Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo Beta b BT4b a BT5b

Podobné dokumenty
Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc

Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo gamma/ X, GMXa

Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo gamma/ X, GMXa

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Návod k provozu Membránové motorové dávkovací čerpadlo Sigma/ 3 Controltyp S3Cb

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Návod k provozu Dávkovací čerpadlo Hydro/ 4, HP4a

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Čtyřková řada čerpadel s vícenásobnou membránou

Elektromotorické pohony

Obsah. Tlakové spínače. Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana. 18 S Allfluid nerezová ocel G 1/4 kolík bar +85 C 228

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Výrobník nápojového ledu ZP-15

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Čtyřková řada písto-membránových čerpadel

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Návod na obsluhu a údržbu

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35

Elektromotorické pohony

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

M6410C/L, M7410C. květen polohový pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

prodej opravy výkup transformátorů

Centronic EasyControl EC545-II

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Elektromotorický pohon

Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h

Stropní svítidlo s LED

Servopohon pro modulační řízení AME 435

Zpětný ventil typu RE

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Věžový ventilátor

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

pneumatický jímač oleje sací

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

M6410C/L, M7410C 3-bodově řízený pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

Stropní svítidlo s LED

Centronic EasyControl EC545-II

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Ponorné čerpadlo. Série XV, XD INSTRUKCE PRO INSTALACI A PROVOZ

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

Elektromotorické pohony

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÉ VYPÍNAČE DPS40, SPS20


Technická data. Bezpečnostní instrukce

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

SVÁŘEČKA TERMOČLÁNKŮ SVAR2434

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

Saunové osvětlení A-910

Elektromotorické pohony

Čidlo tlakové diference

Centronic EasyControl EC541-II

Čidlo tlakové diference

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

Manuál k pracovní stanici SR500

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

Zařízení určené k odsávání použitých olejů

C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění

EH-B10,-B15,-B20,-B30,-C15,-C20,-C30,-C35 - pokyny pro instalaci a provoz

Elektromotorický pohon pro kohouty

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Charlie Závesný ovladač

N2024/N20230, N3424/N34230 KLAPKOVÉ POHONY 20/34 Nm PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT.

Návod k obsluze AS 100

Čidlo tlakové diference

Transkript:

Návod k provozu Magnetické dávkovací čerpadlo Beta b BT4b a BT5b CS Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. Nevyhazovat. Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel. Nejnovější verze návodu k obsluze je k dispozici na naší domovské stránce. Číslo dílu 98395 Originální provozní návod (006/4/ES) BA BE 00 0/7 CS

Doplňující pokyny Doplňující pokyny Prosím přečtěte si následující doplňující pokyny! Když je znáte, můžete návod k obsluze lépe využít. V textu jsou zdůrazněny zvláště: Výčty Obr. : Čtěte prosím! Pokyny pro zacházení ð Výsledky pokynů pro zacházení Ä Uvedení Identcode a sériového čísla na straně : Odkazy na místa v této kapitole - viz... : Odkazují na místa v tomto dokumentu nebo na jiný dokument [Tlačítka] Informace Informace obsahuje důležité pokyny pro správnou činnost zařízení nebo k usnadnění vaší práce. Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny označeny piktogramy - viz kapitola o bezpečnosti. Platnost Tento návod k obsluze odpovídá platným předpisům EU, které byly platné ke dni zveřejnění. Uvedení Identcode a sériového čísla Při každé konzultaci nebo objednávce náhradních dílů uvádějte identifikační kód (Identcode) a sériové číslo, které najdete na typovém štítku. Oba údaje jednoznačně identifikují typ přístroje a materiálové varianty.

Obsah Obsah Identcode... 5 Přes toto čerpadlo... 7 3 Kapitola o bezpečnosti... 8 4 Skladování, doprava a vybalení... 3 5 Přehled zařízení a ovládacích prvků... 4 5. Přehled zařízení... 4 5. Ovládací prvky... 5 5.. Spínač Pulse Control... 5 5.. Knoflík pro nastavení délky zdvihu... 5 5..3 Multifunkční přepínač... 5 5..4 Ukazatele funkcí a chyb... 6 5..5 Zdířka pro "externí řízení"... 6 5..6 Zdířka pro "Hladinový spínač"... 6 6 Popis funkce... 7 6. Dopravní jednotka... 7 6. Pohonná jednotka... 7 6.3 Dávkovací kapacita... 7 6.4 Samoodvzdušnění... 7 6.5 Provozní režimy... 7 6.6 Funkce... 8 6.7 Relé... 8 6.8 Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruchových stavů.. 8 7 Montáž... 9 8 Instalace, hydraulická... 0 8. Instalace hadicových vedení... 8.. Instalace v případě dávkovacích čerpadel bez odvzdušnění... 8.. Instalace v případě dávkovacích čerpadel s odvzdušněním... 3 8..3 Instalace v případě dávkovacích čerpadel se samoodvzdušněním (typ SEK)... 4 8..4 Zásadní pokyny pro instalaci... 5 9 Elektroinstalace... 7 9. Přípojka napájecího napětí... 8 9.. Síťové napětí... 8 9. Připojení napájecího napětí - malého napětí... 8 9.3 Popis zdířek... 9 9.3. Zdířka pro "externí řízení"... 9 9.3. Zdířka pro "Hladinový spínač"... 3 9.4 Relé... 3 9.4. Funkce relé... 3 9.4. Výstup "Poruchové relé" (Identcode + 3)... 3 9.4.3 Výstup "Poruchové relé + relé generátoru impulsů" (Identcode 4 + 5)... 33 0 Uvedení do provozu... 34 Obsluha... 37. Ruční... 37.. Dávkovací kapacita... 37.. Funkce... 37..3 Externí kontakt... 38..4 Externí analogový... 39. Dálkové ovládání... 39 3

Obsah Údržba... 40 3 Opravy... 4 3. Čištění ventilů... 43 3. Výměna dávkovací membrány... 44 4 Provozní poruchy a jejich odstranění... 47 4. Chyba bez chybového hlášení... 47 4. Poruchová hlášení... 48 4.3 Výstražná hlášení... 48 4.4 Všechny ostatní chyby... 48 5 Odstavení z provozu... 49 6 Technické údaje... 5 6. Údaje o výkonu... 5 6. Přesnosti... 53 6.. Standardní dopravní jednotka... 53 6.. Samoodvzdušňovací dopravní jednotka... 53 6.3 Viskozita... 53 6.4 Údaje o materiálech... 54 6.5 Elektrické údaje... 54 6.6 Teploty... 56 6.7 Klima... 56 6.8 Stupeň krytí a bezpečnostní požadavky... 57 6.9 Kompatibilita... 57 6.0 Hladina akustického tlaku... 57 6. Expediční hmotnost... 57 7 Rozměrové výkresy... 58 8 Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity... 64 9 Rozpadové výkresy dopravních jednotek... 70 0 Další objednací informace... 00 ES Prohlášení o shodě pro strojní zařízení... 0 ES Prohlášení o shodě pro strojní zařízení... 03 3 Index... 04 4

Identcode Identcode Konstrukční řada Beta b BT4b Typ Výkon BT5b bar l/h 000 0 0,74 60 6,0 60 6,0 604 6 3,60 0708 7 7,0 043 4,30 00 9,00 504 5,90 008 0 6,80 073 7,00 040 4 7,0 03 3,00 Materiál Dávkovací hlava/ventily PP NP PV TT Polypropylen/PVDF. U samoodvzdušňovacího provedení (SEK): Polypropylen/polypropylen Akrylátové sklo/pvdf. U samoodvzdušňovacího provedení (SEK): Akrylátové sklo / PVC PVDF/PVDF PTFE/PTFE SS Nerezová ocel.4404/.4404 Materiál těsnění/membrána T E B S PTFE/PTFE potažené EPDM/PTFE potažené, pouze u samoodvzdušňovacího PP a NP (SEK) FPM-B/PTFE potažené, pouze u samoodvzdušňovacího PP a NP (SEK) Membrána navíc s potažením FPM pro média obsahující silikáty Provedení dávkovací hlavy 0 bez odvzdušnění, bez pružiny ventilu pouze pro NP, TT, SS a typ 03 bez odvzdušnění, s pružinou ventilu pouze pro NP, TT, SS a typ 03 s odvzdušněním, bez pružiny ventilu pouze pro PP, PV, NP ne pro typ 03 3 s odvzdušněním, s pružinou ventilu pouze pro PP, PV, NP ne pro typ 03 4 Provedení pro média s vyšší viskozitou pouze pro PVT, typ 604, 504, 0708, 008, 043, 073, 00, 040 7 samoodvzdušňovací (SER) pouze pro PV/NP, ne pro typ 000, 60 a 03 9 samoodvzdušňovací (SEK) pouze pro PP/NP, ne pro typ 000 a 03 Hydraulická přípojka 0 Standardní přípojka podle technických údajů 5 Přípojka pro hadici /6, pouze výtlačná strana 9 Přípojka pro hadici 0/4, pouze výtlačná strana 5

Identcode Konstrukční řada Beta b Provedení 0 Standard Logo 0 s logem ProMinent Elektrická přípojka U 00... 30 V ± 0 %, 50/60 Hz* Kabely a konektory A B C D m Evropa m Švýcarsko m Austrálie m USA m otevřený konec Relé 0 bez relé Poruchové relé rozpínací, (přepínací relé) 3 Poruchové relé přitahovací, (přepínací relé) 4 jako + relé generátoru impulsů, (vždy x ZAP) 5 jako 3 + relé generátoru impulsů, (vždy x ZAP) Příslušenství 0 bez příslušenství s patním a dávkovacím ventilem, m sací vedení PVC, 5 m dávkovací vedení PE Typ řídicího systému 0 bez blokování s blokováním: ruční provoz při zasunutém externím kabelu zablokovaný H Externí bez zastavení s PCS Varianta řízení 0 Standard A Externí analogové 0...0 ma / 4...0 ma Volitelné doplňky 00 žádný volitelný doplněk 6

Přes toto čerpadlo Přes toto čerpadlo Vlastnosti přístroje Magnetické dávkovací čerpadlo Beta b je vybavené všemi nastavovacími a ovládacími funkcemi pro moderní úpravu vody a dávkování chemikálií. Oproti předchozímu modelu vykazuje převod snižování a zvyšování kmitočtu impulsů. Tím je možné přesnější přizpůsobení externímu vysílači signálů. Výsledkem je snadnější a přesnější přizpůsobení spotřeby chemikálií skutečné potřebě. V porovnání s jeho předchozím modelem vykazuje zvýšení stupně účinnosti a energetické účinnosti cca 0 procent. Beta b lze snadno dodatečně seřizovat v běžícím provozu. 7

Kapitola o bezpečnosti 3 Kapitola o bezpečnosti Označení bezpečnostních pokynů Tento provozní návod používá tato signální slova pro různé úrovně nebezpečí: Signální slovo VÝSTRAHA POZOR Význam Označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud mu nebude zabráněno, následkem mohou být ohrožení života nebo vážná zranění. Označuje možnou nebezpečnou situaci. Není-li symbol respektován, mohou být následkem střední zranění nebo věcné škody. Výstražné značky pro různé typy rizik Tento provozní návod používá tyto výstražné značky pro různé úrovně nebezpečí: Výstražná značka Druh nebezpečí Varování před automatickým náběhem. Varování před nebezpečným elektrickým napětím. Varování před nebezpečným místem. Předepsané používání Čerpadlo se smí používat jen k dávkování kapalných dávkovaných materiálů. Čerpadlo se smí používat jen po správné instalaci a smí být uvedeno do provozu jen v souladu s technickými údaji a specifikacemi uvedenými v provozním návodu. Je nutno dodržovat všeobecná omezení, která se týkají limitů viskozity, odolnosti vůči chemikáliím a hustoty viz také seznam odolností ProMinent v katalogu produktů nebo na www.prominent.com! Jakákoli jiná použití nebo přestavby jsou zakázány. Čerpadlo není určeno k dávkování plynných nebo pevných médií. Čerpadlo není určeno k dávkování hořlavých médií bez vhodných ochranných opatření. Čerpadlo není určeno k dávkování výbušných médií. Čerpadlo není vhodné k použití ve výbušném prostředí. Čerpadlo není určeno k venkovnímu použití bez vhodných ochranných opatření. Čerpadlo smí provozovat jen kvalifikovaný a pověřený personál - viz následující tabulka "Kvalifikace". Jste povinni dodržovat údaje v provozním návodu k jednotlivých fázím životnosti zařízení. 8

Kapitola o bezpečnosti Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Upozornění na ohrožení osob a věcí Čerpadlo může začít čerpat, jakmile je připojeno k síťovému napětí. Nainstalujte do síťového vedení čerpadla nouzový vypínač nebo čerpadlo zaintegrujte do správy nouzového vypnutí zařízení. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Uvnitř pláště čerpadla může být napětí. Pokud byl plášť čerpadla poškozený, musí se čerpadlo ihned odpojit od elektrické sítě. Do provozu smí znovu uvést až po odstranění poruchy. VAROVÁNÍ! Výstraha před nebezpečným nebo neznámým dávkovaným médiem Pokud bylo použito nebezpečné nebo neznámé dávkované médium: Může dojít k jeho úniku na hydraulických částech čerpadla. Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice,...). Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní jednotku. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru V případě čerpání hořlavých médií musí provozovatel učinit vhodná ochranná opatření. VAROVÁNÍ! Ohrožení nebezpečnou látkou! Možné následky: Smrt nebo velmi vážná zranění. Při zacházení s nebezpečnými látkami se ujistěte, že máte k dispozici aktuální bezpečnostní listy od výrobce nebezpečných materiálů. Nezbytná opatření vyplývají z obsahu bezpečnostního listu. Protože v důsledku nových poznatků může být potenciál nebezpečnosti látky kdykoli přehodnocen, je třeba bezpečnostní list pravidelně kontrolovat a v případě potřeby vyměnit. Za existenci a aktuální stav bezpečnostního listu a s tím související vznik posouzení nebezpečnosti příslušných pracovišť je zodpovědný provozovatel zařízení. 9

Kapitola o bezpečnosti POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hydraulických komponent vystříknout. Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Dávkovací čerpadlo může vyvinout několikanásobek jmenovitého tlaku. Při zablokovaném tlakovém potrubí se mohou hydraulické díly roztrhnout. Nainstalujte odborně přetlakový ventil do tlakového potrubí za dávkovací čerpadlo. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Nevhodné dávkované médium může poškodit díly čerpadla, které s ním docházejí do styku. Při volbě dávkovaného média dbejte na odolnost materiálů, které s ním přicházejí do kontaktu - viz katalog produktů ProMinent nebo na naší domovské stránce. POZOR! Ohrožení osob a věcné škody Při použití nevyzkoušených cizích dílů může dojít k ohrožení osob nebo k věcným škodám. Montujte do dávkovacích čerpadel jen díly, zkontrolované a doporučené firmou ProMinent. POZOR! Nebezpečí z nesprávné obsluhovaného nebo nedostatečně udržovaného čerpadla Ze špatně přístupného čerpadla mohou vycházet nebezpečí při nesprávné obsluze nebo nedostatečné údržbě. Čerpadlo musí být stále přístupné. Dodržujte intervaly údržby. POZOR! Nebezpečí chybného dávkování Jestliže se montuje jiná velikost čerpací jednotky, změní to dávkovací chování čerpadla. Nechte čerpadlo přeprogramovat v závodě. 0

Kapitola o bezpečnosti POZOR! Varování před nelegálním provozem Dodržujte pravidla, která jsou platná v místě instalace zařízení. Pevná oddělující ochranná zařízení Dávkovací hlava Pouzdro Kryt (nese ovládací prvky) Dávkovací hlavu smí zákazník odstranit pouze podle kapitoly "Oprava". Těleso a kryt smí otevírat pouze zákaznický servis ProMinent. Údaje pro případ nouze V případě nouze buď odpojte síťovou zástrčku, otočte multifunkční spínač do polohy "Stop" (pokud je tato poloha k dispozici) nebo stiskněte nouzový vypínač, nainstalovaný zákazníkem, nebo čerpadlo v souladu s řízením nouzového vypnutí vašeho zařízení odpojte od sítě! Pokud dojde k úniku dávkovaného média, vypusťte dodatečně z hydraulického systému čerpadla tlak. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Kvalifikace personálu Činnost Skladování, doprava, vybalení Montáž Plánování hydraulické instalace Hydraulická instalace Elektroinstalace Ovládání Údržba, opravy Vyřazení z provozu, likvidace Odstranění chyby Kvalifikace Poučená osoba Odborný personál, zákaznický servis Odborný personál, který je prokazatelně obeznámen s používáním dávkovacích čerpadel Odborný personál, zákaznický servis Odborný elektrotechnik Poučená osoba Odborný personál, zákaznický servis Odborný personál, zákaznický servis Odborný personál, kvalifikovaný elektrikář, poučená osoba, zákaznický servis Vysvětlivky k tabulce: Odborný personál Za odborný personál je považován ten, kdo na základě svého vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných ustanovení může zhodnotit svěřené úkoly a rozpoznat možná nebezpečí. Poznámka: Odborné vzdělání rovnocenné kvalifikace lze získat i víceletou činností v příslušné pracovní oblasti. Odborný elektrotechnik Odborný elektrotechnik je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných norem a ustanovení schopný provádět jemu svěřené práce na elektrických zařízeních a možná nebezpečí sám rozpoznat a zabránit jim.

