Terénní časovač Lawn Master TM II Modely: LMII (4zónový) a LMII (6zónový) Instalační a programovací příručka

Podobné dokumenty
Jednostanicový ovladač TORO Řady TSSCWP TSSCWP. Uživatelská příručka. Děkujeme Vám, že jste si vybrali jednostanicový ovladač TSSCWP.

Ovládací jednotka K rain RPS616. návod k obsluze

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí

Pro správnou funkci jednotky je třeba aktivovat lithiovou baterii vytažením plastového pásku na pravé horní straně ovládacího panelu jednotky. Baterie

Ovládací jednotka K rain RPS1224. návod k obsluze

Ovládací jednotka PRO EX modular. návod k obsluze

Pro správnou funkci jednotky je třeba aktivovat lithiovou baterii vytažením plastového pásku na zadní straně ovládacího panelu jednotky. Baterie udržu

Důležité: maximální vzdálenost mezi ovládací jednotkou a ovládanými ventily, při použití velikosti vodiče 1,5mm2 je 30m.

Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití

PROGRAMOVÁNÍ OVLADAČE GALCON 80512

AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek

WP9-2 / WP9-4 / WP9-6

ORBIT Irrigation Products, Inc.

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

REGULÁTORY SMART DIAL

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

ORBIT Irrigation Products, Inc.

Napájení. Číslo dokumentu: V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006

Příručka pro uživatele Přednosti jednotky:

ELEKTRONICKÁ OVLÁDACÍ JEDNOTKA RAIN BIRD WTD-1900

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

Návod k použití Termostat FH-CWP

Příručka pro uživatele

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

Vlastnosti a funkce. -Upozornění-

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Vodotěsná bateriová řídící jednotka Toro DDCWP Příručka pro uživatele

AUTOMATICKÁ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

Pohon garážových vrat

Manuál k pracovní stanici SR609C

OVLÁDACÍ JEDNOTKY EC 201i, 401i, 601i EC 401, 601. Návod k použití. Výrobce : Prodej a servis : Instalační firma :

Copyright veškerá autorská práva vyhrazena

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér

ITC-2 / ITC -4 / ITC 6

Øízení spotøeby. Uživatelská příručka

Instalační příručka DSC PC510 v1.0

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Závlahové systémy profesionálů IRIMON. Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ Elektrokola DEVRON

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

Ohřívač vody s tepelným čerpadlem pro instalaci jako volně stojící UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F

ORBIT Irrigation Products, Inc.

Manuál k pracovní stanici SR500

CUSTOM COMMAND ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA ZAVLAŽOVACÍHO SYSTÉMU. Uživatelská příručka

(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation Sony Corporation

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Řídící jednotka DDC WP

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

ORBIT Irrigation Products, Inc.

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Návod na rychlý start

Návod k použití Termostat FH-CWD

MIRACLE PROGRAMOVATELNÝ OVLADAČ ZÁVLAHOVÝCH SYSTÉMŮ

programu 1.00 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Ústředna GDAŃSK versa_u_cz 03/09

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5

CUSTOM COMMAND. Uživatelská příručka ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA ZAVLAŢOVACÍHO SYSTÉMU TORO CUSTOM COMMAND

Instalační návod a Návod k obsluze

Pokyny - I - ACNSEM3L. I Řídící ústředna pro dvousvětelné a třísvětelné semafory. Základní verze

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios)

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT

Nový VRF systém. Řídicí systém. Divize technické podpory

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

Elektricky řízený pokročilý počítačový ovladač zavlažování

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

Danfoss ECtemp Next Plus Elektronický inteligentní programovatelný termostat

Návod k obsluze. Pokojový termostat EKRTW

DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA

Rain+Birdt. Bateriová ovládací jednotka WPX. Návod k obsluze - Obsah. Tlačítka a indikátory... 2 Jednotlivé obrazovky... 2

Inteligentní regulátor solárního nabíjení. Uživatelský manuál

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

Elektronický programovatelný pokojový termostat, 5/2 denní programování doporučeno

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Jak pracovat s LEGO energometrem

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Centronic TimeControl TC52

ECL Comfort 210 / 296 / 310

NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF

Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC V, 50Hz, 900W

ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103

Transkript:

