Všeobecné obchodné podmienky Hilson Apartments Jasná

Podobné dokumenty
Všeobecné obchodné podmienky Hilson Apartments Jasná

Všeobecné obchodné podmienky

ZMLUVA NA UBYTOVANIE Táto zmluva na ubytovanie sa uzatvára medzi

Všeobecné obchodné podmienky pre firemné jazykové kurzy

Všeobecné obchodné podmienky /Ubytovací poriadok/

ZMLUVA O NÁJME NEBYTOVÝCH PRIESTOROV

2. Predmet nájmu je vo vlastníctve Mesta Košice, Trieda SNP 48/A Košice v pomere 1/1.

Röntgenova 26, Bratislava IČO: , DIČ: IČ DPH: SK

Pravidlá marketingovej akcie Tablety

Všeobecné obchodné podmienky HOTEL AMBASSADOR **** Košice

v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:

ZMLUVA O PREVODE AKCIÍ

Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 7 Poplatky a ceny

Zmluva o výpožičke hnuteľného majetku

Nájomná zmluva č. 7 /2012

Cenník pre koncové zariadenia časť C (predaj a nájom IP koncových zariadení - IP telefóny k službe VVN)

Zmluva o úvere č. 265/AU/15 (ďalej Úverová zmluva )

ZMLUVA O LYŽIARSKOM VÝCVIKU

VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY - ŠKOLENIA

Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. )

Čl. I. Zmluvné strany

Prevádzkový poriadok fitnes klubu/ obecnej posilňovne v Pucove.

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 zákona č.513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších zmien

PODMIENKY POUŽITIA ZOZNAMU PLATOBNÝCH OPERÁCIÍ

Obec Sklené Sklené 97, IČO: , DIČ:

k príkazu kvestora číslo: 1/2014 PK Prevádzkový poriadok Auly Dionýza Ilkoviča Slovenskej technickej univerzity v Bratislave

Zmluva o vedení zoznamu akcionárov listinných akcií na meno

Cenový výmer č. 14/2015

Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. )

Zmluva o skladovaní plynu (ďalej iba Zmluva )

Grand Hotel Spiš***, Čingov Slovenský raj, Spišské Tomášovce

ZMLUVA O NÁJME NEBYTOVÝCH PRIESTOROV

Čl. I. Úvodné ustanovenia

Samospráva obce Nová Vieska

V y d á v a. Všeobecne záväzné nariadenie mesta Senica č. 3A o miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady pre rok 2017

Usmernenie k zabezpečeniu pohľadávky Poskytovateľa zo Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku v rámci dopytovo orientovaných projektov

č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje

ZMLUVA č. 49 /2017/BRKO-120L uzatvorená podľa Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v platnom znení

Smernica o školnom a poplatkoch spojených so štúdiom na Dubnickom technologickom inštitúte v Dubnici nad Váhom na akademický rok 2015/2016

BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T

Cenový výmer č. 11/2015

Príklady výpočtu úrokov a poplatkov produktov a služieb Prima banka Slovensko, a.s. (všetky príklady majú iba ilustratívny charakter)

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE. č. 4/2015. o podmienkach poskytovania príspevku na stravovanie pre dôchodcov

Smernica o školnom a poplatkoch spojených so štúdiom na Vysokej škole DTI na akademický rok 2018/2019. Smernica č. SR-1/2018

ZMLUVA O VÝVOZE ODPADU podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov I. ZMLUVNÉ STRANY

Kúpna zmluva č. Z _Z Uzatvorená v zmysle 409 a nasl. Obchodného zákonníka

Ochrana osobných údajov

Kúpna zmluva č. OK - 3/2013 uzatvorená podľa 588 a nasl. Občianskeho zákonníka. Článok I. Zmluvné strany

Združenie pre francúzsku školu v Bratislave, Cádrova 23, , Bratislava IČO: , DIČ:

Všeobecné obchodné podmienky

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

Nájomná zmluva. uzatvorená podľa zákona č. 116/1990 Zb. o nájme a podnájme nebytových priestorov v znení neskorších predpisov. Čl. I.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY

2. Objednávater : Základná škola

Informácia k používaniu elektronickej registračnej pokladnice a virtuálnej registračnej pokladnice cestovnými kanceláriami a cestovnými agentúrami