Kapitola o bezpečnosti Odborný elektrotechnik je vyškolený speciálně pro pracovní oblast, ve které je činný, a zná příslušné normy a zákonná ustanovení. Odborný elektrotechnik musí splňovat ustanovení platných zákonných předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci. Poučená osoba Za poučenou osobu je považována osoba, která byla poučena o svěřených úkolech a o možných nebezpečích při nesprávném chování a v případě nutnosti zaškolena, a také poučena o nutných ochranných zařízeních a ochranných opatřeních. Zákaznický servis Za zákaznický servis jsou považováni servisní technici, kteří byli prokazatelně vyškoleni a oprávněni firmou ProMinent pro práce na daném zařízení. Hladina akustického tlaku Hladina akustického tlaku LpA <70 db podle EN ISO 036 při maximální délce zdvihu, maximální četnosti zdvihů, maximálním protitlaku (voda)

Skladování, doprava a vybalení 4 Skladování, doprava a vybalení Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Je zakázáno zasílat čerpadla, jimiž byla čerpána radioaktivní média! Ta také nebudou společností ProMinent přijata! VAROVÁNÍ! Dávkovací čerpadla posílejte pro opravy pouze v čistém stavu a s vypláchnutou dopravní jednotkou - viz "Uvedení mimo provoz"! Dávkovací čerpadla posílejte pouze s vyplněným prohlášením o dekontaminaci. Prohlášení o dekontaminaci je součástí zakázky pro inspekci/opravu. Inspekce nebo oprava proběhne pouze tehdy, pokud je přiloženo prohlášení o dekontaminaci správně a úplně vyplněné oprávněným a kvalifikovaným personálem provozovatele čerpadla. Formulář "Prohlášení o dekontaminaci" naleznete na naší domovské stránce. POZOR! Nebezpečí hmotných škod Při nevhodném skladování nebo dopravě se zařízení může poškodit! Zařízení skladujte a dopravujte pouze řádně zabalené - nejlépe v původním obalu. I zabalené zařízení skladujte nebo přepravujte pouze podle skladovacích podmínek. I zabalené zařízení chraňte před vlhkostí a vlivem chemických látek. Podmínky okolního prostředí Údaj Hodnota Jednotka Skladovací a dopravní teplota min. -0 C Skladovací a dopravní teplota max. +60 C Vlhkost vzduchu, max.* 95 % rel. vlhkosti * nekondenzující Rozsah dodávky Dodací list porovnejte s dodávkou: Dávkovací čerpadlo s napájecím kabelem Připojovací sada pro připojení hadice/trubky (volitelná možnost) Provozní návod specifického výrobku s ES prohlášením o shodě případně příslušenství 3

Přehled zařízení a ovládacích prvků 5 Přehled zařízení a ovládacích prvků 5. Přehled zařízení 3 Obr. : Celkový přehled Řídicí jednotka Pohonná jednotka 3 Dopravní jednotka P_BE_003_SW a b c d e f P_BE_0008_SW Obr. 3: Přehled dopravní jednotky (PV) a Tlakový ventil b Hlavový kotouč c Dávkovací hlava d Odvzdušňovací ventil e Průchodka hadice obtoku f Sací ventil 4

Přehled zařízení a ovládacích prvků 5. Ovládací prvky 3 4 5 6 7 8 9 P_BE_00_SW Obr. 4 Spínač Pulse Control Knoflík pro nastavení délky zdvihu 3 Indikace poruchy (červená) 4 Indikace výstrahy (žlutá) 5 Indikace provozu (zelená) 6 Multifunkční přepínač 7 Zdířka pro "externí řízení" 8 Přípojka relé (volitelný doplněk) 9 Zdířka pro "Hladinový spínač" 5.. Spínač Pulse Control V provozním režimu "Externí kontakt" lze prostřednictvím spínače Pulse Controljedním jediným kontaktem (na zdířce "externí řízení") buď vyvolat sérii zdvihů nebo redukovat vcházející série kontaktů. V provozním režimu "Externí analogový" lze řídit frekvenci zdvihů prostřednictvím spínače Pulse Control signálem ma. K tomu musí multifunkční přepínač stát na "Externí". 5.. Knoflík pro nastavení délky zdvihu Knoflíkem pro nastavení délky zdvihu lze nastavit délku zdvihu. 5..3 Multifunkční přepínač Multifunkčním přepínačem lze nastavit následující funkce, provozní režimy a frekvenci zdvihů. Nastavitelné provozní režimy: Test (funkce sání) Stop (může volitelně chybět) Externí (kontakt) Externí (analogový, volitelný doplněk) Ruční (nastavení frekvence zdvihů v krocích 0 %) 5

Přehled zařízení a ovládacích prvků 5..4 Ukazatele funkcí a chyb Indikace poruchy (červená) Ukazatel poruchy svítí, klesne-li hladina kapaliny v dávkovací nádrži pod druhý spínací bod hladinového spínače (0 mm zbývající hladina v dávkovací nádrži). Ukazatel poruchy svítí, pokud v provozním režimu "Externí analogový" klesne proud pod 3,8 ma (pouze při 4...0 ma) nebo vzroste nad 3 ma. Tato LED bliká při nedefinovaném provozním stavu. Indikace výstrahy (žlutá) Indikace výstrahy svítí, klesne-li hladina kapaliny v dávkovací nádrži pod první spínací bod hladinového spínače. Indikace provozu (zelená) Indikace provozu svítí, je-li čerpadlo připravené k provozu a nepřicházejí žádná poruchová nebo výstražná hlášení. Krátkodobě zhasne, jakmile čerpadlo provede zdvih. 5..5 Zdířka pro "externí řízení" Zdířka "externí řízení" je pětipólová vestavěná zdířka. Lze s ní používat následující funkce a provozní režimy: Pauza Externí kontakt Externí analogový (volitelný doplněk) Pomocná frekvence (externí přepínání frekvence) Dosud používané dvou a čtyřpólové kabely lze nadále používat. Funkci Pomocná frekvence však lze používat pouze s pětipólovým kabelem. 5..6 Zdířka pro "Hladinový spínač" Existuje možnost připojení pro stupňový hladinový spínač s předběžným varováním a koncovým vypnutím. 6

Popis funkce 6 Popis funkce 6. Dopravní jednotka Dávkování probíhá takto: Dávkovací membrána se zatlačí do dávkovací hlavy; tlakem v dávkovací hlavě se uzavře sací ventil a dávkované médium proudí tlakovým ventilem z dávkovací hlavy. Nyní se dávkovací membrána vytáhne z dávkovací hlavy; podtlakem v dávkovací hlavě se uzavře tlakový ventil a do dávkovací hlavy vtéká sacím ventilem čerstvé dávkované médium. Jeden pracovní takt je ukončen. 6. Pohonná jednotka Dávkovací membrána je poháněna elektromagnetem, který je ovládán elektronickou řídicí jednotkou. 6.3 Dávkovací kapacita Dávkovací výkon je určen délkou zdvihu a frekvencí zdvihů. Délka zdvihu se nastavuje pomocí nastavovacího kolečka v rozsahu od 0 do 00 %. Doporučuje se délka zdvihu mezi 30... 00 % (typ SEK: 50... 00 %) pro dosažení uvedené reprodukovatelnosti! Údaj Hodnota Jednotka Doporučená délka zdvihu, standardní typ 30... 00 % Doporučená délka zdvihu, typ SEK 50... 00 % Frekvenci zdvihů lze nastavit prostřednictvím multifunkčního přepínače v rozsahu 0... 00 %. 6.4 Samoodvzdušnění Samoodvzdušňovací dopravní jednotky (= typy SEK) jsou schopny při připojeném tlakovém potrubí samy nasávat a existující vzduchové příměsi odvádět přes obtok. I během provozu mohou odčerpat plyny, které se vyskytnou, nezávisle na připojeném provozním tlaku. Prostřednictvím zabudovaného zpětného ventilu je možno přesně dávkovat i v beztlakém režimu. 6.5 Provozní režimy Provozní režimy se volí multifunkčním přepínačem. Provozní režim "Ruční" Jakmile se multifunkčním přepínačem nastaví frekvence zdvihů, je čerpadlo v provozním režimu "Ruční". 00 % odpovídá 80 zdvihům/min. Provozní režim "Externí kontakt" Provozní režim "Externí kontakt" je dále popsán níže - viz kapitola "Obsluha" a "Instalace elektrická". Provozní režim "Externí analogový" Provozní režim "Externí analogový" je dále popsán níže - viz kapitola "Obsluha" a "Instalace elektrická". 7

Popis funkce 6.6 Funkce Funkce jsou dále popsané níže - kapitola Obsluha. 6.7 Relé Čerpadlo je vybaveno možností připojení pro dva volitelné doplňky. Poruchové relé, volitelný doplněk Relé může v případě poruchových hlášení nebo výstražných hlášení (např. Výstraha hladina) uzavřít připojený elektrický obvod (např. pro výstražnou houkačku). Relé lze dovybavit vylamovacím otvorem v patě čerpadla - viz doplňující návod "Dovybavení relé" u dovybavovací sady. Poruchové relé a relé generátoru impulsů, volitelný doplněk Navíc k funkci poruchového relé může toto kombinované relé prostřednictvím svého relé generátoru impulsů s každým zdvihem vydat kontakt. Relé lze dovybavit vylamovacím otvorem v patě čerpadla - viz doplňující návod "Dovybavení relé" u dovybavovací sady. 6.8 Hierarchie provozních režimů, funkcí a poruchových stavů Různé provozní režimy, funkce a poruchové stavy mají různý vliv na to, zda a jak čerpadlo reaguje. Následující tabulka ukazuje pořadí:. - Test (sání). - Chyba, stop, pauza 3. - Pomocná frekvence (externí přepínání frekvence) 4. - Ruční, Externí kontakt Komentáře: ad. - "Sání" může být v jakémkoli stavu čerpadla (dokud je funkční). ad. - "Chyba", "Stop" a "Pauza" zastaví vše až na "Sání". ad 3. - Frekvence zdvihů "pomocné frekvence" má vždy přednost před frekvencí zdvihů, která zadává provozní režim uvedený pod 4. 8

Montáž 7 Montáž Srovnejte rozměry z rozměrového listu a čerpadla. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Pokud se do čerpadla dostane voda nebo jiné elektricky vodivé kapaliny jinou cestou než přes sací přípojku, může dojít k úrazu elektrickým proudem. Čerpadlo instalujte tak, aby nemohlo být zaplaveno. POZOR! Nebezpečí z nesprávné obsluhovaného nebo nedostatečně udržovaného čerpadla Ze špatně přístupného čerpadla mohou vycházet nebezpečí při nesprávné obsluze nebo nedostatečné údržbě. Čerpadlo musí být stále přístupné. Dodržujte intervaly údržby. Dávkovací kapacita příliš malá Ventily dopravní jednotky mohou být narušeny vibracemi. Dávkovací čerpadlo připevněte tak, aby nemohlo docházet k žádným vibracím. Dávkovací kapacita příliš malá Pokud ventily dopravní jednotky nestojí zpříma směrem nahoru, nemohou správně zavírat. Sací a tlakový ventil musí stát zpříma směrem nahoru (u samoodvzdušňovací dopravní jednotky odvzdušňovací ventil). Namontujte dávkovací čerpadlo na vodorovný, rovný a nosný podklad. 9

Instalace, hydraulická 8 Instalace, hydraulická Bezpečnostní pokyny POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Nevhodné dávkované médium může poškodit díly čerpadla, které s ním docházejí do styku. Při volbě dávkovaného média dbejte na odolnost materiálů, které s ním přicházejí do kontaktu - viz katalog produktů ProMinent nebo na naší domovské stránce. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Čerpadlo, které není kompletně hydraulicky nainstalováno, může hnát dávkované médium z výstupního otvoru tlakového ventilu, jakmile je připojeno k síti. Čerpadlo nejprve nainstalujte kompletně hydraulicky, pak elektricky. Jestliže jste to zanedbali, otočte mutlifunkční přepínač na [STOP] (je-li k dispozici), resp. stiskněte vypínač nebo nouzový vypínač na straně instalace provedené zákazníkem. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hydraulických komponent vystříknout. Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. POZOR! Nebezpečí prasknutí dílů hydrauliky Tlakové špičky při dávkovacím zdvihu mohou překročit maximální přípustný provozní tlak zařízení a čerpadla. Odborně dimenzujte tlaková vedení. POZOR! Ohrožení osob a věcné škody Při použití nevyzkoušených cizích dílů může dojít k ohrožení osob nebo k věcným škodám. Montujte do dávkovacích čerpadel jen díly testované a doporučené výrobcem ProMinent. 0

Instalace, hydraulická 8. Instalace hadicových vedení 8.. Instalace v případě dávkovacích čerpadel bez odvzdušnění Bezpečnostní pokyny POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Pokud jsou vedení nainstalovaná neodborně, mohou se uvolnit nebo prasknout. Veškerá hadicová vedení položte mechanicky bez pnutí a zlomů. Používejte jenom originální hadice s předepsanými rozměry a sílami stěn. Pro zajištění dobré stability spojení používejte pouze svěrací kroužky a průchodky pro hadice, které jsou vhodné pro daný průměr hadice. POZOR! Nebezpečí v důsledku prasknutí dílů hydrauliky Je-li překročen maximálně přípustný provozní tlak hydraulických dílů, mohou prasknout. Bezpodmínečně dodržujte maximální přípustný provozní tlak všech dílů hydrauliky - viz provozní návody specifických výrobků a jejich dokumentaci zařízení. Nikdy nenechte pracovat dávkovací čerpadlo proti zavřenému uzavíracímu orgánu. Instalujte přepouštěcí ventil. POZOR! Mohla by unikat nebezpečná dávkovaná média Při běžných procesech odvzdušnění u dávkovacích čerpadel by se mohla dostat ven nebezpečná nebo extrémně agresivní dávkovaná média. Nainstalujte odvzdušňovací vedení se zpětným vedením do zásobní nádrže. POZOR! Mohla by unikat nebezpečná dávkovaná média Při odstranění dávkovacího čerpadla z instalace by se mohla dostat ven nebezpečná nebo extrémně agresivní dávkovaná média. Na výtlačné a sací straně dávkovacího čerpadla nainstalujte uzavírací ventil. POZOR! Nekontrolovaně tekoucí dávkované médium Při protitlaku může dávkované médium tlačit skrz ucpané dávkovací čerpadlo. Použijte dávkovací ventil nebo zpětnou klapku.