Terénní časovač Lawn Master TM II Modely: LMII-4-220 (4zónový) a LMII-6-220 (6zónový) Instalační a programovací příručka LAWN MASTER II M T T F S S Obsah Přehled součástí Strana 1 Připojení střídavého napájení Strana 1 Připojení hlavního ventilu a stanic Strana 1 Přehled LCD displeje Strana 1 Přehled přepínače funkcí Strana 2 Poloha RUN (SPUSTIT) Strana 2 Nastavení CURRENT TIME/DAY (AKTUÁLNÍ ČAS/DATUM) Strana 2 Nastavení WATERING DAYS (ZAVLAŽOVACÍ DNY) Strana 2 Vyloučení jednoho dne Strana 2 Nastavení SET ZONE TIMES (NASTAVENÍ ČASŮ ZÓN) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Strana 3 Nastavení START TIMES (ČASY SPUŠTĚNÍ) Strana 3 Nastavení SEASON ADJUST (SEZÓNNÍ KOREKCE) Strana 3 Režim MANUAL STATION (MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ STANICE) Strana 3 Režim MANUAL PROGRAM (MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ PROGRAMU) Strana 3 Ukončení operace a vypnutí řídicí jednotky Lawn Master II Strana 3 Pomoc při potížích Strana 4 Omezená jednoletá záruka Strana 4 Důraz společnosti Toro na kvalitu Strana 4

Přehled součástí 1 LCD displej (podrobnosti naleznete v části Přehled LCD displeje ) 2 Přepínač senzoru slouží k zapnutí nebo vynechání volitelného dešťového senzoru. 3 Přepínač funkcí umožňuje výběr funkcí řídicí jednotky. (Podrobnosti naleznete v části Přehled přepínače funkcí ) 4 Navigační tlačítka slouží k procházení nabídek funkcí. Umožňuje přechod na předchozí položku nabídky. Umožňuje přechod na následující položku nabídky. Umožňuje seřídit/zvýšit 4 5 M T LAWN MASTER II T F S S 1 2 3 6 7 vybranou hodnotu. Umožňuje seřídit/snížit vybranou hodnotu. 5 Blok svorek RS1 a RS2 senzor AC1 a AC2 střídavé napájení COM společné připojení ventilů MV hlavní ventil S1 až S6 stanice 1 6 (počet stanic závisí na 4zónovém nebo 6zónovém modelu) 6 Tlačítko programu stisknutím lawn master vyberete z programů A, B nebo C. 7 9 voltová baterie (není součástí dodávky) SENSOR umožňuje ponechat ONdatum, čas a nap OFF lánované programy v paměti. Připojení střídavého napájení Transformátor připojíte k řídicí jednotce Lawn Master II takto: Krok 1 - Ujistěte se, že transformátor NENÍ připojen k elektrické síti! Krok 2 - Sejmutím krytu dolního panelu řídicí jednotky zpřístupněte napájecí svorky. Krok 3 - Zasuňte odizolované měděné vodiče do svorek AC1 a AC2. Krok 4 - Zajistěte vodiče pomocí křížového šroubováku. Krok 5 - Nasaďte kryt dolního panelu. PRG RS1 RS2 AC1 AC2 COM MV S1 S2 S3 S4 S5 S6 Questio Call the Toro H (800) 