Článok I. Základné ustanovenia

Výzva na predloženie ponuky

Zmluva o vydávaní firemných kariet Diners Club uzavretá v zmysle 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov

Kúpna zmluva uzatvorená podľa 409 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov

Akciový cenník 1/2018

C E N N Í K č ubytovania v Ubytovacom zariadení VEĽKÝ DIEL UNIZA. Článok 1 Študenti denného štúdia

KÚPNA ZMLUVA. uzatvorená podľa v spojení s 729 a nasl. Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších zmien a doplnkov

ZÁKLADNÁ ŠKOLA SITNIANSKA 32, BANSKÁ BYSTRICA

Všeobecne záväzné nariadenie. Obce Trnavá Hora. číslo 1/2018

Príloha číslo 1 k Metodickému usmerneniu vo veci dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru zo dňa :

Výzva na predloženie ponuky SLUŽBY Adaptačné opatrenia na klimatické zmeny školy pod Slanským hradom- Bioklimatické dažďové záhrady

Vojenský útvar 1201 Kuchyňa Č.: dk /2018-log Kuchyňa 10.septembra 2018 VÝZVA NA PREDKLADANIE PONÚK

Pravidlá marketingovej akcie Preneste si pôžičku do mbank a znížime vám úrok o 2% (ďalej len pravidlá )

Penzión Mária***, Demänová Bodice 41 3M spol. s r.o.,bodice 41,03101 Liptovský Mikuláš, IČO : , IČDPH : SK

číslo : 3/2010 O PODMIENKACH URČOVANIA a VYBERANIA MIESTNYCH DANÍ V zmysle zákona č.582/1992 Z.z.

ZMLUVA O DIELO č. 10/2001

ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska zo 14. februára 2006,

VŠEOBECNÉ ZÁVÄZNÉ NARIADENIE

v y d á v a Článok 1 Základné ustanovenia

TARIFA DOPRAVCU PRAVIDELNEJ DIAĽKOVEJ VNÚTROŠTATNEJ A MEDZINÁRODNEJ AUTOBUSOVEJ DOPRAVY CESTUJÚCICH A BATOŽÍN

Všeobecné obchodné a storno podmienky

8/ Vzor licenčnej zmluvy na predmety priemyselného vlastníctva ( 508 a nasl. Obchodného zákonníka)

Obec Jablonov Obecný úrad Jablonov 165

ZMLUVA O ZABEZPEČENÍ STAROSTLIVOSTI A VÝCHOVE DIEŤAŤA V SÚKROMNOM DETSKOM OPATROVATEĽSKOM CENTRE.

ZMLUVA O NÁJME MAJETKU ŠTÁTU CPTN-ON- 2015/

Všeobecne záväzné nariadenie obce Štitáre č. 1/2011 o prenájme Spoločenského domu a ostatných nebytových priestorov

OSOBITNÉ PODMIENKY NA PODPORU využitia obnoviteľných zdrojov energie v domácnostiach

VZN mesta Topoľčany č. 12/2014 o miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady

Všeobecné obchodné podmienky REMESLO TERMÁL, Vyhne Hotel Termál Vyhne

Smernica k poskytovaniu stravných lístkov. č. 04/01/2013

Kúpna zmluva. uzatvorená v zmysle 409 a násl. ustanovení Obchodného zákonníka. Článok I. Zmluvné strany

Všeobecné obchodné podmienky a ubytovací poriadok vila Borievka*** (depandance Hotela Tulipán***) Tatranská Lomnica 14648, Vysoké Tatry

mbank SK PRAVIDLÁ AKCIE 20 na mkonto, mkonto Biznis (ďalej len Pravidlá ) I Usporiadateľ II Účasť v Akcii

OZNÁMENIE POISTNEJ UDALOSTI POISTENIE LIEČEBNÝCH NÁKLADOV A ÚRAZOVÉ POISTENIE

Smernica rektora Číslo: 4/ SR. Používanie platobných kariet na Slovenskej technickej univerzite v Bratislave. Dátum:

Príloha k cenníku služieb INTERNET + TELEVÍZIA č. 1 platná od

ZASOBOVACIA ZÁKLADŇA I. Č.: ZZ I-500-5/2018 Počet listov: 2 Počet príloh: 2/2 VÝZVA NA PREDKLADANIE PONÚK

