PROF SVAR s.r.o., Přestavlcká 1474, 295 01 Mnichovo Hradiště, Czech Republic General data 1. Trade name or mark of the device or component: 2. Manufacturer s name for the type of device or component: PROF SVAR TMB PS 136 3. Manufacturer s name and address: PROF SVAR s.r.o., Přestavlcká 1474, 295 01 Mnichovo Hradiště, Česká Repub. 4. Name and address of the assembly plant: 5. If applicable, name and address of the manufacturer s representative: 6. Alternative supplier s names or trade marks applied to the device or component: 7. Name and address of company or body taking responsibility for the conformity of production: 8. Technical description of submitted coupling device or components: PROF SVAR s.r.o., Přestavlcká 1474, 295 01 Mnichovo Hradiště, Česká Repub. Coupling device TMB PS 136 Page 2 / Pages 6 ECE Regulation 55R.01 N/A N/A 9. Class of the coupling device: A50-X 10. Value D, contingently Dc (according to ECE Regulation No.55): 11. Maximum technically permissible mass of the towing vehicle (T): 12. Maximum technically permissible mass of the trailer (C): 13. Maximum static vertical load on the coupling ball (S): 14. Information about the fitting of any special reinforcing brackets or plates PROF SVAR s.r.o., Přestavlcká 1474, 295 01 Mnichovo Hradiště, Czech Rep. The presented coupling device is designed for mounting to the rear of vehicles Renault HJD. This coupling device is a welded construction of one robust steel crossbeam ( ø60,3x5 mm) with two side arms for mounting onto the underbody. In the centre of the beam is welded clamping junction. The U-shaped removable tow arm with a ball pivot is fixed in the collet by the automatic fixing system integrated with the tow arm. The socket holder is hinged and its fitting is welded with the left part of clamping unit. Technical documentation see Annex1(6 pages) For assembly or disassembly the towbar is not necessary to use tools. 8,75 kn, where D=g.T.C/(T+C) g=9,81 m/s 2 max. 2 100 kg max. 1 550 kg 75 kg N/A
PROF SVAR s.r.o., Přestavlcká 1474, 295 01 Mnichovo Hradiště, Czech Republic or spacing components necessary for the attachment of the coupling device type or components: 15. Documentation of the vehicle manufacturer about granted attachment points for the coupling device: 16. Additional information where the use of the coupling device or component is restricted to special types of vehicles: 17. Type certificate of the coupling device: 18. Assembly instruction of the coupling device to the towed vehicle and its operation instruction: 19. Location and method of the fixing of the approval identification mark and the manufacturers plate on the coupling device, denotation method of the specified data (design documentation). see Annex 2 (1 page) see above see page 4 see Annex 3 (16 pages) On the plate glued to the crossbeam of the tow bar (exact position in the drawing), text is on the page 5. Coupling device TMB PS 136 Page 3 / Pages 6 ECE Regulation 55R.01
PROF SVAR s.r.o., Přestavlcká 1474, 295 01 Mnichovo Hradiště, Czech Republic Type certificate Coupling device TMB PS 136 Page 4 / Pages 6 ECE Regulation 55R.01
PROF SVAR s.r.o., Přestavlcká 1474, 295 01 Mnichovo Hradiště, Czech Republic Identification plate Type TMB PS 136 Coupling device TMB PS 136 Page 5 / Pages 6 ECE Regulation 55R.01
PROF SVAR s.r.o., Přestavlcká 1474, 295 01 Mnichovo Hradiště, Czech Republic BILL OF MATERIAL WITH DRAWINGS Name Drawing No. (see Annex 1) Date Material EN (CSN, DIN, VW) Changes TB Renault HJD assembly drawing PS V387-00-00 10.01.2017 -- Welded beam PS V387-10-00 05.12.2016 -- Tow-arm with control mechanism PS V353-20-00 26.10.2015 -- Tow-arm PS V353-20-01 27.08.2015 38MnVS6 Clamping unit PS V387-40-00 20.01.2017 -- Coupling device TMB PS 136 Page 6 / Pages 6 ECE Regulation 55R.01
1 VW Renault HJD TMB PS 136 SPOJOVACÍ - TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ TRAILER COUPLING pro automobily Renault HJD s odnímatelným tažným ramenem for vehicles Renault HJD with Removable Towbar 07.03.2017 E8-55R-01 9107
2 TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ Renault HJD typ TMB PS 136 Tažné zařízení, typové označení TMB PS 136, je určeno pro připojení přívěsů do hmotnosti 1550 kg (platí omezení hmotnosti přívěsu dle technického průkazu vozidla) za osobní automobily Renault HJD. Popis Tažné zařízení je svařeno z masivního ocelového nosníku, opatřeného postranními konzolami pro upevnění do karoserie. Ve střední části nosníku je přivařeno upínací pouzdro. Do tohoto pouzdra se upíná odnímatelné tažné rameno ve tvaru U. Držák zásuvky je sklopný. Všeobecné údaje Konstrukce tažného zařízení odpovídá všem českým i mezinárodním předpisům. Zařízení prošlo pevnostními zkouškami dle předpisu EHK č.55. Konstrukce upínacího mechanismu tažného ramena je chráněna osvědčením o zápise užitného vzoru č.15848. Parametry Max. hmotnost brzděného přívěsu (Platí údaj v tech. průkazu vozidla) 1550 kg Max. svislé statické zatížení na kulovém čepu 75 kg Průměr kulového čepu 50 mm Vztažná síla D C T C D C = g T + C 8,75 kn g tíhové zrychlení (g = 9,81 ms -2 ) T max.hmotnost tažného vozidla [t] C max.hmotnost přívěsu [t] Celková hmotnost tažného zařízení 18,0 kg Rozměry 915 x 595 x 328 mm