Instalace, hydraulická POZOR! Nekontrolovaně tekoucí dávkované médium Při příliš velkém vstupním tlaku se může dávkované médium nekontrolovaně tlačit dávkovacím čerpadlem. Maximální přípustný vstupní tlak dávkovacího čerpadla se nesmí překročit. Vedení uspořádejte tak, aby v případě potřeby bylo možno dávkovací čerpadlo a dopravní jednotku bočně odstranit. Instalace hadicových vedení - provedení PP, NP, PV, TT. Konce hadic přiřízněte rovně.. Převlečnou matici () a temovací kroužek (3) nasaďte na hadici () - viz Obr. 5. 3. Konec hadice () nasuňte přes nátrubek (4) až na doraz, v případě potřeby roztáhněte. Dbejte na to, aby O-kroužek příp. ploché těsnění (5) správně seděly ve ventilu (6). Použitá těsnění z PTFE se nesmějí znovu používat. Takto utěsněná instalace nebude těsná. Neboť při stlačení se tato těsnění trvale zdeformují. V případě provedení PV má ploché těsnění z FPM jeden bod pro odlišení od plochého těsnění z EPDM. 4. Šroub () s nátrubkem (4) nasaďte na ventil (6). 5. Sevření hadicové přípojky: Pevně utáhněte převlečnou matici () a zároveň přitlačte hadici (). 6. Dotažení hadicové přípojky: Krátce zatáhněte za hadicové vedení (), které je upevněno na dávkovací hlavě a potom znovu pevně utáhněte převlečnou matici ().

Instalace, hydraulická 3 4 5 6 Hadice Převlečná matice 3 Temovací kroužek 4 Nátrubek 5 O-kroužek příp. ploché těsnění 6 Ventil P_MAZ_00_SW Obr. 5: Provedení PP, NP, PV, TT Instalace nerezové trubky - provedení SS. Převlečnou matici () a temovací kroužky (3, 4) nasuňte na trubku () s přesahem cca. 0 mm - viz Ä Instalace nerezové trubky - provedení SS na straně 3.. Trubku () zastrčte až na doraz do ventilu (5). 3. Pevně utáhněte převlečnou matici (). 3 4 5 Trubka Převlečná matice 3 Zadní temovací kroužek 4 Přední temovací kroužek 5 Ventil P_MAZ_00_SW Obr. 6: Provedení SS Instalace hadicových vedení - provedení SS POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Jestliže jsou hadicová vedení nainstalována na nerezové ventily nesprávně, může se spojení uvolnit. Používejte pouze hadicová vedení z PE nebo PTFE. Navíc do hadicového vedení nasaďte opěrnou objímku z nerezové oceli. 8.. Instalace v případě dávkovacích čerpadel s odvzdušněním Bezpečnostní pokyny POZOR! Platí navíc všechny pokyny pro instalaci a bezpečnostní pokyny dávkovacích čerpadel bez odvzdušnění. Instalace zpětného vedení Navíc k sacímu a tlakovému vedení se připojí zpětné vedení. 3

Instalace, hydraulická. Hadicové vedení nasaďte na hadicový nátrubek zpětného vedení příp. upevněte na odvzdušňovací ventil dopravní jednotky. Doporučuje se hadice z PVC, měkká, 6x4 mm.. Volný konec zpětného vedení zaveďte zpět do zásobní nádrže. 3. Zpětné vedení zkraťte tak, aby se nemohlo v zásobní nádrži potopit do dávkovaného média. 8..3 Instalace v případě dávkovacích čerpadel se samoodvzdušněním (typ SEK) Bezpečnostní pokyny POZOR! Platí navíc všechny pokyny pro instalaci a bezpečnostní pokyny dávkovacích čerpadel bez samoodvzdušnění. Nesmějí být překročeny maximální hodnoty pro nasávací výšky, vstupní tlak a viskozitu dávkovaného média. Průřezy vedení na straně sání nemají přesáhnout průřez vedení na sacím ventilu. Informace o vstupním tlaku V případě vstupního tlaku na straně sání musí být ve zpětném vedení minimálně stejný tlak. Vstupní tlak ve zpětném vedení omezuje funkci odvzdušnění. Naproti tomu je možný provoz se vstupním tlakem ve zpětném vedení a bez tlaku na straně sání. Instalace zpětného vedení Navíc k sacímu a tlakovému vedení se připojí zpětné vedení. Zpětné vedení se připojí na vzpřímeně stojící ventil na horní straně dopravní jednotky. Z výroby je označen červenou manžetou - viz Ä Instalace zpětného vedení na straně 4. Tlakové vedení se připojí na vodorovný ventil.. Hadicové vedení nasaďte na hadicový nátrubek zpětného vedení příp. upevněte na odvzdušňovací ventil dopravní jednotky. Doporučuje se hadice z PVC, měkká, 6x4 mm.. Volný konec zpětného vedení zaveďte zpět do zásobní nádrže. 3. Pouze SEK: Zpětné vedení vložte do ochrany proti zalomení na odvzdušňovacím ventilu a pak táhněte dolů tak, aby do ochrany proti zalomení zapadlo. Ochrana proti zalomení zabraňuje zalomení zpětného vedení, a tím selhání samoodvzdušňování. 4. Zpětné vedení zkraťte tak, aby se nemohlo v zásobní nádrži potopit do dávkovaného média. 4

Instalace, hydraulická 3 4 5 P_MAZ_003_SW_3 Obr. 7: Dopravní jednotka SEK Ochrana proti zalomení Odvzdušňovací ventil pro zpětné vedení do zásobní nádrže, 6/4 mm 3 Červená manžeta 4 Tlakový ventil pro tlakové vedení k místu očkování, 6/4 - /9 mm 5 Sací ventil pro sací vedení v zásobní nádrži, 6/4 - /9 mm 8..4 Zásadní pokyny pro instalaci Bezpečnostní pokyny POZOR! Nebezpečí v důsledku prasknutí dílů hydrauliky Je-li překročen maximálně přípustný provozní tlak hydraulických dílů, mohou prasknout. Nikdy nenechte pracovat dávkovací čerpadlo proti zavřenému uzavíracímu orgánu. U dávkovacích čerpadel bez integrovaného přepouštěcího ventilu: Nainstalujte přepouštěcí ventil do tlakového vedení. POZOR! Mohla by unikat nebezpečná dávkovaná média U nebezpečných dávkovaných médií: Při běžném procesu odvzdušnění pro dávkovací čerpadla může uniknout ven nebezpečné dávkované médium. Nainstalujte odvzdušňovací vedení se zpětným vedením do zásobní nádrže. Zpětné vedení zkraťte tak, aby se nemohlo v zásobní nádrži potopit do dávkovaného média. 5

Instalace, hydraulická P_MAZ_000_SW Obr. 8: Standardní instalace Hlavní vedení Zásobní nádrž Legenda pro schéma hydrauliky Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení Dávkovací čerpadlo Patní ventil se sítem Dávkovací ventil Multifunkční ventil Hladinový spínač Manometr 6

Elektroinstalace 9 Elektroinstalace VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Uvnitř zařízení může být síťové napětí. Před pracemi na zařízení odpojte síťový kabel od sítě. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Toto čerpadlo je vybaveno ochranným vodičem a konektorem s ochranným kontaktem. Pokud chcete snížit nebezpečí úrazu elektrickým proudem, musíte zajistit, že bude připojeno pouze do zásuvky s řádně zapojeným ochranným kontaktem. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem V případě úrazu elektrickým proudem musí být možné rychle odpojit čerpadlo od sítě. Do přívodního vedení čerpadla nainstalujte nouzový vypínač nebo Čerpadlo začleňte do bezpečnostního konceptu zařízení a informujte personál o možnostech odpojení. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Uvnitř pláště čerpadla může být napětí. Pokud byl plášť čerpadla poškozený, musí se čerpadlo ihned odpojit od elektrické sítě. Do provozu smí znovu uvést až po odstranění poruchy. POZOR! Jsou možné hmotné škody v důsledku špiček napětí Pokud je čerpadlo připojené na síť paralelně k indukčním spotřebičům (jako je např. elektromagnetický ventil, motor), mohou indukční tlakové špičky při vypínání poškodit řídicí jednotku. Zajistěte pro čerpadlo vlastní kontakty a napájejte přes pomocný stykač nebo relé. Personál: Odborný elektrotechnik Nainstalujte čerpadlo odborně a podle provozního návodu a platných předpisů. 7

Elektroinstalace 9. Přípojka napájecího napětí VAROVÁNÍ! Je možné neočekávané rozběhnutí Jakmile se čerpadlo připojí k síti, může se stát, že začne čerpat, a tak vytéká dávkované médium. Zabraňte vytékání nebezpečných dávkovaných médií. Jestliže jste to zanedbali, ihned stiskněte tlačítko [STOP/START] nebo čerpadlo odpojte od sítě, např. prostřednictvím nouzového vypínače. POZOR! Když je čerpadlo integrováno do zařízení: Jestliže se mohou při samostatném spuštění čerpadla vyskytnout nebezpečné situace po neočekávaném přerušení přívodu energie, je třeba zařízení vybavit tak, aby se jim zamezilo. POZOR! Opatřete možnost odpojit čerpadlo od sítě bez nouzového vypínače. 9.. Síťové napětí Paralelní zapojení k indukčním spotřebičům Pokud je čerpadlo připojené na síť paralelně k indukčním spotřebičům (např. elektromagnetický ventil, motor), odpojte elektricky čerpadlo při vypnutí těchto spotřebičů: Napájejte čerpadlo napětím přes pomocný stykač nebo relé s vlastním kontaktem pro čerpadlo. Není-li to možné, zapojte paralelně varistor nebo člen RC, 0, µf / 0 Ω. Odrušovací pomůcky Produkt Objednací č. Varistor: 709 Člen RC, 0, µf / 0 Ω: 7080 9. Připojení napájecího napětí - malého napětí VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Malonapěťové čerpadlo se smí z bezpečnostních důvodů provozovat pouze na ochranné malé napětí (SELV podle EN 60335-). 8

Elektroinstalace POZOR! Příliš vysoká napájecí napětí čerpadlo zničí. Nepřipojujte malonapěťové čerpadlo k napětím > 30 V. Pokud napájecí napětí na čerpadle již nedostačuje pro spolehlivou funkci ("vypínací práh pro napájení"), přejde čerpadlo do stavu poruchy. Pokud napájecí napětí znovu dostačuje, obnoví čerpadlo znovu svoji činnost. Pokud se napájecí napětí zhroutí během zdvihu ("práh pro přerušení zdvihu"), bliká navíc ukazatel poruchového hlášení. Přerušené zdvihy počítadlo zdvihů nepočítá. Elektronika čerpadla přitom pravidelně kontroluje napájecí napětí ("doba čekání po přerušení zdvihu": 0 min). Pokud napájecí napětí dostačuje, obnoví čerpadlo znovu svoji činnost. Podkročí-li napájecí napětí další práh, čerpadlo se elektricky kompletně vypne. Pokud napájecí napětí znovu dostačuje, čerpadlo se vzbudí a obnoví znovu svoji činnost. Naprogramované prahy platí pro běžné olověné akumulátory. ProMinent je může přizpůsobit potřebám zákazníka. Pro udržování nízkých rušení používejte krátká proudová vedení s velkým průřezem. Používejte akumulátory s malým vnitřním odporem. Při chybné polaritě čerpadlo nefunguje, neboť ochrana proti přepólování nenechá téct žádný proud. 9.3 Popis zdířek 9.3. Zdířka pro "externí řízení" Zdířka "externí řízení" je pětipólová vestavěná zdířka. Je kompatibilní s dvoupólovými a čtyřpólovými kabely. Funkci Pomocná frekvence lze používat pouze s pětipólovým kabelem. 9

Elektroinstalace Elektrické rozhraní pro kolík "Pauza" - kolík "Externí kontakt - kolík 5 "Pomocná frekvence" 3 4 5 P_BE_004_SW Obr. 9: Obsazení na čerpadle Údaj Hodnota Jednotka Napětí u rozepnutých kontaktů 5 V Vstupní odpor 0 kω Frekvence impulsů, max. 5 Imp./s Délka impulsu, min. 0 ms Pauza mezi impulsy, min. 3 ms Řízení přes: kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 ma při 5 V) nebo polovodičový spínač (zbytkové napětí <0,7 V) Elektrické rozhraní pro kolík 3 "Vstup ma" (v případě znaku identcode "Varianta řízení": A - "Externí analogový") Údaj Hodnota Jednotka Vstupní zátěž cca. 0 Ω Chování čerpadla Při cca 0, ma (4, ma) provede dávkovací čerpadlo svůj první dávkovací zdvih. Při cca 9,9 ma přejde čerpadlo do trvalého provozu s 80 zdvihy / min. Při proudových signálech nad 3 ma svítí červený ukazatel poruchy, čerpadlo se zastaví a sepne případně přítomné poruchové relé (Vyskytuje se chyba.). Pouze při 4...0 ma: Při proudových signálech pod 3,8 ma svítí červený ukazatel poruchy, čerpadlo se zastaví a sepne případně přítomné poruchové relé (chyba, např. při prasknutí kabelu). 3 5 4 P_BE_005_SW Obr. 0: Obsazení na kabelu Kolík Funkce Kabel s 5 vodiči Kabel s vodiči Pauza hnědý přemostěno na kolík 4 Externí kontakt bílý hnědý 3 Vstup ma* modrý - 4 Uzemnění GND černý bílý 5 Pomocná frekvence šedý - * v případě znaku identcode "Varianta řízení": A - "Externí analogový" Hierarchie funkcí a provozních režimů - viz popis funkce. Funkce "Pauza" Čerpadlo nepracuje, pokud: kabel je připojen a kolík a kolík 4 jsou rozepnuty. 30

Elektroinstalace Čerpadlo pracuje, pokud: kabel je připojen a kolík a kolík 4 jsou spojeny. Není připojen žádný kabel. Provozní režim "Externí kontakt" Čerpadlo provede jeden nebo několik zdvihů, pokud: se kolík a kolík 4 vzájemně spojí po dobu minimálně 0 ms. Přitom musí být vzájemně spojeny také kolík a kolík 4. Provozní režim "Externí analogový" Při cca 0, ma (4, ma) provede dávkovací čerpadlo svůj první dávkovací zdvih a při cca 9,9 ma přechází čerpadlo na trvalý provoz. Provozní režim "Pomocná frekvence" Čerpadlo pracuje s přednastavenou frekvencí zdvihů, pokud: se kolík 5 a kolík 4 vzájemně spojí. Přitom musí být vzájemně spojeny také kolík a kolík 4. Pomocná frekvence je z výroby přednastavená na maximální frekvenci zdvihů. 9.3. Zdířka pro "Hladinový spínač" Existuje možnost připojení pro stupňový hladinový spínač s předběžným varováním a koncovým vypnutím. Elektrické rozhraní 3 Údaj Hodnota Jednotka Napětí u rozepnutých kontaktů 5 V Vstupní odpor 0 kω P_BE_006_SW Obr. : Obsazení na čerpadle 3 Řízení přes: kontakt bez potenciálu (zatížení: 0,5 ma při 5 V) nebo polovodičový spínač (zbytkové napětí <0,7 V) Kolík Funkce Kabel s 3 vodiči Uzemnění GND černý Minimum předběžného varování modrý P_BE_007_SW 3 Minimum koncového vypnutí hnědý Obr. : Obsazení na kabelu 9.4 Relé 9.4. Funkce relé Beta b BT4b/BT5b Identcode Označení Druh Napětí, max. Proud, max. Chování druhu relé při dovybavení, standardně 0 žádné relé - - - - Poruchové relé Přepínací kontakt NC 30 V 8 A X 3

