O OO ÚSTAV PRO JAZYK ČESKÝ AKADEMIE VĚD ČR roč. 88 ISSN

Podobné dokumenty
časopis moderní filologii

Just write down your most recent and important education. Remember that sometimes less is more some people may be considered overqualified.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Next line show use of paragraf symbol. It should be kept with the following number. Jak může státní zástupce věc odložit zmiňuje 159a.

Silicified stems of upper Paleozoic plants from the Intra Sudetic and Krkonoše Piedmont basins

Univerzita Pardubice Fakulta filozofická. Franz Kafka: Pojetí systému v Proměně. Lukáš Vavrečka

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Introduction to MS Dynamics NAV

doc. PhDr. Markéta Malá, Ph.D. Journal articles

2N Voice Alarm Station

Dynamic Development of Vocabulary Richness of Text. Miroslav Kubát & Radek Čech University of Ostrava Czech Republic

SSOS_AJ_3.18 British education

Právní formy podnikání v ČR

Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products

The Over-Head Cam (OHC) Valve Train Computer Model

CHAIN TRANSMISSIONS AND WHEELS

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

Transportation Problem

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

Zachycení (nejen) koordinací v závislostních stromech


Standardní řada lisů Standard range of presses: x x x

Systém pro správu experimentálních dat a metadat. Petr Císař, Antonín Bárta 2014 Ústav komplexních systémů, FROV, JU

SSOS_AJ_3.17 Czech education

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

Syntactic annotation of a second-language learner corpus

Aktivita CLIL Chemie I.

CARBONACEOUS PARTICLES IN THE AIR MORAVIAN-SILESIAN REGION

Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, Zdravotně sociální fakulta, katedra ošetřovatelství

Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging

NATIONAL ASSESSMENT FRAMEWORK FOR LANGUAGES AT SENIOR SECONDARY LEVEL 2001 CZECH EXTENDED LEVEL PAPER 1: PROCESSING SPOKEN INFORMATION

TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

DŮM 2050 REALIZACE 35 NOVÉ MĚSTO NAD METUJÍ ALEXANDR SKALICKÝ / AS2000

DC circuits with a single source

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_6_AJ_G

Digitální učební materiál

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53

Database systems. Normal forms

Samas Česká republika spol. s r. o Krouna 322 T F

DOPLNĚK K FACEBOOK RETRO EDICI STRÁNEK MAVO JAZYKOVÉ ŠKOLY MONCHHICHI

CZ.1.07/1.5.00/

Návrh ideální struktury a funkce krajské knihovny Bakalářská práce

MAGAZINE ABOUT WOMEN THE WAY THEY REALLY ARE

Britské společenství národů. Historie Spojeného království Velké Británie a Severního Irska ročník gymnázia (vyšší stupeň)

Vánoční sety Christmas sets

CZ.1.07/1.5.00/

BETON V ENVIRONMENTÁLNÍCH SOUVISLOSTECH

Digitální učební materiál

v období Structural Funds and Their Impact on Rural Development in the Czech Republic in the Period

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Friction drives have constant or variable drives (it means variators). Friction drives are used for the transfer of smaller outputs.

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_15_AJ_CON_1

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

RNDr. Jakub Lokoč, Ph.D. RNDr. Michal Kopecký, Ph.D. Katedra softwarového inženýrství Matematicko-Fyzikální fakulta Univerzita Karlova v Praze

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Karmelitská 7, Praha 1 tel.: msmt@msmt.cz

Vliv metody vyšetřování tvaru brusného kotouče na výslednou přesnost obrobku

THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

1 st International School Ostrava-mezinárodní gymnázium, s.r.o. Gregorova 2582/3, Ostrava. IZO: Forma vzdělávání: denní

Využití hybridní metody vícekriteriálního rozhodování za nejistoty. Michal Koláček, Markéta Matulová

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

CZECH REPUBLIC. Dřevěné obrázkové kostky Wooden picture blocks.