Nasazení tažného ramena (pozice v závorkách viz obr. na str. 6) 3 1. Vyjmout tažné rameno (1) ze zavazadlového prostoru. 2. Sejmout krytku (7) z upínacího pouzdra nosníku tažného zařízení (tahem ve směru dolu a současně k sobě). 3. Zkontrolovat zda je tažné rameno v pohotovostním stavu, tj. když zajišťovací kolík (4) ovládací páčky (3) je zasunut (je viditelná pouze jeho vrchní červená část). Tažné rameno (1) je tak připraveno k nasazení do upínacího pouzdra (2). Klíček v této poloze nelze vytáhnout ze zámku! 4. V případě, že z nějakého důvodu není tažné rameno v pohotovostním stavu, postupovat následujícím způsobem: Odemknout zámek (5) ovládací páčky (3) klíček v zámku pootočit o 180 doleva. Uchopit levou rukou tažné rameno (1) pod kulovým čepem tak, aby kulový čep směřoval k nám, konci prstů pravé ruky stlačit zajišťovací kolík (4) na doraz a současně pravou rukou stlačit dolů na doraz madlo ovládací páčky (viz. bod 4). Ovládací páka musí zůstat v této poloze zaaretována. 5. Nasunout tažné rameno směrem nahoru do upínacího pouzdra (2) až do horní polohy upnutí. Toto upnutí je doprovázeno zvukem (vytlačením upínacích kuliček do pouzdra), otočením ovládací páčky nahoru a vysunutím zajišťovacího kolíku (4), což signalizuje jeho zelená část. Otočením klíčku v zámku o 180 vpravo zamknout ovládací páčku a vyjmout klíček ze zámku a nasadit krytku zámku. 6. Sejmout krytku (8) z kulového čepu a odložit na určené místo v zavazadlovém prostoru. UPOZORNĚNÍ: 1. Není-li tažné rameno (1) v pohotovostní poloze, pak nelze toto rameno upnout v upínacím pouzdře (2)! 2. Při upínání tažného ramena mějte ruce mimo dráhu upínací páčky. Při zpětném pohybu páčky do upínací polohy může dojít ke zranění prstů! 3. V případě, že není správně upnuto tažné rameno v upínacím pouzdře (ovl. páčka není v upínací poloze a není tedy zcela vysunut zajišťovací kolík (4), nebo nelze uzamknout zámek), nesnažte se silou dotáhnout ovládací páčku do své upínací polohy! Opětovně vyjměte tažné rameno, překontrolujte čistotu klínových ploch, jak tažného ramena, tak upínacího pouzdra a poté tažné rameno znovu upněte v upínacím pouzdře. 4. Po nasazení tažného ramena vždy uzamkněte zámeček a vyjměte z něj klíček! Tažné zařízení nesmí být používáno s klíčem v zámečku! 5. Při ztrátě klíčku se obraťte na nejbližší servis. 6. Pozor při vyjímání krytky upínacího pouzdra na možnost střetu ruky a hrany nárazníku v případě nevhodného způsobu vyjímání!
Vyjmutí tažného ramena (pozice v závorkách viz obrázek na str. 6) 4 1. Nasadit na kulový čep ochrannou krytku (8). 2. Sejmout krytku zámku a odemknout zámek ovládací páčky (3). 3. Uchopit tažné rameno (1) zespodu levou rukou. Konci prstů pravé ruky stlačit zajišťovací kolík (4) a zároveň pravou rukou stlačit madlo ovládací páčky (3) dolů na doraz. V této poloze je tažné rameno uvolněno a volně vypadne do levé ruky dolů. Zároveň se zajistí v pohotovostní poloze a je tak připraveno k dalšímu nasazení do upínacího pouzdra. 4. Tažné rameno otřít a uložit do zavazadlového prostoru. 5. Do upínacího pouzdra (2) nasadit ochrannou krytku (7). UPOZORNĚNÍ: 1. Tažné rameno ukládat do zavazadlového prostoru v pohotovostní poloze, tj. se zasunutým klíčkem v zámku. Pozor, tažné rameno nepokládejte na stranu zasunutého klíčku v zámečku nebezpečí ohnutí klíčku! 2. Nezapomeňte nasadit ochrannou krytku (7) do upínacího pouzdra (2)! 3. Při manipulaci s tažným ramenem nepůsobit na ovládací páčku silou větší než 600N! (60 Kg)! Seznam dílů Kompletní balení tažného zařízení obsahuje tyto díly: Poř.číslo Název dílu Pozice č. na obr. Kusů 1. Nosník úplný s držákem zásuvky (10) 1 2. Tažné rameno s kulovým čepem kompletní (1) 1 3. Levá a pravá konzola (11+12) 1+1 4. Podložka vymezovací 2mm (13) 4 5. Podložka vymezovací 1mm (14) 2 6. Podložka 10 (15) 4 7. Šroub M12x45 Kl.10.9 (16) 4 8. Matice M12 Kl.10 (17) 2 9. Šroub M10x90 Kl. 10.9 (18) 4 10. Podložka A 10,5 ST (19) 4 11. Pěnový díl (20) 4 12. Rozpěrná trubička (21) 4 13. Podložka 13 ST (22) 4 14. Matice M10 Kl. 10 (23) 4 15. Krytka kulového čepu (8) 1 16. Krytka upínacího pouzdra (7) 1 17. Klíč k zámku upínací páčky (6) 2 V případě montáže tažného zařízení přímo ve výrobním závodě, nebo ve značkovém servisu je kontrola úplnosti provedena při převzetí vozidla zákazníkem.
