Provozní manuál Ionizátor KERN YBI-01 Verze 1.1 03/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com YBI-01-BA-cz-1311
YBI-01-BA-cz-1311 2
CZ KERN YBI-01 Verze 1,1 03/2013 Provozní manuál Ionizátor Obsah 1 OBECNÉ INFORMACE... 4 2 ZÁSADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 7 4 PŘEHLED ZAŘÍZENÍ... 8 5 VYBALOVÁNÍ, INSTALACE A UVEDENÍ DO PROVOZU... 9 Vybalení... 9 Usazení... 9 Síťová přípojka... 11 6 UVEDENÍ DO PROVOZU... 11 Ionizátor zapnout... 11 Zapnout dmychadlo... 11 Použití... 12 7 ÚDRŽBA, OPRAVY, LIKVIDACE... 13 Čištění... 13 Údržba, Opravy... 13 Likvidace... 13 8 PROHLÁŠENÍ O SHODE... 14 3 YBI-01-BA-cz-1311
1 Obecné informace Ionizátor je vybaven vodivými hroty napájenými vysokým napětím, které produkují v bezprostředním okolí prostřednictvím koronových výbojů kladně a záporně nabité ionty. Elektrostaticky nabité zboží, které se má vážit, tyto ionty přitahuje, a jeho rušivý elektrostatický náboj se tak neutralizuje. V důsledku toho mizí i síly, které znehodnocují vážení (např. nepříznivé ovlivnění výsledků vážení, vážní hodnota kolísá). 2 Zásadní bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ S použitím ionizátorů se počítá jen v kombinaci s elektronickými váhami. Nepoužívat k jiným účelům. Nikdy neprovozovat ionizátor v místnostech s nebezpečím výbuchu. Sériové provedení není chráněno pro explozivní prostředí. Ionizátor chránit před vyšší vlhkostí vzduchu, vyšší teplotou, parami a prachem; Dbát na to, aby se na stanovišti nevyskytovala voda ani olej. Nevystavovat ionizátor na delší dobu silnější vlhkosti. Nedovolené orosení (kondenzace vzdušné vlhkosti na ionizátorem) se může vyskytnout, jestliže se chladný přístroj přenese do podstatně teplejšího prostředí. V takovém případě aklimatizujte ionizátor oddělený od sítě asi dvě hodiny při pokojové teplotě. Je-li ionizátor zapnut, nedotýkat se zdroje iontů viz nálepku na levé straně. Vyvíjí-li se kouř, je-li cítit spálenina, nebo jestliže se ionizátor silněji zahřívá, nebo svítí-li červená kontrolka LED, YBI-01-BA-cz-1311 4
Je-li voda nebo cizí těleso dostali do ionizátoru, je nutno ionizátor ihned vypnout hlavním vypínačem a odpojit od sítě. Vzhledem k vysokému napětí opatrně manipulovat se zdrojem iontů a s výstupy. Ionizátor nedemontovat ani nepozměňovat. Vyhýbat se poškození pádem, vibracemi nebo nárazy viz nálepka na levé straně. Používat pouze originální náhradní díly. Vyražená hodnota napětí musí souhlasit s místním napětím. Nebezpečí poranění hroty zdroje iontů jsou velmi ostré, a lze se o ně pořezat. Ionizátor produkuje jedovatý ozón, proto dbát na dostatečné větrání. Během údržby a čistících prací odpojit ionizátor od sítě. Jestliže se ionizátor nepoužívá, odpojit od sítě. 5 YBI-01-BA-cz-1311
POZOR Ionizátor pravidelně udržovat a čistit. Čištění zdroje iontů po každých 100 hodinách. Výměna zdroje iontů po 10 000 hodinách. Provozování poškozeného ionizátoru může vést k elektrickému zkratu, požáru, nebo úrazu elektrickým proudem. Provozování ionizátoru venku a v dopravních prostředcích není dovoleno. V takovém případě zaniká jakákoliv záruka. V přítomnosti elektromagnetického pole jsou možné větší odchylky údajů (nesprávné výsledky vážení). Vzorek vybíjet v dostatečné vzdálenosti od váhy. Za normálního provozu svítí zelená kontrolka LED, v případě poruchy červená. Jestliže svítí červená kontrolka, zkusit vypnout hlavní vypínač ionizátoru, a opět ho zapnout. Svítí-li červená kontrolka i nadále, uvědomit výrobce. Během provozu se ionizátor může mírně zahřívat. Před ionizováním práškovitého zboží, které se má vážit, vypnout dmychadlo. Je-li dmychadlo zapnuto, dosahují se lepší výsledky ionizace, doba potřebná na vybití vzorku se zkrátí. YBI-01-BA-cz-1311 6
