ŽIADOSŤ O ZÁPIS ZARUČENEJ TRADIČNEJ ŠPECIALITY DO REGISTRA

Podobné dokumenty
ŽIADOSŤ O ZÁPIS DO REGISTRA ZTŠ

ŽIADOSŤ O ZÁPIS DO REGISTRA ZTŠ

Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky. U v e r e j n e n i e

Ekvia s.r.o EKVIA PREMIUMPRO. Užívateľský manuál

Prieskum trhu- výzva na ponuku

Dodanie tovaru a reťazové obchody Miesto dodania tovaru - 13/1

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

INÉ AKTY EURÓPSKA KOMISIA

INÉ AKTY EURÓPSKA KOMISIA

(Text s významom pre EHP)

Výzva na predloženie ponuky. V súlade s 9 ods.9 zákona o verejnom obstarávaní

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

Žiadosť o poskytnutie dotácie z FPU v roku 2016

Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ

(Text s významom pre EHP)

Vaječné venčeky 100g. Kakaové venčeky 100g. (SK) Kakaové venčeky sušienky obaľované cukrom

1. Charakteristika výrobku

Výzva na predloženie ponuky. V súlade s 9 ods.9 zákona o verejnom obstarávaní

P O D M I E N K Y V Ý M E N Y E U R P A L I E T

Preprava lítiových batérií. Začať

M R2454 SK

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu (doplní MČ)

Certifikácia biopotravín

Téma : Špecifiká marketingu finančných služieb

TomTom Referenčná príručka

Vzor PRÍDELOVÝ LÍSTOK KATEGÓRIE A

KOMISNÝ PREDAJ. Obr. 1

KVALIFIKAČNÝ SYSTÉM UCI NA MAJSTROVSTVÁ SVETA V ROKU 2016 Výkonný Výbor UCI vypracuje kvalifikačný systém každý rok.

Obec Hviezdoslavov. Všeobecne záväzné nariadenie obce Hviezdoslavov č. 02/2017

Porovnanie dizajnu časopisu

MAJK KATALÓG TESNENÍ GUMA, PVC, TPE. PVC profily Heľpa 1108 Slovenská republika Tel./fax: 048/

Súhrnný výkaz v roku Ing. Mgr. Martin Tužinký, PhD.

HODNOTENIE ZÁŤAŽE OBYVATEĽSTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY DUSIČNANMI

Výzva na predkladanie cenových ponúk

OBEC JACOVCE. Všeobecne záväzného nariadenia

VÝZVA NA PREDLOŽENIE CENOVEJ PONUKY V ZADÁVANÍ ZÁKAZKY S NÍZKOU HODNOTOU

Varte s nami PONDELOK SUROVINY:

Ž i a d o s ť o registráciu Prehlásenia výrobcu o zložení (receptúry)

Právny systém EÚ: Brusel v. Bratislava

Droždie a sušené pivovarské kvasnice

249/2008 Z. z. Zo dňa: Platný od: Účinný od: 249 VYHLÁŠKA Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky

Vyhláška č. 50/2015 Z. z.

Zdravotné postihnutie verzus kúpa osobného motorového vozidla

Zverejnené informácie k nevyčerpaným prostriedkom z plateného portálu.

PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

VZORY PÍSOMNOSTÍ DOTÁCIE

Príloha III. Úpravy súhrnu charakteristických vlastností lieku, označenie na obale a písomná informácia je výsledkom postupu preskúmania.

