DIGITÁLNÍHO FOTOAPARÁTU T-100. Návod k použití

Podobné dokumenty
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-47/X-43. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-26/X-21. Návod k použití

FE-4040/FE-4020/X-940

FE-3010/X-895 FE-3000/X-890

FE-5030/FE-4030/X-960

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT T-10. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-5050/FE Návod k použití

VG-140/D-715 VG-130/D-710 VG-120/D-705

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-310/D-720

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-46/X-42/X-41. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

7 Přímý tisk (PictBridge)

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. STYLUS-5010 /µ STYLUS-7040 /µ Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

STYLUS-550WP/m-550WP. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-4000/X-925/X-920. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-30MR. Návod k použití

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-320. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VR-370/D-785. Návod k použití

FE-5010/X-915 FE-5000/X-905

Špionážní digitální hodiny

FE-180/X-745. Návod k použití. Návod pro rychlý start DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Činnost tlačítek. Ovládání pomocí nabídek. Tisk snímků

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-600UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-720UZ. Návod k použití

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-310 TG-610. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-800UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

FE-45/X-40 FE-35/X-30

VG-165/D-765 VG-180/D-770

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH,

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-810 TG-805. Návod k použití

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT XZ-1. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-15/DZ-100. Návod k použití

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-31MR. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-21. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-820UZ. Návod k použití

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

SP-810UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-14. Návod k použití

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-820 TG-620. Návod k použití

VH-520. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-60. Návod k použití

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

Mini AHD DVR BD Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7,

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-16/DZ-105. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-610UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-630. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-1. Návod k použití

FULL HD stolní hodiny s kamerou p, IR

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

Kamera Angel Eye. Návod k použití. Výhody přístroje:

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta)

WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál

Kamera do auta DFS-J510

U-DRIVE LITE Car DVR Device

HDTV kamera do auta černá skříňka

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-620UZ. Návod k použití

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

BDVR HD IR. Návod na použití

Digitální fotoaparát DC 1500 Uživatelská příručka

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-10/SZ-20. Návod k použití

Ladibug Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití

DVR52 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-25MR. Návod k použití

Mini DVR s jedním kanálem

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo:

Digitální fotoaparát Acer CP Uživatelská příručka

Diktafon s HD kamerou

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

Černá skříňka DVR13. Kamera s automatickým záznamem videa a fotografií. Uživatelská příručka

Uživatelský manuál Kamera do auta

Návod k obsluze kamery Angel Eye SY-68

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1

6 Nastavení tisku (DPOF)

Ekonomická FULL HD kamera do auta, G-senzor

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

BDVR HD IR. Návod na použití

Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

HD AUTOKAMERA Návod k použití

X-Eye kamera s rentgenovým viděním

Transkript:

DIGITÁLNÍHO FOTOAPARÁTU T-100 Návod k použití

Krok 1 Obsah balení nebo Řemínek Lithium-iontová baterie LI-80B Digitální fotoaparát Kabel USB Disk ib CD-ROM Další nezobrazené příslušenství: Návod k použití (tento návod), záruční karta. Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení. Krok 2 Příprava fotoaparátu Příprava fotoaparátu (str. 10) Napájecí adaptér USB F-2AC Krok 3 Snímání a přehrávání snímků Snímání, zobrazování a mazání (str. 1) Krok Využití fotoaparátu Nastavení fotoaparátu (str. 3) Krok 5 Tisk Přímý tisk (PictBridge) (str. 37) Tisková objednávka (DPOF) (str. 0) Obsah Názvy součástí... 6 Příprava fotoaparátu... 10 Snímání, zobrazování a mazání... 1 Použití režimů snímání... 20 Použití funkcí snímání... 23 Nabídky funkcí snímání... 27 Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku... 30 Nabídky dalších nastavení fotoaparátu... 32 Tisk... 37 Praktické rady... 2 Dodatek... 6

Nastavení fotoaparátu Použití přímých tlačítek K často používaným funkcím lze přistupovat pomocí přímých tlačítek. Tlačítko spouště (str. 1) Tlačítka transfokátoru (str. 16) Tlačítko q (přepínání mezi snímáním a přehráváním) (str. 15) tlačítko (str. ) Tlačítko E (průvodce nabídkami) (str. 19) Křížový ovladač Tlačítko F (nahoru) / Tlačítko INFO (změna zobrazení informací) (str. 16, 19) Jestliže jsou při výběru nebo nastavení snímků zobrazeny symboly FGHI, je třeba použít křížový ovladač. X Y M D TIME H (doleva) Tlačítko I (doprava) 2010. 02. 26 12: 30 CANCEL MENU Y/M/D /30 NORM 12M Tlačítko H (str. 12) G (dolů) / Tlačítko D (vymazat) (str. 18) SINGLE PRINT FILE 100 000 10/02/26 12:30 PRINT OK MORE

Použití nabídky Tato nabídka slouží k změnám nastavení fotoaparátu (například ke změně režimu snímání). Chcete-li zobrazit nabídku funkce, stiskněte tlačítko. Nabídku funkce lze používat k nastavení často používaných funkcí pro snímání nebo přehrávání, například pro režim snímání. Snímání PROGRAM P ISO 12M Výběr režimu snímání Vyberte režim snímání pomocí tlačítek HI a stiskněte tlačítko H. Výběr nabídky funkce Pomocí tlačítek FG vyberte nabídku a pomocí tlačítek HI vyberte možnost nabídky. Chcete-li nabídku funkce nastavit, stiskněte tlačítko H. Vybraná možnost Režim snímání Nabídka funkce o [SETUP] funkce Přehrávání SLIDESHOW PERFECT FIX EDIT ERASE SETUP Pomocí tlačítek FG vyberte nabídku a stiskněte tlačítko H. V nabídce [SETUP] lze nastavit různé funkce fotoaparátu, včetně funkcí snímání a přehrávání nezobrazovaných v nabídce funkce a dalších nastavení, například nastavení data, času a displeje. 1 Vyberte položku [SETUP] a poté stiskněte tlačítko H. Zobrazí se nabídka [SETUP]. 1 2 EXIT COMPRESSION NORMAL AF MODE FACE/iESP FINE ZOOM OFF R ICON GUIDE MENU OFF ON SET 2 Zobrazte záložky se stránkami stisknutím tlačítka H. Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou záložku se stránkami a stiskněte tlačítko I. Záložka se stránkami Podnabídka 1 BEEP PIXEL MAPPING s 1 X 2 WORLD TIME VIDEO OUT POWER SAVE EXIT MENU ON NORMAL NTSC OFF BEEP PIXEL MAPPING s 1 X 2 WORLD TIME VIDEO OUT POWER SAVE EXIT MENU ON NORMAL OK NTSC OFF 3 Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou podnabídku 1 a poté stiskněte tlačítko H. Podnabídka 2 Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou podnabídku 2 a poté stiskněte tlačítko H. Jakmile je nastavení zadáno, zobrazí se předchozí obrazovka. Někdy mohou být k dispozici další operace. Nastavení nabídky (str. 27 až 36) BEEP PIXEL MAPPING s 1 X 2 WORLD TIME VIDEO OUT POWER SAVE EXIT MENU NORMAL 5 Pomocí tlačítka nastavení dokončete. V některých režimech snímání nelze některé funkce použít. V takových případech se po nastavení zobrazí následující zpráva. ON NTSC ON COMPRESSION NORMAL AF MODE FACE/iESP FINE ZOOM OFF 1 RCONFLICTING SETTINGS OFF 2 ICON GUIDE ON BEEP PIXEL MAPPING ON BEEP PIXEL MAPPING POWER ON SAVE EXIT MENU s 1 X 2 WORLD TIME NORMAL s NORMAL 1 X OFF 2 WORLD TIMEON VIDEO OUT NTSC VIDEO OUT NTSC POWER SAVE OFF POWER SAVE OFF EXIT MENU BACK MENU

