Müller Thurgau 1 dcl 17,- 5 dcl 85,- vinný střik 2 dcl 23,- Veltlínské zelené ( Green Veltlin, Grüner Veltliner ) 1 dcl 17,- 5 dcl 85,- vinný střik 2 dcl 23,- Chardonnay 1 dcl 17,- 5 dcl 85,- vinný střik 2 dcl 23,- Tramín červený ( Traminer ) 1 dcl 17,- 5 dcl 85,- vinný střik 2 dcl 23,- 5dcl vína je podáváno ve stylovém džbánku Jakostní a přívlastková vína bílá 0,75 l Rulandské šedé suché ( Pinot Gris ) dry, trocken 185,- Víno pocházející z Francie je zlatožluté barvy s plnou decentní kořenitou vůní. V chuti je víno kořenité s nižším obsahem kyselin. Doporučujeme jej k hutnějším úpravám drůbeže a k dezertům. EN : A variety of Burgundy that is produced by means of bud mutation of Rulandské modré. The grapes ripe well and have high sugar content. They have to be processed quickly so that the wine does not gain a pink colour. DE : Der aus Frankreich stammende Wein hat eine goldgelbe Farbe mit einem vollen feinen Gewürzaroma. Der Wein hat einen Gewürzgeschmack mit einem niedrigeren Säuregehalt. Wir empfehlen den Wein zu dichteren Zubereitungen von Geflügel und zu Desserts. Sauvignon suché, dry, trocken 185,- Je velmi oblíben a ceněn mezi znalci vína. Víno se vyznačuje broskvově-muškátovou nebo kopřivovou chutí a vůní. Patří mezi typické odrůdy znojemské vinařské oblasti, kde dosahuje stabilně vysoké kvality. Podáváme k sýrům Čedar, řízkům a drůbeži. EN : Sauvignon is very popular and prized by wine experts. The wine is characterized by peach muscatel or nettle flavour and bouquet. DE : Er ist sehr beliebt und anerkannt bei den Weinkennern. Der Wein zeichnet sich durch einen Geschmack und ein Aroma nach Pfirsisch und Muskat oder Brennnessel aus. Er gehört zu den typischen Rebsorten des Weinanbaugebietes Znojmo (Znaim), wo er immer eine hohe Qualität erreicht. Tramín červený suché ( Traminer ) dry, trocken 185,- Patří mezi vína s výraznou, plnou, kořeněnou chutí. Barva je intenzivní, zlatožlutá. Víno má nižší obsah kyselin. Vhodný k sýrům typu Čedar, pečenému kuřeti či krůtím řízkům, ale i ke sladkým jídlům. EN : It is one of the wines featured by an outstanding, full, and spicy flavour. Its colour is intensive, gold yellow. The wine has a lower content of acids. DE : Er gehört zu den Weinen mit einem kräftigen, vollen Gewürzgeschmack. Er hat eine intensivere goldgelbe Farbe. Pálava výběr z hroznů, selected bunch of grapes, traubenauslese 350,- Pálava vznikla křížením odrůd Műller Thurgau a Tramín. Víno je aromatické, ale na rozdíl od Tramínu je chuť uhlazenější. Vysoká cukernatost hroznů byla dosažena delším zráním na keři. Pálava má lehce kořeněné aroma a zlatavou barvu. EN : Pálava was made by hybridism of varieties Műller Thurgau and Tramín. The wine is flavoury but by contrast to Tramín the flavour is gentler. A high sugar content of the grapes was achieved by a longer ripening on the bush. DE : Es gibt vielleicht keine andere Rebsorte, die unsere Winzer aus Lechovice mehr bei uns und auch im Ausland berühmt gemacht hat, als die Rebsorte Pálava. Pálava entstand durch die Kreuzung der Rebsorten Müller Thurgau und Traminer. Rulandské bílé pozdní sběr ( Pinot Blanc ) late harvest, spätlese 280,- Víno je světle žluté barvy s neutrální i mandlovou chutí. Svým delším zráním nabývá na kvalitě a dostává svou typickou chuť a buket. Vyznačuje se zlatozelenou barvou. Hodí se k hovězímu masu, divočině, ale i k měkkým sýrům s bílou plísní. EN : It is produced by means of bud mutation of Rulandské šedé. It requires loamy soil with a good moisture holding and a high content of calcium carbonate. In such soils it assimilates markedly and reaches sugar content for a production of late collection and selections. DE : Der Wein hat eine hellgelbe Farbe mit einem neutralen Geschmack und auch Mandelgeschmack. Der Wein wird mit seiner längeren Reife immer besser und erreicht seinen typischen Geschmack und Bukett. Er zeichnet sich durch eine goldgrüne Farbe aus. Všechna výše uvedená vína obsahují alergen č.12 ( oxid siřičitý a siřičitany )