VÝZVA NA PREDKLADANIE PONÚK v zákazke zadávanej v zmysle 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave Smernica č. 1/2010

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená v súlade s 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

POŽIADAVKY NORMY ISO 9001: OKTÓBRA 2017 HOTEL ELIZABETH TRENČÍN NORMA ISO 9001:2015 AKO SPRÁVNE POROZUMIEŤ POŽIADAVKÁM NORMY ISO 9001:2015

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

DODATOK Č. 2 K ZMLUVE O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO FINANČNÉHO PRÍSPEVKU

Transkript:

Všeobecné obchodné podmienky Hilson Apartments Jasná Preambula: Ubytovanie klientov (hostí) sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky, na základe slovenského práva a ubytovacím poriadkom Zariadenia. Ubytovaný Hosť prijíma ubytovací poriadok a Všeobecné obchodné podmienky (ďalej len VOP ) ako zmluvnú podmienku ubytovania sa a je povinný dodržiavať jeho ustanovenia. Hosť je povinný sa s týmito všeobecnými obchodnými podmienkami oboznámiť, na ich neznalosť sa nebude brať zreteľ. VOP a Ubytovací poriadok sú okrem iného zverejnené na recepcii Hilson Apartments Jasná (ďalej len Zariadenie v prísl. gramat. tvare) I. Zmluvné strany 1. Pri poskytovaní Ubytovacích služieb (ďalej len Služby ) Zariadením Hilson Apartments Jasná (ďalej len Zariadenie ), zmluvnými stranami sú: a.) Prenajímateľ: Obchodné meno: MOTI s.r.o., Štefunkova 3143/17, IČO:36287016, IČ DPH:SK2022164716 Zastúpený: Vladimír Ľupták, 0948 330 321, info@hilson.sk Prevádzka: Hilson Apartments Jasná, Demänová 497, 031 01 Liptovský Mikuláš Typ prevádzky: Ubytovanie v súkromí. b.) Klient: Fyzické osoby, právnické osoby (ďalej len Hosť ) II. Všeobecné podmienky 1. Tieto obchodné podmienky platia pre zmluvy o prenájme priestorov na ubytovanie za nájom, ako aj pre všetky pre Hosťa vykonané ďalšie služby. Iné obchodné a zmluvné podmienky pre Hosťa sa použijú iba vtedy, ak boli výslovne vopred písomne zmluvnými stranami dohodnuté. 2. Zmluva o ubytovaní vzniká prevzatím objednávky služieb Hosťa (ďalej len Rezervácia ) Zariadením. Závisí od slobodnej vôle hotela, či rezerváciu písomne potvrdí. 3. Zmluvné strany sú Zariadenie a Hosť. Pri objednávke treťou osobou zodpovedá táto osoba voči Zariadeniu spolu s hosťom ako spoločný dlžník za všetky záväzky vyplývajúce zo zmluvy. 4. Akýkoľvek podnájom alebo ďalší prenájom miestností ako aj ich používanie na iné účely ako na ubytovanie resp. na iné účely ako bolo dohodnuté v zmluve o ubytovaní, vyžadujú predchádzajúci písomný súhlas Zariadenia. III. Podmienky a spôsob ubytovania 1. Zariadenie môže ubytovať iba Hosťa, ktorý je na ubytovanie riadne prihlásený. Hosť sa prihlasuje na recepcii Zariadenia ihneď po príchode. K prihláseniu je hosť povinný predložiť pracovníkovi Zariadenia svoju identifikačnú kartu, cestovný pas, alebo iný platný doklad totožnosti v zmysle zákona č. 253/1998 Z.z. o hlásení pobytu občanov SR v