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE Č. 391

Evidencia a ohlasovanie odpadov

Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012. ktorým sa určujú a menia názvy ulíc a iných verejných priestranstiev na území obce Lozorno

Výzva. na predloženie cenovej ponuky zákazka s nízkou hodnotou postup VO ( 117 zákona č. 343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní)

Pokyny pre písanie práce ŠVOČ. Odporúčané nastavenia. Štruktúra práce

Pri tomto spôsobe sacharidových vĺn sa príjem sacharidov mení každý deň počas 7 dní, a to nasledovne (prvý deň si určime pondelok):

Príloha č.1 Vyhodnotenie úradnej kontroly potravín rastlinného a živočíšneho pôvodu za rok 2016

MAJK KATALÓG TESNENÍ GUMA, PVC, TPE. Drážkové profily Heľpa 1108 Slovenská republika Tel./fax: 048/ ,

Organizačná smernica č.1/2012 ŠTÚDIUM V ZAHRANIČÍ

Žiadosť o finančný príspevok FORMULÁR. Program cezhraničnej spolupráce Slovenská republika Česká republika

KORUNOVAČNÁ BRATISLAVA MANUÁL LOGA VER. 1/2017

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

Ultralite JEDNOZLOŽKOVÉ ĽAHČENÉ CEMENTOVÉ LEPIDLÁ. Brať prácu zľahka ešte nikdy nemalo tak veľa výhod

Materská škola Radoľa Mgr. Jarošová Pavlína

Správa o obaloch a odpadoch z obalov za rok 2011 Slovenská republika

Výzva na predloženie ponuky

PALETY s označením EPAL - EUR a IPPC

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

Široký sortiment výrobkov Tradičný spôsob pečenia. Kvalitné suroviny. ... z úcty k chlebu KATALÓG VÝROBKOV

2. Spaľovanie tuhých palív, kvapalných palív a plynných palív okrem spaľovania v plynových turbínach a stacionárnych piestových spaľovacích motoroch

Dni nemeckej kuchyne interaktívne a prakticky v SOŠO a S Galanta

Obr. 1 - názov podpísaného súboru/kontajnera v sivej lište

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

Smernica č.2/2013 Štúdium v zahraničí

Regionálny produkt Podpoľanie. systém značenia miestnych produktov a služieb. Ciele značenia. Princípy značenia

Výrobky vhodné aj pre CELIATIKOV (vyrobené z pohánky) 1/15

N i t r i a n s k y s a m o s p r á v n y k r a j Štefánikova 69, NITRA

Medzinárodné poľnohospodárske normy EHK/OSN. Požiadavky na kvalitu

Farby, laky, maliarské potreby

Výzva na predloženie cenovej ponuky podľa 117 zákona 343/2015 Z.z o verejnom obstarávaní.

Pravidlá udeľovania ocenenia Cena rektora Slovenskej technickej univerzity v Bratislave v znení dodatku č. 1

MATERSKÁ ŠKOLA BUDAPEŠTIANSKA 1, KOŠICE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Základná škola s materskou školou HRADNÁ 342,

ŽIADOSŤ. o registráciu autoškoly. Meno Priezvisko Titul pred menom DIČ. Kraj. Číslo. Meno Priezvisko Titul pred menom Titul za menom Typ štatutára

NEDOSTATKY V PEKÁRSKYCH A CUKRÁRSKYCH VÝROBKOCH. Ing. Oľga JOBEKOVÁ, ŠVPS SR 24. jún 2014

Obsah. Úvod. Názov spoločnosti. Logo. Kompozícia. Ochranná zóna. Tvar a proporcie. Farebnosť. Nepovolené aplikácie. Prídavný text.

BALÍČEK TRADIČNÝCH KOLÁČIKOV

v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:

Distribútori a dopravcovia. Maloobchod

28 PRÍSLUŠENSTVO. siegmund

7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve

Program ovocie a zelenina do škôl Školské ovocie

Cezhraničný rozvod v EÚ

V Ý N O S. a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky. z 8. decembra 2004 č /2004-OAP,

Zákon o energetickej hospodárnosti budov a smernica 2010/31/EÚ

Zoznam povinných merateľných ukazovateľov národného projektu Zelená domácnostiam

ŽIADOSŤ. o určenie lesného celku. v zmysle 39 ods. 3 zákona č. 326/2005 Z. z. o lesoch v znení neskorších predpisov. s názvom

VYHLÁŠKA Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky. z 23. januára 2014