Elektroinstalace Identcode Označení Druh Napětí, max. Proud, max. Chování druhu relé při dovybavení, standardně 3 Poruchové relé Přepínací kontakt NO 4 Poruchové relé Spínací kontakt NC Relé generátoru impulsů Spínací kontakt NO 5 Poruchové relé Spínací kontakt NO Relé generátoru impulsů Spínací kontakt NO 30 V 8 A - 4 V 00 ma X 4 V 00 ma - 4 V 00 ma - 4 V 00 ma - Druh relé spíná při... Druh relé Hladina Výstraha Hladina Nedostatek Kalibrovaná délka zdvihu Chyba Procesor Chyba Poruchové relé: X X X X 9.4. Výstup "Poruchové relé" (Identcode + 3) Poruchové relé lze objednat volitelně. Používá se pro vydání signálů při poruchových hlášeních čerpadla a při výstražném hlášení "Nízká hladina. stupeň" a poruchovém hlášení "Nízká hladina. stupeň". Vypínací relé spíná při poruchových hlášeních čerpadla a poruchovém hlášení Nízká hladina. stupeň. Poruchové relé lze dovybavit a je schopné provozu po vložení desky relé - viz "Montážní návod dovybavení relé pro Beta b a delta". Elektrické rozhraní Údaj Hodnota Jednotka 3 4 Zatížení kontaktů, max. při 30 V a 50/60 Hz: 8 A Mechanická životnost, min.: 00 000 Spínací cykly P_SI_000_SW Obr. 3: Obsazení na čerpadle Identcode + 3 Obsazení kolíků Ke kolíku VDE kabel Kontakt CSA kabel P_SI_0043 Obr. 4: Obsazení na kabelu bílý NO (normally open) bílý zelený NC (normally closed - rozpínací) červený 4 hnědý C (společné) černý 3

Elektroinstalace 9.4.3 Výstup "Poruchové relé + relé generátoru impulsů" (Identcode 4 + 5) Poruchové relé / relé generátoru impulsů lze objednat volitelně. Výstup generátoru impulsů je galvanicky oddělený optočlenem s polovodičovým spínačem. Druhý spínač je relé. Poruchové relé / relé generátoru impulsů lze dovybavit a je schopné provozu po vložení desky relé - viz "Montážní návod dovybavení relé pro Beta b a delta". 3 4 P_SI_000_SW Obr. 5: Obsazení na čerpadle Elektrické rozhraní pro poruchové relé: Údaj Hodnota Jednotka Zatížení kontaktů, max. při 4 V a 50/60 Hz: 8 A Mechanická životnost, min.: 00 000 Spínací cykly pro polovodičový spínač relé generátoru impulsů: Údaj Hodnota Jednotka Zbytkové napětí max. při I c = ma 0,4 V Proud, max. 00 ma Napětí, max. 4 VDC Délka impulsu generátoru impulsů, cca. 00 ms Identcode 4 + 5 Obsazení kolíků Ke kolíku VDE kabel Kontakt Relé P_SI_0044 Obr. 6: Obsazení na kabelu žlutý NO (normally open) Poruchové relé 4 zelený C (společné) Poruchové relé 3 bílý NO (normally open) Relé generátoru impulsů hnědý C (společné) Relé generátoru impulsů 33

Uvedení do provozu 0 Uvedení do provozu VAROVÁNÍ! Možnost nebezpečných reakcí příslušného dávkovaného média s vodou Dávkované médium se může v dopravní jednotce smísit se zbytky vody z testu z výroby a reagovat. Je nutno zohlednit bezpečnostní list dávkovaného média. Vyfoukejte dopravní jednotku stlačeným vzduchem. Vypláchněte dopravní jednotku přes sací přípojku vhodným médiem. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru u hořlavých médií Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít hořet. Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium nedostalo do styku se vzduchem. POZOR! Ohrožení při nebezpečných dávkovaných médií U následujících manipulačních pokynů je možný kontakt s dávkovaným médiem. Pokud je dávkované médium nebezpečné, proveďte při manipulaci příslušná bezpečnostní opatření. Je nutno zohlednit bezpečnostní listy dávkovaného média. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Nevhodné dávkované médium může poškodit díly čerpadla, které s ním docházejí do styku. Při volbě dávkovaného média dbejte na odolnost materiálů, kterých s ním přicházejí do kontaktu - viz seznam odolností ProMinent v katalogu produktů nebo na www.prominent.com. Po delší odstávce dávkovacího čerpadle nelze zaručit absolutně spolehlivé dávkování, protože dávkované médium může ve ventilech a na membráně krystalizovat. Kontrolujte pravidelně ventily i membránu. Délku zdvihu nastavujte, jen pokud je čerpadlo v chodu. Dávkovací čerpadlo má nasávat při délce zdvihu 00 %, protože sací výška je u prázdné dopravní jednotky závislá na objemu zdvihu. Pokud musí dávkovací čerpadlo nasávat při menší výšce zdvihu a nenasává, zredukujte sací výšku (např. nádrž s dávkovaným médiem krátce nadzvedněte). Pouze typ SEK: Sací výška odpovídá nasávací výšce, neboť u médií vyvíjejících plyn zůstane vždy trochu plynu v dopravní jednotce. 34

Uvedení do provozu Uvedení dávkovacího čerpadla do provozu. Naplňte dopravní jednotku - Ä Plnění dopravní jednotky na straně 35.. Zkontrolujte těsnost přípojek čerpadla a spojů. 3. Zkontrolujte těsnost sacího ventilu a výtlačného ventilu a příp. utáhněte 4. Zkontrolujte těsnost dopravní jednotky a příp. utáhněte šrouby na dávkovací hlavě - utahovací momenty viz níže. 5. Pouze s odvzdušněním: Zkontrolujte, zda je odvzdušnění zavřené. 6. Uveďte přepouštěcí ventil v zařízení do provozu podle jeho provozního návodu. 7. Uveďte zařízení do provozu. 8. Po 4 hodinách provozu: Dotáhněte šrouby na dávkovací hlavě - utahovací momenty viz níže. Utahovací momenty Údaj Hodnota Jednotka Utahovací momenty pro šrouby: 4,5... 5,0 Nm Odvodnění dopravní jednotky U dávkovaných médií, která nesmějí přijít do styku s vodou:. Otočte čerpadlo výtlačnou přípojkou dolů.. Nechte z dopravní jednotky vytéct vodu. 3. Shora přes sací přípojku vhodným prostředkem vypláchněte nebo vyfoukejte stlačeným vzduchem. Plnění dopravní jednotky U dopravní jednotky bez odvzdušnění:. Připojte sací vedení k dopravní jednotce, avšak ještě n k tlakovému vedení.. Je-li k dispozici: Zavřete uzavírací ventil na výtlačné straně. 3. Připojte krátký, průhledný kus hadice k tlakovému ventilu. 4. Zapněte dávkovací čerpadlo a nechte je pracovat s maximální délkou zdvihu a frekvencí zdvihů, dokud nebude vidět trochu dávkovaného média v krátkém kusu hadice. ð Dopravní jednotka je zcela a bez bublinek naplněná. 5. Vypněte dávkovací čerpadlo. 6. Připojte tlakové vedení k dopravní jednotce. ð Dávkovací čerpadlo je připraveno k provozu. U dopravní jednotky s odvzdušněním (ne SEK):. Připojte sací a tlakové vedení na dopravní jednotku.. Připojte zpětné vedení. 3. Otevřete odvzdušňovací ventil jedním otočením hvězdicového kolečka proti směru hodinových ručiček. ð Cesta k odvzdušnění přes zpětné vedení je volná. 4. Zapněte dávkovací čerpadlo a nechte je pracovat s maximální délkou zdvihu a frekvencí zdvihů, dokud nebude vidět trochu dávkovaného média ve zpětném, resp. tlakovém vedení. ð Dopravní jednotka je zcela a bez bublinek naplněná. 5. Vypněte dávkovací čerpadlo. 35

Uvedení do provozu 6. Zavřete odvzdušňovací ventil. ð Dávkovací čerpadlo je připraveno k provozu. U samoodvzdušňovacích dávkovacích čerpadel (typ SEK): Zpětné vedení je připojené na vzpřímeně stojící ventil na horní straně dopravní jednotky. Z výroby je označen červenou manžetou. Tlakové vedení je připojené na vodorovný ventil.. Zapněte dávkovací čerpadlo a nechte je pracovat s maximální délkou zdvihu a frekvencí zdvihů, dokud nebude vidět trochu dávkovaného média ve zpětném, resp. tlakovém vedení. ð Dopravní jednotka je zcela a bez bublinek naplněná.. Vypněte dávkovací čerpadlo. ð Dávkovací čerpadlo je připraveno k provozu. Nastavení přesného dávkování Délka zdvihu a frekvence zdvihů U dávkovaných médií vyvíjejících plyn zvolte co možná největší délku zdvihu. Pro dobré promíchávání zvolte co nejvyšší frekvenci zdvihů. Pro přesné dávkování při množstevně proporcionálním dávkování nevolte délku zdvihu menší než 30 %. 36

Obsluha Obsluha VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru u hořlavých médií Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít hořet. Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium nedostalo do styku se vzduchem. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Neúplně nainstalované elektrické volitelné doplňky mohou nechat vniknout vlhkost dovnitř přístroje. Otvory v plášti čerpadla se musí osadit příslušnými moduly nebo uzavřít utěsněně proti vlhkosti. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Uvnitř pláště čerpadla může být napětí. Pokud byl plášť čerpadla poškozený, musí se čerpadlo ihned odpojit od elektrické sítě. Do provozu smí znovu uvést až po odstranění poruchy.. Ruční Personál: Poučená osoba.. Dávkovací kapacita Dávkovací výkon je určen délkou zdvihu a frekvencí zdvihů. Délka zdvihu se nastavuje pomocí nastavovacího kolečka v rozsahu od 0 do 00 %. Doporučuje se délka zdvihu mezi 30... 00 % (typ SEK: 50... 00 %) pro dosažení uvedené reprodukovatelnosti! Údaj Hodnota Jednotka Doporučená délka zdvihu, standardní typ 30... 00 % Doporučená délka zdvihu, typ SEK 50... 00 % Frekvenci zdvihů lze nastavit prostřednictvím multifunkčního přepínače v rozsahu 0... 00 %... Funkce Čerpadlo má následující funkce: Funkce "Pauza" Čerpadlo se může zastavit pomocí dálkového ovládání přes zdířku "externí řízení". Funkce "Pauza" funguje pouze přes zdířku "externí řízení". 37

Obsluha Funkce "Stop" (volitelně) Čerpadlo lze zastavit otočením multifunkčního přepínače na "Stop" bez odpojení od sítě. Funkce "Sání" Sání (krátkodobé čerpání při maximálním kmitočtu) lze spustit otočením multifunkčního přepínače na "Test". Funkce "Hladinový spínač" Informace o hladině v dávkovací nádrži se hlásí do čerpadla. K tomu se musí instalovat dvoustupňový hladinový spínač; připojuje se přes zdířku "Hladinový spínač". Funkce "Pomocná frekvence" Umožňuje zapnutí frekvence zdvihů přes zdířku "externí řízení". Tato pomocná frekvence má přednost před nastavením frekvence zdvihů v provozních režimech. Ve standardním provedení je funkce Pomocná frekvence naprogramovaná na 00 % frekvenci zdvihů...3 Externí kontakt Provozní režim Externí V provozním režimu Externí kontakt lze prostřednictvím spínače Pulse Controljedním jediným kontaktem na zdířce "externí řízení" buď vyvolat sérii zdvihů nebo redukovat vcházející série kontaktů. K tomu musí multifunkční přepínač stát na "Externí". Vysvětlení redukovaných hodnot: Nastavitelné hodnoty Vstupující kontakty Provedené zdvihy : : :4 4 :8 8 :6 6 :3 3 :64 64 Vysvětlení zvyšovaných hodnot: Nastavitelné hodnoty Vstupující kontakty Provedené zdvihy : : 4: 4 8: 8 6: 6 3: 3 64: 64 38

Obsluha..4 Externí analogový Provozní režim "Externí analogový" V provozním režimu "Externí analogový" lze řídit frekvenci zdvihů prostřednictvím spínače Pulse Control signálem ma. K tomu musí multifunkční přepínač stát na "Externí". Právě tak lze prostřednictvím spínače Pulse Controljedním jediným kontaktem na zdířce "externí řízení" buď vyvolat sérii zdvihů nebo redukovat vcházející série kontaktů. K tomu musí multifunkční přepínač stát na "Externí". Vysvětlení redukovaných hodnot: Nastavitelné hodnoty Vstupující kontakty Provedené zdvihy jako "Externí analogový" jako "Externí analogový"......... :6 6 :3 3 jako "Externí analogový" 0-0 ma - podle signálu ma Vysvětlení zvyšovaných hodnot: Nastavitelné hodnoty Vstupující kontakty Provedené zdvihy jako "Externí analogový" jako "Externí analogový"......... 6: 6 3: 3 jako "Externí analogový" 4-0 ma - podle signálu ma. Dálkové ovládání Existuje možnost dálkového ovládání čerpadla přes řídicí kabel - viz Vaše dokumentace zařízení a Elektrická instalace. 39

Údržba Údržba VAROVÁNÍ! Před odesláním čerpadla bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny a údaje v kapitole "Skladování, doprava a vybalení"! VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru u hořlavých médií Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít hořet. Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium nedostalo do styku se vzduchem. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hydraulických komponent vystříknout. Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. Cizí náhradní díly pro čerpadla mohou vést k problémům při čerpání. Používejte jenom originální náhradní díly. Používejte správné sady náhradních dílů. V případě pochybností použijte na pomoc rozložené výkresy a informace pro objednávky v příloze. Standardní dopravní jednotky: Interval Činnost údržby Personál Každé tři měsíce* Zkontrolujte poškození dávkovací membrány** - viz Opravy. Zkontrolujte pevné dotažení hydraulického vedení na dopravní jednotce. Zkontrolujte pevné dotažení výtlačného a sacího ventilu. Zkontrolujte těsnost celé dopravní jednotky - zvláště u únikového otvoru - viz Ä Standardní dopravní jednotky: na straně 40! Zkontrolujte správné čerpání: Čerpadlo nechte krátce nasávat - multifunkční přepínač krátce nastavte na "Test". Zkontrolujte neporušenost elektrických přípojek. Zkontrolujte neporušenost tělesa. Zkontrolujte utažení šroubů na dávkovací hlavě. Odborný personál * při normálním namáhání (cca. 30 % z nepřetržitého provozu). Při silném namáhání (např. nepřetržitý provoz): Kratší intervaly. ** u dávkovaných médií, která dávkovací membránu obzvláště zatěžují, jako např. u abrazivních přísad, kontrolujte dávkovací membránu v kratších intervalech. 40

