POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 10-19



Podobné dokumenty
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

(Legislativní akty) SMĚRNICE

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE RADY,

Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku

Rada Evropské unie Brusel 18. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh SMĚRNICE RADY,

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku *

Daňové doklady a přeshraniční transakce od

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 7. září 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2017 (OR. en)

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Vysvětlivky Pravidla fakturace DPH

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Nová pravidla v oblasti DPH pro elektronický obchod

SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Modernizace DPH pro přeshraniční elektronické obchodování mezi podnikem a spotřebitelem. Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o standardizované přiznání k dani

Společný systém daně z přidané hodnoty, pokud jde o zvláštní režim pro malé podniky. Návrh směrnice (COM(2018)0021 C8-0022/ /006(CNS))

Rada Evropské unie Brusel 16. června 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/1612 ze dne 8. září 2016 o poskytování podpory na snížení produkce mléka

10044/17 ph/jp/jhu 1 DG G 2B

Rada Evropské unie Brusel 11. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 7. listopadu 2018 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

V případě přijetí úplaty před dnem zdanitelného plnění (záloha) se postupuje podle 37a

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,

SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 9-23

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Rada Evropské unie Brusel 13. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

E-FAKTURA. legislativní rámec e-fakturace. Ing.Robert Piffl, Ministerstvo financí ČČR. čtvrtek, 19. dubna 12

Návrh SMĚRNICE RADY,

13841/17 jh/vmu 1 DG G 2B

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 9-25

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

A8-0418/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY které předložil Hospodářský a měnový výbor. Zpráva

Návrh SMĚRNICE RADY,

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

Návrh SMĚRNICE RADY,

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 11-49

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. října 2012 (OR. en) 12596/12 Interinstitucionální spis: 2012/0001 (NLE) FISC 109 OC 422

Vystavování daňových dokladů

aktualizováno

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 25. března 2011 (OR. en) 8266/11. Interinstitucionální spis: 2011/0057 (NLE) FISC 25

Rada Evropské unie Brusel 10. dubna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

SMĚRNICE RADY 2009/162/EU

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 561 final.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 6-14

Dokument ze zasedání B8-0210/2015. předložený v souladu s čl. 46 odst. 2 jednacího řádu

Daňový doklad při dodání zboží do jiného členského státu

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 23-34

SMĚRNICE Úřední věstník Evropské unie L 44/11

Rada Evropské unie Brusel 3. listopadu 2014 (OR. en)

CORRIGENDUM Annule et remplace le documnet COM(2014) 704 final du 12 novembre Concerne la correction de l'acronyme. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

2001R1207 CS

Návrh SMĚRNICE RADY,

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. května 2014 (OR. en) 10276/14 Interinstitucionální spis: 2013/0343 (CNS) FISC 87 ECOFIN 517

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-12

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en)

Všeobecné údaje k DPH

EVROPSKÝ PARLAMENT PRACOVNÍ DOKUMENT

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: Pro účely této směrnice se rozumí:

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE, KOLEJE A MENZY, Voršilská 1, Praha 1. DODATEK č. 6

Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o zvláštní režim pro malé podniky

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. listopadu 2008 (OR. en) 15177/1/08 REV 1. Interinstitucionální spis: 2008/0089 (CNS) FIN 440 RESPR 3 CADREFIN 13

Inovace bakalářského studijního oboru Aplikovaná chemie

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2246/2002. ze dne 16. prosince 2002

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 2560/2001. ze dne 19. prosince o přeshraničních platbách v eurech

Přiznání k DPH - poskytnutí služby osobě povinné k dani do 3. země s místem plnění ve 3. zemi - (řádek 26) /1 ZDPH ZÁKLADNÍ PRAVIDLO

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

DPH se vyčísluje na daňových dokladech vystavovaných podle ZDPH a následně též podle 42 46a a ZDPH (opravy), Daňové doklady nejčastěji

PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 28. 1. 2010 2009/0009(CNS) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 10-19 Návrh zprávy David Casa (PE430.975v01-00) k návrhu směrnice Rady, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o pravidla fakturace (KOM(2009)0021 C7-0078/2009 2009/0009(CNS)) AM\803084.doc PE438.381v01-00 Jednotná v rozmanitosti