2. Názov zákazky podľa verejného obstarávateľa Oprava vrátnice vestibulu ŠD

Recepty našich zákazníkov pre pečenie v mikrovlnnej rúre

Transkript:

ŽIADOSŤ O ZÁPIS ZARUČENEJ TRADIČNEJ ŠPECIALITY DO REGISTRA Nariadenie Rady (ES) č. 509/2006 o zaručených tradičných špecialitách z poľnohospodárskych výrobkov a potravín Bratislavský rožok alebo Pressburger Kipfel alebo Pozsonyi kifli 1. NÁZOV A ADRESA SKUPINY ŽIADATEĽOV - Názov: Cech pekárov a cukrárov Regiónu západného Slovenska - Adresa: M.R. Štefánika 10, 902 01 Pezinok - Telefón: 00421 33 641 33 14 - E-mailová adresa: repecu@stonline.sk 2. ČLENSKÝ ŠTÁT ALEBO TRETIA KRAJINA Slovenská republika (SK) 3. ŠPECIFIKÁCIA VÝROBKU 3.1. Názov (názvy) na zápis do registra Bratislavský rožok alebo Pressburger Kipfel alebo Pozsonyi kifli Slovenský názov Bratislavský rožok, ktorý sa začal používať asi v roku 1920 (po uzákonení nového názvu mesta) a v Rakúsku miesto zaužívaného beugle sa začal používať výraz Kipfel v spojení so starým názvom mesta. Tento zvyk v Rakúsku zostal až do súčasnosti a preto odporúčame v nemeckej verzii názov Pressburger Kipfel. V maďarskom jazyku bol pôvodne zaužívaný názov Pozsonyi patkó čo v preklade znamená Bratislavská podkovička. Podľa súčasných informácií viaceré maďarské pekárne alebo cukrárne, najmä v Budapešti, tento výrobok vyrábajú a uvádzajú do obehu pod názvom Pozsonyi kifli čo v preklade znamená Bratislavský rožok s tým, že názov mesta je pôvodný používaný do roku 1918. Vzhľadom na zaužívané zvyky navrhujeme názov Pozsonyi kifli ponechať. 3.2. Ak názov je špecifický sám o sebe vyjadruje špecifický charakter poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny Výrobok je špecifický svojim vzhľadom, mramorovanou štruktúrou vrchnej kôrky, ako aj vysokým podielom makovej alebo orechovej náplne. 3.3. Ak sa žiada výhrada názvu podľa článku 13 ods. 2 nariadenia č. 509/2006 Zápis do registra s výhradou názvu Zápis do registra bez výhrady názvu 1

3.4. Druh výrobku Trieda 2.3. Cukrárske výrobky, chlieb, zákusky, koláče, sucháre, keksy a ostatné pekárske výrobky 3.5. Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny, na ktorú sa vzťahuje názov podľa bodu 3.1 Pekárske jemné pečivo s makovou alebo orechovou plnkou rožkovitého tvaru na povrchu lesklý a mramorovaný. Organoleptické vlastnosti: Farba: na povrchu hnedá až tmavohnedá, na reze okrem niekoľko milimetrov hrubého obalu je len náplň pri makovej náplni tmavá až čierna farba a ak ide o orechovú náplň farba hnedá Vzhľad: celistvý, lesklý povrch hnedej až tmavohnedej farby so svetlejším jemným žilkovaním, ktoré pripomína mramorovanie na vrchnej kôrke Konzistencia: na povrchu pevná, jemná, krehká pri prelomení Vôňa a chuť: jemná, typická po použitej náplni, príjemne sladkej chuti s vôňou aj po použitých prísadách Fyzikálne vlastnosti: Tvar: podkovička pri koncoch s tenším priemerom pri plnení makom a náznak písmena C pri plnení orechmi Hmotnosť: zvyčajne je 40 až 60 g Chemické vlastnosti: - obsah tuku v sušine min. 20 % - obsah cukru v sušine min. 12 % Mikrobiologické vlastnosti: - nesmie obsahovať patogénne mikroorganizmy 3.6. Opis výrobného postupu, na ktorý sa vzťahuje názov podľa bodu 3.1. Používané suroviny a prísady na výrobu múka pšeničná hladká s akostnými znakmi pre jemné pečivo kysnuté droždie pekárske soľ jedlá, jemná sušené mlieko cukor kryštálový jedlý tuk mak čerstvo zomletý jadrá vlašských orechov čerstvo zomleté vajcia slepačie čerstvé alebo chladené cukor vanilkový, aróma na báze etyl-oxy-hydrátu (ďalej len aróma ), citrónová kôra alebo citrónová pasta sladká strúhanka hrozienka škorica mletá 2