Údržba P_BE_00_SW Obr. 7: Únikový otvor Dopravní jednotky s odvzdušňovacím ventilem: Interval Každé tři měsíce* Činnost údržby Mimoto: Zkontrolujte pevné dotažení obtokového vedení na dopravní jednotce. Zkontrolujte pevné dotažení odvzdušňovacího ventilu. Prohlédněte tlakové a obtokové vedení, zda na něm nejsou zalomená místa. Zkontrolujte funkci odvzdušňovacího ventilu. * při normálním namáhání (cca. 30 % z nepřetržitého provozu). Při silném namáhání (např. nepřetržitý provoz): Kratší intervaly. Utahovací momenty Údaj Hodnota Jednotka Utahovací momenty pro šrouby: 4,5... 5,0 Nm 4

Opravy 3 Opravy Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Neautorizované opravy uvnitř čerpadla mohou vést např. k úrazu elektrickým proudem. Proto smí opravy uvnitř čerpadla zařizovat pouze pobočka nebo zastoupení ProMinent, zejména následující: Výměna poškozených síťových přípojných vedení Výměna pojistek Výměna elektronické řídicí jednotky VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru u hořlavých médií Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít hořet. Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium nedostalo do styku se vzduchem. VAROVÁNÍ! Před odesláním čerpadla bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny a údaje v kapitole "Skladování, doprava a vybalení"! VAROVÁNÍ! Kontakt s dávkovaným médiem Při opravách pracovníci odkryjí a budou se dotýkat dílů, které přišly do styku s médiem. Chraňte se před dávkovaným médiem, je-li nebezpečné. Je nutno zohlednit bezpečnostní list dávkovaného média. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hydraulických komponent vystříknout. Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. Opravy, které smí provádět kvalifikovaný odborný personál - v souladu s provozním návodem: Čištění ventilů Výměnu membrány Všechny ostatní opravy: Obraťte se prosím na příslušnou pobočku ProMinent! 4

Opravy 3. Čištění ventilů Varování před chybnou funkcí Pro práce si vezměte na pomoc rozložené výkresy v příloze. Čištění tlakového ventilu nebo sacího ventilu pro typy (PP, PV, NP) 000, 60, 60, 604, 504 Varování před chybnou funkcí Tlakové a sací ventily jsou odlišné! Rozebírejte je pouze po sobě, abyste nezaměnili žádné díly! Používejte pouze nové díly, které sedí k vašemu ventilu - tvarově a chemickou odolností! Po výměně ventilu se musí čerpadlo znovu vylitrovat! Klíčem na vnitřní šestihran nebo podobně jeďte skrz menší otvor výtlačné přípojky a vytlačte z ní ventilové vložky. Sací ventil je konstruovaný téměř stejně jako tlakový ventil. Pamatujte však, že: obě ventilové vložky jsou zde identické. mezi ventilovými vložkami se navíc nachází distanční pouzdro. v dávkovací hlavě se nachází tvarové těsnění namísto O-kroužku. směr průtoku sací přípojky je opačný od tlakové přípojky. Čištění tlakového ventilu nebo sacího ventilu pro typy (PP, PV, NP) 0708, 008, 00, 040, 043, 073, 03 Varování před chybnou funkcí Tlakové a sací ventily jsou odlišné! Rozebírejte je pouze po sobě, abyste nezaměnili žádné díly! Používejte pouze nové díly, které sedí k vašemu ventilu (tvarově a chemickou odolností)! U materiálového provedení PVT je sedlo kuličky integrované v dávkovací hlavě, musí se tedy zvlášť čistit! U materiálového provedení PVT je tlakový ventil dvojitý kulový ventil! Klíčem na vnitřní šestihran nebo podobně jeďte skrz menší otvor výtlačné přípojky a vytlačte z ní ventilové vložky. Sací ventil je konstruovaný téměř stejně jako tlakový ventil. Pamatujte však, že: směr průtoku sací přípojky je opačný od tlakové přípojky. 43

Opravy 3. Výměna dávkovací membrány VAROVÁNÍ! Za dávkovací membránou v hlavovém kotouči lze - podmíněně konstrukcí - po úniku nahromadit trocha dávkovaného média! Toto dávkované médium zohledněte při plánování, je-li nebezpečné! V případě potřeby proveďte ochranná opatření. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Uveďte zařízení od beztlakého stavu.. Vyprázdněte dopravní jednotku (Postavte dopravní jednotku na hlavu a nechejte vytéct dávkované médium; vypláchněte vhodným médiem; v případě nebezpečných dávkovaných médií vypláchněte dopravní jednotku důkladně!).. Nastavte knoflík pro nastavení zdvihu při běžícím čerpadle až nadoraz při délce zdvihu 0 % (hnací osa se pak těžko otáčí). 3. Vypněte čerpadlo. 4. Odšroubujte hydraulické přípojky na výtlačné a sací straně. 5. U typů PP s odvzdušňovacím ventilem: Nejprve vytáhněte odvzdušňovací ventil (křížový úchyt), pak šroubovákem zvedněte krycí desku dopravní jednotky. 6. Odstraňte šrouby (). 7. Uvolněte dávkovací hlavu () a hlavový kotouč (4) na tělese čerpadla (6) - jen uvolněte! 8. Jednou rukou uchopte těleso čerpadla (6) a druhou rukou upněte membránu (3) mezi dávkovací hlavu () a hlavový kotouč (4). 9. Uvolněte membránu (3) z hnací osy lehkým, trhavým otáčením dávkovací hlavy (), membrány (3) a hlavového kotouče (4) proti směru hodinových ručiček. 0. Odšroubujte membránu (3) z hnací osy.. Sejměte hlavový kotouč (4) z tělesa čerpadla (6).. Zkontrolujte stav pojistné membrány (5), a v případě nutnosti ji vyměňte. 3. Nasuňte pojistnou membránu (5) tak daleko na hnací osu, až dosedá rovně na těleso čerpadla (6) - ne dále! 4. Novou membránu (3) zkusmo zašroubujte až na doraz na hnací osu. ð Membrána (3) nyní dosedá na doraz závitu. 5. Pokud se to nezdaří, odstraňte nečistoty nebo třísky ze závitu a našroubujte membránu (3) tentokrát správně na hnací osu. Membrána musí být našroubovaná přímo na hnací osu, jinak dávkování čerpadlem později neprobíhá přesně! 6. Membránu (3) opět odšroubujte. 7. Nasaďte hlavový kotouč (4) na těleso čerpadla (6). 44

Opravy POZOR! Opožděná možnost zpozorování průsaku Otvor průsaku musí v pozdější montážní poloze čerpadla směřovat dolů - viz! Nasaďte hlavový kotouč (4) hned do správné polohy na těleso čerpadla (6)! Neotáčejte hlavovým kotoučem na tělese čerpadla, aby se pojistná membrána (5) nezdeformovala! 8. Vložte membránu (3) do hlavového kotouče (4). POZOR! Opožděná možnost zpozorování průsaku Membránu (3) při následujícím kroku nepřetočte! Hlavový kotouč (4) přitom musí zůstat ve své poloze, aby se pojistná membrána nezdeformovala! 9. Hlavový kotouč (4) pevně přidržte a membránu (3) přišroubujte ve směru hodinových ručiček, až pevně dosedá (je citelný odpor vratných pružin proti kroucení). 0. Nastavte délku zdvihu na 00 %.. Nasaďte dávkovací hlavu () pomocí šroubů () na membránu (3) a hlavový kotouč (4) - sací přípojka musí směřovat v pozdější montážní poloze čerpadla dolů.. Lehce vložte šrouby () a pak utáhněte křížem. Utahovací moment viz níže. 3. U typů PP s větráním: Odkrývací desku dopravní jednotky nechejte zaskočit do dávkovací hlavy, pak zatlačte křížovou úchytku větracího ventilu do dávkovací hlavy. POZOR! Možnost průsaku Po 4 hodinách provozu zkontrolujte utahovací moment šroubů! U dávkovacích hlav PP a PV zkontrolujte utahovací momenty navíc ještě po třech měsících! Utahovací momenty Údaj Hodnota Jednotka Utahovací momenty pro šrouby: 4,5... 5,0 Nm 45

Opravy 3 4 5 6 P_BE_008_SW Obr. 8: Rozložený výkres dopravní jednotky 46

Provozní poruchy a jejich odstranění 4 Provozní poruchy a jejich odstranění Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Výstraha před nebezpečným nebo neznámým dávkovaným médiem Pokud bylo použito nebezpečné nebo neznámé dávkované médium: Může dojít k jeho úniku na hydraulických částech čerpadla. Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice,...). Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní jednotku. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru u hořlavých médií Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít hořet. Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium nedostalo do styku se vzduchem. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hydraulických komponent vystříknout. Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. 4. Chyba bez chybového hlášení Popis chyby Příčina Odstranění Personál Čerpadlo nenasává ani při plném zdvihu a odvzdušnění. U hlavového kotouče vystupuje kapalina. Zelená LED (indikace provozu) nesvítí. Malé krystalické usazeniny na sedle kuličky v důsledku vysychání ventilu. Silné krystalické usazeniny na sedle kuličky v důsledku vysychání ventilu. Šrouby v dávkovací hlavě jsou příliš volné. Dávkovací membrána netěsná. Je přiložené špatné nebo žádné elektrické napětí. Ze zásobní nádrže vytáhněte sací hadici a dopravní jednotku důkladně vypláchněte. Ventily demontujte a očistěte - viz "Opravy". Šrouby dávkovací hlavy utáhněte do kříže - utahovací moment viz "Opravy". Dávkovací membránu vyměňte - viz "Opravy". Čerpadlo správně připojte na předepsané síťové napětí podle údajů na typovém štítku. Odborný personál Odborný personál Poučená osoba Odborný personál Odborný elektrotechnik 47

Provozní poruchy a jejich odstranění 4. Poruchová hlášení Popis chyby Příčina Odstranění Personál Červená LED (ukazatel poruchového hlášení) svítí a čerpadlo se zastaví. Hladina kapaliny v zásobní nádrži dosáhla "nízké hladiny. stupně". Čerpadlo je v provozním režimu Externí analogový a řídicí proud vzrostl nad 3 ma (chybová signalizace). Naplňte zásobní nádrž. Odstraňte příčinu chyby na čerpadle. Poučená osoba Čerpadlo je v provozním režimu "Externí analogový", nastavené na "4-0 ma" a řídicí proud klesl pod 4 ma. Odstraňte příčinu malého řídicího proudu (např. prasknutí kabelu). Multifunkční přepínač nestojí na "Externí", je však připojený externí kabel a čerpadlo má znak Identcode "Typ řízení" - "": s blokováním". Buď nastavte multifunkční přepínač na "Externí" nebo odpojte externí kabel z čerpadla. Odborný personál 4.3 Výstražná hlášení Popis chyby Příčina Odstranění Personál Žlutá LED (výstražné hlášení) svítí. Hladina kapaliny v zásobní nádrži dosáhla "nízké hladiny. stupně". Naplňte zásobní nádrž. Poučená osoba 4.4 Všechny ostatní chyby Obraťte se prosím na příslušnou pobočku nebo zastoupení společnosti ProMinent! 48

Odstavení z provozu 5 Odstavení z provozu Odstavení z provozu VAROVÁNÍ! Nebezpečí ze zbytků chemikálií V dopravní jednotce a na tělese jsou po provozu obvykle zbytky chemikálií. Tyto zbytky chemikálií mohou být nebezpečné pro osoby. Před odesláním nebo přepravou musí být bezpodmínečně dodrženy bezpečnostní pokyny týkající se skladování, dopravy a vybalení. Dopravní jednotku a těleso důkladně vyčistěte od chemikálií a nečistot. Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. VAROVÁNÍ! Výstraha před nebezpečným nebo neznámým dávkovaným médiem Pokud bylo použito nebezpečné nebo neznámé dávkované médium: Může dojít k jeho úniku na hydraulických částech čerpadla. Před prací s čerpadlem proveďte vhodná ochranná opatření (např. ochranné brýle, ochranné rukavice,...). Je nutno dodržovat bezpečnostní list dávkovaného média. Před prací s čerpadlem vypusťte a vypláchněte dopravní jednotku. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru u hořlavých médií Pouze pro hořlavá média: Společně s kyslíkem mohou začít hořet. Během plnění a vyprazdňování dopravní jednotky se odborník musí postarat o to, aby se dávkované médium nedostalo do styku se vzduchem. POZOR! Výstraha před stříkajícím dávkovaným médiem Tlakem v dopravní jednotce a přiléhajících částech zařízení může dávkované médium při manipulaci nebo otvírání hydraulických komponent vystříknout. Čerpadlo odpojte od sítě a zajistěte proti opětnému zapnutí. Před každou prací na hydraulických komponentech systém zbavte tlaku. Nebezpečí škod na zařízení Při přechodném odstavení z provozu dodržujte příslušné údaje - viz kap. "Skladování, doprava a vybalení".. Odpojte čerpadlo ze sítě.. Vyprázdněte dopravní jednotku tak, že postavíte čerpadlo na hlavu a necháte vytéct dávkované médium. 49

Odstavení z provozu 3. Dopravní jednotku propláchněte vhodným médiem; v případě nebezpečných dávkovaných médií důkladně propláchněte dávkovací hlavu! Likvidace POZOR! Ohrožení životního prostředí elektronickým odpadem V čerpadle jsou elektronické součástky, které mohou být toxické pro životní prostředí. Elektronické součástky oddělte od zbývajících částí. Dodržujte místní aktuálně platné předpisy! 50

Technické údaje 6 Technické údaje 6. Údaje o výkonu Beta b se 80 zdvihy/min. a 00 % délky zdvihu Typ Minimální čerpací výkon při maximálním protitlaku Minimální čerpací výkon při středním protitlaku Velikost přípojky vnějšíæ x vnitřníæ Sací výška* Nasávací výška** Max. vstupní tlak na straně sání bar l/h ml/zdvih bar l/h ml/zdvih mm m WS m WS bar Beta b 000 0 0,74 0,069 5,0 0,8 0,076 6x4 6,0,8 8 0700 7 0,8 0,074 3,5 0,88 0,074 6x4 6,0,8 8 0400 4 0,84 0,078,0 0,9 0,078 6x4 6,0,8 8 00 0 0,96 0,089 0,5 0,3 6x3 6,0,0 8 60 6, 0,0 8,0,40 0,3 6x4 6,0,0 8 00 0,3 0, 5,0,5 0,4 6x4 6,0,0 8 070 7,4 0,3 3,5,7 0,4 6x4 6,0,0 8 040 4,5 0,4,0,0 0,8 6x4 6,0,0 8 00 0,7 0,6 0,8 0,6 6x3 6,0,5 5,5 60 6, 0,0 8,0,5 0,4 6x4 6,0,5 5,5 00 0,4 0, 5,0,8 0,6 6x4 6,0,5 5,5 070 7,6 0,4 3,5 3, 0,9 6x4 6,0,5 5,5 040 4,8 0,6,0 3,6 0,36 6x4 6,0,5 5,5 604 6 3,6 0,33 8,0 4,3 0,40 6x4 5,0 3,0 3 004 0 3,9 0,36 5,0 4,7 0,44 6x4 5,0 3,0 3 0704 7 4, 0,39 3,5 5, 0,47 6x4 5,0 3,0 3 0404 4 4,5 0,4,0 5,6 0,5 6x4 5,0 3,0 3 0708 7 7, 0,66 3,5 8,4 0,78 8x5 4,0,0 0408 4 8,3 0,77 0,0 0,93 8x5 4,0,0 043 4,3,4,0 4,,3 8x5 3,0,5,5 00 9,0,76,0 0,9,94 x9,0,0 504 5,9 0,7,5 3,7 0,34 8x4 4,0 3,0 3 605 6 4, 0,38 8,0 4,9 0,45 8x5 4,0 3,0 3 008 0 6,8 0,63 5,0 8,3 0,76 8x5 3,0 3,0 073 7,0,0 3,5 3,, 8x5 3,0 3,0,5 040 4 7,,58,0 9,,77 x9 3,0 3,0 03 3,0,96,0 36, 3,35 x9,0,0 0,8 Beta b Dávkovací čerpadla se samoodvzdušňovací dávkovací hlavou SEK*** 60 6 0,59 0,055 8,0 0,80 0,07 6x4 6,0,0 0,5 00 0 0,7 0,067 5,0 0,60 0,08 6x4 6,0,0 0,5 070 7 0,84 0,078 3,5, 0,0 6x4 6,0,0 0,5 040 4 0,9 0,083,0, 0, 6x4 6,0,0 0,5 5

