REMKO ELT 3-18. Návod na obsluhu. REMKO Originální náhradní díly. Elektrický úsporný topný automat. REMKO - vše medvědí silou.



Podobné dokumenty
REMKO ELT 18-S. Elektrický topný automat. Obsluha Technika Náhradní díly. Vydání D R07

REMKO ELT. Elektrický topný automat. Obsluha Technika Náhradní díly. Vydání D W05

REMKO ELT 2-1. Elektrické topné automaty. Obsluha Technika Náhradní díly. Vydání CZ G01

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

Olejová teplovzdušná topidla GK20, GK28, GK40, GK60 Návod k použití MAK 25, MAK 40

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Návod k obsluze a údržbě, seznam náhradních dílů na: elektrická topidla řady SK-C

VENTILÁTOR AN VENTILAČNÍ SESTAVA BANAN NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Komponenty VZT rozvodů

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně.

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Elektrický krb

Návod pro obsluhu a servis

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Naftová topná děla série MZ a ANT uživatelská příručka. Naftová topná děla série MZ a ANT

N155/R02 ( ) NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ AIXANCE PRO SÁLAVÝ KONVEKTOR

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI


Návod pro obsluhu a servis

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

REMKO ETF 400/550. Návod na obsluhu. REMKO Originální náhradní díly. Mobilní odvlhčovač. REMKO - vše medvědí silou. Vydání D U07

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití

NEVADA V633M NEVADA V640M

TCPM2000TVTIM V 50Hz 2000W CZ KONVEKTOR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

TTW S / TTW S

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

Sada pro koupelnová otopná tělesa

Věžový ventilátor

Technická data Ohřívač vzduchu

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

El. ohřev RTI-EZ titanový

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

TOPNÝ PANEL MICA R-060

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace

Napájení [V/Hz] Instalace a montáž

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Pásová bruska BBSM900

V-JET automatický osoušeč rukou

El. ohřev RTI-L titanový

REMKO PGT. Návod na obsluhu. REMKO Originální náhradní díly. Propanový úsporný topný automat. REMKO - vše medvědí silou. Vydání D-95.

Návod k použití GRIL R-250

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

ELEKTRICKÉ KERAMICKÉ TOPENÍ R-8065

CDT. Kondenzační odvlhčování. PERFEKTUMGROUP AIR PERFEKTUM Group, s.r.o. 0

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

Upozornění Je nutné dodržet minimální odstupové vzdálenosti uvedené v Obr. 2 a 3.

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

Výrobník nápojového ledu ZP-15

TUC: Universální termostat

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

EOKO2 kruhové elektrické ohřívače EOKO2

OLEJOVÉ TOPNÉ AUTOMATY

SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY VÝROBNÍK SODOVÉ VODY SODA PYGMY, SODA ELEGANCE

Dveřní clony Thermozone PS jsou určeny pro trvalou montáž do interiéru nad vstupní dveře s max. výškou 2,5 m. Třída krytí: IP21.

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

Profesionální odvlhčovače TE a TK NÁVOD K POUŽITÍ

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A

Transkript:

REMKO ELT 3-18 Elektrický úsporný topný automat Vydání D-805 Návod na obsluhu REMKO Originální náhradní díly REMKO - vše medvědí silou

2 Návod k použití Před uvedením do provozu / použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod! Při neodpovídajícím použití, ustavení, údržbě atd. nebo při svévolných změnách na provozním provedení dodaného přístroje zaniká jakýkoliv nárok na záruku. Mobilní elektrické topné automaty Obsah Strana Obsah Strana Bezpečnostní předpisy 3 Seznam náhradních dílů ELT 6 Popis přístroje 3 Vyobrazení přístroje ELT 10 7 Funkce přístroje 3 Seznam náhradních dílů ELT 10 7 Uvedení do provozu 4 Vyobrazení náhradních dílů ELT 18 8 Ukončení provozu 4 Seznam náhradních dílů ELT 18 8 Údržba 5 Schéma el. zapojení 9 Technické údaje 5 Chování při poruchách 10 Vyobrazení přístroje ELT 3 6 Tento návod na obsluhu musí být neustále v bezprostřední blízkosti místa umístění, případně u přístroje.