3 Technické údaje Vzdálenost mezi vzorkem a zdrojem iontů Doba vybití Koncentrace ozónu Zdroj iontů Max. objem vzduchu Hmotnost Podmínky prostředí Vstupní napětí Sekundární napětí napáječe Stupeň znečištění 2 Kategorie přepětí Výška instalace v metrech (dosl. metr výšky) Místo umístění asi 5 50 cm 8 s/5 cm, 12 s/10 cm, 100 s/50 cm (při zapnutém dmychadle) 0,04 ppm (2 cm od zdroje iontů) Ušlechtilá ocel 0,06 cm 3 /min Ionizátor 110 g, podstavec 430 g 0-40 C, 35 80 % vzdušná vlhkost (nekondenzující) AC 100-240V, 400 ma, 50 / 60Hz DC 12V, 1 A Kategorie II Do 2000 m pouze v uzamčených prostorách 7 YBI-01-BA-cz-1311
4 Přehled zařízení 1 7 9 10 2 5 6 3 8 11 4 1. Ionizátor 2. Zdroj iontů 3. Směr vybíjení 4. Podstavec 5. LED ionizační provoz (zelená = normální provoz, červená = provozní porucha) 6. LED provoz dmychadla (modrá = zapnuto) 7. Vypínač dmychadla 8. Otočný knoflík na nastavení výšky a úhlu sklonu 9. Hlavní spínač 10. Přípojka síťový adaptér 11. Otočný knoflík na trvalé upevnění ionizátoru YBI-01-BA-cz-1311 8
5 Vybalování, instalace a uvedení do provozu Vybalení Zařízení opatrně vyjmout z obalu, odstranit plastikový obal odstranit a zařízení instalovat na vyhlédnuté stanoviště. Rozsah dodávky Usazení Použití jako stolní zařízení (1) Ionizátor (2) Podstavec (3) Síťový adaptér (4) Návod k použití Ionizátor se může používat jako stolní, nebo příruční zařízení. 2a 1 2b Otočný knoflík (1) nastavit a přitáhnout. Ionizátor přesně zasunout do drážky ve tvaru V (2a 2b). 9 YBI-01-BA-cz-1311
Jestliže se zařízení trvale používá jako stolní, ionizátor fixovat stavěcím šroubem (3). 3 Otočným knoflíkem na podstavci nastavit výšku a úhel sklonu. Použití jako příruční zařízení Má-li se zařízení používat jako příruční, sejmout ionizátor z podstavce v souladu s obrázkem. YBI-01-BA-cz-1311 10
Síťová přípojka Napájení elektrickým proudem se uskutečňuje z vnější síťové jednotky. Vyražená hodnota napětí musí souhlasit s místním napětím. Používat pouze originální síťové jednotky firmy KERN. Použití jiných výrobků musí být schváleno firmou KERN. Ionizátor připojovat k síťovému adaptéru jen je-li zařízení vypnuto (hlavní vypínač do polohy OFF ). 6 Uvedení do provozu Ionizátor zapnout Hlavní vypínač přepnout do polohy ON. Svítí zelená kontrolka. Za normálního provozu svítí zelená kontrolka LED, v případě poruchy červená. Jestliže svítí červená kontrolka, zkusit vypnout hlavní vypínač ionizátoru, a opět ho zapnout. Jestliže i nadále svítí červená kontrolka, zařízení odpojit od sítě a uvědomit výrobce. Po skončení používání vypnout - hlavní vypínač uvést do polohy OFF. Zapnout dmychadlo Je-li dmychadlo zapnuto, dosahují se lepší výsledky ionizace, doba potřebná na vybití vzorku se zkrátí. Upozornění: V případě práškovitých vzorků, které se snadno zvíří, dmychadlo vypnout. Vypínač dmychadla uvést do polohy ON. Svítí modrá kontrolka. I při zapnutém dmychadle dbát na dostatečné větrání. 11 YBI-01-BA-cz-1311