CESTO Receptúra na 10 kg múky makové orechové múka pšeničná T-512 10,00 kg 10,00 kg cukor kryštálový 1,50-1,70 kg 1,50-1,70 kg droždie 0,40-0,70 kg 0,40-0,70 kg jedlý tuk 3,00-6,00 kg 3,00-6,00 kg soľ 0,06-0,10 kg 0,06-0,10 kg sušené mlieko 0,20-0,30 kg 0,20-0,30 kg vaječný obsah (čerstvé vajcia) 0,40-1,20 kg 0,40-1,20 kg MAKOVÁ NÁPLŇ mak mletý 8,00-12,00 kg cukor kryštálový 4,00-8,00 kg cukor vanilkový 0-0,50 kg sušené mlieko 0-1,00 kg strúhaná citrónová kôra alebo citrónová pasta 0-0,10 kg škorica mletá 0-0,05 kg ORECHOVÁ NÁPLŇ orechy vlašské mleté 8,00-12,00 kg cukor kryštál 4,00-6,00 kg strúhanka sladká 1,00-3,00 kg hrozienka 0-0,50 kg aróma 0-0,10 kg DOHOTOVENIE vaječný obsah alebo žĺtka 0,60-1,20 kg 0,60-1,20 kg 3

(na natieranie povrchu) Postup výroby: Cesto sa pripraví zmiešaním múky, vody, droždia, soli, cukru, jedlého oleja. Cesto má byť dokonale homogénne, primerane tuhé a nesmie sa lepiť na ruky alebo na steny nádoby, v ktorej je pripravované. Zamiešané cesto sa nechá 30 až 40 min. kysnúť. Po viditeľnom zväčšení objemu cesta a jeho následným krátkym premiešaním je rozdelené na kúsky, ktoré sú vyformované do tvaru žemlí. Žemle po 15 až 20 min. kysnutia sú rozváľané na pláty elipsy s dlhšou osou 12 až 15 cm. Hrúbka plátu má byť 2 až 3 mm. Na plát sa položí valček náplne makovej alebo orechovej, ktorá sa zabalí do plátu elipsy tak, že vznikne valec dĺžky 12 až 15 cm od stredu ku koncom postupne s menším priemerom. Spojenie elipsy pri zabalení náplne by malo byť rovné a pri vytvarovaní rožka na plechu na pečenie musí byť uložené na spodku výrobku. Výrobok sa formuje do tvaru podkovičky, ak má makovú náplň, alebo do tvaru písmena C, ak má orechovú náplň. Tvary musia byť tak výrazne odlišné, aby na prvý pohľad bolo zrejmé, akú náplň obsahujú. Vytvarované výrobky sú uložené na plechy na pečenie a potreté vaječným obsahom alebo len žĺtkom, rozriedeným vo veľmi malom množstve vody. Potreté výrobky na plechoch sú uložené na chladné miesto, kde je prúdenie vzduchu, aby poter na ich povrchu mierne zaschol. Po zaschnutí povrchu sú výrobky umiestnené do kysiarne. Nakysnuté výrobky sú pečené ako jemné kysnuté pekárske výrobky. Počas kysnutie a najmä počas pečenia usušený poter na povrchu jemne popraská a vytvára typickú mramorovú štruktúru vrchnej kôrky výrobku. Ak je zámer vyrobiť silne mramorovaný povrch bratislavských rožkov, v polovici čase kysnutia sa vyberú rožky z kysiarne, znovu sa natrú vaječným obsahom alebo žĺtkom dajú sa usušiť (15 až 30 min.) a potom znovu do kysiarne na dokysnutie. Tým sa získa viac mramorovania. Maková náplň sa pripravuje tak, že cukor sa rozpustí v malom množstve vody a privedie sa do varu. Do rozpusteného cukru za stáleho miešania sa postupne nasype zomletý mak zmiešaný so sušeným mliekom a varí sa a mieša, kým nezhustne na pomerne hustú kašovitú hmotu. Maková náplň po vychladnutí, pri ktorom ešte zhustne dochutí sa strúhanou čerstvou citrónovou kôrou alebo citrónovou pastou, prípadne ešte aj malým množstvom vanilkového cukru. Orechová náplň sa nevarí, len zomleté jadrá vlašských orechov sa zmiešajú s cukrom, teplou vodou a primeraným množstvom arómy. V náplni môže byť max. 10 % hm. mletých jadier vlašských orechov nahradených sladkou strúhankou. Obe náplne musia mať takú hustú konzistenciu, že je možné z nich v ruke vytvarovať malé valčeky. Balenie: Bratislavské rožky sa po upečení a vychladnutí predávajú ako nebalené jednotlivo po kusoch, ale môžu byť aj balené. Veľkoodberateľom sú dodávané v prepravných obaloch v jednej vrstve. Označenie: Výrobca vyrábajúci Bratislavský rožok v súlade s touto špecifikáciou má právo pri označovaní výrobku, propagácii a marketingu používať názov,,bratislavský rožok alebo Pressburger Kipfel alebo Pozsonyi kifli. Na etiketách označujúcich výrobok musí byť: zvýraznený názov výrobku Bratislavský rožok alebo zodpovedajúci názov v nemeckom alebo maďarskom jazyku uvedené logo Spoločenstva alebo logo a nápis Zaručená tradičná špecialita. Na balení sa môže uvádzať skratka ZTŠ. 4