registri obyvateľov SR v platnom znení a v zmysle zákona č. 363/2005 Z.z. o ochrane osobných údajov v platnom znení. 2. Každý hosť, ktorý nie je štátnym občanom SR (cudzinec), je povinný v zmysle zákona č. 404/2011 Z.z. o pobyte cudzincov v znení neskorších právnych predpisov vyplniť a odovzdať na recepciu úradné tlačivo o hlásení pobytu predložené hosťovi pri príchode pracovníkom Zariadenia, pričom všetky požadované údaje je Hosť povinný uviesť pravdivo a úplne. 3. Pri príchode skladá Hosť vratný depozit vo výške 30EUR za každú izbu. Depozit slúži na krytie spotreby Hosťa, alebo možnej spôsobenej škody Hosťom na zariadení izby. Depozit sa skladá v hotovosti alebo predautorizáciou platobnej karty Hosťa. Hosť je povinný si po príchode do izby skontrolovať úplnosť a stav inventáru izby. Prípadné nedostatky je povinný nahlásiť pracovníkovi Zariadenia. Ak tak neučiní, Zariadenie má právo účtovať hosťovi za škodu, alebo chýbajúci inventár tak, ako by to spôsobil Hosť. 4. Zariadenie môže vo výnimočných prípadoch ponúknuť Hosťovi iné ubytovanie, než bolo dohodnuté, pokiaľ sa podstatne nelíši od potvrdenej objednávky. 5. Pokiaľ neexistuje žiadna inak znejúca dohoda, Hosťovi sú k dispozícii rezervované izby od 14:00 hod. dohodnutého dňa príjazdu. Hosť nemá žiaden nárok na skoršie prichystanie rezervovanej izby. 6. Hosť, ktorý sa ubytuje pred 6.00 hod. ráno uhradí cenu ubytovania za celú predchádzajúcu noc. 7. Izba musí byť v dohodnutý deň odjazdu vyprataná najneskôr do 10:00 hod. a odovzdaná Zariadeniu naspäť. V prípade oneskoreného vypratania izby po 10.00 do 12:00 hod. má Zariadenie právo účtovať hosťovi poplatok vo výške 25,00 EUR za late check - out. V prípade oneskoreného vypratania izby po 12:00 hod. do 14:00 hod. má Zariadenie právo účtovať hosťovi poplatok vo výške 35,00 EUR za late check- out. V prípade oneskoreného vypratania izby po 14:00 hod. má Zariadenie právo účtovať hosťovi poplatok vo výške 100 % z ceny izby. Izba sa považuje za uvoľnenú po tom, čo Hosť vynesie z izby všetky svoje veci, odovzdá kľúče na recepcii a pracovníkovi recepcie oznámi odhlásenie sa z ubytovania (tzv. checkout). Zariadenie si vyhradzuje právo skontrolovať inventár izby, úhradu a spotrebu Hosťa, a to najneskôr počas dňa uvoľnenia izby hosťom. 8. Rezervovanú izbu, do ktorej sa Hosť nenasťahoval najneskôr do 20:00 hod. dňa príjazdu, môže Zariadenie túto izbu uvoľniť do ďalšieho predaja. Toto neplatí, pokiaľ bol vyslovene dohodnutý a písomne potvrdený neskorší príjazd obojstranne Hosťom a Zariadením. 9. Ak Hosť požiada o predĺženie ubytovania, môže mu Zariadenie ponúknuť aj inú izbu v inej cenovej relácii než tú, v ktorej bol pôvodne ubytovaný. IV. Platba za poskytnuté služby