3 Bezpečnostní pokyny Osoby zodpovědné za provoz přístroje se při uvádění přístroje do provozu přesvědčí, zda se nevyskytují jakékoliv závady na provozních a bezpečnostních zařízeních. Stejně tak přezkouší existující bezpečnostní pojistky. Při závadách, které ohrožují bezpečný provoz přístrojů, je nutno provoz zastavit. Při použití přístrojů musí být dodrženy platné předpisy, stejně jako odpovídající jištění. Pozor na bezpečné vzdálenosti od hořlavých předmětů! Musí být zajištěno volné sání a výfuk vzduchu. Výfuk přístroje nesmí být zúžen např. hadicí nebo potrubím. Nikdy nestrkat do přístroje cizí předměty. Přístroje nesmí být během provozu zakrývány. Přístroje nesmí být provozovány v blízkosti koupacích van, sprch, bazénů atp. Přístroje nesmí být provozovány bezprostředně u zástrčky. Přístroje nesmí být vystaveny přímému proudu vody. Nikdy nenechejte vniknout vodu do přístroje. Přístroje nesmí být provozovány v místnostech s nebezpečím výbuchu. Všechny elektrické kabely, stejně jako přístroje chraňte před poškozením (např. zvířetem atd.). Popis přístroje Přístroje vytápí pomocí elektrické energie. Přístroje jsou koncipovány pro plně automatické, bezproblémové a universální nasazení. Přístroje jsou vybaveny zapouzdřenými elektrickými topnými články, nehlučnými a bez údržbovými ventilátory, bezpečnostními a dochlazovacími termostaty, připojovacím kabelem se zástrčkou a zástrčkou pro napojení prostorového termostatu. pro vysoušení novostaveb k místnímu ohřevu pracovišť ve volném prostoru k místnímu ohřevu pracovišť v nevytápěných provozech a halách k trvalému nebo přechodnému vytápění místností k odledňování strojů, dopravních prostředků a skladů s nehořlavým zbožím k temperování dílů náchylných k námraze Přístroje odpovídají platným EU předpisům a jejich obsluha je bezpečná a jednoduchá. Pracovní režim Přístroje jsou vybaveny 2 - případně 4 - stupňovými provozním přepínačem. Na prvním stupni se u všech typů přístrojů uvede do provozu jen větrací ventilátor a přístroje mohou být využity pro výměnu vzduchu. Na druhém stupni se spínají topné články a je vyfukován teplý vzduch. Přístroje ELT 3 se provozují výhradně na jeden topný stupeň. U přístrojů typu ELT 10 a ELT 18 je topný výkon přepínán ve třech stupních (stupně 2-3 - 4). Pro dosažení konstantní teploty v prostoru, mohou být přístroje provozovány s prostorovým termostatem, dodávaným se zásuvkou jako příslušenství. Termostat vypíná topný režim při dosažení předvolené teploty a při poklesu teploty jej opět zapíná. Po vypnutí přístroje, ať již provozním přepínačem nebo termostatem, větrací ventilátor běží dál, dokud nedojde k dostatečnému ochlazení topných spirál. Potom se automaticky vypíná. Upozornění! Pro optimální provozní režim nesmí být přístroje provozovány při teplotě vyšší jak 25 C Přístroje se používají např. : Uvedení do provozu

