ECONCEPT 51-101 Kondenzační moduly s premixovým keramickým hořákem, určené pro kaskádové aplikace s možností venkovní montáže.



Podobné dokumenty
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

ECONCEPT TECH. Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění a průtokový ohřev TUV s přípravou pro zapojení do solárních systémů.

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

TEPLOVODNÍ KRBOVÉ VLOŽKY HOT-WATER FIREPLACE INSERTS

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

STACIONÁRNÍ A PRŮMYSLOVÉ KOTLE

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

E CONCEPT /51i-101i

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

TECHNICKÝ LIST řada TITAN TECHNICAL DATA SHEET for TITAN

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

R40 Podklady pro projektování CZ_2012_07

AirKIT TECHNICKÝ MANUÁL. TnG-AirKIT. Power. Run

TechoLED H A N D B O O K

SPARE PARTS EXPLODED VIEW COMMUNAL GAS BOILERS Model R 600. Communal Gas Boilers R 600. R EN - Edition 04-19/01/2011

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

Kondenzační plynové kotle

Vypracováno: Telefon:

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W

Katalog výrobků. Catalogue of products

Specifications AR5500

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

Tiger Condens. Vysoce účinné kondenzační kotle s vestavěným nerezovým zásobníkem s vrstveným ukládáním teplé vody

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

Exploded Diagram HD70

Návod k instalaci a údržbě

HERCULES Condensing ERP. Stacionární kondenzační kotle s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=

Ministerstvo dopravy České republiky Ministry of Transport of the Czech Republic Nábřeží L.Svobody 12, Praha 1, Czech Republic

Tiger Condens nová řada vysoce účinných kondenzačních kotlů s vestavěným nerezovým zásobníkem s vrstveným ukládáním teplé vody

FMCZ filtrační jednotka

NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control

Tiger Condens. Vysoce účinné kondenzační kotle s vestavěným nerezovým zásobníkem s vrstveným ukládáním teplé vody

GHIDINI BENVENUTO s.r.l. Vyvíječ páry MAXI Certifi

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Ventil zpětný A30 DN 10 50, Pp 20 MPa Piston check valve A30 DN 10 50, Pp 20 MPa

VERA HE přirozeně flexibilní

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa

Injection Valve EV 14

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA

PLYNOVÉ KONDENZAČNÍ KOTLE ATTACK CONDENSING Premium, KZT, KST, KT, KT Small, KZT Solar Plus

Tlakové Tlakové. čidla. čidlo. Tlakové čidlo Tlakové. Teplotní Teplotní. Teplotní Teplotní. čidlo. čidlo

KONDENZAČNÍ TURBO PLYNOVÉ TOPIDLO FOTOVOLTAIKA

MCP-16RC, věž pro čištění vzduchu

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle

Litosil - application

KONDENZAČNÍ TURBO KOMÍNOVÉ PLYNOVÉ TOPIDLO

Ministerstvo dopravy České republiky Ministry of Transport of the Czech Republic Nábřeží L.Svobody 12, Praha 1, Czech Republic

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Uzavírací lahvové ventily

1. Úvod / Introduction Výsuvný box / Silent soft closing drawer system...6 7

Panther Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx P - 001

Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400

bílá kobaltově modrá bordeaux světlý dub

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10

VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, TECHNICKÉ LISTY

CENÍK KOTLŮ BAXI HEATING. Platný od 1. ledna 2010 do odvolání nebo nahrazení novým ceníkem. Baxi Heating (Czech Republic) s.r.o.

Gepard Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem

WI180C-PB. On-line datový list

KOMBINOVANÝ KONDENZAČNÍ KOTEL SE ZÁSOBNÍKEM

NAPÁJECÍ ZDROJE ČISTÝ VÝKON POWER SUPPLIES PURE POWER PROLUMIA

Panther Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem

Hoval Titan-3 E ( ) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu

KULOVÝ STEREOTEPLOMĚR NOVÝ přístroj pro měření a hodnocení NEROVNOMĚRNÉ TEPELNÉ ZÁTĚŽE

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Nástěnné jednotky Split Inverter / chlazení nebo topení

ENERGETICKÁ TŘÍDA (92/42 EEC)

glass radiators GLASS RADIATORS skleněné radiátory

PRO VNITŘNÍ MONTÁŽ TYP VF SULPHUR HEXAFLUORIDE CIRCUIT BREAKERS FOR INDOOR INSTALLATION TYPE VF

TALIA GREEN SYSTEM HP EU

Ministerstvo dopravy České republiky Ministry of Transport of the Czech Republic Nábřeží L.Svobody 12, Praha 1, Czech Republic

Závěsné plynové kotle

CENÍK KOTLŮ BAXI HEATING. Platný od 1. července 2011 do odvolání nebo nahrazení novým ceníkem. Baxi Heating (Czech Republic) s.r.o.

ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE CZ/EN

Fourth School Year PISTON MACHINES AND PISTON COMPRESSORS

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II

4SR CERTIFICATIONS PATENTS - TRADE MARKS - MODELS CONSTRUCTION AND SAFETY STANDARDS GUARANTEE

VIPS gas s.r.o., Na Bělidle 1135, Liberec 6, TECHNICKÉ LISTY

Logamax plus GB192i Logamax plus GB192iT

Rotační šroubové kompresory MSA 4-5,5-7, kw

2N Voice Alarm Station

Transkript:

ECONCEPT 51-101 Kondenzační moduly s premixovým keramickým hořákem, určené pro kaskádové aplikace s možností venkovní montáže.

Konstruováno pro práci v kaskádě ISPESL certifikace modulárního generátoru Kotle ECONCEPT 51-101 jsou modulární kondenzační kotelny s premixovým keramickým hořákem, určené pro samostatnou instalaci i pro kaskádové aplikace. Jsou umístěny ve skříních odolných proti povětrnostným vlivúm což umožňuje jejich interní i externí instalaci. Kotle ECONCEPT 51-101 jsou dodávány ve skříni z nerezové oceli AISI316 ( model 51i - 101i ), nebo v základní verzi ve skříni s komaxitovou úpravou ( model 51-101 ). Kotle jsou projektovány do kaskády maximálně 5-ti modulů (500kW), kde jsou podle ISPESL certifikátu považovány za jediný generátor. Kotle ECONCEPT 51-101 jsou dodávány s kompletním systémem odtahu spalin a elektroniky řídící kaskádové zapojení.

Představení: Každý ECONCEPT 51-101 je vybaven mikroprocesorovou řídící jednotkou, která zaručuje bezproblémový a bezpečný provoz kotle. Elektronická deska řídící jednotky je vybavena vstupy a výstupy pro připojení externích komponentů soustavy jako jsou: - vstup pro čidlo TV - vstup pro čidlo TUV v externím zásobníku - vstup pro čidlo venkovní teploty - výstup 230V pro napájení čerpadla TV - výstup 230V pro řízení třícestného ventilu If, on the other hand, sequential and modulating operation of the gene is required, a special controller/control unit can be installed for cascadin climate control (optional), which can manage up to five boiler bodies total heat output of around 500 kw. Each generator and heat exchange unit is served by its own local circu pump, with a water circuit connected to central heating outlet and manifolds, installed inside the module, together with a gas manifol tubing from draining the condensate and emptying the water in the The manifolds are sized for the connection of a maximum of 5 modules. Each cabinet is supplied with a kit of connection flanges and gaskets, to ensure perfect inter-connection. For the discharge of the flue gas there is a wide range of flue gas accessories, involving single pipe discharge and connection to the chimney or directly into the atmosphere for installations on roofs. 3

ECONCEPT 51-101 REVERSNÍ KERAMICKÝ HOŘÁK Kotle ECONCEPT 51-101 jsou vybaveny speciálním mikroplamínkovým premixovým hořákem, složeným z keramických desek s předsměšováním paliva a velmi nízkými emisemi ( třída 5 dle UNI EN 297). Charakterizuje ho elektronické zapalování, ionizační kontrola plamene a vynikající modulace. Směšovací komplet, vyráběný a vyvíjený přímo ve FERROLI, byl navržen pro snadný přístup a údržbu. TEPELNÝ VÝMĚNÍK Těleso kotle je tvořeno lamelovým tepelným výměníkem FERROLI z hliníkové slitiny s účinností 109%. Je tvořen jedenácti průchody topné vody na plameni, ve třech teplotních úrovních, umožňujících efektivní kondenzaci vodní páry obsažené ve spalinách. Lamelový celek je bez svárů s maximální mechanickou pevností, garantující vysokou odolnost a spolehlivost a velmi nízkou hlučnost během provozu Tepelný výměník