367- www.toro. 9-Volt Battery vodiče od transformátoru Připojení hlavního ventilu a stanic Zavlažovací ventil se doporučuje připojit kabelem určeným k přímému zakopání s lankovými vodiči o průřezu 1 mm 2 (maximálně o průřezu 2,5 mm 2 ). Vyberte kabel, který má alespoň jeden vodič pro každý ventil a jeden vodič navíc pro společné připojení. DŮLEŽITÉ! Aby nedošlo ke korozi a možnému zkratu, použijte u všech spojů vodotěsné konektory. Krok 1 Společné připojení ventilů zajistíte tak, že propojíte jeden vodič kabelu (obvykle bílý) a připojíte ho k jednomu vývodu elektromagnetu jednotlivých ventilů. Krok 2 Připojte samostatný vodič ke zbývajícímu vývodu elektromagnetu jednotlivých ventilů. Přehled LCD displeje RS1 RS2 AC1 AC2 COM MV S1 S2 S3 S4 S5 S6 COM MV COM 1 DEN (1 31), MĚSÍC (1 12), ROK 7 2 (20..) Blikající 2ciferné číslo označuje aktuální měsíc, den nebo rok. 12 2 MANUÁLNÍ PROVOZ - označuje, že je momentálně aktivní manuálně spuštěné zavlažování. 11 3 CHYBĚJÍCÍ NAPÁJENÍ bliká, pokud není nalezen zdroj střídavého M T T F S S napájení. 10 4 Vybitá/žádná baterie označuje, že 13 1 je potřeba vložit novou 9voltovou baterii. 5 Aktivní zavlažování označuje, že zavlažování je momentálně aktivní. 6 SENZOR označuje, že jsou aktivovány svorky senzoru. Pokud je nainstalovaný (volitelný) dešťový senzor, označuje tato ikona, že byl zaregistován déšť. 7 PROGRAM A, B nebo C označuje vybraný program. 5 6-1 - S3 S2 S1 14 4 3 9 9-Volt Battery 8 Kvůli identifikaci si poznačte barvu vodiče použitou k připojení jednotlivých ventilů a přidružené zavlažovací stanice. Krok 3 Sejmutím krytu dolního panelu řídicí jednotky zpřístupněte svorky hlavního ventilu a stanic. Krok 4 Provlečte kabel s vodiči do řídicí jednotky skrze otvor v základně. Krok 5 Připevněte určený společný vodič ventilů ke svorce COM. Krok 6 Připevněte hlavní ventil ke svorce MV a stanice k odpovídajícím svorkám (S1, S2, S3,...). Krok 7 Nasaďte kryt dolního panelu. 8 Sezónní korekce označuje, že na automatické programy byla uplatněna korekce. 9 Ukazatel formátu času AM (dopoledne), PM (odpoledne) nebo 24 hodinový. 10 Ikony Zavlažování / Nezavlažování znázorňují, který den systém bude či nebude zavlažovat. 11 ČAS ZÓNY označuje dobu provozu zobrazené stanice, a to buď manuální (s ikonou ruky), nebo naprogramovanou (bez ikony ruky). 12 ČAS SPUŠTĚNÍ označuje číslo času spuštění a dobu trvání. 13 Dny v týdnu (Po...Ne) slouží k výběru dní pro plán zavlažování. 14 Plán zavlažování pro LICHÉ nebo SUDÉ dny.