Technické údaje Typ Minimální čerpací výkon při maximálním protitlaku Minimální čerpací výkon při středním protitlaku Velikost přípojky vnějšíæ x vnitřníæ Sací výška* Nasávací výška** bar l/h ml/zdvih bar l/h ml/zdvih mm m WS m WS bar 00 0 0,78 0,07 0,0,8 0,7 6x4 6,0,5 0,5 60 6,40 0,3 8,0,70 0,6 6x4 6,0,5 0,5 00 0,7 0,6 5,0,0 0,8 6x4 6,0,5 0,5 070 7,8 0,7 3,5, 0,0 6x4 6,0,5 0,5 040 4, 0,9,0,5 0,3 6x4 6,0,5 0,5 604 6,7 0,5 8,0 3,6 0,33 6x4 6,0 3,0 0,5 004 0 3,3 0,30 5,0 3,9 0,36 6x4 6,0 3,0 0,5 0704 7 3,6 0,33 3,5 4,0 0,37 6x4 6,0 3,0 0,5 0404 4 3,9 0,36,0 4, 0,39 6x4 6,0 3,0 0,5 0708 7 6,60 0,6 3,5 7,50 0,69 8x5 6,0,0 0,5 0408 4 7,5 0,64,0 8, 0,77 8x5 6,0,0 0,5 043 4 0,8,0,0,6,7 8x5 6,0,5 0,5 00 6,,5,0 8,0,67 x9 6,0,0 0,5 008 0 6,3 0,58 5,0 7,5 0,69 8x5 6,0 3,0 0,5 073 7 0,5 0,97 3,5,3,4 8x5 6,0,5 0,5 040 4 5,6,44,0 7,4,6 x9 6,0,5 0,5 Beta b Dávkovací čerpadla se samoodvzdušňovací dávkovací hlavou SER**** 00 0,40 0,3 8,0,70 0,74 6x4 6,0,8 0,5 004 0,7 0,5 8,0 3,6 0,33 6x4 6,0,8 0,5 0708 7 6,60 0,6 3,5 7,50 0,69 8x5 6,0,8 0,5 043 4 0,8,0,0,6,7 8x5 6,0,8 0,5 00 6,,5,0 8,0,67 x9 6,0,0 0,5 008 0 6,3 0,58 5,0 7,5 0,69 8x5 6,0,8 0,5 073 7 0,5 0,97 3,5,3,4 8x5 6,0,8 0,5 040 4 5,6,44,0 7,4,6 x9 6,0,8 0,5 Max. vstupní tlak na straně sání * - Sací výška při naplněném sacím vedení a naplněné dopravní jednotce. V případě samoodvzdušňovací dávkovací hlavy se vzduchem v sacím vedení. ** - Nasávací výšky s čistými a navlhčenými ventily. Nasávací výška při 00% délce zdvihu a volném výtoku příp. otevřeném odvzdušňovacím ventilu. *** - Uvedené údaje o výkonu jsou garantované minimální hodnoty, zjištěné s médiem voda při pokojové teplotě. Přípojka obtoku u samoodvzdušňovací dávkovací hlavy SEK má velikost 6x4 mm. *** - Uvedené údaje o výkonu jsou garantované minimální hodnoty, zjištěné s médiem voda při pokojové teplotě. - V případě materiálového provedení SST šířka přípojky 6 mm. Beta b Dávkovací čerpadla s dávkovacími hlavami pro média s vyšší viskozitou (HV) vykazují o 0-0 % nižší dávkovací výkon a nejsou samonasávací. Přípojka G 3/4-DN 0 s hadicovým nátrubkem d6-dn0. 5

Technické údaje 6. Přesnosti 6.. Standardní dopravní jednotka Údaj Hodnota Jednotka Šířka výkonového pásma konstrukční řady -5... +0 % * Reprodukovatelnost ± % ** * - při max. délce zdvihu a max. provozním tlaku pro všechna materiálová provedení ** - při konstantních poměrech a min. 30% délce zdvihu 6.. Samoodvzdušňovací dopravní jednotka Protože se samoodvzdušňovací dopravní jednotka používá u plynujících médií a v provozu se vzduchovými bublinami, nelze uvést přesnost dávkování ani reprodukovatelnost. Doporučená minimální délka zdvihu u samoodvzdušňovacích dávkovacích čerpadel činí 50 %. 6.3 Viskozita Dopravní jednotky jsou vhodné pro následující viskozitní rozsahy: Provedení Rozsah Jednotka Standard 0... 00 mpas S ventilovými pružinami Samoodvzdušňovací (SEK) 00... 500 mpas 0... 50 mpas HV (vysoce viskózní) 500... 3000* mpas * Pouze při správném upravené instalace. 53

Technické údaje 6.4 Údaje o materiálech Standardní dopravní jednotky Provedení PPE PPB PPT NPE NPB NPT Dávkovací hlava Polypropylen Polypropylen Akrylové sklo Akrylové sklo Akrylové sklo Sací/ výtlačná přípojka Polypropylen Polypropylen Polypropylen Těsnění EPDM FPM Koule ventilů Keramika Keramika PVDF PTFE Keramika PVC EPDM Keramika PVC FPM Keramika PVDF PTFE Keramika PVT PVDF PVDF PTFE Keramika TTT SST PTFE s uhlíkem Nerezová ocel.4404 PTFE s uhlíkem Nerezová ocel.4404 PTFE PTFE Keramika Keramika Pouze samoodvzdušňovací provedení v materiálovém provedení PPE, PPB, NPE a NPB s ventilovou pružinou z Hastelloy C, vložka ventilu z PVDF. Dávkovací membrána s vrstvou PTFE. FPM = fluor kaučuk. Čerpadlo Díly tělesa: Polyfenylenether (PPE se skleněným vláknem) 6.5 Elektrické údaje Provedení: 00-30 V ±0 %, 50/60 Hz, Beta b BT4b Údaj Hodnota Jednotka Jmenovitý výkon, cca 6,4... 6,5 W Proud I eff 0,65... 0, A Špičkový proud 4,...,3 A Zapínací rázový proud (doznívající během cca 50 ms) 5 A Pojistka* 0,8 AT Provedení: 00-30 V ±0 %, 50/60 Hz, Beta b BT5b Údaj Hodnota Jednotka Jmenovitý výkon, cca 0... 5 W Proud I eff 0,9... 0,3 A Špičkový proud 5,9...,3 A Zapínací rázový proud (doznívající během cca 50 ms) 5 A Pojistka* 0,8 AT 54

Technické údaje * Pojistky musí mít homologaci podle VDE, UL a CSA. Např. typ 995 firmy Wickmann podle IEC Publ. 7 - /3. Příkon Typ Výkon Typ Výkon Typ Výkon W W W 000 7,6 60, 0408,7 0700 6,4 00 0,6 043 6,5 0400 5,7 070 9,3 00 6,5 00 0,5 040 7,9 504, 60 0,0 604 6,5 008 0,3 00 8,3 004,7 073, 070 7,5 0704, 040, 040 6,9 0404 9,5 03 4,9 00 3,5 0708 6,5 Provedení: - 4 VDC# -8/+4 %, Identcode M Parametr Jmenovitý výkon, cca Jmenovitý proud (průměrný při 80 zdv./min) Špičkový proud Klidový proud (žádný zdvih) Pojistka* # SELV podle EN 60335- * 5 AT, 5x0 mm, objednací č. 708 Beta b BT4b 7,4 W 3,9...,9 A 5,6... 8,7 A 3... 4 ma 5 AT Čerpadlo pracuje pouze při správné polaritě. Provedení: 4 VDC# -5/+4 %, Identcode N Parametr Jmenovitý výkon, cca Jmenovitý proud (průměrný při 80 zdv./min) Špičkový proud Klidový proud (žádný zdvih) Pojistka* # SELV podle EN 60335- * 5 AT, 5x0 mm, objednací č. 708 Beta b BT5b 4,4 W,5 A,7 A 4 ma 5 AT Čerpadlo pracuje pouze při správné polaritě. 55

Technické údaje 6.6 Teploty Čerpadlo kompl. Údaj Hodnota Jednotka Skladovací a dopravní teplota: -0... +50 C Teplota prostředí při funkci (pohon a řízení): -0... +45 C Dopravní jednotka, dlouhodobě* Teplota maximální, dopravní jednotka Materiálové provedení Hodnota Jednotka PP 50 C NP 40 C PV 50 C TT 50 C SS 50 C * dlouhodobě při max. provozním tlaku, v závislosti na teplotě prostředí a teplotě dávkovaného média Teplota minimální, dopravní jednotka Teplota minimální, dopravní jednotka Materiálové provedení Hodnota Jednotka všechny -0 C Dopravní jednotka, krátkodobě* Teplota maximální, dopravní jednotka Materiálové provedení Hodnota Jednotka PPT 00 C NPT 60 C PVT 0 C TTT 0 C SST 0 C * Tepl. max., na 5 min při max. bar, v závislosti na teplotě prostředí a teplotě dávkovaného média 6.7 Klima Údaj Hodnota Jednotka Vlhkost vzduchu, max.*: 95 % rel. vlhkosti * nekondenzující Namáhání ve vlhkém a střídavém klimatu: FW 4 podle DIN 5006 56

Technické údaje 6.8 Stupeň krytí a bezpečnostní požadavky Stupeň krytí Ochrana proti kontaktu a vlhkosti: IP 65 podle EN 6059 Bezpečnostní požadavky Třída ochrany: - síťová přípojka s ochranným vodičem 6.9 Kompatibilita Hydraulické díly zařízení Beta b jsou identické s díly zařízení Beta a, gamma/ L a delta. Existuje z největší části kompatibilita mezi čerpadly konstrukčních řad Beta a, gamma a delta u následujících komponentů a dílů příslušenství: Ovládací kabel gamma/vario, 4 a 5žílový pro funkci "Externí" Hladinový spínač stupňový (gamma / Vario / Beta ) Průřezy dávkovacího vedení Standardní připojovací sada gamma Dávkovací zásobník Celková výška (vzdálenost mezi sací a výtlačnou přípojkou) Stejná použitelnost dílů příslušenství jako je zpětný ventil, multifunkční ventil, hlídání dávkování a vyplachovací zařízení 6.0 Hladina akustického tlaku Hladina akustického tlaku Hladina akustického tlaku LpA <70 db podle EN ISO 036 při maximální délce zdvihu, maximální četnosti zdvihů, maximálním protitlaku (voda) 6. Expediční hmotnost Expediční hmotnost typů Beta b- v kg Materiál BT4b BT5b PP, NP, PV, TT 000, 0700, 0400 00, 60, 00, 070, 040 00, 60, 00, 070, 040 604, 004, 0704, 0404 0708, 0408, 043 00 504, 008, 073 040 03,5,9,9 3, 3, 3,3 4,5 4,7 5, SS 3,0 3,6 3,6 3,9 3,9 4,4 5,3 5,8 6,6 57

Rozměrové výkresy 7 Rozměrové výkresy Srovnejte rozměry z rozměrového listu a čerpadla. Údaje o rozměrech jsou v mm. Rozměrový výkres Beta b, materiálové provedení PP 0.85 E 95 / 0 48 / 53 F M 80 4 / 36 9 / 0 8 / 00 0 / 5 K P_BE_009_SW 3.5 / 48.6 L Obr. 9: Rozměrový výkres Beta b BT4b/BT5b, materiálové provedení PP - rozměry v mm 000-604 0708-00 008-040 03 E 9,5 7 4,5 F 79 86,5 9,5 00,5 K 7 77,5 74 77,5 L 05,5 07,5 94,5 M Ø 70 Ø 90 Ø 90 Ø 0 58

Rozměrové výkresy Rozměrový výkres Beta b, materiálové provedení NP.9 E C D F M A B P_BE_000_SWx_ G H I J K L Obr. 0: Rozměrový výkres Beta b BT4b/BT5b, materiálové provedení NP - rozměry v mm 000-604 0708-00 504 008-040 03 A 80 80 80 80 80 B 9 9 0 0 0 C 95 95 0 0 0 D 48 48 53 53 53 E 9 7. 4.6 4 3. F 7 8.8 78.4 88 98.8 G 3.5 3.5 48.6 48.6 48.6 H 8 8 00 00 00 I 0 0 5 5 5 J 4 4 36 36 36 K 77 77.5 77. 74. 76 L 05 05.5 05. 0. 04.5 M Ø 70 Ø 90 Ø 70 Ø 90 Ø 0 59

Rozměrové výkresy Rozměrový výkres Beta b, materiálové provedení PP a NP SEK 43.9 E 95 / 0 48 / 53 F M 80 9 / 0 P_BE_00_SW_ 0 / 5 8 / 00 3.5 / 48.6 4 / 36 K L Obr. : Rozměrový výkres Beta b BT4b/BT5b, materiálové provedení PP a NP se samoodvzdušňovací dávkovací hlavou SEK - rozměry v mm 604 0708-00 008-03 E 9 7,5 3,6 F 70,5 8,5 88,4 K 77 74 74 L 9 05,5 89 M Ø 70 Ø 90 Ø 90 60

Rozměrové výkresy Rozměrový výkres Beta b, materiálové provedení PV 9.3 C E D F M 6x4 A B P_BE_00_SWx_ G H I J K L Obr. : Rozměrový výkres Beta b BT4b/BT5b, materiálové provedení PV - rozměry v mm 604 0708-00 008-040 03 A 80 80 80 80 B 9 9 0 0 C 95 95 0 0 D 48 48 53 53 E 9 8. 4. 3. F 79 85.5 9,5 99 G 3.5 3.5 48.5 48.5 H 8 8 00 00 I 0 0 5 5 J 4 4 36 36 K 7 73 73 76 L 83 90 90 93 M Ø 70 Ø 90 Ø 90 Ø 0 6

Rozměrové výkresy Rozměrový výkres Beta b, materiálové provedení PV HV 6.9 E 95 / 0 48 / 53 F M 80 0 / 5 9 / 0 8 / 00 P_BE_003_SWx_ 3.5 / 48.5 4 / 36 K L Obr. 3: Rozměrový výkres Beta b BT4b/BT5b, materiálové provedení PV pro vysoce viskózní dávkovaná média - rozměry v mm 604 0708-043 00 008-073 040 E 7 3 3,8 9 F 73 77 77 79, 83 K 75,5 77 77 75,5 78,5 L 94 95 95 94 96,5 M Ø 70 Ø 80 Ø 85 Ø 85 Ø 85 Rozměrový výkres Beta b, materiálové provedení TT E 95 / 0 48 / 53 F M 80 9 / 0 8 / 85 0 / 5 4 / 36 K P_BE_004_SW 3.5 / 35.5 L Obr. 4: Rozměrový výkres Beta b BT4b/BT5b, materiálové provedení TT - rozměry v mm 000-60 60-604 0708-00 008-040 03 E 6,,3-3, -7, -4, F 63,7 68,8 0,7 08,7 5,7 K 78 7 77 77, 78 L 9 86 94 94 97 M Ø 60 Ø 70 Ø 85 Ø 85 Ø 00 6