Rejstřík nabídek Nabídky funkcí snímání PROGRAM P 1 Režim snímání P (PROGRAM )...str. 1 M (i)...str. 20 N (DIS MODE)...str. 20 s (SCENE MODE)...str. 20 P (MAGIC FILTER)...str. 21 ~ (PANORAMA)...str. 22 A (MOVIE)...str. 15 2 Blesk...str. 23 3 Makro...str. 23 Samospoušť...str. 2 ISO 12M 1 2 3 5 6 7 8 9 1 2 EXIT COMPRESSION AF MODE FINE ZOOM MENU NORMAL FACE/iESP OFF SET 5 Expoziční kompenzace...str. 2 6 Vyvážení bílé...str. 25 7 ISO...str. 25 8 Velikost snímku (statické snímky)...str. 26 9 o (SETUP) z (snímání) / A (videosekvence) IMAGE SIZE (videosekvence)...str. 27 R ICON GUIDE OFF ON OK 1 2 IMAGE SIZE FRAME RATE IS MOVIE MODE R EXIT MENU VGA 30fps OFF ON COMPRESSION (statické snímky)...str. 27 FRAME RATE (videosekvence)...str. 27 AF MODE...str. 28 FINE ZOOM...str. 28 IS MOVIE MODE...str. 28 R (statické snímky)...str. 29 R (videosekvence)...str. 29 ICON GUIDE...str. 29 Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku SLIDESHOW PERFECT FIX EDIT ERASE 1 2 3 5 1 2 PRINT ORDER 0 y R SETUP EXIT MENU 1 SLIDESHOW...str. 30 2 PERFECT FIX...str. 30 3 EDIT...str. 30 ERASE...str. 30 Nabídky dalších nastavení fotoaparátu 5 o (SETUP) q (přehrávání) PRINT ORDER...str. 31 0 (Ochrana)...str. 31 y (Otočení)...str. 31 R (Přidání zvuku ke statickým snímkům)...str. 31 1 2 FORMAT BACKUP W 1 RESET 2 USB CONNECTION q POWER ON SAVE SETTINGS EXIT MENU ENGLISH STORAGE NO NO 1 r (Nastavení 1) MEMORY FORMAT/ FORMAT...str. 32 BACKUP...str. 32 W (Jazyk)...str. 32 RESET...str. 32 USB CONNECTION...str. 33 q POWER ON...str. 33 SAVE SETTINGS...str. 33 2 s (Nastavení 2) BEEP...str. 3 PIXEL MAPPING...str. 3 s (Displej)...str. 3 X (Datum a čas)...str. 3 WORLD TIME...str. 35 VIDEO OUT...str. 35 POWER SAVE...str. 36

Názvy součástí Fotoaparát 1 3 5 6 7 2 8 1 Poutko pro řemínek 2 Kryt prostoru pro baterii/kartu...str. 10 3 Indikátor samospouště...str. 2 Blesk...str. 23 5 Objektiv...str. 6, 59 6 Mikrofon...str. 29, 31 7 Závit pro stativ 8 Multikonektor...str. 11, 12, 35, 37 Připevnění řemínku k fotoaparátu Utáhněte řemínek pevně, aby nevyklouzl.

1 5 6 2 3 7 8 9 10 1 Tlačítko n...str. 12, 1 2 Tlačítko q (přepínání mezi snímáním a přehráváním)...str. 15 3 Displej...str. 1, 2 Tlačítko m...str. 5 Tlačítko spouště...str. 1 6 Tlačítka transfokátoru...str. 16 7 Indikátor...str. 11, 12 8 Tlačítko H (OK)...str. 3, 12 9 Křížový ovladač...str. 3 Tlačítko INFO (změna zobrazení informací)...str. 16, 19 Tlačítko D (vymazat)...str. 18 10 Tlačítko E (průvodce nabídkami)...str. 19

Displej Obrazovka režimu snímání 18 17 16 1 2 1 2 NORM 15 1 12 1/100 F3.1 20 19 Statický snímek P P ISO 12M 3 5 6 7 8 9 10 17 16 0:3 VGA ON 15 9 13 12 11 Videosekvence 5 6 7 10 1 Stav baterie...str. 12 2 Režim snímání...str. 1, 20 3 Blesk...str. 23 Blesk v pohotovostním režimu/nabíjení blesku...str. 2 Makro...str. 23 5 Samospoušť...str. 2 6 Expoziční kompenzace...str. 2 7 Vyvážení bílé...str. 25 8 ISO...str. 25 9 Velikost snímku...str. 26, 27 10 Nabídka [SETUP]...str., 5 11 Nahrávání se zvukem (videosekvence)...str. 29 12 Světový čas...str. 35 13 Digitální stabilizace obrazu... str. 28 1 Komprese (statické snímky)...str. 27 15 Počet uložitelných statických snímků...str. 1 Délka nepřetržitého nahrávání (videosekvence)...str. 15 16 Aktuální paměť...str. 8 17 Rámeček AF...str. 1 18 Varování na chvění fotoaparátu... - 19 Hodnota clony...str. 1 20 Expoziční doba...str. 1

Obrazovka režimu přehrávání Normální zobrazení 1 2 3 5 6 1 10 /30 Statický snímek 10/02/26 12:30 15 Videosekvence 00:12/00:3 6 Podrobné zobrazení 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 10 /30 1/1000 F3.1 2.0 P ISO NORM 12M FILE 100 000 10/02/26 12:30 18 17 1/1000 F3.1 2.0 P ISO NORM 12M FILE 100 000 10/02/26 12:30 12 13 1 15 16 1 Stav baterie...str. 12 2 Tisková objednávka/ počet výtisků...str. 0/str. 39 3 Ochrana...str. 31 Přidání zvuku...str. 29, 31 5 Aktuální paměť...str. 8 6 Číslo snímku/celkový počet snímků (statické snímky)...str. 16 Uplynulá doba/celkový čas záznamu (videosekvence)...str. 17 7 Režim snímání...str. 1, 20 8 Expoziční doba...str. 1 9 Hodnota clony...str. 1 10 ISO...str. 25 11 Expoziční kompenzace...str. 2 12 Vyvážení bílé...str. 25 13 Velikost snímku...str. 26, 27 1 Číslo souboru... - 15 Datum a čas...str. 12 16 Komprese (statické snímky)...str. 27 Snímková frekvence (videosekvence)...str. 27 17 Makro...str. 23 18 Blesk...str. 23

Příprava fotoaparátu Vložení baterie a paměťové karty SD/SDHC (prodávány samostatně) V tomto fotoaparátu vždy používejte paměťové karty SD/SDHC. Nevkládejte žádný jiný typ paměťové karty. 1 2 2 1 Kryt prostoru pro baterii/kartu 3 Při vkládání baterie posuňte pojistku baterie ve směru šipky. Chcete-li baterii vyjmout, nejprve ji odjistěte posunutím pojistky ve směru šipky. Před otevřením krytu prostoru pro baterii/ kartu fotoaparát vypněte. Při použití kamery se ujistěte, zda je kryt prostoru pro baterii/kartu uzavřen. Zasuňte kartu rovně do fotoaparátu, až zacvakne. Nedotýkejte se oblasti s kontakty. 2 1 Tento fotoaparát umožňuje uživatelům fotografovat pomocí interní paměti, i když není vložena žádná paměťová karta SD/SDHC (prodávána samostatně). Použití paměťové karty SD/SDHC (str. 7) Počet uložitelných snímků (statických snímků)/nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a paměťových karet SD/SDHC (str. 9) Vyjmutí paměťové karty SD/SDHC Pojistka baterie Přepínač ochrany zápisu 1 2 Zatlačte na kartu tak, aby s cvaknutím povyskočila z otvoru. Poté ji uchopte a vytáhněte. Baterii vložte značkou q napřed, značkou C směrem k pojistce baterie. Poškození povrchu baterie (vrypy apod.) mohou být příčinou přehřátí a výbuchu. 10