Konkurenční výhody Legenda: 1 Displej 2 Teplota výstupu vody do topení 3 Teplota výstupu užitkové vody 4 Volba režimu léto/zima 5 On/Off 6 Resetování parametrů 7 Volba režimu Eco/Comfort Dálkové ovládání připojeno Každý modul ECONCEPT 51-101 je osazen řídícím panelem schopným ovládat jednu, nebo dvě hořákové jednotky. Všechny řídící parametry jsou ovládány pomocí tlačítek a zobrazovány na LCD displeji. Řídící panel každého modulu ovládá vestavěná čerpadla pro topení a je možné ovládat externí čerpadlo (nebo ventyl) pro přípravu teplé užitkové vody v externím zásobníku. Navíc řídící panel čte a zobrazuje informace z topného systému, okruhu užitkové vody,informace z externích čidel a je schopen zpracovávat externí řídící signál 1-10V. Není již potřebný převodník 0-10V. Symbol informace Reset kotle Porucha Kotel vypnut Režim kompenzace teploty Režim vytápění Čerpadlo v provozu Zapálení hořáku Režim ECO Příprava užitkové vody Hodnoty parametrů Režim TUV Signál 0-10V Napájení čerpadla TV Čidlo TV Čidlo TUV Napájení čerpadla/ventilu TUV Čidlo venkovní teploty 5

ECONCEPT 51-101 Strong points CASCADING OPERATION The ECONCEPT 51-101 series modules have been developed for connection in series to make up a single heat generator that, in steps of 50 kw, can have a total output of around 500 kw. The electronic boards on the individual generators are programmed to ensure the best operation of the modules in cascading, and allow modulation from the maximum output of 500 kw down to a minimum of 11 kw. ISPESL certified modular generator SINGLE GENERATOR Output ECONCEPT 51 ECONCEPT 101 kw No. of units No. of units 50 1 100 1 150 1 1 200 2 250 1 2 300 3 350 1 3 400 4 450 1 4 500 5 Special attention is been paid to performance and the reduction of heat loss from the generator. ECONCEPT 51-101 uses condensing technology that in the best conditions saves up to 15% in fuel. The casing and the central heating outlet and return manifolds are perfectly insulated with suitable material. Installation example of ISPESL safety devices The ECONCEPT 51-101 modules are supplied without expansion vessels: these must be suitably sized according to the number of modules in the specific installation and according to the legislative criteria in force.. In combination with the generators, a series of accessories have been developed for the complete installation of the system in accordance with current safety standards. In particular, the service modules containing the water flow separation device between the primary and secondary loops of the system, ready for the installation of the ISPESL safety devices supplied as accessories. Furthermore, a series of accessories have been designed for the discharge of the flue gas, both directly from the individual module and into the chimney for cascading installations. Each ECONCEPT 51-101 furnace is fitted as standard with a three-way on-off valve with discharge into the atmosphere (that is, the condensate drain manifold). This, among other things, allows maintenance to be performed on the heat exchangers in complete safety, without having to empty the water from the system. 6

Konkurenční výhody OCHRANNÉ FUNKCE Antiblokační ochrana čerpadel: Pokud nedojde během 24 hodin k zapnutí čerpadel, automatika kotle je zapne na 5 sekund, aby nedocházelo k jejich zablokování usazováním nečistot, čímž je prodlužována jejich životnost. Antiblokační ochrana třícestného ventilu For installations with three-way valves serving the domestic hot water storage cylinder, the valves are activated and switched through the positions every 24 hours when not operating. Legionella protection Legionella is a typical form of water contamination caused by bacteria that are particularly dangerous to the health. These bacteria can be destroyed by heating the water to temperatures above 60 C. This is why the ECONCEPT 51-101, at an interval that can be set from 1 to 21 days, heats the water in the storage tank to a maximum 65 C. Storage cylinder frost protection When setting the ECONOMY function, the domestic hot water storage set point is kept at a temperature of 10 C. 7

ECONCEPT 51-101 Water circuits 7 Gas inlet 10 Central heating flow outlet 11 Central heating return inlet 16 Fan 32 Central heating pump 44 Gas valve 154 Condensate drain hose 161 Condensing heat exchanger 186 Return sensor 193 Drain trap 252 Three-way on-off and drain valve 253 On-off valve 278 Double sensor (safety + heating) DIAGRAM OF PUMP HEAD AND PRESSURE DROP FOR EACH INDIVIDUAL GENERATOR A Boiler pressure drop 1-2-3 Pump speed 8

Components and dimensions ECONCEPT 51/51i ECONCEPT 101/101i 7 Gas inlet 10 Central heating flow outlet 11 Central heating return inlet 16 Fan 19 Combustion chamber 22 Burner 32 Central heating pump 36 Automatic air vent 44 Gas valve 82 Detection electrode 114 Water pressure switch 154 Condensate drain hose 161 Condensing heat exchanger 179 Non-return valve 186 Return sensor 188 Ignition electrode 193 Drain trap 196 Condensate basin 252 Three-way on-off and drain valve 253 On-off valve 278 Double sensor (safety + heating) C Cascading control unit (optional) DIMENSIONS AND MEASUREMENTS Key 1 Gas inlet 2 Central heating flow outlet 3 Central heating return inlet 9