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7, SCHEME OF WORK Mathematics SCHEME OF WORK. cz

Litosil - application

Základní škola Marjánka

Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám

Anglický jazyk. Specifikace oboru. Australia and 1. New Zealand. ssgbrno.cz. Co je to polygrafie Australia and New Zealand

WYSIWYG EDITOR PRO XML FORM

TechoLED H A N D B O O K

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

První brněnská strojírna Velká Bíteš, a.s. was founded in E.g. sales people, purchasing clerks, development workers, designers.

Bibliometric probes into the world of scientific publishing: Economics first

Ja n T. Št e f a n. Klíčová slova: Řada knih, srovnání cen v čase, cena vazby a ocelorytové viněty, lineární regresní analýza.

Stojan pro vrtačku plošných spojů

Počítačové kognitivní technologie ve výuce geometrie

Národní informační den společných technologických iniciativ ARTEMIS a ENIAC

CODE BOOK NEISS 8. A code book is an identification tool that allows the customer to perform a test result evaluation using a numeric code.

Melting the ash from biomass

ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC

Odpovědnost za očkování problematika příčinné souvislosti, důkazního břemene a míry důkazu. Tomáš Doležal

STUDY EDITS FOR BETTER TRANSPORT IN THE CENTRE OF NÁCHOD

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Compression of a Dictionary

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Prameny a literatura Literatura

KULOVÝ STEREOTEPLOMĚR NOVÝ přístroj pro měření a hodnocení NEROVNOMĚRNÉ TEPELNÉ ZÁTĚŽE

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CZ.1.07/1.5.00/

Oxide, oxide, co po tobě zbyde

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

CASTING HAND PRODUCTION USING MOULDS

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

Výuka odborného předmětu z elektrotechniky na SPŠ Strojní a Elektrotechnické

Transkript:

s s 2 D O O OO ÚSTAV PRO JAZYK ČESKÝ AKADEMIE VĚD ČR 2006 roč. 88 ISSN 0862 8459

ČASOPIS PRO MODERNÍ FILOLOGII 2/2006 Ústav pro jazyk český Akademie věd ČR 118 51 Praha 1, Letenská 4, tel. 226 228 044 http://www.ujc.cas.cz/casopisy/modfil.htm Hlavní redaktor Jaromír Povejšil Zástupkyně hlavního redaktora Michaela Lašťovičková Redakční kruh Petr Čermák, Světla Čmejrková, Josef Hladký, Jan Holeš, Aleš Klégr, Markéta Malá, Jaroslav Peprník, Jaromír Tláskal, Vladimír Uhlíř, Ludmila Uhlířová, Václav Vlasák, Jaromír Zeman Výkonná redaktorka Lenka Vodrážková-Pokorná OBSAH Radek Blaheta: Anglický gerundiální knižní titul v překladu do češtiny... Markéta Malá: Srovnání (přípustkově) odporovacích konektorů v angličtině a češtině na materiálu paralelního korpusu... Jaroslav Štichauer: Ladinská nářečí a Ladin Standard... Recenze Béowulf. Přeložil, poznámkami opatřil a doprovodné texty napsal Jan Čermák (J. Hladký)... Sirma Wilamová, On Expressing Negative Politeness in English Fictional Discourse (O vyjadřování negativní zdvořilosti v anglickém beletristickém diskurzu) (R. Povolná)... Marek Nekula, v jednom poschodí vnitřní babylonské věže (Jazyky Franze Kafky) (J. Povejšil)... Siegfried Heusinger, Die Lexik der deutschen Gegenwartssprache (M. Vachková)... Petr Čermák, Fonetika a fonologie současné španělštiny (J. Tláskal)... Vladimír Skalička, Souborné dílo. I. díl (1931 1950), II. díl (1951 1963), III. díl (1964 1994). Dodatky, bibliografie (B. Vykypěl)... Kronika Prof. Václav Vlasák slaví pětasedmdesátiny (E. Gawliková Trousilová)... Bibliografie prací prof. Václava Vlasáka (2002 2005) (E. Gawliková Trousilová)... Profesor Jiří Černý sedmdesátiletý (J. Holeš)... Výběrová bibliografie prací profesora Jiřího Černého (J. Holeš)... 65 83 95 102 104 107 109 112 117 121 123 124 126