Nabíjení baterie pomocí dodaného napájecího adaptéru USB Dodaný napájecí adaptér F-2AC USB (s napájecím kabelem nebo se zásuvným adaptérem; dále pouze napájecí adaptér ) se může v závislosti na oblasti zakoupení fotoaparátu lišit. Pokud jste obdrželi zásuvný napájecí adaptér, zapojte jej přímo do zásuvky. Dodaný napájecí adaptér byl navržen pouze pro nabíjení. Jestliže je napájecí adaptér připojen k fotoaparátu, neměli byste provádět operace typu snímání, zobrazování snímků a podobně. Příklad: Napájecí adaptér s napájecím kabelem 1 2 Multikonektor 2 Indikátor Svítí: baterie se nabíjí Nesvítí: baterie je nabitá Při prodeji není baterie plně nabitá. Před použitím nabíjejte baterii tak dlouho, dokud indikátor nezhasne (až hodiny). Jestliže indikátor nesvítí, není patrně fotoaparát připojen správně nebo je poškozena baterie, fotoaparát nebo napájecí adaptér. Bližší informace o baterii a napájecím adaptéru naleznete v části Baterie a napájecí adaptér (součást dodávky) (str. 6). Kdy je vhodné baterii nabít Baterii nabijte, jakmile se zobrazí níže uvedená chybová zpráva. Bliká červeně Kabel USB (dodán s fotoaparátem) Levý horní roh displeje BATTERY EMPTY Chybové hlášení 1 Elektrická zásuvka 3 11

Instalace dodaného počítačového softwaru (ib) Po kontrole systémových požadavků postupujte podle níže uvedených pokynů pro připojení fotoaparátu k počítači a instalaci dodaného počítačového softwaru (ib). Požadavky na systém Windows XP (Service Pack 2 nebo novější)/ Windows Vista/Windows 7 Připojení fotoaparátu Multikonektor 2 Připojte fotoaparát k počítači. 3 Postupujte na počítači podle pokynů na obrazovce. Průvodce obsluhou Průvodci obsluhou zobrazení ve spodní části obrazovky oznamují, že je třeba použít tlačítko m, tlačítko H nebo tlačítka transfokátoru. COMPRESSION NORMAL AF MODE FACE/iESP FINE ZOOM OFF 1 R OFF 2 ICON GUIDE ON EXIT MENU SET OK SEL. IMAGE Indikátor Průvodce obsluhou OK ERASE/CANCEL MENU Počítač (zapnutý a běžící) Kabel USB (dodán s fotoaparátem) Informace o používání počítačového softwaru (ib) najdete v nápovědě k softwaru online. 1 Vložte dodaný disk CD do jednotky CD-ROM. Na obrazovce počítače se objeví instalační obrazovka. Pokud se nezobrazí okno nastavení, vyberte v nabídce Start položku Tento počítač (Windows XP) nebo Tento počítač (Windows Vista/Windows 7). Poklepáním na ikonu jednotky CD-ROM otevřete okno instalačního disku CD a poté poklepejte na soubor CameraInitialSetup.exe. Nastavení data, času a časového pásma Zde nastavené hodnoty data a času budou použity při tisku data, v názvech souborů snímků a jinde. 1 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. Pokud datum a čas nejsou nastaveny, zobrazí se obrazovka pro jejich nastavení. X Y M D TIME ----. --. -- -- : -- Y/M/D CANCEL MENU Obrazovka nastavení data a času 12

2 Pomocí tlačítek FG zvolte rok [Y]. X Y M D TIME 2010. --. -- -- : -- Y/M/D CANCEL MENU 3 Stiskem tlačítka I uložte nastavení roku [Y]. X Y M D TIME 2010. --. -- -- : -- Y/M/D Změna jazyka displeje Jazyk nabídky a chybových zpráv zobrazovaných na displeji lze změnit. 1 Zobrazte nabídku [SETUP]. Použití nabídky (str. ) 2 Pomocí tlačítek FG vyberte záložku r (Nastavení 1) a poté stiskněte tlačítko I. FORMAT BACKUP W ENGLISH 1 RESET 2 USB CONNECTION STORAGE q POWER ON NO SAVE SETTINGS NO EXIT MENU CANCEL MENU Jako v kroku 2 a 3 použijte tlačítka FGHI a H k nastavení hodnot [M] (měsíc), [D] (den), [TIME] (hodiny a minuty) a [Y/M/D] (formát data). Přesnější nastavení času provedete stisknutím tlačítka H při zaznění časového znamení u hodnoty 00 sekund u nastavování minut. Chcete-li datum nebo čas změnit, využijte k tomu nabídku s příslušným nastavením. [X] (datum a čas) (str. 3) 3 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [W] a poté stiskněte tlačítko H. Pomocí tlačítek FGHI vyberte požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko H. 5 Stiskněte tlačítko. 5 Pomocí tlačítek HI vyberte domácí časové pásmo a poté stiskněte tlačítko H. Pomocí tlačítek FG vypněte nebo zapněte letní čas ([SUMMER]). 12.26.12:30 Seoul Tokyo SUMMER Nabídky lze používat ke změně vybraného časového pásma. [WORLD TIME] (str. 35) 13

Snímání, zobrazování a mazání Snímání s optimální hodnotou clony a expoziční dobou [PROGRAM ] V tomto režimu je použito automatické snímání, přičemž podle potřeby je možné měnit širokou škálu dalších funkcí v nabídce snímání např. expoziční kompenzaci, vyvážení bílé apod. 1 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. Indikátor režimu [PROGRAM ] 2 Uchopte fotoaparát a připravte si záběr. Displej Vodorovné uchopení P ISO 12M Počet uložitelných statických snímků (str. 9) Displej (obrazovka pohotovostního režimu) Jestliže indikátor [PROGRAM ] není zobrazen, zobrazte stisknutím tlačítka nabídku funkce a poté nastavte režim snímání na P. Použití nabídky (str. ) Aktuální zobrazení režimu snímání PROGRAM P Svislé uchopení Při držení fotoaparátu nezakrývejte blesk prsty apod. 3 Namáčknutím spouště zaostřete na vybraný objekt. Po zaostření na objekt je provedena aretace expozice (zobrazí se expoziční doba a hodnota clony) a rámeček AF změní barvu na zelenou. Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát nemohl zaostřit. Zkuste se provést zaostření znovu. Rámeček AF P Vypněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. ISO 12M Namáčkněte spoušť Ostření (str. ) Expoziční doba 1/00 F3.1 Hodnota clony 1

Chcete-li pořídit snímek, jemně stiskněte tlačítko spouště až na doraz, přičemž dbejte na to, abyste s fotoaparátem netřásli. P 3 Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete na objekt a poté jemným zmáčknutím tlačítka spouště až na doraz spusťte nahrávání. Stiskněte plně 1/00 F3.1 Obrazovka kontroly snímku Prohlížení snímků během snímání Stisknutím tlačítka q spustíte přehrávání snímků. Chcete-li se vrátit k snímání, stiskněte tlačítko q nebo namáčkněte tlačítko spouště. Namáčkněte spoušť Stiskněte plně REC 0:3 0:00 REC 0:3 0:00 Aktuální délka Délka nepřetržitého nahrávání (str. 9) Záznam videosekvencí [MOVIE] 1 Chcete-li zobrazit nabídku funkce, stiskněte tlačítko. PROGRAM P ISO 12M Během nahrávání svítí červeně Chcete-li nahrávání ukončit, jemně zmáčkněte tlačítko spouště až na doraz. Zvuk bude rovněž nahráván. Během nahrávání zvuku lze použít pouze digitální transfokátor. Chcete-li nahrát videosekvenci za použití optického transfokátoru, nastavte položku [R] (videosekvence) (str. 29) na hodnotu [OFF]. 2 Pomocí tlačítek HI nastavte režim snímání na A a poté stiskněte tlačítko H. Indikátor režimu [MOVIE] 0:3 VGA 15

Použití transfokátoru Pomocí tlačítek transfokátoru lze upravit vzdálenost snímání. Stisknutí tlačítka pro oddálení tlačítko (W) Lišta transfokátoru P ISO 12M Teleobjektiv (tlačítko T) Optický transfokátor: 3x Digitální transfokátor: x Při snímání s velkým přiblížením vyberte pro režim snímání (str. 20) možnost [DIS MODE]. Pořizování velkých snímků bez snížení kvality obrazu [FINE ZOOM] (str. 28) Lišta transfokátoru informuje o stavu digitálního transfokátoru/funkce Fine zoom. Při použití optického a digitálního transfokátoru Při použití funkce Fine zoom Rozsah optického transfokátoru P ISO 12M Oblast digitálního transfokátoru Rozsah funkce Fine zoom Změna zobrazení informací snímání Zobrazení informací může být změněno tak, aby co nejlépe vyhovovalo situaci např. potřebujete-li vidět celý displej nebo chcete-li vytvořit přesnou kompozici pomocí mřížky. 1 Stiskněte tlačítko F (INFO). Při každém stisknutí tlačítka se zobrazované informace snímání změní podle následujícího pořadí. Zobrazení režimu snímání (str. 8) Normální Podrobné NORM P ISO 12M P ISO 12M Prohlížení snímků 1 Stiskněte tlačítko q. Žádné informace Počet snímků/ celkový počet snímků /30 Přehrávání snímků 10/02/26 12:30 16