Modrý Portugal ( Blue Portugal, Blauer Portugieser ) 1 dcl 17,- 5 dcl 85,- vinný střik 2 dcl 23,- 5dcl vína je podáváno ve stylovém džbánku Jakostní a přívlatková vína červená a růžová 0,75 l Frankovka rosé 195,- Víno světle růžové barvy, příjemně jemné zakulacené, se svěží kyselinkou, v chuti se objevují tóny bobulového ovoce. Hodí se například k těstovinám, zelným salátům, tvarohovým moučníkům. EN : The wine of pink colour. Nice, mild and rounded wine with a fresh acid. There are tones of berries in flavour. It is suitable to pastries, coleslaw or cheesecakes. DE : Der Wein mit einer hellrosa Farbe, angenehm mild und rundlich. Der Wein mit frischer Säure. Im Geschmack erscheinen Beerenobsttöne. Der Wein passt gut zu Nudelgerichten, Krautsalaten oder Topfenmehlspeisen. Svatovavřinecké polosuché ( St. Laurent ) semi dry, halbtrocken 195,- Víno zářivé granátové barvy s odstínem do fialova. V chuti je ovocné, plné, výrazné s příjemnou tříslovinkou. Víno bylo doslazeno vakuově odpařeným hroznovým moštem. EN : A wine of glaring garnet colour with violet hue. Concerning flavour the wine is fruity, full, outstanding with a pleasant tanning agent. DE : Der Wein mit einer strahlenden granatroten Farbe mit einem Ton nach Violett. Er hat einen vollen, kräftigen Fruchtgeschmack mit einem angenehmenen Gerbstoff. Rulandské modré suché ( Pinot Noir ) dry, trocken 195,- Odrůda s malým hroznem a malým množstvím barviv poskytuje vína s cihlově červenou barvou, sametovou chutí a vůní. Stářím nabývá na jakosti. Podávejte nejlépe k tmavému masu a polévkám. EN : Variety with a small grape and small amount of colouring agents provides wines of a brick red colour, velvety flavour and bouquet. DE : Die Rebsorte mit kleinen Trauben und mit kleiner Farbstoffmenge gibt Weine mit einer ziegelroten Farbe, einem samtigen Geschmack und Aroma. Rulandské modré pozdní sběr ( Pinot Noir ), late harvest, spätlese 280,- Víno s cihlově červenou barvou, sametovou chutí a vůní. V chuti připomínající sušené švestky a výrazné komplexní vůně s tóny přezrálých hroznů, hrozinek. V chuti je víno plné s dlouhým dozníváním všech vjemů. EN : It is a traditional variety in Moravia as well as in Bohemia. A wine of a brick red colour, velvety flavour and bouquet. In the flavour it resembles prunes and outstanding complex smells with tones of over-ripened grapes, raisins. In the flavour the wine is full with a long afterglow of all the perceptions. DE : Der Wein mit einer ziegelroten Farbe, einem samtigen Geschmack und Aroma. Im Geschmack erinnert der Wein an getrocknete Pflaumen und er hat kräftige komplexe Aromen mit Tönen der überreifen Trauben, Rosinen. Der Wein hat einen vollen Geschmack mit langem Abklingen aller Wahrnehmungen. Pěstitelský Sekt Lechovice Demi 0,75l 310,- Proseco 0,7l 240,- Bohemia Sekt Demi 0,75l 240,- Pěstitelský Sekt Lechovice Brut 0,75l 310,- Bohemia Sekt Brut 0,75l 240- Všechna výše uvedená vína obsahují alergen č.12 ( oxid siřičitý a siřičitany )