Přehled přepínače funkcí RUN (SPUSTIT) slouží ke spuštění nap lánovaných programů. CURRENT TIME/DAY (AKTUÁLNÍ ČAS/DA TUM) slouží k seřízení aktuálního data a času. WATERING DAYS (ZAVLAŽOVACÍ DNY) slouží k nastavení dnů, ve kterých se mají aktivovat naplánované programy. Programy můžete nastavit tak, aby se spustily ve vybrané dny v týdnu, v LICHÉ dny nebo v SUDÉ dny. START TIMES (ČASY SPUŠTĚNÍ) slouží k nastavení času, kdy se mají aktivovat naplánované programy. Lawn Master II umožňuje nastavit tři časy spuštění pro každý ze tří programů. SET ZONE TIMES (NASTAVENÍ ČASŮ ZÓN) slouží k nastavení doby, po kterou má běžet určená stanice. Dobu provozu lze nastavit od jedné minuty až po šest hodin. SEASON ADJUST (SEZÓNNÍ KOREKCE) umožňuje provést korekci zavlažovacího programu o určitou procentuální hodnotu. Zavlažování systému lze snížit na 0% (vypnutí systému) nebo zvýšit až na 200% (prodloužení doby naplánovaného zavlažování na dvojnásobek). MANUAL STATION (MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ STANICE) slouží k aktivaci jedné stanice. Dobu provozu této stanice lze nastavit bez ovlivnění jakéhokoli programu. MANUAL PROGRAM (MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ PROGRAMU) slouží k aktivaci programu bez ohledu na jeho naplánovaný čas spuštění. OFF (VYPNUTO) slouží k ukončení jakékoli aktuálně probíha jící operace. Chcete-li zavlažovací systém vypnout, ponechejte přepínač funkcí v poloze OFF. Poloha RUN (SPUSTIT) Otočením přepínače funkcí do polohy RUN, umožníte, aby řídicí jednotka pracovala podle programu. Lawn Master II pracuje podle naplánovaných programů pouze v poloze RUN. Nastavení CURRENT TIME/DAY (AKTUÁLNÍ ČAS/DATUM) Krok 1 Otočte přepínač funkcí do polohy CURRENT TIME/DAY. Krok 2 Při zobrazení DEN (1 31) můžete stisknutím tlačítek nastavit aktuální den. Stisknutím tlačítka přejděte na MĚSÍC. Krok 3 Při zobrazení MĚSÍC (1 12) můžete stisknutím tlačítek nastavit aktuální měsíc. Stisknutím tlačítka přejděte na ROK. nebo nebo Krok 4 Při zobrazení ROK (20--) můžete stisknutím tlačítek nebo nastavit aktuální rok. Stisknutím tlačítka přejděte na formát AM / PM / 24. Krok 5 Při blikajícím symbolu AM/PM nebo 24 můžete stisknutím tlačítek nebo vybrat AM/PM (dopoledne/odpoledne) nebo 24 (24 hodinový formát). Stisknutím tlačítka nastavíte hodnotu HODIN(Y). Krok 7 Při blikající hodnotě HODIN(Y) můžete stisknutím tlačítka nebo seřídit hodiny na správný čas. Stisknutím tlačítka nastavíte hodnotu MINUT(Y). Krok 8 Při blikající hodnotě MINUT(Y) můžete stisknutím tlačítka nebo seřídit minuty na správný čas. Stisknutím tlačítka se vrátíte na zobrazení DEN (krok 2). Krok 9 Po dokončení otočte přepínač funkcí do polohy RUN. Nastavení WATERING DAYS (ZAVLAŽOVACÍ DNY) Nastavení WATERING DAYS (ZAVLAŽOVACÍ DNY) určuje, kdy se má aktivovat vybraný zavlažovací program. Lawn Master II umožňuje pro zavlažovací programy vybrat týdenní plán, pouze LICHÉ dny nebo pouze SUDÉ dny. Pokud vyberete týdenní plán, můžete vypnout konkrétní dny. Krok 1 Otočte přepínač funkcí do polohy WATERING DAYS. Krok 2 Stisknutím tlačítka PRG vyberte program, který chcete změnit. Krok 3 Chcete-li použít týdenní plán, opakovaně stiskněte tlačítko, dokud se nezobrazí M - S. Všechny dny v týdnu se symbolem jsou určeny jako aktivní zavlažovací dny. Chcete-li konkrétní den v týdnu vypnout, opakovaně stiskněte tlačítko nebo dokud požadovaný den nebliká. Stisknutím tlačítka ho vypnete. Všechny dny v týdnu bez symbolu jsou dny bez zavlažování. Chcete-li některý den zapnout, opakovaně stiskněte tlačítko nebo, dokud nebude blikat požadovaný den. Stisknutím Vyloučení jednoho dne Při použití plánu zavlažování pro liché nebo sudé dny je možné zahrnout nebo vyloučit jeden den. Krok 1 - Vyberte plán zavlažování pro LICHÉ nebo SUDÉ dny. Krok 2 - Pomocí tlačítek se šipkami nebo přejděte na požadovaný den v týdnu, který chcete vyloučit. Krok 3 - Stisknutím tlačítka určený den vyloučíte. Nad vyloučeným dnem se zobrazí ikona. Krok 4 tlačítka ho zapnete. Nad aktivním dnem se zobrazí ikona. Krok 4 Chcete-li použít plán pro liché dny, opakovaně stiskněte tlačítko nebo, dokud nezačne blikat symbol. Stisknutí tlačítka ho aktivuje. Nad symbolem by se měl zobrazit symbol. Při výběru plánu bude Lawn Master II zavlažovat pouze liché dny v kalendářním měsíci. Zavlažování neproběhne 31. den, ale bude pokračovat 1. den v měsíci. Krok 5 Chcete-li použít plán pro sudé dny, opakovaně stiskněte tlačítko nebo, dokud nezačne blikat symbol. Stisknutí tlačítka ho aktivuje. Nad symbolem by se měl zobrazit symbol. Při výběru plánu bude Lawn Master II zavlažovat pouze sudé dny v kalendářním měsíci. Krok 6 Podle potřeby opakujte kroky 2 5 pro zbývající programy. Krok 7 Po dokončení otočte přepínač funkcí do polohy RUN. Chcete-li tento den znovu zahrnout, přejděte na něj a stiskněte tlačítko. - 2 -