ANGLICKÝ GERUNDIÁLNÍ KNIŽNÍ TITUL V PŘEKLADU DO ČEŠTINY Radek Blaheta (Praha) TRANSLATING ENGLISH GERUND BOOK TITLES INTO CZECH The present article is concerned with the translation of English gerund book titles into Czech, i.e. with translation possibilities displayed by a typologically different language lacking the grammatical category of gerund. The absence of the gerund in the Czech grammatical system triggers (among other solutions) the use of transpositions in the process of translation of the English gerund constructions. The following types of transpositions were found: 1. nonfinite clause transposition, 2. finite clause transposition, 3. phrase transposition. However, the largest group of translation solutions contains various types of structures involving a smaller or greater degree of reformulation-restructuralization. They exhibit various semantic and structural alterations, total reformulation with the major semantic components retained or even a complete departure from the source text. These solutions are justifiable if the resultant translation solution respects: 1. translation factors (content of the whole publication, basic semantic components of the source text, informative and marketing function of the title), 2. linguistic-stylistic factors (stylistic properties, clarity), 3. pragmatic-marketing factors (target addressees, conventions of the target discourse, marketing properties of the title structure). Radek Blaheta FF UK, ústav anglistiky a amerikanistiky, nám. J. Palacha 2, 116 38 Praha 1

SROVNÁNÍ (PŘÍPUSTKOVĚ) ODPOROVACÍCH KONEKTORŮ V ANG- LIČTINĚ A ČEŠTINĚ NA MATERIÁLU PARALELNÍHO KORPUSU Markéta Malá (Praha) COMPARISON OF (CONCESSIVE-)ADVERSATIVE CONNECTORS IN ENGLISH AND CZECH DRAWING ON A PARALLEL CORPUS The article focuses on conjuncts expressing inter-sentential (concessive-)adversative relations in English and in Czech. The material, two English and two Czech contemporary novels and their translations, was drawn from the English-Czech Parallel Corpus. The results suggest that a translation counterpart of a conjunct is selected on the basis of three types of criteria: 1. the meaning and function of the conjunct (conjuncts function on the one hand as discourse markers indicating the boundaries of related text segments, and as a means of specifying the type of link on the other); 2. position preferences and mobility of the conjunct; 3. the function of a potential indicator of the distribution of communicative dynamism in the communicative field. When compared with English, Czech displays a marked tendency to indicate the adversative relations more explicitly. It employs connectors homonymous with conjunctions to a larger extent than English. Due to their higher mobility within the clause Czech connectors more readily function as functional sentence perspective markers. Markéta Malá FF UK, ústav anglistiky a amerikanistiky, nám. J. Palacha 2, 116 38 Praha 1

LADINSKÁ NÁŘEČÍ A LADIN STANDARD Jaroslav Štichauer (Praha) LADIN DIALECTS AND STANDARD LADIN The paper deals with the efforts of standardization of Ladin dialects in the Dolomitic region of Northern Italy. Based on the principles of a unitary literary language that Heinrich Schmid made use of to create Rumantsch Grischun designed for speakers of five Rhaeto-Romance languages in Switzerland s canton of Graubünden/Grischun, the standardization of Dolomitic dialects also aims at providing about 30 000 speakers of local Ladin varieties with a tool which should make it possible for them to reach, i.a., a certain degree of mutual perception of their parentage. The Standard Ladin should also be instrumental, to some extent, in stopping the erosion of these small languages which are also part and parcel of the language richness of Europe. Jaroslav Štichauer FF UK, ústav románských studií, nám. J. Palacha 2, 116 38 Praha 1