2 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. Možnosti při přehrávání videosekvencí Zobrazí předchozí snímek Zobrazí další snímek Chcete-li provést rychlý posuv vpřed, podržte tlačítko I, chcete-li provést přehrávání směrem vzad, podržte tlačítko H. Velikost zobrazení snímků lze měnit. Náhledové zobrazení a detailní zobrazení (str. 18) Přehrávání videosekvencí Vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko H. MOVIE PLAY OK /30 10/02/26 12:30 Videosekvence Zvuk nahraný v režimu videosekvence nelze tímto fotoaparátem přehrát. Chcete-li zvuk slyšet, připojte fotoaparát k televizoru nebo k počítači. Uplynulý čas / Celkový čas záznamu Pozastavení a obnovení přehrávání Rychlý posuv vpřed Převíjení 00:12/00:3 Během přehrávání Chcete-li přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko H. Chcete-li obnovit přehrávání při pauze, rychlém převíjení vpřed nebo vzad, stiskněte tlačítko H. Chcete-li provést rychlý posuv vpřed, stiskněte tlačítko I. Chcete-li zvýšit rychlost rychlého posuvu vpřed, tlačítko I opět stiskněte. Převíjení lze spustit stisknutím tlačítka H. Při každém stisknutí tlačítka H se rychlost převinutí zvyšuje. Možnosti při pozastavení přehrávání 00:1/00:3 Nastavení rozsahu snímků Posun vpřed a převinutí o jeden snímek Pokračování v přehrávání Během pozastavení přehrávání První snímek zobrazte pomocí tlačítka F a poslední snímek pomocí tlačítka G. Chcete-li provést posun vpřed nebo převinutí o jeden snímek, stiskněte tlačítka I nebo H. Podržením tlačítka I nebo H aktivujete trvalý posun vpřed nebo převinutí. Chcete-li v přehrávání pokračovat, stiskněte tlačítko H. Zastavení přehrávání videosekvence Stiskněte tlačítko. 17

Mazání snímků během přehrávání (mazání jednotlivých snímků) 1 Zobrazte snímek, který chcete smazat, a stiskněte tlačítko G (D). ERASE Náhledové zobrazení a detailní zobrazení Náhledové zobrazení umožňuje rychle vybrat požadovaný snímek. Detailní zobrazení (až 10násobné zvětšení) umožňuje kontrolovat detaily snímků. 1 Stiskněte tlačítka transfokátoru. ALL ERASE SEL. IMAGE BACK MENU ERASE CANCEL Zobrazení jednoho snímku /30 W Detailní zobrazení /30 2 Stisknutím tlačítek FG vyberte položku [ERASE] a stiskněte tlačítko H. 10/02/26 12:30 T 10/02/26 12:30 K mazání více snímků současně lze použít položky [ALL ERASE] (str. 30) a [SEL. IMAGE] (str. 30). W Náhledové zobrazení T 10/02/26 2 W T 10/02/26 2 Výběr snímku v náhledovém zobrazení Pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek a stisknutím tlačítka H jej zobrazte v zobrazení jednoho snímku. Posun snímku v detailním zobrazení Pomocí tlačítek FGHI posunujte oblast zobrazení. 18

Změna zobrazení informací snímku Nastavení informací o snímání na displeji je možné změnit. 1 Stiskněte tlačítko F (INFO). Při každém stisknutí tlačítka se zobrazované informace snímku změní podle následujícího pořadí. Normální 10 /30 Žádné informace 10/02/26 12:30 Podrobné 10 /30 1/1000 F3.1 2.0 ISO P NORM 12M FILE 100 000 10/02/26 12:30 Použití průvodce nabídkami Jestliže při nastavování v určité funkci nebo nabídce [SETUP] stisknete tlačítko E, zobrazí se popis vybrané možnosti. Použití nabídky (str. ) 19

Použití režimů snímání Režim snímání lze z nabídky funkce vybrat v následujícím pořadí: P, M, N, s, P, ~ a A. Použití nabídky (str. ) Snímání s automatickým nastavením [i] V závislosti na scéně fotoaparát automaticky vybere vhodný režim snímání z možností [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/ [NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO]. Jde o zcela automatický režim, který uživateli umožňuje fotografovat pomocí nejlepšího možného režimu pro snímání dané scény jednoduše stisknutím tlačítka spouště. 1 Nastavte režim snímání na M. Ikona se změní v závislosti na scéně, která byla automaticky fotoaparátem vybrána. 12M Snížení rozmazání při snímání [DIS MODE] V tomto režimu můžete zredukovat rozmazání obrazu způsobené chvěním fotoaparátu nebo pohybem snímaného objektu. 1 Nastavte režim snímání na N. Indikátor [DIS MODE] Použití nejlepšího režimu pro snímanou scénu [SCENE MODE] 1 Nastavte režim snímání na s. 12M SCENE MODE V některých případech nemusí fotoaparát zvolit požadovaný režim snímání. Pokud fotoaparát není schopen vhodný režim rozpoznat, bude zvolen režim [PROGRAM ]. 12M 2 Do podnabídky přejděte stisknutím tlačítka G. PORTRAIT 12M 20

3 Pomocí tlačítek HI vyberte nejlepší možný režim pro snímání dané scény a stiskněte tlačítko H. Snímání se speciálními efekty [MAGIC FILTER] Vyberte požadovaný magický filtr a přidejte do své fotografie umělecký efekt. 1 Nastavte režim snímání na P. 12M Ikona informující o nastaveném režimu [SCENE MODE] V režimu [SCENE MODE] je optimální nastavení snímání pro konkrétní typ snímaných scén předprogramováno. Z tohoto důvodu není v některých režimech určitá nastavení možno měnit. MAGIC FILTER 12M 2 Do podnabídky přejděte stisknutím tlačítka G. Volba B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE *1 / M NIGHT+PORTRAIT/ C SPORT/N INDOOR/ W CANDLE *1 /R SELF PORTRAIT/S SUNSET *1 / X FIREWORKS *1 /V CUISINE/ d DOCUMENTS/c PET Použití Fotoaparát pořídí snímek v režimu, který nejvíce odpovídá snímané scéně. *1 Je-li objekt ve tmě, automaticky se aktivuje redukce šumu. Tím se čas snímání přibližně zdvojnásobí a během této doby nelze pořizovat žádné další snímky. POP ART 3 Pomocí tlačítek HI vyberte požadovaný efekt a poté jej stisknutím tlačítka H nastavte. 12M Pořízení snímků pohybujícího se objektu, jako např. zvířete([c PET]) 1 Pomocí tlačítek HI vyberte položku [c PET] a režim nastavte stisknutím tlačítka H. 2 Podržte fotoaparát, zarovnejte rámeček AF s objektem a stiskněte tlačítko H. Poté, co fotoaparát objekt rozpozná, se rámeček AF automaticky zaměří na pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. Nepřetržité zaostření na pohybující se objekt (AF Tracking) (str. 28). Režim snímání MAGIC FILTER 12M Ikona informující o nastaveném režimu [MAGIC FILTER] Volba [ POP ART \ PIN HOLE ] FISH EYE @ DRAWING V režimu [MAGIC FILTER] je optimální nastavení snímání pro každý scénický efekt předprogramováno. Z tohoto důvodu není v některých režimech určitá nastavení možno měnit. 21