5 Návod k montáži na vozidlo - Ustavte vozidlo na ramena dílenského zvedáku a vozidlo vyzvedněte do potřebné výšky. - Demontujte zadní nárazník a výztuhu nárazníku, panel prahu zavazadlového prostoru, levý a pravý panel obložení zav.prostoru, levou a pravou zadní svítilnu (podle dílenské příručky) - Po demontáži výztuhy nárazníku se odkryjí na karoserii plochy bez povrchové úpravy. Ošetřete tyto plochy základní nátěrovou hmotou s minimální tloušťkou vrstvy 25 µm. -Povolte zadní kryty podběhů kol a strhněte záslepky otvorů pro uchycení tažného zařízení na zadních podélnících (obě strany vozidla). - Levou a pravou konzolu uchyťte ke karoserii pomocí spojovacího materiálu 18, 19, 20, 21, 22 a 23. Šroubové spoje obou konzol utáhněte na utahovací moment 62 Nm. - Mezi konzoly vložte nosník, levou stranu nosníku sešroubujte pomocí spojovacího materiálu 15, 16 a 17 ke konzole a lehce dotáhněte. Na pravé straně volně našroubujte spojovací materiál 15, 16 a 17 a do mezery mezi nosníkem a konzolou vložte potřebný počet vymezovacích podložek 13 a 14. Všechny šroubové spoje mezi nosníkem a oběma konzolami dotáhněte střídavě na obou stranách na utahovací moment 105 Nm. Pokračujte montáží elektrické instalace tažného zařízení Návod součástí balení elektrické instalace - Po skončení montáže elektrické instalace namontujte zpět všechny demontované díly a příslušné spoje utáhněte předepsanými utahovacími momenty.
6 Výkresová dokumentace Pozice jednotlivých dílů uváděných v textu: 1.Tažné rameno úplné 2.Upínací pouzdro 3.Ovládací páčka 4.Zajišťovací kolík 5.Zámek ovládací páčky 6.Klíč zámku 7.Krytka upínacího pouzdra 8.Krytka kulového čepu 9.Zásuvka 10.Nosník tažného ramena
7 Provozování a údržba (pozice v závorkách viz obr. na str. 6) Tažné zařízení vyžaduje minimální údržbu. Pozornost věnujte dutině upínacího pouzdra (2), kterou chraňte v případě vyjmutého tažného ramena (1) plastovou krytkou (7) a dle potřeby vyčistěte a ošetřete klínové plochy upínacího pouzdra vhodným konzervačním přípravkem (např. WD 40). Pozor! Horní část dutiny upínacího pouzdra je ošetřena mazacím tukem AUTOL TOP 2000, proto dbejte na to, aby tento tuk nebyl odstraněn. Upínací mechanizmus tažného ramena je nutno udržovat v čistotě. Kulový čep tažného ramena je nutno občas namazat vhodným mazacím tukem a proti znečistění zavazadlového prostoru používat krytku kulového čepu ( 8). Pokud tažné zařízení nepoužíváte, tažné rameno vyjměte a uložte do odkládacího prostoru ve voze. Důležitá upozornění Po ujetí prvních cca 500 km s přívěsem je nutné zkontrolovat dotažení upínacích šroubů (18) konzol ke karoserii vozidla a upínacích šroubů (16) nosníku ke konzolám a případně je dotáhnout předepsaným utahovacím momentem. Veškeré změny a úpravy tažného zařízení jsou nepřípustné. Před každou jízdou s nasazeným tažným ramenem zkontrolujte správné uzamčení tažného ramena k upínacímu pouzdru nosníku tažného zařízení. Tažné zařízení nesmí být provozováno, pokud tažné rameno nelze uzamknout, nebo v uzamčené poloze je možno ovládací páčkou volně otáčet. V případě dlouhodobého provozu s nasazeným tažným ramenem je nutné pro zabezpečení jeho správné funkce upínací mechanismus dle potřeby vyčistit a nakonzervovat vhodným přípravkem (např. WD 40, nebo podobným konzervačním přípravkem) a několikrát otočit zámečkem. Tažné zařízení nesmí být provozováno je-li poškozeno nebo je neúplné. Tažné rameno nikdy neodjišťujte při připojeném přívěsu. Po připojení přívěsu a propojení elektrických obvodů zkontrolujte funkci světel přívěsu. Při manipulaci s tažným ramenem nepůsobit na ovládací páčku silou větší než 600N! (60 Kg)!
8 Záruční list Výrobce tažného zařízení poskytuje záruku na konstrukci, použitý materiál, výrobní provedení a funkci dodaného tažného zařízení 24 měsíců od data prodeje. Reklamaci výrobku v zákonné lhůtě uplatní kupující u prodávajícího. Oprávněnost reklamace posoudí zástupce prodávajícího spolu se zástupcem výrobce v souladu s platnými předpisy. Podmínkou platnosti záruky je, aby tažné zařízení bylo používáno pouze k účelům, ke kterým je určeno. Kupující je povinen prověřit stav zboží při jeho převzetí. V případě poškození zboží, nedodání části tažného zařízení apod. je kupující povinen tuto skutečnost neprodleně ohlásit prodávajícímu a to bez zbytečného odkladu po převzetí zboží. Všechny součásti a příslušenství tažného zařízení musí být před odbornou montáží, zkontrolovány ve vztahu k jejich kompaktibilitě na odpovídající typ vozidla. Tažná zařízení, smí být použita pouze na výrobcem uvedený typ vozidla. V případě neodborné montáže či montáže tažného zařízení na typ vozidla, pro který není tažné zařízení určeno, neodpovídá výrobce za případné poškození tažného zařízení, způsobené vadnou montáží či jeho nesprávným použitím. Prodávající odpovídá za vady, které mělo tažné zařízení při jeho převzetí kupujícím. Záruka se nevztahuje na škody mající původ v běžném opotřebení, v přetěžování a neodborném používáním tažného zařízení, dále pokud není užíváno v souladu s pokyny uvednými v návodu k obsluze. Záruka se dále nevztahuje na škody způsobené živelnými vlivy. Prodávající rovněž neodpovídá za škodu v případě, kdy bylo tažné zařízení změněno či jinak upraveno. Záruka zaniká, bylo-li tažné zařízení poškozeno havárií (kromě havárie vyvolané samotným tažným zařízením) nebo zásahy do jeho mechanismu a konstrukce. Typové osvědčení Výrobce potvrzuje, že tažné zařízení bylo vyrobeno podle schválené dokumentace a odpovídá homologaci E8-55R-01 9107.