4 Provozem a údržbou přístroje se pověří jedna osoba, která bude odpovídajícím způsobem dostatečně seznámena s přístrojem. - Zkontrolujte napětí v síti! Potřebné síťové připojení: ELT 3 230V/1 ELT 10 400V/3 ELT 18 400V/3 DŮLEŽITÉ! Prodlužovací připojovací kabel může být proveden pouze odborníky s ohledem na výkon přístroje, délku kabelu a s přihlédnutím k místnímu podmínkám. Provozní přepínač přepněte do polohy 0 zástrčku přístroje zasuňte do odpovídajíc síťové zásuvky. Polohy vypínače Topení vypnuto větrání Provozní přepínač přepněte do odpovídající polohy. V poloze přístroj pouze větrá. Termostatické ovládání a topný provoz nyní není možný. Topení bez prostorového termostatu Přístroj pracuje v trvalém provozu. Dodanou zástrčku přemostění spojit se zásuvkou termostatu. Provozní spínač teď reaguje podle zvolené činnosti (topení, větrání). Topení s prostorovým termostatem Přístroj pracuje plně automaticky v závislosti na teplotě. Vytáhnout přemosťovací zástrčkua do zásuvky na přístroji zasunout zástrčku prostorového termostatu (5). Prostorový termostat umístit na vhodné místo. Čidlo termostatu nesmí být umístěno bezprostředně do proudu teplého vzduchu. Na prostorovém termostatu nastavit na požadovanou teplotu. Vypnutí přístroje Provozní přepínač (1) přepnout do polohy 0. Větrací ventilátor zůstává nadále v provozu, dokud nedojde k vychladnutí komory přístroje. Před ukončením probíhající fáze chladnutí nikdy nepřerušovat připojení na síť. Větrání Větrací ventilátor se může dokud není ukončeno potřebné ochlazení několikráte rozeběhnout.

5 Údržba Pravidelná péče a prohlídky jsou základním předpokladem, za který se Vám přístroj odvděčí dlouhou životností a bezporuchovým provozem. Přístroje se udržují čisté od prachu a různých usazenin. Čistí se pouze suchým nebo zvlhčeným hadrem (nepoužívat proud vody). K čištění používejte prosím pouze čisté a jemné látky, kterými setřete nečistotu z povrchu. Při extrémním znečištění používejte pouze vhodné čistící prostředky. Nepoužívejte žádné ostré čistící prostředky. Nepoužívejte žádná rozpouštědla. Pravidelně přezkoušejte bezpečnostní prvky. Pravidelně přezkoušejte ochranná zařízení. Nasávací a výfukové mřížky pravidelně kontrolujte, zda nejsou znečištěny a případně je očistěte. Při odnímání a montáži ochranných mřížek nepoškoďte čidlo a kapiláru bezpečnostního termostatu. Zkoušky přístrojů se provádí podle způsobu nasazení a podle znaleckého posouzení. Minimálně jedenkrát do roka. Dodržujte pravidelné intervaly údržby a ošetřování. Každé kontrolní přezkoušení elektroinstalace se provádí podle ČSN. Při jakékoli činnosti na přístroji musí být vytažena zástrčka ze zásuvky. Tabulka technických údajů Typová řada ELT 3-2 ELT 10-6 ELT 18-9 Jmenovitý tepelný výkon kw 3,2 10,5 18 Přestavitelný žhavící výkon kw 1 x 3,2 3 x 3,5 3 x 6 Vzduchový výkon m3/h 350 750 1000 Elektrické zapojení V 230/1 400/3 400/3 Kmitočet Hz 50 50 50 Jmenovitý proud A 13,9 14,9 27,5 Příkon kw 3,25 10,65 18,2 Jištění A 16 16 32 Hlučnost db(a) 46 53 57 Rozměry - délka mm 400 675 740 - šířka mm 200 300 335 - výška mm 335 455 500 Hmotnost kg 6,8 20 27,4