1. Cenník služieb za prechodné ubytovanie a ďalšie služby je k nahliadnutiu na recepcii Zariadenia a na internetovej stránke zariadenia: www.ubytovanie-jasna-hilson.sk. 2. Hosť je povinný zaplatiť Zariadeniu za objednané služby pri príchode, na základe predloženého vyúčtovania služieb v mene EUR. 3. Zariadenie je oprávnené požadovať od Hosťa pri rezervácii zálohovú platbu až do výšky 100% ceny Služieb. Spôsob a čiastku na úhradu Zariadenie oznámi Hosťovi pri potvrdení Rezervácie. V prípade rezervácie Služieb, táto je pre Zariadenie záväzná až dňom úhrady zálohovej platby na účet Zariadenia, pokiaľ nie je písomne dojednané inak. 4. Firemné ceny akceptuje Zariadenie pri jednorazových rezerváciách po vzájomnej dohode s Prevádzkovým vedúcim Zariadenia. Firemné ceny musia byť písomne potvrdené prevádzkovým vedúcim Zariadenia. 5. V prípade, ak Hosť skráti dojednaný pobyt v Zariadení, Zariadenie má právo vyúčtovať Hosťovi plnú výšku dojednanej ceny za celú dĺžku objednaného pobytu. 6. Dohodnuté ceny zahŕňajú cenu ubytovania a príslušnú platnú daň z pridanej hodnoty. Ceny za ubytovanie nezahŕňajú Mestský poplatok. Ceny môže Zariadenie zmeniť, keď si Hosť dodatočne želá zmeny v počte rezervovaných izieb, službách Zariadenia alebo v dĺžke pobytu a Zariadenie s tým súhlasí. 7. Zariadenie je oprávnené vzniknuté pohľadávky vyúčtovať Hosťovi ako splatné a vyžadovať okamžitú platbu. Pri omeškaní platby je Zariadenie oprávnené požadovať úroky z omeškania. Zariadenie je po dohode s Hosťom oprávnené vystaviť faktúru so splatnosťou maximálne 14 dní od vystavenia. 8. Hosť nie je oprávnený bez písomného súhlasu hotela započítať voči pohľadávke hotela akúkoľvek splatnú a/alebo nesplatnú peňažnú pohľadávku. V. Zodpovednosť Zariadenia a Hosťa 1. Všetky práva a povinnosti Zariadenia a Hosťa sú uvedené v ubytovacom poriadku, ktorý tvorí neoddeliteľnú súčasť VOP. Ubytovací poriadok je zverejnený na internetovej stránke Zariadenia: www.ubytovanie-jasna-hilson.sk, je umiestnený v každej izbe a je k nahliadnutiu aj na recepcií Zariadenia. VI. Odstúpenie, zrušenie objednávky, stornovanie 1. Pokiaľ medzi Zariadením a Hosťom bol písomne dohodnutý termín na bezplatné odstúpenie od zmluvy, môže Hosť do tej doby odstúpiť od zmluvy bez toho, aby vyvolal nároky platieb alebo nárokov škody Zariadeniu. Právo odstúpenia Hosťa zaniká, pokiaľ až po dohodnutý termín svoje právo na odstúpenie písomne voči Zariadeniu nevyužije. 2. Storno podmienky pri stornovaní pobytu zo strany Hosťa. Ak sú uvedené storno podmienky na potvrdení rezervácie služieb Zariadenín, alebo sú uvedené na potvrdení rezervácie služieb treťou stranou, tak platia uvedené storno podmienky. Ak ale storno podmienky na potvrdení uvedené nie sú, platia všeobecné storno podmienky nasledovne, v prípade, že objednané služby nie sú počas Vysokej sezóny

uvedenej v bode 3., nasledovne: V prípade zrušenia objednávky 14 a viac dní pred plánovaným príchodom Zariadenie účtuje 50 % storno poplatok z ceny objednaných služieb. V prípade zrušenia objednávky menej ako 14 dní pred plánovaným príchodom, Zariadenie účtuje 100 % storno poplatok z ceny objednaných služieb. 3. Zariadenie si vyhradzuje právo na definovanie vysokej sezóny v období od 27.12 do 10.1, kedy sú všetky rezervácie nerefundovateľné a je potrebné vopred uhradiť plnú výšku objednaných služieb. 4. Pri výraznom znížení reálneho počtu osôb oproti objednanému počtu osôb si Zariadenie vyhradzuje právo na prehodnotenie výšky poskytnutých zliav. 5. Napriek storno podmienkam uvedených v bode 2. Zariadenie vždy posúdi storno podmienky individuálne pri každej akcii za účelom poskytnutia výhodnejších podmienok pre Hosťa. 6. Po prijatí Rezervácie Zariadenie má právo účtovať zálohu až do výšky 100% z ceny objednaných služieb vystavením zálohovej faktúry, alebo strhnutím čiastky z kreditnej karty Hosťa, ktorej detaily Hosť uviedol pri Rezervácií. 7. Pokiaľ sa nevykoná dohodnutá alebo žiadaná platba vopred ani po uplynutí primeranej dodatočnej lehoty stanovenej Zariadením, je Zariadenie oprávnené k jednostrannému odstúpeniu od zmluvy. 8. Ďalej je Zariadenie oprávnené od zmluvy mimoriadne odstúpiť najmä v prípadoch: vyššia moc alebo iné okolnosti, za ktoré Zariadenie nezodpovedá, robia splnenie zmluvy nemožným; izby boli rezervované za uvedenia zavádzajúcich alebo nesprávnych údajov, alebo podstatných skutočností napr. v osobe hosťa alebo účelu; Zariadenie má opodstatnený dôvod na domnienku, že využitie Služieb by mohlo ohroziť hladkú prevádzku obchodu, bezpečnosť alebo vážnosť Zariadenia na verejnosti, bez toho, že by sa to mohlo pripisovať majiteľom resp. organizácii Zariadenia. 9. Pri odstúpení od zmluvy zo strany Zariadenia nevzniká Hosťovi ani Tretej strane žiaden nárok na náhradu škody. VII. Platba faktúry Zariadeniu 1. Zariadenie je oprávnené pri uzavretí zmluvy alebo potom pri zohľadnení právnych ustanovení žiadať primeranú platbu vopred alebo peňažnú záruku. Výška platby vopred a termíny platby sa dajú písomne dohodnúť v zmluve. 2. Zariadenie je oprávnené nabehnuté pohľadávky kedykoľvek vyúčtovať ako splatné a vyžadovať okamžitú platbu. Pri omeškaní platby je Zariadenie oprávnené požadovať príslušne platné zákonné úroky z omeškania vo výške 8 % p.a., resp. pri právnych úkonoch, kde je zúčastnený spotrebiteľ, vo výške 5 % p.a. nad základnou úrokovou sadzbou. Zariadeniu ostáva vyhradený dôkaz vyššej škody. 3. Hosť môže iba nespornú alebo právoplatnú pohľadávku započítať alebo znížiť voči pohľadávke Zariadenia.