9 TRAILER COUPLING Renault HJD type TMB PS 136 The equipment of the type symbol TMB PS 136 is designed for towing trailers up to 1550 kg total weight (beware of the weight limit given in the registration certificate of the individual car) for Renault HJD. Description The towing equipment is a welded robust steel beam with side arms for fixing the beam to the car underbody. In the center there are two holders of the collet fixing a removable U-shaped towbar. Socked holder is hinged. General information The design of the towing equipment complies with all Czch and foreign standards and regulations. Strength completly tested according to ECE regulation No.55. The design of the fixing mechanism is protected by a certificate on Utility model, entry No.15848 Parameters Towed load - braked trailers (limited by registration certificate!) max. 1550 kg Trailer nose static weight on the ball pivot max. 75 kg Ball pivot diameter 50 mm Reference dynamic force: T C D C = g T + C 8,75 kn g gravitational acceleration (g = 9,81 ms -2 ) T towing car weight C trailer s weight Total weight of the towing equipment Dimensions 18,0 kg 915 x 595 x 328 mm
10 Fixing the towbar (see page 14 for the position numbers in brackets) 1. Take out the towbar set (1) from the car boot. 2. Remove the lid (7) from the bar collet (pull down and backward at a time) 3. Check the readiness of the towbar set for fixing into the collet (2) safety pin (4) of the control lever (3) is inside (only the red top can be seen) It is not possible to pull out the key in this position! The towbar (1) can be now pushed into the collet (2) 4. If the towbar is not ready to be fixed for any reason, follow this procedure: Put the key into the lock (5) of the control lever (3) and turn it 180 anticlockwise. Hold the towbar (1) in your left hand under the ball so that the ball pivot points to you, press the safety pin (4) by fingers of your right hand to the stop and at the same time turn the control lever (3) down to the stop of the unlocked position by your right hand (refer to point 4.) The control lever must stay arrested in this positions. 5. Push the towbar into the collet (2) upwards until the final click (the sound of the fixing balls can be heard), turning the control lever up and ejecting the safety pin (4) - disclosing its green section. Now turn the key 180 clockwise (to the right) till you can see a green mark on it to lock the control lever; then pull out the key and place the key cover. 6. Remove the ball-pivot s lid (8) and place it in a proper space in the boot. ADVICE: 1. If the towbar set (1) is not prepared as described above, it is impossible to fix it in the collet (2)! 2. At fastening the towing arm have your hands outside the pathway of the clamping lever. Your fingers could be injured at the backward movement of the lever into the clamping position! 3. In case the towing arm is not correctly fixed in the clamping bush (i.e. the control lever is not in the clamping position, so that the locking peg is not completely out, or the lock cannot be locked), do not try to pull the control lever to its clamping position by force! Také the towing arm out, check the cleanness of the wedge-shaped surfaces (both of the towing arm and of the clamping bush) and the re-clamp the towing arm in the clamping bush. 4. At the end of fixing the towbar you must always lock the collet and remove the key! The towing arm may not be operated with the key in the lock. 5. In case of your losing the key, ask for help your nearest Skoda service! 6. Be careful at removing the collet lid - if it is not done as described, there is a danger of rubbing your hand agains the edge of the buffer.
11 Removing the towbar (see page 14 for the position numbers in brackets) 1. Place the lid (8) onto the ball pivot. 2. Remove the key cover and unlock of the control lever (3). 3. Hold the towbar (1) from below by your left hand. Press the safety pin (4) by the fingers of your rifht hand inwards and simultanuously move the control lever (3) down to the stop also by your right hand. This action will open the collet and the towbar will fall loose into your left hand. You can fix the towbar with the key left in the lock ready for further use. 4. Clean the towbar and place it into the car boot. 5. Place the lid (7) on the collet hole (2). ADVICE: 1. Store the towbar in the boot ready for use with the key in the lock. Never put the towbar with the key down as it can be hooked! 2. Do not forget to apply the lid (7) for the collet. (2)! 3. While working with the towbar, do not move the control lever by excessive force (max. 600N = 60kg)! List of components Each set of the towing equipment contains the following parts: Ser. No. Part Position in pictures quantity 1. Crossbeam assembly with the plug box holder (10) 1 2. Towbar set with a ball pivot (1) 1 3. Bracket left and right (11+12) 1+1 4. Spacer 2 mm (13) 4 5. Spacer 1 mm (14) 4 6. Washer 10 (15) 4 7. Bolt M12x45 Kl.10.9 (16) 4 8. Nut M12 Kl. 10 (17) 2 9. Bolt M10x90 Kl.10.9 (18) 4 10. Washer A 10,5 ST (19) 4 11. Foam part (20) 4 12. Spacer tube (21) 4 13. Washer 13 ST (22) 4 14. Nut M10 Kl.10 (23) 4 15. Cover of the ball pivot (8) 1 16. Collet lid (7) 1 17. Key of the lever lock (6) 2 1