Použití S použitím ionizátoru se počítá pouze v kombinaci s elektronickými váhami! Vybíjení tuhých těles nebo vážních nádob. Je-li dmychadlo zapnuto, dosahují se lepší výsledky ionizace, doba potřebná na vybití vzorku se zkrátí. Použití jako stolní zařízení Vybíjení práškovitých vzorků. Vybíjení brání zviřování, k problémům dochází v případě toxických vzorků. V případě mírně zvířených vzorků vypnout dmychadlo. Použití jako stolní zařízení Vybíjení váženého zboží, skla chránícího před větrem nebo vážních nádob. Nachází-li se ruka ve vážní komůrce, dochází ke konvekci tepla. Vážní hodnotu odečítat až 2-3 minuty po vybití. Použití jako ruční zařízení uvnitř vážní komůrky Vybíjení skleniček a pod. Práškovité vzorky se při sypání do sklenice usazují na její vnitřní stěně. Tomu se zabrání vybitím sklenice. Použití jako ruční zařízení mimo vážní komůrku YBI-01-BA-cz-1311 12
7 Údržba, opravy, likvidace Čištění VAROVÁNÍ Před čištěním nebo výměnou filtru odpojit zařízení od sítě. Ionizátor nerozebírat. Instalovat jen dokonale vysušený filtr. Obr. 1 Na čištění podstavce a krytu nepoužívat agresivní čistící prostředky (rozpouštědla a pod.), ale jen hadřík navlhčený slabým mýdlovým roztokem. Dbát na to, aby se do zařízení nedostala kapalina. Dočistit měkkým hadříkem. Uvolněné zbytky vzorku opatrně odstranit štětečkem nebo ručním vysavačem. Na čištění zdroje iontů použít tyčinku s vatičkou zvlhčenou alkoholem, viz obr. 1. Dbát na to, aby se hroty neohnuly. Obr. 2 Za účelem čištění filtru vyjmout tento pinzetou v souladu s obrázkem 2, a vyčistit vodou. Vrátit na místo až po dokonalém uschnutí. Údržba, Opravy Likvidace Zařízení smí otvírat jen školení, a firmou KERN autorizovaní servisní technici. Před otevřením odpojit od sítě. Likvidaci obalu a samotného zařízení musí provozovatel provádět v souladu s národním nebo regionálním právem planým na místě použití zařízení. 13 YBI-01-BA-cz-1311
8 Prohlášení o shode EG-Konformitätserklärung EC- Déclaration de conformité EC-Dichiarazione di conformità EC- Declaração de conformidade EC-Deklaracja zgodności D GB CZ E F I NL P PL Declaration of conformity Prohlášení o shode Declaración de conformidad Déclaration de conformité Dichiarazione di conformitá Konformitätserklärung Conformiteitverklaring Declaração de conformidade Deklaracja zgodności RUS Заявление о соответствии Ionizer: KERN YBI-01 KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de Prohlášení o shode EU Directive Standards 2004/108/EC EN 61326-1: 2006 2006/95/EC EN 61010-1: 2010 Tel: 0049-[0]7433-9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de EC-Declaration of -Conformity EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitverklaring EC- Prohlášení o shode EC-Заявление о соответствии Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt. We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes. Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami. Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам. Datum Date 27.03.2013 Signatur Signature Ort der Ausstellung Place of issue 72336 Balingen Albert Sauter KERN & Sohn GmbH Geschäftsführer Managing director KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com YBI-01-BA-cz-1311 14