ECONCEPT 51-101 Technical specifications ECONCEPT 51 101 Typical data Heat input in central heating operation max kw 49,8 99,6 min kw 11,2 11,2 Heat output in central heating max kw 48,8 97,6 operation (80-60 C) min kw 11,0 11,0 Heat output in central heating max kw 53,0 106,0 operation (50-30 C) min kw 12,0 12,0 Operating pressure max bar 6,0 6,0 min bar 0,8 0,8 Water circuit content l 10 12,8 Max outlet temperature C 95,0 95,0 Index of protection IP X5D X5D Power supply voltage V/Hz 230/50 230/50 Power input W 190 380 Empty weight kg 124,0 150,0 Type of appliance B23 B23 Efficiency Efficiency (80-60 C) Pmax % 98,0 98,0 Pmin % 98,5 98,5 Efficiency (50-30 C) Pmax % 106,4 106,4 Pmin % 107,5 107,5 Efficiency 30% (30 C) % 109,0 109,0 NOx class 5 5 10

Flow separation and safety module This is a cabinet housing a device that isolates the flow of water, sized for installations with up to 5 modules in series, and that can also be fitted with the safety devices required (in Italy) by Collection R (chapters R3A and R3B). The entire module is I.S.P.E.S.L. certified as being compliant with the standards in force. Circuito primario Circuito secondario WATER FLOW SEPARATION DEVICE The water flow separation device housed in the module isolates the water circuit in the ECONCEPT 51-101 modules (primary circuit) from the water circuit in the central heating system being served (secondary circuit). The flow separation device is sized for correct operation with up to 5 Econcept 101 modules, with the following main advantages: An external circulation pump is not required on the primary circuit, in fact circulation is ensured by the pumps fitted inside the generators. When the pump in the secondary circuit is off, circulation also stops in the central heating system circuit, while still ensuing correct circulation in the generator circuits. The flow-rate in the primary circuit can remain constant, while the secondary circuit can operate at variable or intermittent flow-rates, according to the design requirements. The central heating system circulation pump can be sized based solely on the requirements of the secondary circuit. SAFETY DEVICES The following safety and control devices are installed as standard in the flow separation and safety module: Safety pressure switch with manual reset. I.S.P.E.S.L. approved. Safety thermostat with immersion probe, manual reset. I.S.P.E.S.L. approved. Bimetal thermometer. Compliant with I.S.P.E.S.L. standards. Pressure gauge compliant with I.S.P.E.S.L. standards. I.S.P.E.S.L. test fitting. Three-way valve for I.S.P.E.S.L. sample pressure gauge. Air vent valve. Each of the devices is supplied dismantled in its original packaging, complete with instructions and certification where available. 2 8 3 5 10 4 9 9 5 10 4 3 8 2 L SIDE INSTALLATION R SIDE INSTALLATION Key 2 Fuel on-off valve (not supplied with the kit) 3 Safety thermostat 4 Water pressure switch 5 3-way valve with ISPESL pressure gauge fitting 8 Thermometer 9 ISPESL safety valve (not supplied with the kit) 10 Air vent valve 11

cod. 89AG4017-06.08 FERROLI around the World ITALY www.ferroli.it SPAIN www.ferroli.es FRANCE www.ferroli.fr UNITED KINGDOM www.ferroli.co.uk NETHERLANDS www.agpo.nl GERMANY www.ferroli.de TURKEY www.ferroli.com.tr ROMANIA www.ferroli.ro POLAND www.ferroli.com.pl RUSSIA www.ferroli.msk.ru UKRAINE www.ferroli.ua BELARUS www.ferroli.by CHINA www.ferroli.com.cn BALKANS www.ferroli.hr IRAN www.ferroli.ir Ferroli spa 37047 San Bonifacio (Verona) Italy Via Ritonda 78/A tel. +39.045.6139411 fax +39.045.6100233 www.gruppoferroli.com e-mail: export@ferroli.it WARNING FOR TRADERS: As part of its efforts to constantly improve its range of products, with the aim of increasing the level of Customer satisfaction, the Company stresses that the appearance, dimensions, technical data and accessories may be subject to variation. Consequently, ensure that the Customer is provided with updated documents. The products described in this document are covered by warranty if purchased and installed in Italy.