12 Note: When the towing equipment is installed at the producer or by an authorized service, the completeness check is accomplished during handing the car over to the customer. Installation instructions - Lift the car by a garage jack to the required height. - Dismount back fender and its reinforcing brace, sill board of the boot, both left and right boot interior panels and both rear-lights (according to workshop manual) - after removing the brace of the buffer, there will appear unprotected areas on the underbody apply some primery base paint of min. thickness 25 µm. - Loosen the rear lining of the wheel arches and take out the blinds from the prebored holes in the sills on both sides of the car underbody. - Fit the left and right bracket to the car underbody by fasteners 18, 19, 20, 21, 22 and 23. Screw joints of the both brackets tighten by the torque 62 Nm. - Insert the beam (10) between the both brackets, the left side of the beam screw with the left bracket by fasteners 15, 16 and 17 and lightly tighten. On the right side loosely screw the fasteners 15,16 and 17 and to the space between the beam and rhe right bracket insert the required number of spacers 13 and 14. All screw joints between the beam and both brackets tighten in turns on both sides by the torque 105 Nm. Continue by installing the electric harness of the coupling device into the car, as described in the instructions enclosed to the harness supply. - After finishing the electric wiring, install back all dismantled parts and tighten all relative bolts by prescribed tightening torques. Operating and maintenance (see page 14 for numbers of positions in brackets ) The maintenance of the towing equipment is minimal. Pay attention to the collet socket (2) which must be protected by a plastic lid (7) if the towbar (1) is taken out. When necessary, clean the socket and apply suitable preserver (e.g. WD 40). Attention! In the upper part of the collet socket there is AUTOL TOP 2000 grease. Take care not to remove that grease. The towbar fixing device must be kept clean. The ball of the towbar should be occasionally cleaned and greased by a suitable lubricant. Use the plastic cover (8) on the ball to prevent smearing the interior of the car boot.
13 When you do not use the coupling device, remove the towbar and store it in the car boot! Important advice: After the first 500 km of driving with a trailer, it is necessary to check and/or tighten the bolts (18) fixing the tow-bar to the underbody and the bolts (16) fixing the cross beam (10) to the brackets use the the prescribed torque. Any adjustments and/or modifications of the installed coupling device are not allowed whatsoever. Before each drive with a trailer check proper fixing of the towbar in the collet. It is not allowed to use the coupling device when the towbar cannot be locked or the control lever can move free in the locked position. When the equipment is in long-term use without removing the towbar, it is necessary to clean and lubricate the towbar fixing mechanism regularly according to the operating conditions to secure perfect functioning of the locking device applying a suitable preserver (for example WD 40 or another suitable lubricant) and turning the key in the lock a few times. It is not allowed to use the equipment when it is damaged or incomplete. Never unlock the towbar when a trailer is coupled with the car. Check the functions of all lights on the trailer after coupling and plugging in. While working with the towbar, do not move the control lever by excessive force max 600N! (60 Kg)!
14 Drawings Position numbers of the parts referred to in the text 1.Towbar set 2.Collet 3.Control lever 4.Safety pin 5.Lock of the lever 6.Key of the lock 7.Lid of the collet socket 8.Cover of the ball pivot 9.Electric plug box 10.Main beam
15 Warranty The producer hereby guarantees proper performance, qualities of design, workmanship and materials for a period of (twenty-four) 24 months from its original date of purchase. The customer may claim any defect or inconsistency at the seller. The justification of the claim will be judged by the seller s and the producer s representatives in compliance with the applicable regulations. The guarantee will be granted only on the condition the towing equipment is used for its original purpose of design. The buyer must check the equipment during takeover. In cases of any damage, missing parts, etc., the buyer is obliged to report that fact to the seller without any unnecessary delay fom taking over the product. All parts of the towing equipment and accessories of the equipment must be checked before installation in ragard to their compatibility with the individual type of the car. The towing equipment can be mounted only on the type of a car which is specified by the producer of the towing equipment. In case of an unprofessional installation or mounting a type of towing equipment not specified by the producer, the producer of the towing equipment is not responsible for any damage to the equipment related to the wrong installation or use. The seller is responsible for the damage to the equpment during its taking over by the customer. This guarantee does not cover any damage resulting from lack of maintenance, overloading, improper use and natural disasters. The guarantee also expires after road accidents (apart from those induced by the towing equipment itself), in case of unauthorized adjustments of the gadget or alternations made not in the authorized service stations of the producer. Compliance declaration The producer of the towing equipment certifies hereby that it is produced according to the approved documentation and complies with homologation E8-55R-01 9107.