Tvorba panoramatických snímků [PANORAMA] Pořiďte snímky, které lze spojit do panoramatického snímku pomocí počítačového softwaru ib. Zaostření, expozice (str. 2), pozice transfokátoru (str. 16) a vyvážení bílé (str. 25) budou u prvního snímku uzamčeny. Blesk (str. 23) je pevně nastaven do režimu $ (FLASH OFF). 1 Nastavte režim snímání na ~. 3 Pomocí tlačítka spouště pořiďte první snímek a poté si připravte druhý záběr. Před prvním záběrem 1 2 BACK MENU ISO 12M Po prvním záběru 1 2 2 Pomocí tlačítek FGHI vyberte směr posunu. EXIT MENU Po pořízení prvního záběru bude oblast v bílém rámečku opět zobrazena na straně displeje naproti směru posunu. Umísťujte následné fotografie do rámečku, takže se budou překrývat se snímkem na displeji. Krok 3 opakujte do té doby, než pořídíte všechny požadované snímky, a poté po dokončení stiskněte tlačítko. Panorama může tvořit nejvýše 10 snímků. Informace o vytváření panoramatických snímků najdete v nápovědě online k počítačovému softwaru ib. 22

Použití funkcí snímání Použití nabídky (str. ) Použití blesku Funkce blesku lze nastavit tak, aby co nejlépe vyhovovaly podmínkám snímání. 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost blesku. FLASH 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H proveďte nastavení. Volba FLASH REDEYE FILL IN FLASH OFF Popis Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle. Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí. Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení. Blesk je vypnutý. P ISO 12M Snímání detailů (Snímání maker) Tato funkce umožňuje fotoaparátu ostře snímat blízké objekty. 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost makra. OFF 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H proveďte nastavení. Volba OFF MACRO SUPER MACRO *3 P ISO 12M Popis Režim makro je vypnutý. To umožňuje fotografovat z tak malé vzdálenosti jako 20 cm *1 (60 cm *2 ) od objektu. Toto nastavení umožňuje fotografovat z malé vzdálenosti již 5 cm od objektu. *1 Je-li transfokátor v maximální poloze W. *2 Je-li transfokátor v maximální poloze T. *3 Transfokátor je nastaven automaticky. Blesk (str. 23) a transfokátor (str. 16) nemohou být nastaveny během snímání v režimu super makro. 23

Používání samospouště Po plném stisknutí tlačítka spouště je snímek pořízen s krátkým časovým zpožděním. 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost samospouště. Y OFF 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H proveďte nastavení. Y OFF Volba Y 12 SEC Y 2 SEC 2 P 12 ISO 12M Popis Samospoušť je deaktivována. Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy a pak dojde k pořízení snímku. Indikátor samospouště asi 2 sekundy bliká a pak dojde k pořízení snímku. Nastavení jasu (expoziční kompenzace) Standardní jas (vhodná expozice) nastavený fotoaparátem v závislosti na režimu snímání (kromě režimu [i]) může být podle potřeby zvýšen nebo snížen. 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost expoziční kompenzace. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte požadovaný jas a stiskněte tlačítko H. 0.3 P 0.3 ISO 12M Režim samospouště se automaticky vypne po pořízení jednoho snímku. Zrušení samospouště po jejím spuštění Stiskněte tlačítko. 2

Použití schématu přirozených barev (vyvážení bílé) Výběrem možnosti vyvážení bílé vhodné pro konkrétní scénu získáte přirozenější barvy. 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost vyvážení bílé. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H proveďte nastavení. P ISO 12M Volba Popis Fotoaparát automaticky nastaví vyvážení bílé podle snímané scény. Pro snímání venku pod jasnou 5 oblohou Pro snímání venku pod zataženou 3 oblohou 1 Pro snímání při světle žárovky Pro snímání pod zářivkou w s denním světlem (domácí osvětlení apod.) Pro snímání pod neutrální x zářivkou (stolní lampy apod.) Pro snímání za bílého zářivkového y osvětlení (v kanceláři apod.) Výběr citlivosti ISO Zkratka pro Mezinárodní organizaci pro normalizaci. Standardy ISO určují citlivost digitálních fotoaparátů a filmu, a proto jsou kódy jako např. ISO 100 používány pro citlivost. Nižší hodnoty tohoto nastavení vedou ke snížení citlivosti, na druhou stranu je však možné pořizovat snímky v podmínkách se silným osvětlením. Vyšší hodnoty vedou ke zvýšení citlivosti a snímky mohou být pořizovány s krátkou expoziční dobou i v podmínkách se slabým osvětlením. Vyšší citlivost má však za následek vzrůst obrazového šumu a zrnitý vzhled snímků. 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost nastavení citlivosti ISO. P ISO ISO 200 100 200 ISO 00 ISO 12M 1/00 F3.1 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H proveďte nastavení. ISO Volba 100/200/00/800/1600 Popis Fotoaparát automaticky nastaví citlivost podle snímané scény. Citlivost ISO je pevně nastavená na vybranou hodnotu. 25

Výběr velikosti statických snímků 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost velikosti snímku. P 12M ISO 16:9S 12M 8 M 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H proveďte nastavení. Volba 12M (3 968 2 976) 8M (326 28) Popis Vhodné pro tisk snímků velikosti A3. Vhodné pro tisk snímků do velikosti A3. 5 M (2560 1920) Vhodné pro tisk snímků velikosti A. 3 M (208 1536) Vhodné pro tisk snímků do velikosti A. 2 M (1600 1200) Vhodné pro tisk snímků velikosti A5. 1 M (1280 960) Vhodné pro tisk pohlednic. VGA (60 80) 16:9S (1920 1080) Použitelné pro zobrazení snímků na TV nebo použití pro web a posílání e-mailem. Vhodné pro přehrávání snímků na širokoúhlém televizoru. Velikost snímku videosekvencí lze vybrat z nabídky [SETUP]. [IMAGE SIZE/FRAME RATE] (str. 27) Počet uložitelných snímků (statických snímků)/nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a paměťových karet SD/SDHC (str. 9) 26

Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. ). Nabídky funkcí snímání Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Výběr režimu komprese pro statické snímky [COMPRESSION] z (Nabídka snímání) COMPRESSION Dostupné režimy snímání: P M N s P ~ FINE Podnabídka 2 NORMAL Snímání ve vysoké kvalitě. Snímání v normální kvalitě. Použití Počet uložitelných snímků (statických snímků)/nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a paměťových karet SD/SDHC (str. 9) Výběr kvality obrazu pro videosekvence [IMAGE SIZE/FRAME RATE] A (Nabídka videosekvencí) IMAGE SIZE/FRAME RATE Dostupné režimy snímání: A Podnabídka 1 Podnabídka 2 Použití IMAGE SIZE FRAME RATE VGA (60 80)/ QVGA (320 20) N 30 sn./s *1 / O 15 sn/s *1 Velikost snímků a snímková frekvence mají vliv na kvalitu videosekvencí. Vyšší snímková frekvence poskytuje plynulejší videosekvence. *1 snímků za sekundu Počet uložitelných snímků (statických snímků)/nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a paměťových karet SD/SDHC (str. 9) 27