Rozměrové výkresy Rozměrový výkres Beta b, materiálové provedení SS E 95 / 0 48 / 53 F M 80 9 / 0 4 / 36 8 / 00 0 / 5 P_BE_005_SWx_ 3.5 / 48.6 K L Obr. 5: Rozměrový výkres Beta b BT4b/BT5b, materiálové provedení SS - rozměry v mm 000-60 60-604 0708-00 504 008-040 03 E 33, 4,4-7,8 3,7 -,8-8 F 56,9 65,6 97,3 70,4 03,3 0 K 78 75 8 7 77 78 L 89 87 97 84 9 95 M Ø 60 Ø 70 Ø 85 Ø 70 Ø 85 Ø 0 63

Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity 8 Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity A C [l/h] BT4b 000 0.9 f [%] A C [l/h] BT4b 0400 0.9 f [%] 00 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0. 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 08 min - 8 min - 00 90 80 70 60 50 40 30 0 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0. 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 08 min - 8 min - 90 80 70 60 50 40 30 0 0. 0 0. 0 B 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] k.6.4. 0.8 0.6 0.4 0. 0 4 5 6 8 0 p [bar] 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] B k.5 0.5 0 3 4 p [bar] A C [l/h] BT4b 0700 0.9 f [%] 00 A C [l/h] BT4b 60.6 f [%] 0.8 80 min - 90 min - 90.4 80 min - 90 min - 00 0.7 6 min - 44 min - 7 min - 54 min - 80. 6 min - 44 min - 7 min - 54 min - 90 0.6 0.5 0.4 0.3 0. 6 min - 08 min - 36 min - 8 min - 70 60 50 40 30 0 0.8 0.6 0.4 6 min - 08 min - 36 min - 8 min - 80 70 60 50 40 30 0 0. 0 0. 0 B 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] k.4. 0.8 0.6 0.4 0. 0 3.5 4 6 7 p [bar] 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] B k.5 0.5 0 4 6 8 3 6 p [bar] Obr. 6: A) Dávkovací kapacita C při středním protitlaku v závislosti na délce zdvihu s pro různé frekvence zdvihů f. B) Příslušné korekční faktory k v závislosti na protitlaku p. 64

Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity A C [l/h] BT4b 00.6 f [%] A C [l/h] BT4b 040.5 f [%] 00.4. 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 08 min - 8 min - 90 80 70 60.0.5 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 08 min - 8 min - 00 90 80 70 0.8 50 60 0.6 0.4 0. 40 30 0 0.0 0.5 50 40 30 0 0 B 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] k.4. 0.8 0.6 0.4 0. 0 4 6 8 0 p [bar] B 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] k. 0.8 0.6 0.4 0. 0 3 4 p [bar] A C [l/h] BT4b 070.8 f [%] A C [l/h] BT4b 60 3 f [%] 00.6.4 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 90 80.5 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 00 90. 6 min - 08 min - 36 min - 8 min - 70 6 min - 08 min - 36 min - 8 min - 80.0 60 70 0.8 0.6 0.4 0. 50 40 30 0 0.5 0.5 60 50 40 30 0 0 B 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] k.4. 0.8 0.6 0.4 0. 0 3.5 4 6 7 p [bar] 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] B k.5 0.5 0 4 6 8 3 6 p [bar] Obr. 7: A) Dávkovací kapacita C při středním protitlaku v závislosti na délce zdvihu s pro různé frekvence zdvihů f. B) Příslušné korekční faktory k v závislosti na protitlaku p. 65

Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity A C [l/h] BT4b 00 3. f [%] A C [l/h] BT4b 040 5 f [%].8.4.0 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 08 min - 8 min - 00 90 80 70 4 3 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 08 min - 8 min - 00 90 80.6 60 70. 50 40 60 50 0.8 0.4 30 0 0 40 30 0 0 B 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] k.6.4. 0.8 0.6 0.4 0. 0 4 5 6 8 0 p [bar] 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] B k. 0.8 0.6 0.4 0. 0 3 4 p [bar] A C [l/h] BT4b 070 3. f [%] 00.8.4 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 90 80.0 6 min - 08 min - 36 min - 8 min - 70 60.6 50. 40 0.8 30 0 0.4 0 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] B k. 0.8 0.6 0.4 0. 0 4 6 3.5 7 p [bar] Obr. 8: A) Dávkovací kapacita C při středním protitlaku v závislosti na délce zdvihu s pro různé frekvence zdvihů f. B) Příslušné korekční faktory k v závislosti na protitlaku p. 66

Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity A C [l/h] BT4b 0704 7 f [%] A C [l/h] BT4b 0708 9 f [%] 00 6 5 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 08 min - 8 min - 00 90 8 7 6 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 08 min - 8 min - 90 80 70 4 80 70 5 60 3 60 4 50 50 40 3 40 30 30 0 0 0 0 B 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] k.4. 0.8 0.6 0.4 0. 0 3.5 4 6 7 p [bar] 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] B k. 0.8 0.6 0.4 0. 0 3.5 4 6 7 p [bar] A C [l/h] BT4b 0404 7 f [%] A C [l/h] BT4b 0408 0 f [%] 00 6 5 4 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 08 min - 8 min - 00 90 80 70 8 6 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 08 min - 8 min - 90 80 70 60 60 50 3 50 4 40 40 30 0 0 30 0 0 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] B k.5 0.5 0 3 4 p [bar] 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] B k. 0.8 0.6 0.4 0. 0 3 4 p [bar] Obr. 9: A) Dávkovací kapacita C při středním protitlaku v závislosti na délce zdvihu s pro různé frekvence zdvihů f. B) Příslušné korekční faktory k v závislosti na protitlaku p. 67

Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity A C [l/h] BT4b 043 6 f [%] A C [l/h] BT5b 504 5 f [%] 4 0 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 08 min - 8 min - 00 90 80 70 4 3 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 08 min - 8 min - 00 90 80 8 60 70 6 4 50 40 30 0 0 60 50 40 30 0 0 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] B k. 0.8 0.6 0.4 0. 0.5 3 4 p [bar] B k.5 0.5 0 4 6 8 6 0 5 p [bar] A C [l/h] BT4b 00 5 f [%] A C [l/h] BT5b 605 5 f [%] 0 5 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 08 min - 8 min - 00 90 80 70 4 3 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 08 min - 8 min - 00 90 80 70 60 60 0 50 50 40 40 30 30 5 0 0 0 0 B 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] k.05 0.95 0.9 0.85 0.8 0.5.5 p [bar] 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] B k.5 0.5 0 4 6 8 3 6 p [bar] Obr. 30: A) Dávkovací kapacita C při středním protitlaku v závislosti na délce zdvihu s pro různé frekvence zdvihů f. B) Příslušné korekční faktory k v závislosti na protitlaku p. 68

Diagramy pro nastavení dávkovací kapacity A C [l/h] BT5b 008 9 f [%] A C [l/h] BT5b 040 5 f [%] 8 7 6 5 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 08 min - 8 min - 00 90 80 70 60 0 5 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 08 min - 8 min - 00 90 80 70 4 3 50 40 30 0 0 0 5 60 50 40 30 0 0 B 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] k.4. 0.8 0.6 0.4 0. 0 4 6 8 0 p [bar] B 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] k. 0.8 0.6 0.4 0. 0.5 3 4 p [bar] A C [l/h] BT5b 073 4 f [%] A C [l/h] BT5b 03 40 f [%] 0 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 00 90 80 35 30 80 min - 90 min - 6 min - 7 min - 44 min - 54 min - 6 min - 36 min - 00 90 80 08 min - 8 min - 70 5 08 min - 8 min - 70 8 6 60 50 0 60 50 40 5 40 4 30 0 30 0 0 5 0 0 B 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%] k. 0.8 0.6 0.4 0. 0 3.5 4 6 7 p [bar] B 0 0 0 0 30 40 50 60 70 80 90 00 s [%]. 0.8 0.6 0.4 0. 0 0.5.5 p [bar] Obr. 3: A) Dávkovací kapacita C při středním protitlaku v závislosti na délce zdvihu s pro různé frekvence zdvihů f. B) Příslušné korekční faktory k v závislosti na protitlaku p. 69

Rozpadové výkresy dopravních jednotek 9 Rozpadové výkresy dopravních jednotek Dopravní jednotka Beta 000-604 PP s odvzdušněním 3 5 6 7 4 8 P_BE_0038_SW Obr. 3 Pol. Označení Typ 000 Typ 60 Typ 60 Typ 604 Připojovací sada 6/4 PVT 0346 0346 0346 0346 3 4 koule ventilu 4040 4040 4040 4040 4 Odvzdušňovací ventil 066 066 066 066 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 70

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Označení Typ 000 Typ 60 Typ 60 Typ 604 5 Tlakový ventil kompl. 4.7- PVT 037 037 037 037 6 Membrána 00044 00045 00046 0346 7 Bezpečnostní membrána 00606 00606 00606 00606 8 Sací ventil kompl. 4.7- PVT 038 038 038 038 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. Dopravní jednotka Beta 0708 (008) - 00 (040) PP s odvzdušněním 3 5 6 7 8 P_BE_0039_SW Obr. 33 7

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Označení Typ 0708 (008) Typ 043 (073) Typ 00 (040) Připojovací sada 8/5 PVT 0347 0347 0347 3 4 koule ventilu 4048 4048 4048 4 Odvzdušňovací ventil 066 066 066 5 Tlakový ventil kompl. 9.- PVT 035 035 035 6 Membrána 00048 00049 00050 7 Bezpečnostní membrána 00606 00606 00606 8 Sací ventil kompl. 9.- PVT 036 036 036 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 7

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Dopravní jednotka Beta 03 PP bez odvzdušnění 3 5 6 7 8 P_BE_0034_SW Obr. 34 Pol. Označení Typ 03 Připojovací sada /9 PVT 0348 3 4 koule ventilu 4048 5 Tlakový ventil kompl. 9.- PVT 035 6 Membrána 0005 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 73

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Označení Typ 03 7 Bezpečnostní membrána 00606 8 Sací ventil kompl. 9.- PVT 036 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. Dopravní jednotka Beta 000-604 NP s a bez odvzdušnění 3 5 6 7 4 8 P_BE_0035_SW Obr. 35 74

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Označení Typ 000 Typ 60 Typ 60 Typ 604 Připojovací sada 6/4 PVT 0346 0346 0346 0346 3 4 koule ventilu 4040 4040 4040 4040 4 Odvzdušňovací ventil 066 066 066 066 5 Tlakový ventil kompl. 4.7- PVT 037 037 037 037 6 Membrána 00044 00045 00046 0346 7 Bezpečnostní membrána 00606 00606 00606 00606 8 Sací ventil kompl. 4.7- PVT 038 038 038 038 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 75

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Dopravní jednotka Beta 0708 (008) - 00 (040) NP s a bez odvzdušnění 3 5 6 7 4 8 P_BE_0036_SW Obr. 36 Pol. Označení Typ 0708 (008) Typ 043 (073) Typ 00 (040) Připojovací sada 8/5 PVT 0347 0347 0347 3 4 koule ventilu 4048 4048 4048 4 Odvzdušňovací ventil 066 066 066 5 Tlakový ventil kompl. 9.- PVT 035 035 035 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 76

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Označení Typ 0708 (008) Typ 043 (073) Typ 00 (040) 6 Membrána 00048 00049 00050 7 Bezpečnostní membrána 00606 00606 00606 8 Sací ventil kompl. 9.- PVT 036 036 036 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. Dopravní jednotka Beta 03 NP s a bez odvzdušnění 3 5 6 7 4 8 P_BE_0037_SW Obr. 37 77

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Označení Typ 03 Připojovací sada /9 PVT 0348 3 4 koule ventilu 4048 5 Tlakový ventil kompl. 9.- PVT 035 6 Membrána 0005 7 Bezpečnostní membrána 00606 8 Sací ventil kompl. 9.- PVT 036 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 78

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Dopravní jednotka Beta 000-604 PV s odvzdušněním 5 3 6 7 4 8 P_BE_003_SW Obr. 38 Pol. Označení Typ 000 Typ 60 Typ 60 Typ 604 Připojovací sada 6/4 PVT 035660 035660 035660 035660 3 4 koule ventilu 4040 4040 4040 4040 4 Odvzdušňovací ventil 066 066 066 066 5 Tlakový ventil kompl. 4.7- PVT 037 037 037 037 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 79

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Označení Typ 000 Typ 60 Typ 60 Typ 604 6 Membrána 00044 00045 00046 0346 7 Bezpečnostní membrána 00606 00606 00606 00606 8 Sací ventil kompl. 4.7- PVT 038 038 038 038 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. Dopravní jednotka Beta 0708 (008) - 00 (040) PV s odvzdušněním 3 5 6 7 4 8 P_BE_0033_SW Obr. 39 80

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Označení Typ 0708 (008) Typ 043 (073) Typ 00 (040) Připojovací sada 8/5 PVT (00/040: /9) 03566 03566 035659 3 4 koule ventilu 4048 4048 4048 4 Odvzdušňovací ventil 066 066 066 5 Tlakový ventil kompl. 9.- PVT 035 035 035 6 Membrána 00048 00049 00050 7 Bezpečnostní membrána 00606 00606 00606 8 Sací ventil kompl. 9.- PVT 036 036 036 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 8

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Dopravní jednotka Beta 03 PV bez odvzdušnění 3 5 6 7 8 P_BE_0034_SW Obr. 40 Pol. Označení Typ 03 Připojovací sada /9 FVD PVT 035659 3 4 koule ventilu 4048 5 Tlakový ventil kompl. 9.- PVT 035 6 Membrána 0005 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 8

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Označení Typ 03 7 Bezpečnostní membrána 00606 8 Sací ventil kompl. 9.- PVT 036 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. Dopravní jednotka Beta 604-00 (040) PV HV, pro vysoce viskózní dávkovaná média 3 5 6 7 8 P_BE_0047_SW Obr. 4 83

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Označení Typ 604 Typ 0708 Typ 043 Typ 00 Připojovací sada DN0 HV s hadicovým nátrubkem PVT 07405 07405 07405 07405 3 4 koule ventilu 40477 40477 40477 40477 6 Membrána 00606 00606 00606 00606 7 Bezpečnostní membrána 0744 0744 0744 0744 Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. Dopravní jednotka Beta 000-604 TT 3 5 6 7 8 P_BE_009_SW Obr. 4 84

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Označení Typ 000 Typ 60 Typ 60 Typ 604 Připojovací sada 6/4 TTT 870 870 870 870 3 4 koule ventilu 4040 4040 4040 4040 5 Tlakový ventil kompl. 4.7- TTT 809406 809406 809406 809406 6 Membrána 00044 00045 00046 0346 7 Bezpečnostní membrána 00606 00606 00606 00606 8 Sací ventil kompl. 4.7- TTT 809407 809407 809407 809407 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 85

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Dopravní jednotka Beta 0708 (008) - 00 (040) TT 5 3 6 7 8 P_BE_0030_SW Obr. 43 Pol. Označení Typ 0708 (008) Typ 043 (073) Typ 00 (040) Připojovací sada 8/5 TTT 8704 8704 8704 3 4 koule ventilu 4048 4048 4048 5 Tlakový ventil kompl. 9.- TTT 809444 809444 809444 6 Membrána 00048 00049 00050 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 86

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Označení Typ 0708 (008) Typ 043 (073) Typ 00 (040) 7 Bezpečnostní membrána 00606 00606 00606 8 Sací ventil kompl. 9.- TTT 809445 809445 809445 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. Dopravní jednotka Beta 03 TT 5 3 6 7 8 P_BE_003_SW Obr. 44 87