16 Výrobní číslo Manufacturing Number Datum výroby Date of Manufacture Výstupní kontrola výrobce Manufacturer s final inspection Datum prodeje Date of Sales Prodávající Seller Razítko a podpis prodávajícího Stamp and signature of seller Výrobce: Manufacturer: Hersteller: PROF SVAR s.r.o., Přestavlcká 1474, CZ - 295 01 Mnichovo Hradiště, Tel.: +420 326 771 704 Fax.: +420 326 771 230 E-mail: profsvar@profsvar.cz 4 LDPE
VICKO MONTOVAT PO PU. 9.2 ±1 30 a2 OBLAST BEZ PU 5.5 a3 40 4 30.7 ±1 117.5 2 3 5.4 ±1 SV1 a3s4 60 a3s4 60 SV2 107.2 30 SV3 a3s4 60 a3s4 60 SV4 CSN ISO 2768 cl SVARENY UPINACI UZEL ZINKOCHROMATOVAT OZN. DLE VW137 50 c343 V MISTE PRIVARENI DRZAKU UP K NOSNIKU BUDOU DRZAKY UP BEZ POVRCHOVE OCHRANY METODA SVAROVANI DLE ISO 4063: 135 STUPEN KVALITY DLE ISO 5817: SVAR CISLO SV1 - SV4 NEOZNACENE SVARY SCHVALIL SVARECSKY DOZOR: 1 JAKOST SVARU "C" "D" Meritko: Scale: 4 RETEZOVE_OKO_9x27_St 1 DIN_5684 48 3 PS_S197_10_00_A SESTAVA_UP 1 1190 2 PS_M350_40_02 DRZAK_MECHANISMU 1 EN 10025-2 S235J2 Plech TL3 35 1 PS_M387_10_07 DRZAK_TR 2 EN 10025-2 S355J2C+N Plech TL8 361 POZICE CÍSLO DÍLU NÁZEV SOUCÁSTI KS POLOTOVAR MAT.VÝCHOZÍ ROZMERY POLOTOVARU HMOTNOST [g] PU Preliminary 1:2 Valid Platnost od: State: Stav: Kreslil: from: Dne: Drawn: Extern 20.01.2017 (1:X) Schvalil: Franz Approved: Polotovar/ Mat. vychozi: Semiproduct/ Material: Nazev: Name: Date: Dne: Date: VIZ KUSOVNIK UPINACI_UZEL Cislo zmenoveho rizeni: Change process No.: Hmotnost [g]: Weight [g]: 1995 Vykres sestavy: Assembly drawing: C. vykresu: Drawing No.: List: Sheet: Pov. ochr.: Surf. prot.: Revize/Gen.: Revision/Gen.: Typ: Type: TMB PS136 PS_V387_40_00 1/1 Format: Format: A/1 A3
1a NEKOTOVANE OBRABENE PLOCHY ODPOVIDAJI VYKRESU PS V353-20-01-T (TYP TMB PS 120) NICHT BEMASSTE BEARBEITENE FLAECHE ENTSPRICHT DER ZEICHNUNG PS V353-20-01-T (TYP TMB PS 120) A ISO 50 50 A1 257 ±2 38 +0.09 0 29,9 ±0.08 189.5 ±2 29 S 0-0.4 50 h13 Z4 2a Z1 28.2 ±2 41 Z3 0-0.5 30 A2 38 A2 Z2 13.5 ±0.2 +0.06-0.1 61 47,8 ±0.19 30 ±5 19 59 21-0.3-0.8 0,1 A ZNACENI VYROBKU VYSTOUPLÉ 0,5MM VYSKA PISMA 5mm ( 95 ) 26 ±1 12,5 ±2.5 C. zmeny C. zmenoveho rizeni Platnost / Popis zmeny 1 TU/15/0041 28.08.2015 1a Zmena odkazu na vykresu obrobku (puvodne V245-20-01-T ) 2 TU/16/0069 22.12.2016 2a Zmena prumeru z D29 +0/-1 na D29 +0/-0,4 CSN ISO 2768 mh KOTY NA VYKRESE JSOU PLATNE VCETNE PU DIE MAßE AN DER ZEICHNUG SIND GILTIG MIT OFL. Z1-Z4... MISTA PRO MERENI TLOUSTKY PU Z1-Z4...PLAETZE FUER DICKMESSUNG OFL. PU DLE VW 13750 x634 (KTL) (35 60)μm OFL. NACH VW 13750 x634 (KTL) (35 60)μm SRAZIT HRANY MAX. 0.2mm KANTEN ABBEIZEN MAX. 0.2mm Meritko: Scale: 1:2 Platnost od: Valid from: Kreslil: Drawn: Schvalil: Approved: Polotovar/ Mat. vychozi: Semiproduct/ Material: Nazev: Name: 27.08.2015 Kuntos Franz Stav: State: Dne: Date: Dne: Date: Vykovek 38MnVS6 Released 02.01.2017 TAZNE_RAMENO Cislo zmenoveho rizeni: Change process No.: Hmotnost [g]: Pov. ochr.: Weight [g]: Surf. prot.: 4463 Vykres sestavy: Assembly drawing: C. vykresu: Drawing No.: List: Sheet: TU/16/0069 KTL(35 60)um 1/1 Revize/Gen.: Revision/Gen.: Typ: Type: PS_V353_20_00 PS_V353_20_01 Format: Format: C/4 TMB PS 120 A3