6 ELT 3-2 ELT 3-2 Pos.číslo Název EDV-Nr. 1 transportní držadlo 1101142 2 vnější plášť 1103905 3 dochlazovací termostat 1104065 4 bezpečnostní termostat 1103906 5 vnitřní plášť 1103907 6 topná spirála 1103908 7 topná spirála 1103909 8 přední stěna přístroje 1103910 9 výfuková mřížka 1103803 10 základová deska 1103911 11 vrtule ventilátoru 1103902 12 spojka 1103912 13 motor ventilátoru 1103820 14 zadní stěna 1103913 15 připojovací kabel se zástrčkou 1103901 16 průchodka připojovacího kabelu 1101267 17 přemosťovací zástrčka 1101019 18 zástrčka termostatu 1101018 19 provozní spínač 1101188 20 pomocné relé 1108039 21 svorkovnice 1101366 22 krytka 1102131 23 montážní panel 1103914 24 krytka 1101304 mimo obr. zásuvka termostatu 1101020

7 ELT 10-6 ELT 10-6 Pos.číslo Název EDV-Nr. 1 transportní držadlo 1101142 2 vnější plášť 1107910 3 vnitřní plášť 1103951 4 výfuková ochranná mřížka 1103952 5 přední strana přístroje 1103953 6 základová deska 1107913 7 výztuž 1107914 8 bezpečnostní termostat s čidlem 1107960 9 ochranná hadička 1107915 10 vrtule ventilátoru 1103950 11 spojka B 8 1103956 12 motor ventilátoru 1101295 13 zadní deska 1103954 14 průchodka připojovacího kabelu 1107944 15 přemosťovací zástrčka 1101019 16 zásuvka termostatu 1101018 17 provozní spínač 1107993 18 svorkovnice 1107952 19 stykač 1101023 20 krytka 1101304 21 topná spirála 1103955 22 bezpečnostní termostat 1103906 23 vychlazovací termostat 1104065 mimo obr. připojovací kabel se zástrčkou 1101026 zásuvka termostatu 1101020

8 ELT 18-9 ELT 18-9 Pos.číslo Název EDV-Nr. 1 transportní držadlo 1101142 2 vnější plášť 1107920 3 vnitřní plášť s výdechovým nástavcem 1107953 4 těsnění výdechového nástavce 1107954 5 výfuková ochranná mřížka 1101353 6 přední stěna 1107921 7 základová deska 1107950 8 bezpečnostní termostat s čidlem 1107960 9 výztuha 1107922 10 ochranná hadice 1107915 11 vrtule ventilátoru 1101153 12 spojka B 8 1103956 13 motor ventilátoru 1101295 14 zadní deska 1107923 15 průchodka připojovacího kabelu 1107961 16 zástrčka termostatu 1101018 17 přemosťovací zásuvka 1101019 18 nasávací mřížka 1107947 19 krytka 1101304 20 provozní přepínač 1107993 21 stykač 1101023 22 svorkovnice 1107952 23 bezpečnostní termostat 1101161 24 dochlazovací termostat 1104065 25 topná spirála 1107998 mimo obr. připojovací kabel se zástrčkou 1107962 zásuvka termostatu 1101020

9 Schéma el. zapojení ELT 3-2 Schéma el. zapojení ELT 10-6 Schéma el. zapojení ELT 18-9 HR Pomocné relé HW Topná spirála K1 Přepínač 1 K2 Přepínač 2 KL Připojovací svorkovnice M Motor ventilátoru NK Dochlazovací termostat RT Připojovací kabel S Provozní přepínač STB Bezpečnostní termostat se zástrčkou TB Bezpečnostní termostat

10 Chování při poruchách Porucha Odstranění Přístroj(ventilátor) se nerozeběhl - přezkoušet vestavěnou síťovou pojistku - přezkoušet zástrčku - přezkoušet provozní přepínač - zkontrolovat zda se ventilátor volně otáčí Přístroj netopí - přezkoušet provozní přepínač - přezkoušet funkci stykačů - přezkoušet funkci nebo poškození tepelné pojistky - zkontrolovat, zda je správně zasunuta zástrčka termostatu, případně přemosťovací zástrčky - při provozu s termostatem: nastavit termostat na vyšší teplotu Pokud byly bez výsledku provedeny všechny funkční kontroly, obraťte se prosím na autorizovaný servis. Seřízení a údržba smí být prováděna pouze proškolenými odborníky.