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Označení Typ 03 Připojovací sada /9 TTT 870 3 4 koule ventilu 4048 5 Tlakový ventil kompl. TTT 809444 6 Membrána 0005 7 Bezpečnostní membrána 00606 8 Sací ventil kompl. TTT 809445 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 88

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Dopravní jednotka Beta 000-604 SS 5 3 6 7 8 P_BE_006_SW Obr. 45 Pol. Označení Typ 000 Typ 60 Typ 60 Typ 604 Připojovací sada 6 mm SS 0433 0433 0433 0433 3 4 koule ventilu 4040 4040 4040 4040 5 Tlakový ventil kompl. 6 mm SST 80948 80948 80948 80948 6 Membrána 00044 00045 00046 0346 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 89

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Označení Typ 000 Typ 60 Typ 60 Typ 604 7 Bezpečnostní membrána 00606 00606 00606 00606 8 Sací ventil kompl. 6 mm SST 80949 80949 80949 80949 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. Dopravní jednotka Beta 0708 (008) - 00 (040) SS 5 3 6 7 8 P_BE_007_SW Obr. 46 90

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Označení Typ 0708 (008) Typ 043 (073) Typ 00 (040) Připojovací sada SS 0437 0437 0445 3 4 koule ventilu 4048 4048 4048 5 Tlakový ventil kompl. SST 809494 809494 809446 6 Membrána 00048 00048 00050 7 Bezpečnostní membrána 00606 00606 00606 8 Sací ventil kompl. SST 809495 809495 809447 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 9

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Dopravní jednotka Beta 03 SS 5 3 6 7 8 P_BE_008_SW Obr. 47 Pol. Označení Typ 03 Připojovací sada mm SS 0445 3 4 koule ventilu 4048 5 Tlakový ventil kompl. mm SST 809446 6 Membrána 0005 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 9

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Označení Typ 03 7 Bezpečnostní membrána 00606 8 Sací ventil kompl. mm SST 809447 Pružina (pol. ) je zvláštní příslušenství. Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 93

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Dopravní jednotka Beta 60-604 PP SEK a 60-604 NP SEK, samoodvzdušňovací 3 4 6 7 9 5 8 0 P_BE_004_SW Obr. 48 Pol. Díl Materiálové provedení Objednací č., 9, 0 Připojovací sada 6/4 PPE 8760, 9, 0 Připojovací sada 6/4 PPB 8773, 9, 0 Připojovací sada 6/4 PCE 796, 9, 0 Připojovací sada 6/4 PCB 8765 9, 0 Připojovací sada 8/5 PPE 876 94

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Díl Materiálové provedení Objednací č. 9, 0 Připojovací sada 8/5 PPB 8774 9, 0 Připojovací sada 8/5 PCE 79058 9, 0 Připojovací sada 8/5 PCB 87066 9 U 504: 0 U 504: 0 U 504: Připojovací sada 8/4 Připojovací sada 6/4 Připojovací sada 6/4 PCB 035844 PCE 796 PCB 87065 3 4 koule ventilu 4040 4 Odvzdušňovací ventil 4 Odvzdušňovací ventil 4 Odvzdušňovací ventil 4 Odvzdušňovací ventil 5 Výtlačný ventil kompl. 5 Výtlačný ventil kompl. 5 Výtlačný ventil kompl. 5 Výtlačný ventil kompl. PPE 00063 PPB 0006 PCE 0006 PCB 00060 PPE 00067 PPB 00066 PCE 00065 PCB 00064 6 Membrána 60 00045 6 Membrána 60 00046 6 Membrána 604 0346 7 Bezpečnostní membrána 00606 8 Sací ventil kompl. PPE 79644 8 Sací ventil kompl. PPB 79646 8 Sací ventil kompl. PCE 799 8 Sací ventil kompl. PCB 7906 Sady náhradních dílů pro typ: Materiálové provedení Objednací č. 60 PPE 00756 60 PPE 00757 604 s pružinou PPE 035335 604 bez pružiny PPE 035339 60 PPB 0076 60 PPB 00763 95

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Sady náhradních dílů pro typ: Materiálové provedení Objednací č. 604 s pružinou PPB 035336 604 bez pružiny PPB 035340 60 NPE 00660 60 NPE 0066 604 bez pružiny NPE 035337 604 s pružinou NPE 035333 60 NPB 00666 60 NPB 00667 604 bez pružiny NPB 035338 604 s pružinou NPB 035334 Sady těsnění Materiál Objednací č. sada těsnění EPDM 00674 sada těsnění FPM 0067 Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 96

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Dopravní jednotka Beta 0708 (008) - 00 (040) PP / NP SEK, samoodvzdušňovací 3 4 6 7 9 5 8 9 P_BE_0040_SW Obr. 49 Pol. Díl Materiálové provedení Objednací č. Připojovací sada 6/4 PPE 8760 Připojovací sada 6/4 PPB 8773 Připojovací sada 6/4 PCE 796 Připojovací sada 6/4 PCB 8765 9 Připojovací sada 8/5 PPE 876 97

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Pol. Díl Materiálové provedení Objednací č. 9 Připojovací sada 8/5 PPB 8774 9 Připojovací sada 8/5 PCE 79058 9 Připojovací sada 8/5 PCB 87066 9 Připojovací sada /9 PPE 876 9 Připojovací sada /9 PPB 8775 9 Připojovací sada /9 PCE 790577 9 Připojovací sada /9 PCB 87067 3 4 koule ventilu 4040 4 Odvzdušňovací ventil PPE 00063 4 Odvzdušňovací ventil PPB 0006 4 Odvzdušňovací ventil PCE 0006 4 Odvzdušňovací ventil PCB 00060 5 Výtlačný ventil kompl. PPE 0007 5 Výtlačný ventil kompl. PPB 00070 5 Výtlačný ventil kompl. PCE 00069 5 Výtlačný ventil kompl. PCB 00068 6 Membrána 0708 00048 6 Membrána 043 00049 6 Membrána 00 00050 7 Bezpečnostní membrána 00606 8 Sací ventil kompl. PPE 00437 8 Sací ventil kompl. PPB 00436 8 Sací ventil kompl. PCE 00435 8 Sací ventil kompl. PCB 00434 Sady náhradních dílů pro typ: Materiálové provedení Objednací č. 0708 (008) PPE 00759 043 (073) PPE 00760 00 (040) PPE 0076 0708 (008) PPB 00765 043 (073) PPB 00766 00 (040) PPB 00767 0708 (008) NPE 00663 043 (073) NPE 00664 00 (040) NPE 00665 0708 (008) NPB 00669 043 (073) NPB 00670 00 (040) NPB 0067 98

Rozpadové výkresy dopravních jednotek Sady těsnění Materiál Objednací č. sada těsnění EPDM 00674 sada těsnění FPM 0067 Uvedené položky jsou obsažené v sadě náhradních dílů. Technické změny vyhrazeny. 99

Další objednací informace 0 Další objednací informace Sady náhradních dílů pro typy SEK Informace jsou u příslušných rozpadových výkresů. Sady náhradních dílů pro typy SER Typ NPT7 / PVT7 60 047830 604 047858 0708 (008) 04783 043 (073) 047833 00 (040) 047837 Sady náhradních dílů pro jiné typy Typ PP, NP, PV TT SS Typy HV 000 0307 00737 0079-60 0308 00738 00730-60 0309 00739 0073-604 (504) 03533 035330 03533 03534 0708 (008) 03 0074 00733 09067 043 (073) 03 0074 00734 09069 00 (040) 033 00754 00735 09070 03 044 00755 00736 - Sady těsnění pro typy SEK Informace jsou u příslušných rozpadových výkresů. Sady těsnění pro jiné typy Typ PP, NP PV TT, SS 000, 60, 0330 0330 483907 * 60, 604 0708 (008) 039 039 483975 043 (073) 00 (040) 03 039 039 483975 Všechny typy HV - 09364 - * dílná Dovybavovací sada relé Beta b Název Objednací č. Poruchové relé Beta b 09309 Poruchové relé a relé generátoru impulsů Beta b 0930 00

Další objednací informace Odrušovací pomůcky Produkt Objednací č. Varistor: 709 Člen RC, 0, µf / 0 Ω: 7080 Další místa vyhledávání Další informace k náhradním dílům, příslušenství a volitelným doplňkům najdete v: rozložených výkresech identcode pod www.prominent.com katalogu produktů ProMinent 0

ES Prohlášení o shodě pro strojní zařízení ES Prohlášení o shodě pro strojní zařízení Podle SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 006/4/ES, přílohy I, ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA BEZPEČNOST A OCHRANU ZDRAVÍ, kapitola.7.4.. C. Tímto my, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - D - 693 Heidelberg, prohlašujeme, že níže uvedený výrobek odpovídá svou koncepcí a konstrukcí, v provedení námi uvedeném na trh, příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví směrnice ES. Při úpravě výrobku provedené bez našeho souhlasu pozbývá toto prohlášení platnosti. Výňatek z ES Prohlášení o shodě Označení produktu: Typ výrobku: Sériové č.: Příslušné směrnice ES: Použité harmonizované normy, zejména: Dávkovací čerpadlo, konstrukční řada Beta/4 a Beta/5 BT4b _ U BT5b _ U viz typový štítek na přístroji Směrnice o strojních zařízeních (006/4/ES) Směrnice EMC (004/08/ES) Ochranné cíle Směrnice o nízkém napětí 006/95/ES byly dodrženy podle přílohy I, č..5. Směrnice o strojních zařízeních 006/4/ES Směrnice RoHS (0/65/EU) EN 809: 00 EN ISO 00: 00 EN 600-: 00 EN 6000-6-: 005 EN 6000-6-3: 0 EN 5058: 03 Místo, datum: Heidelberg,.07.04 ES Prohlášení o shodě je ke stažení na naší domovské stránce. 0

ES Prohlášení o shodě pro strojní zařízení ES Prohlášení o shodě pro strojní zařízení Podle SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 006/4/ES, přílohy I, ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA BEZPEČNOST A OCHRANU ZDRAVÍ, kapitola.7.4.. C. Tímto my, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - D - 693 Heidelberg, prohlašujeme, že níže uvedený výrobek odpovídá svou koncepcí a konstrukcí, v provedení námi uvedeném na trh, příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví směrnice ES. Při úpravě výrobku provedené bez našeho souhlasu pozbývá toto prohlášení platnosti. Výňatek z ES Prohlášení o shodě Označení produktu: Typ výrobku: Sériové č.: Příslušné směrnice ES: Použité harmonizované normy, zejména: Dávkovací čerpadlo, konstrukční řada Beta/4 a Beta/5 BT4b _ M BT4b _ N BT5b _ N viz typový štítek na přístroji Směrnice ES o strojních zařízeních (006/4/ES) Směrnice ES EMC (004/08/ES) Směrnice EU RoHS (0/65/EU) EN 809: 00 EN ISO 00: 00 EN 600-: 00 EN 6000-6-: 005 EN 6000-6-3: 0 EN 5058: 03 Místo, datum: Heidelberg,.07.04 ES Prohlášení o shodě naleznete na naší domovské stránce. 03

Index 3 Index B Bezpečnostní požadavky...57 Č Čištění ventilů... 43 Člen RC... 8 D Dálkové ovládání... 37, 39 Dávkovací čerpadla bez integrovaného přepouštěcího ventilu...5 Dávkovací čerpadla bez samoodvzdušnění... Dávkovací čerpadla s odvzdušněním... 3 Dávkovací čerpadla se samoodvzdušněním...4 Dávkovací hlava...4 Dávkovací kapacita... 7, 37 Délka zdvihu... 7, 37 Doprava... 3 Dovybavovací sada relé... 00 E Elektrické údaje... 54 Elektroinstalace... 7 Expediční hmotnost... 57 Externí... 39 Externí analogový... 5, 6, 3, 39 Externí kontakt... 5, 6, 8, 30, 3, 38 Externí přepínání kmitočtu... 6, 8 F Frekvence zdvihů... 5, 7, 37 Funkce... 5, 6, 8, 37 Funkce sání...5 H Hierarchie provozních režimů...8 Hladina... 3 Hladina akustického tlaku..., 57 Hladinový spínač... 6, 3, 38 Hlavový kotouč...4 CH Chyba...8 I Identcode... 5 Indikace poruchy (červená)... 5, 6 Indikace provozu (zelená)... 5, 6 Indikace výstrahy (žlutá)... 5, 6 indukční spotřebiče...8 Instalace elektrická... 7 Instalace hadicových vedení... Instalace, hydraulická... 0 IP... 57 K Kapitola o bezpečnosti... 8 Knoflík pro nastavení délky zdvihu... 5 Kompatibilita... 57 Kontakty... 38, 39 Kvalifikace personálu... L Likvidace...50 M Manžeta... 5 Minimální délka zdvihu... 53 Montáž... 9 Multifunkční přepínač... 5, 7, 38 N Napájecí napětí... 8 O Objednací informace...00 Obsluha... 37 Odstavení z provozu...49 Odvzdušnění... 3, 4 Odvzdušňovací ventil... 4, 5 Ochrana proti kontaktu a vlhkosti... 57 Ochrana proti zalomení... 5 Opravy... 4 Ovládací prvky... 5 Označení bezpečnostních pokynů... 8 Označení produktu... 0, 03 P Paralelní zapojení...8 Pauza... 6, 8, 30, 37 Polovodičový spínač... 33 Pomocná frekvence...6, 8, 30, 3, 38 Pomocný stykač...8 Poruchová hlášení... 48 Poruchové relé... 8, 3, 33 Poruchové relé a relé generátoru impulsů... 8 Poruchové stavy...8 Použité harmonizované normy... 0, 03 Prohlášení o nezávadnosti...3 Provozní poruchy a jejich odstranění...47 04

Index Provozní režimy... 5, 6, 7, 8 Průchodka hadice obtoku... 4 Předepsané používání... 8 Přehled zařízení...4 Přes toto čerpadlo... 7 Přesnosti...53 Příkon...54 Případ nouze... Přípojka relé... 5 Příslušné směrnice ES... 0, 03 R radioaktivní... 3 Relé... 8, 3 Relé generátoru impulsů... 33 Reprodukovatelnost... 7, 37, 53 Rozměrové výkresy... 58 Rozsah dodávky...3 Ručně...8 Ruční... 5, 7 Ruční ovládání...37 Únikový otvor...40 Uvedení do provozu... 34 V Varistor... 8 Velikost přípojky...5 Viskozita... 53 Vstup ma... 30 Vstupní tlak... 4 Vybalení... 3 Výměna dávkovací membrány... 44 Výměna membrány...44 Vyprázdnění dopravní jednotky... 49 Výstražné hlášení... 3, 48 Výstražné značky...8 Z Zdířka pro "externí řízení"...5, 6, 9, 37, 38 Zdířka pro "Hladinový spínač"... 5, 6 Zdvihy... 38, 39 Zpětné vedení..., 3, 4, 5 S Sací ventil... 4 Samoodvzdušnění... 7 Sání... 8, 38 SEK... 4 Sériové číslo... 0, 03 Signál ma... 39 Síť... 38 Síťový kabel... 8 Skladování... 3 Spínač Pulse Control... 5, 38, 39 Standardní instalace... 6 Stop... 8, 38 Stupeň krytí... 57 Symboly... 6 T Technické údaje...5 Test (funkce)...5, 8, 38 Tlakový ventil... 4, 5 Třída ochrany... 57 Typ řídicího systému...48 Typy SEK... 7 U Údaje o materiálech... 54 Údaje o výkonu... 5 Údaje pro případ nouze... Údržba... 40 05

06

07

ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5- D-693 Heidelberg Telefon: +49 6 84-0 Fax: +49 6 84-49 E-mail: info@prominent.com Internet: www.prominent.com 98395, 6, cs_cz 07