A B 1 2 3 4 5 6 7 8 257 ±2 B 28.2 ±2 23 B 9 10 11 12 Section view A-A 22 11,8 20 5 21 1 6 4 7 24 8 9 References ECE R55.01Rev1 Amendment 3 NES-M0007 2014-1, Item 29(rank 8)&32 NES-M0133 2010-N, method 3 NES-M0140 2009-N/800Hrs NES-M0301 2014-N NES-D0031 2012-N NES M0302 2012-1 C Auxiliary view B-B 19 29 15 3 10 22 17 D E F G 13 12 8 14 18 27 25 2 16 A A 58.4 ±0.2 26 30 28 22 33 AUTOL TOP 2000 1 32 LOCTITE 406 1 31 LOCTITE 603 1 30 O_KROUZEK_D11x1,5_NBR_Sh_70 2 ISO_3601 1 29 KOLIK_6x32_St 1 ISO_8735_A 6 r642 28 PODLOZKA_8_St 1 BN_833 1 r642 27 O_KROUZEK_D6x1,2_NBR_Sh_70 1 ISO_3601 1 26 O_KROUZEK_D6x2_NBR_Sh_70 1 ISO_3601 1 25 PS_S324_30_00 KLICEK_S_KRYTKOU 1 48 24 KROUZEK_10_St 1 DIN_7993A 1 r642 23 KULICKA_D5 1 100Cr6 EN_ISO_683-17 1 22 PS_M197_20_22 VICKO_D22 3 EN 10025-2 S235J2 P1.5 x D25 4 r642 21 PS_M197_20_24 KOLIK_VROUBKOVANY 3 EN 10277-2 E335GC+C D5h9 2 T647 20 KULICKA_D12_100Cr6 3 100Cr6 EN_ISO_683-17 7 19 PS_M197_20_19 KRYTKA_ZAMKU 1 VW 44045 - PP5 PP copolymer Vylisek 1 18 PS_M197_20_18 ZATKA_ODJISTENI 1 VW 501 25 PA6-002 Vylisek 1 17 PS_M141_20_21 SROUB_M4x16 1 DIN 912 2 r642 16 PS_M141_20_16 TESNENI 1 NBR Sh60 1 15 PS_M141_20_15 OSA_OVLADACI_PAKY 1 EN 10025-2 E335GC+C D14h11 51 r642 14 PS_M197_20_14 ODJISTENI 1 VW 501 25 PA6-002 Vylisek 2 13 PS_M141_20_13 ARETACNI_KOLIK 1 EN 10277-2 E335GC+C D10h11 7 r642 12 PS_M141_20_12 VLOZKA_OVLADACI_PAKY 1 VW 501 25 PA6 GF30 Vylisek 3 11 PS_M141_20_11 ARETACNI_VALECEK 1 EN 10277-2 C45E D7h11 1 r642 10 PS_M141_20_10 NABOJ_RAMENE 1 EN 10277-3 11SMn30 D6h11 1 r642 9 PS_M141_20_09 VLOZKA_TRNU 1 EN 10277-2 C45E D7h11 2 r642 8 PS_M141_20_08 PRUZINA_ARET_VALECKU 3 EN 10270-1 1-CS67 D0.7 1 c343 7 PS_M141_20_07 SEDLO_PRUZINY_DOLNI 1 EN 10277-2 E335GC+C D16h11 4 r642 6 PS_M141_20_06 PRUZINA_TRNU 1 EN 10270-1 1-CS67 D2 25 c343 5 PS_M141_20_05 SEDLO_PRUZINY_HORNI 1 EN 10277-2 E335GC+C D18h11 4 r642 4 PS_M197_20_04 TRN_TAZNEHO_RAMENE 1 EN ISO 683-17 100Cr6+AC Tyc D22-140 89 r642 3 PS_M141_20_03 RAMENO 1 EN 10277-2 E335GC+C D8h11 21 r642 2 PS_M197_20_02 OVLADACI_PAKA 1 VW 501 25 PA6 GF30 Vylisek 65 1 PS_M353_20_01 TAZNE_RAMENO 1 38MnVS6 Vykovek 4463 KTL(35 60)um POZICE CÍSLO DÍLU NÁZEV SOUCÁSTI KS POLOTOVAR MAT.VÝCHOZÍ ROZMERY POLOTOVARU HMOTNOST [g] PU Poz.17 k poz. 3 pojistit lepidlem LOCTITE 603 Poz.18 k poz. 14 pojistit lepidlem LOCTITE 407 Pos.17 to Pos.3 lock with glue LOCTITE 603 Pos.18 to Pos.14 lock with glue LOCTITE 407 Meritko: Scale: 1:2 Platnost od: Valid from: Kreslil: Drawn: Schvalil: Approved: Polotovar/ Mat. vychozi: Semiproduct/ Material: Nazev: Name: 26.10.2015 Kuntos Franz VIZ KUSOVNIK Stav: State: Dne: Date: Dne: Date: Released 23.10.2015 TR_S_OVLADACIM_MECH TOW HOOK WITH MECH. Cislo zmenoveho rizeni: Change process No.: Hmotnost [g]: Pov. ochr.: Weight [g]: Surf. prot.: 4846 KTL(35 60)um Vykres sestavy: Assembly drawing: C. vykresu: Drawing No.: List: Sheet: 1/1 Revize/Gen.: Revision/Gen.: Typ: Type: V353_00_00 PS_V353_20_00 Format: Format: A/4 TMB PS 120 A2
( 894.3 ) ( 147.5 ) a3 SV1 SV2 a3 A 2 1 2 ( 23.2 ) SV3 a3 120 a3 120 SV4 ( 183 ) 165.3 ±2 115.4 ±2 80 8.8 449.7 ±1 3 444.7 ±1 16.6 ±2 A 6.6 ±2 A-A a2 a2 CSN ISO 2768 cl TL 256 Z1-Z4 MISTA PRO MERENI TLOUSTKY KOMAXITU x60 MIN 80μm, CHRANIT ZAVITY MATIC DELKY SVARU ZHOTOVIT V TOLERANCI 0/+5mm 8 8 a2 a2 8 8 METODA SVAROVANI DLE ISO 4063: 135 STUPEN KVALITY DLE ISO 5817: SVAR CISLO SV1 - SVx NEOZNACENE SVARY SCHVALIL SVARECSKY DOZOR: JAKOST SVARU "B" "C" Meritko: Scale: 3 PS_S387_40_00 UPINACI_UZEL 1 1995 2 PS_M387_10_05 DRZAK_KONZOLE 2 EN 10025-2 S355J2G3+N Plech TL6 302 1 PS_M387_10_01 NOSNIK 1 EN 10210-1 S355J2H TR D60,3x5 6155 POZICE CÍSLO DÍLU NÁZEV SOUCÁSTI KS POLOTOVAR MAT.VÝCHOZÍ ROZMERY POLOTOVARU HMOTNOST [g] PU Preliminary 1:5 Valid Platnost od: State: Stav: Kreslil: from: Dne: Drawn: Prudic 05.12.2016 (1:X) Schvalil: Franz Approved: Polotovar/ Mat. vychozi: Semiproduct/ Material: Nazev: Name: Date: Dne: Date: VIZ KUSOVNIK NOSNIK_SVARENY Cislo zmenoveho rizeni: Change process No.: Hmotnost [g]: Weight [g]: 8768 Vykres sestavy: Assembly drawing: C. vykresu: Drawing No.: List: Sheet: Pov. ochr.: Surf. prot.: Revize/Gen.: Revision/Gen.: Typ: Type: TMB PS136 PS_V387_10_00 1/1 Format: Format: A/1 A3
