uklízet. A: Co děláš dnes večer? Nechtěla bys jít do divadla? B: Ráda. Dnes se mi to docela hodí. A: Zavolám hned kvůli lístkům. 15. Antworten Sie: Wie oft gehen Sie ins Theater oder ins Kino? Gehen Sie auch ins Konzert? Welche Musik gefällt Ihnen? Mit wem gehen Sie ins Theater (Kino, Konzert)? Was machen Sie heute Abend? Möchten Sie ins Kino (Theater, Konzert) gehen? - 23 -

Wie besorgen Sie die Karten (im Vorverkauf oder vor der Vorstellung)? Was meinen Sie, sind die Eintrittskarten billig oder teuer? Was kostet eine Eintrittskarte fürs Konzert? 16. Antworten Sie: Wann beginnt die Vorstellung im Kino? Was gibt s heute im Fernsehen? Ist die Auswahl im Fernsehen groß? Was sehen Sie sich im Fernsehen gern an? Welche Filme gefallen Ihnen? - 24 -