Výběr oblasti zaostření [AF MODE] z (Nabídka snímání) AF MODE Dostupné režimy snímání: P M N s Podnabídka 2 FACE/iESP SPOT AF TRACKING Použití P ~ Fotoaparát je automaticky zaostřen. (Jestliže zjistí tvář, bude zobrazena v bílém rámečku *1. Jestliže dokáže fotoaparát provést zaostření, změní se při namáčknutí tlačítka spouště barva rámečku na zelenou *2. Jestliže žádná tvář zjištěna není, fotoaparát vybere v rámečku některý objekt a automaticky zaostří.) Fotoaparát zaostří na objekt umístěný v rámečku AF. Fotoaparát automaticky zaměří na pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. *1 U některých objektů se rámeček nemusí zobrazit nebo se zobrazí až po určité době. *2 Jestliže rámeček bliká červeně, fotoaparát nedokáže zaostřit. Znovu namáčkněte tlačítko spouště. Nepřetržité zaostření na pohybující se objekt (AF Tracking) 1 Podržte fotoaparát, zarovnejte rámeček AF s objektem a stiskněte tlačítko H. 2 Poté, co fotoaparát objekt rozpozná, se rámeček AF automaticky zaměří na pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. 3 Zaměření zrušíte stisknutím tlačítka H. V závislosti na objektech nebo podmínkách snímání nemusí být fotoaparát schopen zamknout zaostření nebo zaměřit pohyb objektu. Pokud fotoaparát nebude schopen zaměřit pohyb objektu, změní se barva rámečku AF na červenou. Snímání s větším přiblížením než pomocí optického transfokátoru bez snížení kvality snímku [FINE ZOOM] z (Nabídka snímání) FINE ZOOM Dostupné režimy snímání: P M N s P ~ Podnabídka 2 OFF ON Použití Optický a digitální transfokátor jsou použity pro přiblížení při snímání. Při snímání jsou za účelem přiblížení kombinovány optický transfokátor a oříznutí snímku (až 18,6 krát). Tato funkce nesníží kvalitu snímku, jelikož nepřevádí data s méně pixely na data s většími pixely. Při nastavení na hodnotu [ON] je možnost [IMAGE SIZE] omezena na hodnotu [] nebo nižší. Při nastavení na hodnotu [ON] je digitální zoom automaticky zrušen. Funkce [FINE ZOOM] není dostupná, pokud byl zvolen režim [% SUPER MACRO] (str. 23). Snížení rozmazání způsobeného chvěním fotoaparátu při snímání videosekvencí [IS MOVIE MODE] A (Nabídka videosekvencí) IS MOVIE MODE Podnabídka 2 OFF ON Dostupné režimy snímání: A Použití Snímá bez funkce stabilizace obrazu. Snímá s funkcí stabilizace obrazu. Stabilizace obrazu nemusí zabránit rozmazání způsobenému pohybem objektu nebo extrémními pohyby fotoaparátu. Při nastavení na hodnotu [ON] je snímání mírně přiblíženo. 28

Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. ). Nahrávání zvuku během pořizování statických snímků [R] z (Nabídka snímání) R Dostupné režimy snímání: P M N s Podnabídka 2 OFF ON Použití Zvuk nebude nahráván. Fotoaparát začne zaznamenávat automaticky po zhruba sekundách po pořízení snímku. Tato funkce se hodí k přidávání poznámek či komentářů ke snímku. Během nahrávání zaměřte mikrofon (str. 6) na zdroj zvuku, který chcete nahrát. Zvuk nahraný ve statickém režimu REC nelze tímto fotoaparátem přehrát. Chcete-li zvuk slyšet, připojte fotoaparát k televizoru nebo k počítači. Nahrávání zvuku během snímání videosekvencí [R] A (Nabídka videosekvencí) R Zobrazení průvodce ikonami [ICON GUIDE] z (Nabídka snímání) ICON GUIDE Dostupné režimy snímání: P M N s P ~ A Podnabídka 2 OFF ON Průvodce ikonami Použití Nebude zobrazován žádný průvodce ikonami. Jestliže vyberete režim snímání nebo ikonu nabídky funkce snímání, bude zobrazeno vysvětlení vybrané ikony (vysvětlení zobrazíte tím, že na ikonu na chvíli umístíte kurzor). P PROGRAM Functions can be changed manually. ISO 12M Dostupné režimy snímání: A Podnabídka 2 OFF ON Použití Zvuk nebude nahráván. Zvuk se nahrává. Při nastavení na hodnotu [ON] je možné během nahrávání videosekvencí používat pouze digitální transfokátor. Chceteli videosekvence nahrávat za použití optického transfokátoru, nastavte položku [R] (videosekvence) na hodnotu [OFF]. Zvuk nahraný v režimu videosekvence nelze tímto fotoaparátem přehrát. Chcete-li zvuk slyšet, připojte fotoaparát k televizoru nebo k počítači. 29

Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku Automatické přehrávání snímků [SLIDESHOW] SLIDESHOW Zahájení prezentace Po stisknutí tlačítka H se spustí prezentace. Chcete-li prezentaci zastavit, stiskněte tlačítko H nebo tlačítko. Posun o jeden snímek vpřed/vzad: Stiskněte během prezentace tlačítko I, chcete-li provést posun o jeden snímek vpřed, nebo tlačítko H, chcete-li provést posun o jeden snímek vzad. Zvuk nahraný při snímání nelze přehrát během prezentace. Pokud jej chcete přehrát, zajistěte připojení k televizoru nebo počítači. Upravování snímků [PERFECT FIX] PERFECT FIX V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. Upravování může snížit rozlišení snímku. Podnabídka 1 ALL LIGHTING FIX REDEYE FIX Použití [Funkce LIGHTING FIX] a [REDEYE FIX] jsou použity dohromady. Budou zesvětleny pouze části ztmavené protisvětlem nebo tmavým osvětlením. Efekt červených očí vytvořený bleskem bude odstraněn. 1 Pomocí tlačítek FG vyberte metodu úpravy a stiskněte tlačítko H. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko H. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. Změna velikosti snímku [Q] EDIT Q Podnabídka 2 8 60 80 9 320 20 Použití Tato funkce uloží snímek s vysokým rozlišením jako samostatný menší snímek, který lze použít například v e-mailových přílohách. 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte velikost a stiskněte tlačítko H. Oříznutí snímků [P] EDIT P 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko H. 2 Pomocí tlačítek transfokátoru zvolte velikost oříznutého snímku a pomocí tlačítek FGHI umístěte rámeček do požadované pozice. Ořezový rámeček 3 Stiskněte tlačítko H. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. Mazání snímků [ERASE] ERASE Podnabídka 1 ALL ERASE SEL. IMAGE ERASE CANCEL Použití Jsou vymazány všechny snímky v interní paměti nebo na kartě. Jsou vybírány a mazány jednotlivé snímky. Odstraní zobrazený snímek. Zruší mazání. 30

Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. ). Při mazání snímků z vnitřní paměti nevkládejte do fotoaparátu kartu. Při mazání snímků z karty vložte nejprve kartu do fotoaparátu. Vymazání všech snímků [ALL ERASE] 1 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [ALL ERASE] a stiskněte tlačítko H. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [YES] a stiskněte tlačítko H. Výběr a mazání jednotlivých snímků [SEL. IMAGE] 1 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [SEL. IMAGE] a stiskněte tlačítko H. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek, který má být vymazán, a stisknutím tlačítka H přidejte k tomuto snímku značku R. Stisknutím tlačítka transfokátoru W zobrazíte náhledové zobrazení. Pomocí tlačítek FGHI lze snímky rychle vybrat. Stisknutím tlačítka T se vrátíte do zobrazení jediného snímku. značka R SEL. IMAGE OK ERASE/CANCEL MENU 3 Chcete-li smazat další snímky, vyberte je opakováním kroku 2 a stisknutím tlačítka m snímky smažte. Ochrana snímků [0] q (Nabídka přehrávání) 0 Pomocí funkcí [ERASE] (str. 18, 30), [SEL. IMAGE] nebo [ALL ERASE] (str. 30) nelze vymazat chráněné snímky. Všechny snímky vymažete funkcí [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (str. 32). 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Stiskněte tlačítko H. Nastavení zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka H. 3 V případě potřeby zapněte ochranu u dalších snímků opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Otáčení snímků [y] q (Nabídka přehrávání) y 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Otáčejte snímek stisknutím tlačítka H. 3 V případě potřeby otočte další snímky opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Nová orientace snímků je zachována i po vypnutí fotoaparátu. Přidávání zvuku ke statickým snímkům [R] q (Nabídka přehrávání) R 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Namiřte mikrofon na zdroj zvuku. Pomocí tlačítek FG vyberte položku [YES] a stiskněte tlačítko H. Snímky se značkou R budou vymazány. Ukládání tiskového nastavení do snímků [PRINT ORDER] Mikrofon q (Nabídka přehrávání) PRINT ORDER Tisková objednávka (DPOF) (str. 0) Tiskovou objednávku lze vytvořit pouze u statických snímků, které jsou uloženy na kartě. 3 Stiskněte tlačítko H. Záznam se spustí. 31