VIII. Ostatné 1. Pobyt s domácimi zvieratami akejkoľvek veľkosti je zakázaný. V prípade, že Hosť aj napriek tejto podmienke si do Zariadenia prinesie zviera, Zariadenie si vyhradzuje právo takého hosťa neubytovať bez nároku na vrátenie uhradenej zálohy za Služby. V prípade individuálnej dohody Zariadenie vyžaduje poplatok za domáce zviera vo výške 20 za každú noc a každé zviera. 2. Nájdené veci sa posielajú ďalej len na žiadosť. Uskladňujú sa v Zariadení tri mesiace. Po uplynutí tejto lehoty sa predmety, ktoré majú zjavnú hodnotu uchovávajú v archíve Zariadenia. IX. Záverečné ustanovenia 1. Zmeny alebo doplnenia zmluvy, prevzatia žiadosti alebo obchodných podmienok vyžadujú pre ich účinnosť písomnú formu a budú účinné až vtedy, keď ich Zariadenie písomne potvrdí. Jednostranné zmeny alebo doplnenia Hosťom sú neúčinné. 2. Ak Klient poskytne banke alebo Zariadeniu akékoľvek informácie o svojej kreditnej karte, vrátane jej čísla, údaje slúžia ako garancia rezervácie a prostriedok na stiahnutie predpísaného depozitu a zálohy za objednané služby. Pri konečnom vyúčtovaní bude výška depozitu odpočítaná ako záloha. 3. Informácie, ktoré Hosť poskytne, slúžia výlučne pre evidenčné a marketingové potreby Zariadenia a nebudú ďalej poskytované tretím osobám. 4. Miesto plnenia a platby je sídlo Prevádzky. 5. Výlučné sídlo súdu aj pri sporoch pre šeky a zmenky je v obchodnom styku sídlo Prenajímateľa. 6. Platí slovenské právo. Uplatnenie Viedenskej dohody o nákupnom práve OSN z kolízneho práva je vylúčené. 7. Klienti doručením Rezervácie Zariadeniu, alebo v prípade jednostranného zrušenia poskytnutia Služieb, alebo ubytovaním v Hoteli potvrdzujú, že sú im tieto podmienky známe a že s ich obsahom súhlasia. 8. Pokiaľ by jednotlivé ustanovenia týchto všeobecných obchodných podmienok boli alebo stali sa neúčinnými alebo neplatnými, nedotýka sa tým účinnosť ostatných ustanovení. 9. Tieto Všeobecné obchodné podmienky pre poskytovanie Služieb prechodného ubytovania v Zariadení Hilson Apartments Jasná nadobúdajú účinnosť dňa 1.1.2017.