545.5 ±4 10 13 457.05 ±3 8 457.1 ±3 13 10 214.5 ±0.2 3.1 ±0.5 15 10 18 17 18 15 10 ( 328 ) 142.1 ±5 4 9 7 ( 595 ) ( 912.4 ) 16 16 12 6 5 3 12 6 5 11 14 11 14 914.5 ±3 914.1 ±3 1 11 14 11 14 Meritko: Scale: 12 6 5 2 12 6 5 Preliminary 1:X Valid Platnost od: State: Stav: Kreslil: from: Dne: Drawn: Extern 10.01.2017 (1:X) Schvalil: Franz Approved: Polotovar/ Mat. vychozi: Semiproduct/ Material: Nazev: Name: 16 16 Date: Dne: Date: VIZ KUSOVNIK TZ_RENAULT_HJD_AUS Cislo zmenoveho rizeni: Change process No.: Hmotnost [g]: Weight [g]: 17913 Pov. ochr.: Surf. prot.: Vykres sestavy: Assembly drawing: C. vykresu: Drawing No.: Revize/Gen.: Revision/Gen.: Typ: Type: A/1 PS_V387_00_00 List: Sheet: 1/1 Format: Format: AX
18 Meritko: Scale: PS_M387_00_04 PODLOZKA_VYMEZ_2MM Preliminary 1:X Valid Platnost od: State: Stav: Kreslil: from: Dne: Drawn: Extern 10.01.2017 (1:X) Schvalil: Franz Approved: Polotovar/ Mat. vychozi: Semiproduct/ Material: Nazev: Name: Date: Dne: Date: VIZ KUSOVNIK TZ_RENAULT_HJD_AUS 2 8 17 PS_M387_00_05 PODLOZKA_VYMEZ_1MM 1 4 16 SROUB_M10x90_KL_10.9 4 DIN_931 69 t647 15 SROUB_M12x45_KL_10.9 4 DIN_931 56 t647 14 MATICE_M10_KL_10 4 DIN_934 11 r642 13 MATICE_M12_KL_10 2 DIN_934 17 r642 12 PODLOZKA_A10,5_ST 4 DIN_9021 12 r642 11 PODLOZKA_10_St 4 DIN_6796 6 r642 10 PODLOZKA_13_ST 4 DIN_6796 12 r642 9 PS_S353_20_00 TR_S_OVLADACIM_MECH 1 4846 KTL(35 60)um 8 PS_M197_00_04 KRYT_KULOVEHO_CEPU 1 LDPE BRALEN RA7-20 Cislo zmenoveho rizeni: Change process No.: Hmotnost [g]: Pov. ochr.: Weight [g]: Surf. prot.: 17913 Vylisek 26 7 PS_M197_00_03 ZATKA 1 VW 501 25 PA6.6 GF30 Vylisek 30 6 PS_M387_00_02 PENOVKA 4 1 5 PS_M387_00_03 ROZPERNA_TRUBICKA 4 76 4 PS_S356_50_00 VYKLOPNA_ZASUVKA 1 199 3 PS_M387_10_03 KONZOLA_L 1 EN 10025-2 S355J2C+N Plech TL10 1527 KTL 2 PS_M387_10_02 KONZOLA 1 EN 10025-2 S355J2C+N Plech TL10 1527 KTL(35 60)um 1 PS_S387_10_00 NOSNIK_SVARENY 1 8769 POZICE CÍSLO DÍLU NÁZEV SOUCÁSTI KS POLOTOVAR MAT.VÝCHOZÍ ROZMERY POLOTOVARU Vykres sestavy: Assembly drawing: C. vykresu: Drawing No.: HMOTNOST [g] PU Revize/Gen.: Revision/Gen.: Typ: Type: A/1 PS_V387_00_00 List: Sheet: 1/1 Format: Format: AX
885 * Zadni naraznik 394 * 377 (350-420) 148.9 73 ML3 - Pohon 4x2 Rovina vozovky pri max. zatizeni 331 ML3 - Pohon 4x4 Rovina vozovky pri max. zatizeni 545.5 900 Upevnovaci body v karoserii a RENAULT HJD SOURADNICE UPEVNOVACICH BODU KAROSERIE a b c d 914.5 914.1 c UPEVNOVACI BODY X Y Z 2964,5 2964,5 3179 3179-457,25 457,25-457,05 457,05 287,1 287,1 290,2 290,2 Koty oznacene * plati pro pohon 4x4 Meritko: Scale: 1:10 d b Upevnovaci body v karoserii Platnost od: Valid from: 12.1.2017 Kreslil: Extern Drawn: Schvalil: Franz Approved: Polotovar/ Mat. vychozi: Semiproduct/ Material: Nazev: Name: Stav: State: Dne: Date: Dne: Date: Released Cislo zmenoveho rizeni: Change process No.: Hmotnost [g]: Pov. ochr.: Weight [g]: Surf. prot.: Revize/Gen.: Revision/Gen.: Typ: Type: A/1 TMB PS 136 Vykres sestavy: Assembly drawing: PS V387-00-00 C. vykresu: Drawing No.: ZASTAVBA TZ V KAROSERII RENAULT HJD List: Sheet: PS V387-00-99 Format: 1/1 Format: A3