výrobok sa môže označiť aj znakom Cechu pekárov a cukrárov Regiónu západného Slovenska Spôsob a miesto predaja: Bratislavský rožok sa predáva ako kusový tovar v špecializovaných predajniach výrobcu alebo v cukrárňach, kaviarňach a v zariadeniach rýchleho občerstvenia. Skladovanie: skladuje sa pri teplote do +10 C. 3.7. Špecifičnosť poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny výrobok má špecifickú vôňu i chuť získanú po použitej makovej resp. orechovej náplni výrobok má osobitý vzhľad a tvar tvorený podkovičkou alebo náznakom tvaru písmena C výrobok sa vyrába ručne a nie priemyselne osobitosťou povrchu výrobku je mramorovanie, čo je vlastne jemné žilkovité svetlejšie sfarbenie ako ostatná časť vrchnej kôrky. Iné pekárske alebo cukrárske výrobky takúto úpravu povrchu nemajú 3.8. Tradičný charakter poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny Na zachovanie tradičného charakteru výrobku pri príprave musia platiť tieto receptúrne požiadavky: v receptúre na prípravu cesta musí byť najmenej 30 % jedlého tuku počítané na množstvo spracovanej múky z celkovej hmotnosti upečeného výrobku náplň musí tvoriť viac ako 50 % výrobok sa pred pečením musí potierať vaječným obsahom alebo len vaječným žĺtkom, ktorý podľa výrobného postupu na upečenom výrobku musí vytvárať mramorovanie. Výrobok so špecifickým názvom sa vyrába už viac ako dve storočia aj v susediacich štátoch v Maďarsku a v Rakúsku, s ktorými pred necelými 90 rokmi tvorilo Slovensko jedno štátne zriadenie. V publikácii Ulice a námestia mesta Bratislavy od Tivadara Ortvaya, vydaného v roku 1905 v Bratislave sa uvádza na strane 305, že neďaleko cukrárne Viktora Mayera sa nachádza stará pekáreň Scheuermanna (dnes Lauda) na pečenie makových a orechových podkovičiek, ktoré ako špeciality preslávili Bratislavu (príloha 1 a 2). Podľa publikácie Chlieb náš každodenný od V. Szemesa a V. Karoviča, vydaného v r. 1992 v Bratislave na str. 52 sa uvádza, že pekár Schiermann na Mikuláša roku 1785 dal do výkladu svojho obchodu nový druh pečiva s plnkou, ktoré prešlo do histórie ako prešpurské beugle. Rozdiel mena Scheuermann a Schiermann považujeme za prepisovú chybu a správne je Scheuermann. Bratislavské rožky neskôr už v Bratislave vyrábalo niekoľko pekárov. Medzi najznámejších patrili Schwappach Ágoston, ktorého pekáreň bola založená v r. 1834 a ponúkal makové o orechové podkovičky. Jemu bola okolo roku 1910 udelená ochranná známka na Bratislavský rožok. Medzi pokračovateľov výrobcov Bratislavských rožkov pekárov Scheuermanna a Lauda patrili aj pekársky majster Johann Korče, ktorý žil v rokoch 1851 až 1919, ktorý bol rytierom Rádu Františka Jozefa, ako aj jeho syn pekársky majster Hans Korče. Po rodine Korčeových pokračovateľom bol Emil Kastner (Príloha 3) Známa bola aj pekáreň Gustáva Wendlera na Štefánikovej ulici v Bratislave, ktorý zasielal Bratislavské rožky aj poštou. V bývalom bratislavskom časopise Pressburger Wegweiser z roku 1863 cukráreň a pekáreň Antona Pressbergera sa medzi viacerými výrobkami ponúka aj makové a orechové beugle. 5