Nabídky dalších nastavení fotoaparátu Úplné vymazání dat [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] r (Nastavení 1) MEMORY FORMAT/ FORMAT Před formátováním se ujistěte, že v interní paměti ani na kartě nezůstala žádná důležitá data. Před prvním použitím nebo poté, co byly použity v jiných fotoaparátech nebo počítačích, je třeba karty naformátovat. Podnabídka 2 YES NO Použití Vymaže veškerá data snímků v interní paměti *1 nebo na kartě (včetně chráněných snímků). Zruší formátování. *1 Před formátováním interní paměti vyjměte kartu. Kopírování snímků z interní paměti na kartu [BACKUP] r (Nastavení 1) BACKUP Podnabídka 2 YES NO Použití Zkopíruje veškerá data snímků z interní paměti na kartu. Zruší kopírování. Změna jazyka displeje [W] r (Nastavení 1) W Podnabídka 2 Jazyky Použití Jazyk nabídek a chybových zpráv zobrazovaných na displeji lze nastavit. Změna jazyka displeje (str. 13) Obnovení funkcí snímání zpět na výchozí nastavení [RESET] r (Nastavení 1) RESET Podnabídka 2 YES NO Použití Obnoví následující funkce nabídky do výchozího stavu. Blesk (str. 23) Makro (str. 23) Samospoušť (str. 2) Expoziční kompenzace (str. 2) Vyvážení bílé (str. 25) ISO (str. 25) Velikost snímku (str. 26) Funkce v nabídce z (Nabídka snímání)/ A (Nabídka videosekvencí) (str. 27 až 29) Aktuální nastavení se nezmění. Zálohování dat může nějakou dobu trvat. Před zálohováním zkontrolujte, zda je baterie dostatečně nabitá. 32

Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. ). Výběr způsobu připojení fotoaparátu k jiným zařízením [USB CONNECTION] r (Nastavení 1) USB CONNECTION Zapnutí fotoaparátu pomocí tlačítka q [q POWER ON] r (Nastavení 1) q POWER ON Podnabídka 2 Použití Podnabídka 2 Použití STORAGE MTP PRINT Jestliže je fotoaparát připojen k jinému zařízení, zobrazí se obrazovka s výběrem nastavení. Tuto možnost vyberte, pokud chcete přesunout snímky do počítače nebo při používání počítačového softwaru ib, když je fotoaparát připojen k počítači. Tuto možnost vyberte, pokud chcete přesunout snímky do počítače s operačním systémem Windows Vista nebo Windows 7 bez použití počítačového softwaru ib. Tuto možnost vyberte při připojování k tiskárně kompatibilní s technologií PictBridge. YES NO Stisknutím tlačítka q se fotoaparát zapne do režimu přehrávání. Fotoaparát není zapnutý. Fotoaparát zapnete stisknutím tlačítka n. Uložení režimu při vypnutí fotoaparátu [SAVE SETTINGS] r (Nastavení 1) SAVE SETTINGS Podnabídka 2 YES NO Použití Režim snímání je uložen po vypnutí fotoaparátu a po jeho zapnutí je znovu aktivován. Po zapnutí fotoaparátu je režim snímání nastaven na P. Kopírování snímků do počítače bez použití počítačového softwaru ib Tento fotoaparát podporuje také režim USB Mass Storage. Během připojení fotoaparátu k počítači lze snímky mezi těmito dvěma zařízeními libovolně přenášet a ukládat. Požadavky na systém Windows 2000 Professional/ Windows XP/Windows Vista/Windows 7/ Mac OS X v10.3 nebo novější Korektní provoz není zaručen v následujících případech (i když je počítač vybaven porty USB). Počítače, jejichž porty USB jsou umístěné na rozšiřující kartě apod. Počítače, jejichž operační systém nebyl nainstalován výrobcem nebo počítače sestavené doma. 33

Nastavení provozního zvuku [BEEP] s (Nastavení 2) BEEP Nastavení jasu displeje [s] s (Nastavení 2) s Podnabídka 2 Použití Podnabídka 2 Použití OFF/ON Vypne nebo zapne provozní zvuk/výstražný zvuk tlačítek fotoaparátu. BRIGHT / NORMAL Nastavuje jas displeje podle intenzity okolního světla. Nastavení čipu CCD a funkce zpracování obrazu [PIXEL MAPPING] s (Nastavení 2) PIXEL MAPPING Tato funkce již byla nastavena výrobcem a bezprostředně po zakoupení fotoaparátu není nutné nastavení měnit. Nastavení se doporučuje provést přibližně jednou za rok. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, vyčkejte po dokončení snímání nebo přehrávání nejméně jednu minutu, než spustíte kalibraci snímače. Pokud během kalibrace snímače fotoaparát vypnete, začněte znovu. Nastavení čipu CCD a funkce zpracování obrazu Stiskněte tlačítko H, když se zobrazí podnabídka [START] (Podnabídka 2). Fotoaparát zkontroluje a upraví nastavení čipu CCD i funkce zpracování obrazu. Nastavení data a času [X] s (Nastavení 2) X Nastavení data, času a časového pásma (str. 12) Nastavení formátu zobrazení data 1 Po nastavení položky Minute stiskněte tlačítko I a pomocí tlačítek FG vyberte formát zobrazení data. Formát data X Y M D TIME 2010. 02. 26 12: 30 CANCEL MENU Y/M/D 3

Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. ). Přepínání mezi časovými pásmy domova a zahraničních destinací [SVĚTOVÝ ČAS] s (Nastavení 2) WORLD TIME Jestliže nebyly hodiny fotoaparátu nejprve nastaveny pomocí možnosti [X], nebude pomocí položky [WORLD TIME] možno vybrat časové pásmo. Podnabídka 2 Podnabídka 3 Použití HOME/ ALTERNATE x y Čas v domácím časovém pásmu (časové pásmo vybrané pro pole x v podnabídce 2). Čas v časovém pásmu zahraniční destinace (časové pásmo vybrané pro pole y v podnabídce 2). x *1 Vyberte domácí časové pásmo (x). y *1, 2 Vyberte časové pásmo zahraniční destinace (y). *1 V oblastech, kde platí letní čas, lze pomocí tlačítek FG zapnout letní čas ([SUMMER]). *2 Když vyberete časové pásmo, fotoaparát automaticky přepočítá časový rozdíl mezi vybraným pásmem a domácím časovým pásmem (x) a zobrazí čas v časovém pásmu zahraniční destinace (y). Výběr videosignálu odpovídajícího vašemu televizoru [VIDEO OUT] s (Nastavení 2) VIDEO OUT Televizní videosignál se v jednotlivých zemích či oblastech může lišit. Před prohlížením snímků na televizoru vyberte takový obrazový výstup, který odpovídá videosignálu televizoru. Podnabídka 2 NTSC PAL Použití Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v Severní Americe, Tchaj-wanu, Jižní Koreji, Japonsku apod. Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v evropských zemích, Číně apod. Výchozí tovární nastavení se liší podle země, v níž byl fotoaparát zakoupen. Přehrávání snímků na televizoru 1 Ve fotoaparátu nastavte stejný videosignál, jako používá připojený televizor ([NTSC]/[PAL]). 2 Připojte fotoaparát k televizoru. Multikonektor Připojte do zdířky pro videovstup (žlutý) a audiovstup (bílý) na televizoru. Kabel AV (CB-AVC5: prodáván samostatně) 3 Zapněte televizor a pro možnost INPUT nastavte hodnotu VIDEO (vstupní konektor připojený k fotoaparátu). Bližší informace o nastavení vstupu televizoru naleznete v příručce k televizoru. 35

Stiskněte tlačítko q a pomocí tlačítek HI vyberte snímek, který chcete přehrát. V závislosti na nastavení televizoru mohou být zobrazované snímky a informace oříznuty. Úspora energie mezi pořizováním jednotlivých snímků [POWER SAVE] s (Nastavení 2) POWER SAVE Podnabídka 2 OFF ON Zruší režim [POWER SAVE]. Použití Pokud fotoaparát po dobu přibližně 10 sekund nepoužíváte, displej se automaticky vypne. Šetří se tak energie baterie. Obnova pohotovostního režimu Stiskněte jakékoli tlačítko. 36