AM_Com_LegReport PE438.381v01-00 2/9 AM\803084.doc

10 David Casa Bod odůvodnění (4) S cílem pomoci malým a středním podnikům, které se potýkají s problémy při odvodu DPH příslušnému orgánu před přijetím platby od svých pořizovatelů nebo příjemců, by členské státy měly mít možnost povolit, aby byla DPH účtována pomocí režimu hotovostního účetnictví, který umožňuje, aby dodavatel odvedl DPH příslušnému orgánu až po přijetí platby za dodání, a který stanoví nárok na odpočet daně v okamžiku, kdy zaplatí za dodání. To by mělo členským státům umožnit, aby zavedly volitelný režim hotovostního účetnictví, který nemá nepříznivý dopad na peněžní toky v souvislosti s jejich příjmy z DPH. (4) S cílem pomoci malým a středním podnikům, které se potýkají s problémy při odvodu DPH příslušnému orgánu před přijetím platby od svých pořizovatelů nebo příjemců, by členské státy měly povolit, aby byla DPH účtována pomocí režimu hotovostního účetnictví, který umožňuje, aby dodavatel nebo poskytovatel odvedl DPH příslušnému orgánu až po přijetí platby za dodání zboží nebo poskytnutí služeb, a který stanoví nárok na odpočet daně v okamžiku, kdy za dodání zboží nebo poskytnutí služeb zaplatí. To by mělo členským státům umožnit, aby zavedly volitelný režim hotovostního účetnictví, který nemá nepříznivý dopad na peněžní toky v souvislosti s jejich příjmy z DPH. Malé a střední podniky by měly získat možnost zjednodušit svůj systém fakturace. Je to plně v souladu s iniciativou Small Business Act. 11 David Casa Čl. 1 bod 8 Čl. 167 a odst. 2 návětí 2. Členské státy mohou v rámci volitelného režimu stanovit, že osoby 2. Členské státy v rámci volitelného režimu stanoví, že osoby povinné k dani musí AM\803084.doc 3/9 PE438.381v01-00

povinné k dani musí v případě, že jsou splněny níže uvedené podmínky, odložit nárok na odpočet daně do okamžiku zaplacení DPH dodavateli: v případě, že jsou splněny níže uvedené podmínky, odložit nárok na odpočet daně do okamžiku zaplacení DPH dodavateli: Malé a střední podniky by měly získat možnost zjednodušit svůj systém fakturace. Je to plně v souladu s iniciativou Small Business Act. 12 Zoran Thaler Čl. 1 bod 16 Čl. 220 a písm. a a) je-li základ daně u dodání zboží nebo poskytnutí služby nižší než 200 EUR; a) je-li základ daně u dodání zboží nebo poskytnutí služby nižší než 300 EUR; Má-li být naplněn záměr směrnice Rady snížit zatížení podniků a dodržen ambiciózní akční program Komise usilující o snížení administrativní zátěže podniků v EU do roku 2012 o 25 %, je horní mez pro použití zjednodušených faktur příliš malá. Zvýšení této hranice pro používání zjednodušených faktur na 300 EUR by výrazněji snížilo zatížení podniků, ale zároveň by to neohrozilo rozpočty členských států. 13 Zoran Thaler Čl. 1 bod 17 Článek 222 PE438.381v01-00 4/9 AM\803084.doc

Faktura musí být vystavena nejpozději 15. den měsíce následujícího po měsíci, v němž se uskutečnilo zdanitelné plnění. Faktura musí být vystavena nejpozději 15. den druhého měsíce následujícího po měsíci, v němž se uskutečnilo zdanitelné plnění. Lhůty pro vystavení faktury za dodání zboží nebo poskytnutí služeb stanovené Komisí jsou pro mnohá odvětví příliš krátké, a je proto rozumné lhůtu pro vystavení faktury prodloužit na dva měsíce po uskutečnění zdanitelného plnění. 14 Enikő Győri Čl. 1 bod 25 Články 233, 234, 235 a 237 (25) Články 233, 234, 235 a 237 se zrušují. (25) Články 234, 235 a 237 se zrušují. V původním článku směrnice se uvádí, že u faktur předávaných nebo zpřístupněných elektronicky by se měla ověřovat jejich věrohodnost a neporušenost jejich obsahu. Hlavními prostředky této kontroly jsou zaručený elektronický podpis a/nebo elektronická výměna dat (EDI), které mají v rámci elektronické fakturace omezit prostor pro její zneužívání. 15 Olle Schmidt Čl. 1 bod 29 Čl. 244 odst. 3 AM\803084.doc 5/9 PE438.381v01-00