Viedenské noviny Neue Freie Presse zo 16. apríla 1938 uvádzajú recept na Pressburger Kipfel Bratislavské rožky. Popis receptúry a výrobného postupu je skoro rovnaký ako výrobný popis používaný dnes. Bratislavský rožok postupne vyrábali vo viacerých európskych mestách pekári a cukrári, najmä však v Rakúsku, Česku a v Maďarsku. Podľa získaných informácií od pekárskych odborníkov z ďalších štátov výrobok s názvom Bratislavský rožok na viacerých miestach vyrábajú alebo prinajmenšom poznajú jeho tvar, približnú receptúru a výrobný postup. Výroba Bratislavského rožka už v bývalom Československu bola predmetom praktickej výučby na odborných školách pekárskeho a cukrárskeho zamerania najmä po roku 1950. Názov Bratislavský rožok sa začal používať až po roku 1918, po vytvorení Československa a premenovaní mesta z pôvodného Pressburg alebo Pozsony na Bratislavu. Aj pomenovanie výrobku sa menilo. Pôvodný názov Beugle v maďarskom jazyku bol zaužívaný ako patkó, čo v preklade znamená podkova. Výraz rožok sa začal zrejme používať až v súvislosti s novým názvom mesta. V Maďarsku sa až do dnešných dní používa názov Pozsonyi kifli (Bratislavský rožok), teda staré pomenovanie mesta s novým názvom tvaru. Aj v Rakúsku sa častejšie používa názov Pressburger Kipfel a výraz beugle je už zriedkavý. Výrobok Bratislavský rožok má svoju históriu, avšak je populárny i v dnešnej dobe. Predpokladá sa, že na Slovensku je vyrábaný pravidelne vo viac ako 20 pekárňach a cukrárňach a v ďalších desiatkach výrobní aspoň 1-krát týždenne. V rokoch 1999 a 2005 Slovenské družstvo pekárov vo finálovej skupine Svetovej súťaže Lesaffre Coupu v Paríži zaradilo Bratislavské rožky medzi súťažné výrobky a boli kladne hodnotené porotou. Začiatkom roku 2007 bola prvý krát v histórii usporiadaná medzinárodná súťaž o Najlepší Bratislavský rožok v rámci výstavy DANUBIUS GASTRO v Bratislave, kde súťažilo 9 družstiev z troch štátov (príloha č. 7). O súťaži viackrát informovali Bratislavské noviny, ale aj niektoré celoslovenské periodiká. 3.9. Minimálne požiadavky a postupy kontroly špecifického charakteru Kontrolujú sa základné charakteristické analytické znaky dané receptúrou výrobku receptúra cesta musí obsahovať najmenej 30 % jedlého tuku a z hmotnosti hotového výrobku musí viac ako 50 % tvoriť náplň. Kontrolované sú suroviny používané na výrobu a kontroluje sa dodržanie presného pomeru surovín podľa receptúry. Ďalej sa kontrolujú nasledovné parametre : - organoleptické vlastnosti - fyzikálne, chemické a mikrobiologické požiadavky - dodržiavanie technologického postupy výroby Frekvencia kontroly úradom alebo orgánom overujúcim dodržiavanie špecifikácie výrobku je 1-krát do roka. Kontroly charakteristických organoleptických vlastností sa senzoricky vykonávajú spravidla 1-krát do roka. Priebežne si kontroly vykonáva každý výrobca sám. 4. ÚRADY ALEBO ORGÁNY OVERUJÚCE DODRŽIAVANIE ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU 4.1. Názov a adresa Názov: BEL/NOVAMANN International, s r.o. Adresa: Továrenská 14, 815 71 Bratislava, P.O.BOX 11, 820 04 Bratislava 24 Telefón: +421-2-50 21 33 76 E-mailová adresa: tomas.ducho@ba.bel.sk Verejný Súkromný 6