Tisk Přímý tisk (PictBridge *1 ) Po připojení fotoaparátu k tiskárně, která je kompatibilní s technologií PictBridge, můžete snímky tisknout přímo bez použití počítače. Chcete-li zjistit, zda vaše tiskárna podporuje technologii PictBridge, nahlédněte do příručky k tiskárně. *1 PictBridge je standard pro propojení digitálních fotoaparátů a tiskáren různých výrobců a přímý tisk snímků. Režim tisku, formát papíru a jiné parametry nastavitelné pomocí fotoaparátu závisí na použité tiskárně. Bližší informace naleznete v návodu k použití tiskárny. Bližší informace o dostupných typech papíru, vkládání papíru a instalaci inkoustových náplní naleznete v příručce k tiskárně. 2 Zapněte tiskárnu a poté k ní připojte fotoaparát. Multikonektor kabel USB (dodán s fotoaparátem) I tlačítko Tisk snímků s použitím standardního nastavení tiskárny [EASY PRINT] Nastavte v nabídce [SETUP] položku [USB CONNECTION] na hodnoty [] nebo [PRINT]. Použití nabídky (str. ) 1 Na displeji zobrazte snímek, který chcete vytisknout. Prohlížení snímků (str. 16) Tisk lze zahájit i v případě, že je fotoaparát vypnutý. Po provedení kroku 2 vyberte pomocí tlačítek FG položku [EASY PRINT] a stiskněte tlačítko H. Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko H. EASY PRINT START CUSTOM PRINT OK 3 Stisknutím tlačítka I zahajte tisk. Chcete-li vytisknout další snímek, vyberte jej pomocí tlačítek HI a stiskněte tlačítko H. Ukončení tisku Po zobrazení vybraného snímku na displeji odpojte kabel USB z fotoaparátu i tiskárny. EXIT PRINT OK 37

Změna tiskových nastavení tiskárny [CUSTOM PRINT] 1 Postupujte podle kroků 1 a 2 v části [EASY PRINT] (str. 37). 2 Stisknutím tlačítka H zahajte tisk. 3 Pomocí tlačítek FG vyberte režim tisku a stiskněte tlačítko H. Podnabídka 2 PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER *1 PRINT MODE SELECT PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER EXIT MENU Použití Vytiskne snímek vybraný v kroku 6. Vytiskne všechny snímky uložené v interní paměti nebo na kartě. Vytiskne jeden snímek vícekrát na jeden list papíru. Vytiskne náhled všech snímků uložených v interní paměti nebo na kartě. Vytiskne snímky na základě tiskové objednávky na kartě. *1 Funkce [PRINT ORDER] je dostupná pouze v případě, že byla vytvořena tisková objednávka. Tisková objednávka (DPOF) (str. 0) Pomocí tlačítek FG vyberte položku [SIZE] (podnabídka 3) a stiskněte tlačítko I. Pokud se obrazovka [PRINTPAPER] nezobrazí, položky [SIZE], [BORDERLESS] a [PICS / SHEET] jsou nastaveny na standardní hodnoty tiskárny. PRINTPAPER SIZE STANDARD BORDERLESS STANDARD 5 Pomocí tlačítek FG vyberte nastavení [BORDERLESS] nebo [PICS / SHEET] a stiskněte tlačítko H. Podnabídka OFF/ON *1 (Počet snímků na stránku se liší v závislosti na tiskárně.) Použití Snímek se vytiskne s ohraničením ([OFF]). Snímek se vytiskne přes celou stránku ([ON]). Počet snímků na stránku ([PICS / SHEET]) lze nastavit pouze v případě, že byla v kroku 3 vybrána možnost [MULTI PRINT]. *1 Dostupná nastavení v nabídce [BORDERLESS] se liší v závislosti na tiskárně. Pokud je v krocích a 5 vybrána možnost [STANDARD], snímek bude vytištěn s použitím standardního nastavení tiskárny. SINGLE PRINT /30 NORM 12M FILE 100 000 10/02/26 12:30 PRINT OK MORE 6 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 7 Stisknutím tlačítka F proveďte tiskovou objednávku aktuálního snímku. Stisknutím tlačítka G upravte podrobná nastavení aktuálního snímku. Zadání podrobného nastavení tisku 1 Pomocí tlačítek FGHI vyberte požadované nastavení a stiskněte tlačítko H. PRINT INFO <x 1 DATE FILE NAME P WITHOUT WITHOUT BACK MENU EXIT MENU 38

Podnabídka 5 Podnabídka 6 Použití < 0 až 10 DATE FILE NAME P WITH/ WITHOUT WITH/ WITHOUT (Přejde na obrazovku s nastavením.) Umožňuje vybrat počet kopií. Zvolíte-li možnost [WITH], snímky budou vytištěny s datem. Zvolíte-li možnost [WITHOUT], snímky budou vytištěny bez data. Zvolíte-li možnost [WITH], snímky budou vytištěny s názvem souboru. Zvolíte-li možnost [WITHOUT], snímky budou vytištěny bez názvu souboru. Umožňuje vybrat část snímku, která bude vytištěna. Oříznutí snímku [P] 1 Pomocí tlačítek transfokátoru vyberte velikost ořezového rámečku a pomocí tlačítek FGHI umístěte rámeček do požadované pozice. Poté stiskněte tlačítko H. Ořezový rámeček 9 Stiskněte tlačítko H. PRINT PRINT CANCEL BACK MENU 10 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [PRINT] a stiskněte tlačítko H. Spustí se tisk. Je-li zvolena možnost [OPTION SET] v režimu [ALL PRINT], zobrazí se obrazovka [PRINT INFO]. Po skončení tisku se objeví obrazovka [PRINT MODE SELECT]. PRINT MODE SELECT PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER EXIT MENU Zrušení tisku 1 Pokud je zobrazena položka [DO NOT REMOVE USB CABLE], stiskněte tlačítko m, pomocí tlačítek FG vyberte možnost [CANCEL] a poté stiskněte tlačítko H. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [OK] a stiskněte tlačítko H. P DO NOT REMOVE USB CABLE PRINT CANCEL MENU OK CANCEL CONTINUE CANCEL BACK MENU 8 Podle potřeby vyberte další snímek pro tisk zopakováním kroků 6 a 7, zadejte podrobné nastavení a zapněte možnost [SINGLE PRINT]. 39

11 Stiskněte tlačítko. 12 Jakmile se zobrazí zpráva [REMOVE USB CABLE], odpojte kabel USB z fotoaparátu i tiskárny. Tiskové objednávky (DPOF *1 ) 3 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [<] a poté stiskněte tlačítko H. 0 /30 V případě tiskové objednávky se počet kopií a informace o datu uloží do snímku na kartě. To umožňuje snadný tisk snímků na domácích nebo komerčních tiskárnách s podporou technologie DPOF. Počítač ani fotoaparát nejsou potřeba stačí mít u sebe kartu s tiskovou objednávkou. *1 DPOF je standard pro ukládání informací k automatickému tisku z digitálních fotoaparátů. Tiskové objednávky lze vytvářet pouze u snímků uložených na kartě. Před vytvořením objednávky vložte do fotoaparátu kartu s požadovanými snímky. Objednávky DPOF vytvořené jiným zařízením nelze v tomto fotoaparátu měnit. Změny provádějte v původním přístroji. Nová objednávka DPOF vytvořená tímto fotoaparátem vymaže objednávku vytvořenou jiným přístrojem. Tiskovou objednávku můžete vytvořit nejvýše pro 999 snímků na jedné kartě. Tisková objednávka jednoho snímku [<] NORM 12M FILE 100 000 10/02/26 12:30 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek, pro nějž chcete vytvořit tiskovou objednávku. Pomocí tlačítek FG vyberte počet kopií. Stiskněte tlačítko H. X BACK MENU NO DATE TIME 5 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [X] (tisk data) a stiskněte tlačítko H. Podnabídka 2 Použití 1 Zobrazte nabídku [SETUP]. Použití nabídky (str. ) 2 Vyberte z nabídky přehrávání q položku [PRINT ORDER] a poté stiskněte tlačítko H. NO DATE TIME Vytiskne se pouze snímek. Vytiskne se snímek s datem pořízení. Vytiskne se snímek s časem pořízení. PRINT ORDER PRINT ORDER 1 ( 1) < U SET CANCEL BACK MENU EXIT MENU 6 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [SET] a stiskněte tlačítko H. 0