Uchovávání faktury podléhá pravidlům použitelným v členském státě, v němž má osoba povinná k dani sídlo ekonomické činnosti nebo stálou provozovnu, z níž nebo pro níž se dodání uskuteční, nebo pokud takovéto sídlo ekonomické činnosti nebo stálá provozovna neexistuje, v němž je usazena nebo má bydliště nebo místo, kde se obvykle zdržuje, nebo musí být jinak identifikována pro účely DPH. Faktura se uchovává v podobě, v jaké byla přijata, bez ohledu na to, zda je v podobě papírové nebo elektronické. Jinak podléhá uchovávání faktury pravidlům použitelným v členském státě, v němž má osoba povinná k dani sídlo ekonomické činnosti nebo stálou provozovnu, z níž nebo pro níž se dodání uskuteční, nebo pokud takovéto sídlo ekonomické činnosti nebo stálá provozovna neexistuje, v němž je usazena nebo má bydliště nebo místo, kde se obvykle zdržuje, nebo musí být jinak identifikována pro účely DPH. Or. sv Je zapotřebí jasně a jednoznačně zdůraznit, že papírové a elektronické faktury mají stejnou platnost. Uchovávání faktur v papírové podobě vyžaduje prostor a ten stojí peníze. Povolit uchovávání faktur v elektronické podobě by mohlo evropské podniky více zefektivnit a snížit jejich administrativní náklady. 16 Olle Schmidt Čl. 1 bod 32 Článek 247 Osoba povinná k dani zajistí, aby faktury byly uchovávány po dobu šesti let. Osoba povinná k dani zajistí, aby originální faktury byly uchovávány po dobu tří let, a to v podobě, v jaké byly přijaty, bez ohledu na to, zda byly přijaty v podobě papírové nebo elektronické. Or. sv PE438.381v01-00 6/9 AM\803084.doc

Je zapotřebí jasně a jednoznačně zdůraznit, že papírové a elektronické faktury mají stejnou platnost. Uchovávání faktur v papírové podobě vyžaduje prostor a ten stojí peníze. Povolit uchovávání faktur v elektronické podobě by mohlo evropské podniky více zefektivnit a snížit jejich administrativní náklady. Zkrácením doby, po kterou jsou originály faktur uchovávány, se rovněž sníží potřeba prostor pro jejich archivování. 17 Zoran Thaler Čl. 1 bod 32 Článek 247 Osoba povinná k dani zajistí, aby faktury byly uchovávány po dobu šesti let. Osoba povinná k dani zajistí, aby faktury byly uchovávány po dobu pěti let. Zkrácením lhůty pro uchovávání faktur na pět let se sníží náklady a zátěž podniků. Jelikož se očekává nárůst ve využívání elektronické fakturace, kontrola elektronickou cestou bude efektivnější. To je další důvod ke zkrácení doby pro uchovávání faktur. 18 Zoran Thaler Čl. 1 bod 34 Směrnice 2006/122/ES Článek 248 a (34) V hlavě XI kapitole 3 oddíle 4 se vkládá nový článek 248a, který zní: Článek 248a vypouští se AM\803084.doc 7/9 PE438.381v01-00

Za účelem kontroly mohou členské státy, v nichž je daň splatná, vyžadovat, aby byly konkrétní faktury přeloženy do jejich úředních jazyků. Požadavky členských států, aby byly některé faktury přeloženy do jejich úředního jazyka, může zejména malé podniky významně zatížit. 19 Ashley Fox Čl. 1 bod 36 a (nový) Článek 397 a (nový) (36a) Za článek 397 se vkládá článek, který zní: Elektronická správa Článek 397a V zájmu aktivního budování efektivní a spolehlivé elektronické správy v oblasti DPH provede Komise posouzení dopadu stávajících opatření a nástrojů pro elektronickou správu v členských státech a prohloubí mezi nimi výměnu osvědčených postupů v této věci. Komise dále zváží, zda by k poskytnutí technické pomoci členským státům, jež nejvíce potřebují modernizovat svou elektronickou správu připojením k hlavním transevropským informačním systémům a jejich využíváním, bylo možné použít program Společenství Fiscalis 2013, který byl zřízen rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 1482/2007/ES ze dne 11. prosince 2007, kterým se zavádí program Společenství ke zlepšení fungování systémů zdanění na PE438.381v01-00 8/9 AM\803084.doc

vnitřním trhu (Fiscalis 2013) 1, jakož i další stávající finanční nástroje EU, jako jsou strukturální fondy EU. 1 Úř. věst. L 330, 15.12.2007, s. 1. Efektivní a spolehlivá elektronická správa se opírá o osvědčené postupy členských států a je podporována z programu Fiscalis a ze stávajících finančních nástrojů EU. AM\803084.doc 9/9 PE438.381v01-00