4.2. Osobitné úlohy úradu alebo orgánu Kontrolu kvality a dodržiavanie špecifikácie výrobku Bratislavského rožku na základe kritérií ustanovených v prihláške vykonáva firma BEL/NOVAMANN International, s. r. o. ako certifikačný orgán CERTEX akreditovaný v súlade s normou EN 45 011. Táto spoločnosť je autorizovaná Ministerstvom pôdohospodárstva SR na výkon kontroly súladu so špecifikáciou výrobku. 5. Prílohy Príloha 1: Titulná strana knihy v maďarskom jazyku, ktorého preklad nadpisu znie: Ulice a námestia mesta Bratislavy, ďalší text znie: História mesta podľa názvov ulíc a námestí, podľa pôvodných výskumov napísal Dr. Tivadar Ortvay, Bratislava, 1905, kníhtlačiareň F.K. Wiganda. Príloha 2: Strany 304 a 305 knihy podľa prílohy 1 v maďarskom jazyku, kde v súvislosti s dnešným Hviezdoslavovým námestím je spomínaná pekáreň Scheuermanna. Príslušná časť textu znie: V blízkosti sa nachádza stará Scheuermannova (dnes Lauda) pekáreň na makové a orechové podkovičky, ktorý založil slávu Bratislavy v tejto špecialite. K týmto špecialitám patrí aj bratislavský suchár... Príloha 3: Fotokópie originálov nálepiek, ktoré používal pekár Augustín Schwappach. Na hornom obdĺžnikovom obrázku je text: Keď prídete z východu, keď prídete zo západu, sú Schwappachove bratislavské makové a orechové rožky najlepšie. Príloha 4: Kópia viedenských novín Neue Freie Presse zo 16. apríla 1938 str. 3, kde je receptúra a popis prípravy Pressburger Kipfel Bratislavský rožok Príloha 5: Titulná strana učebnice autorov V. Szemes R. Mainitz: Technológia pekárskej výroby, vydaná v roku 1999. Príloha 6: Strana 126 učebnice podľa prílohy 5 s popisom výroby Bratislavského rožka, jeho stručnou históriou a dokumentárnymi fotografiami. Príloha 7: Titulná strana Bratislavských novín z 25. januára 2007. Príloha 8: Obrázok výrobku 7