Nastavení SET ZONE TIMES (NASTAVENÍ ČASŮ ZÓN) Nastavení SET ZONE TIMES (NASTAVENÍ ČASŮ ZÓN) určuje, jak dlouho budou aktivovány jednotlivé stanice (dobu provozu). Krok 1 Otočte přepínač funkcí do polohy SET ZONE TIMES. Krok 2 Stisknutím tlačítka PRG vyberte program, který chcete změnit. Krok 3 Stisknutím tlačítka nebo vyberte číslo zóny (stanice), kterou chcete změnit. Krok 4 Stisknutím tlačítka nebo nastavte, jak dlouho má být stanice aktivní (dobu provozu). Každá stanice může být v provozu od jedné minuty do maximálně šesti hodin. U nepoužitých stanic nastavte dobu provozu na 0:00. Nastavení START TIMES (ČASY SPUŠTĚNÍ) Nastavení START TIMES (ČASY SPUŠTĚNÍ) určuje, kdy má řídicí jednotka během aktivního zavlažovacího dne aktivovat vybraný program. Lawn Master II umožňuje nastavit tři časy spuštění pro každý program, takže vyhoví všem vašim požadavkům na zavlažování. Krok 1 Otočte přepínač funkcí do polohy START TIMES. Krok 2 Stisknutím tlačítka PRG vyberte program, který chcete změnit. Krok 3 Stisknutím tlačítka nebo vyberte číslo ČASU SPUŠTĚNÍ (1, 2 nebo 3), který chcete změnit. Krok 4 Stisknutím tlačítka nebo astavte požadovaný ČAS SPUŠTĚNÍ. U nepoužitých časů spuštění zajistěte, aby se Pokud čas není nastaven na 0:00, pokusí se řídicí jednotka aktivovat příslušnou stanici po určenou dobu trvání. Dokončení plánu může trvat déle, ale nedojde k poškození řídicí jednotky. Krok 5 Opakujte kroky 2 4 pro zbývající stanice a programy. Krok 6 Po dokončení otočte přepínač funkcí do polohy RUN. Doba provozu stanice 1 nastavená na 8 minut u programu A zobrazoval symbol OFF (VYPNUTO). Symbol OFF se nachází mezi 23:45 a 00:00. Každým stisknutím tlačítka se čas spuštění zvýší nebo sníží o 15 minut. Krok 5 Podle potřeby opakujte kroky 2 4 pro zbývající časy spuštění a programy. Krok 6 Po dokončení otočte přepínač funkcí do polohy RUN. DŮLEŽITÉ! Program, který se má spustit v době, kdy probíhá jiný zavlažovací cyklus, bude opožděn (zařazen do fronty), dokud se nedokončí aktuální zavlažovací cyklus. Všechny programy ve frontě, které jsou opožděny a mají začít až po půlnoci, budou zrušeny. Nastavení SEASON ADJUST (SEZÓNNÍ KOREKCE) Nastavení SEASON ADJUST (SEZÓNNÍ KOREKCE) umožňuje pohodlně zkrátit nebo prodloužit ČAS ZÓNY (dobu provozu) aktuálně nastavený pro jednotlivé programy. Korekci lze provádět v 10% krocích od 0% (VYPNUTO) až po 200% normální (100%) doby provozu. SEZÓNNÍ KOREKCE je globální nastavení, které ovlivňuje všechny tři programy (A, B a C). Krok 1 Otočte přepínač funkcí do polohy SEASON ADJUST. Režim MANUAL STATION (MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ STANICE) Režim MANUAL STATION (MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ STANICE) umožňuje aktivovat libovolnou stanici a nastavit dočasnou dobu provozu. Pomocí MANUÁLNÍHO OVLÁDÁNÍ STANICE lze aktivovat pouze jednu stanici. Jakékoli nastavení doby provozu při MANUÁLNÍM OVLÁDÁNÍ STANICE je dočasné a neovlivní skutečnou dobu provozu v programech. Krok 1 Otočte přepínač funkcí do polohy MANUAL STATION. Krok 2 Stisknutím tlačítka aktivujte režim MANUÁLNÍHO OVLÁDÁNÍ STANICE. Krok 2 Stisknutím tlačítka nebo nastavte požadované procento korekce; např. 90% odpovídá zkrácení doby provozu stanice o 10%, zatímco 200% dvojnásobnému prodloužení doby provozu stanice. Krok 3 Po dokončení otočte přepínač funkcí do polohy RUN. Při zadání jiné hodnoty než 100% se v režimu RUN (SPUSTIT) zobrazí symbol %. Krok 3 Stisknutím tlačítka nebo vyberte číslo stanice, kterou chcete aktivovat. (Výchozí doba je 10 minut.) Krok 4 Stisknutím tlačítka nebo nastavte požadovanou dobu provozu. (Výchozí doba je 10 minut.) Krok 5 Otočením přepínače funkcí do polohy RUN aktivujte zavlažování. Vybraná stanice bude aktivní do uplynutí zadané doby a poté se řídicí jednotka vrátí do normálního režimu. Režim MANUAL PROGRAM (MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ PROGRAMU) Režim MANUAL PROGRAM (MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ PROGRAMU) umožňuje aktivovat libovolný ze tří programů (A, B nebo C) bez ohledu na jejich nastavené ČASY SPUŠTĚNÍ. Pomocí MANUÁLNÍHO OVLÁDÁNÍ PROGRAMU lze aktivovat pouze jeden program. Jakékoli nastavení doby provozu při MANUÁLNÍM OVLÁDÁNÍ PROGRAMU je dočasné a neovlivní skutečnou dobu provozu v programech. Dešťový senzor nemá na režim manuálního ovládání programu a manuálního ovládání stanice žádný vliv. Krok 1 Otočte přepínač funkcí do polohy MANUAL PROGRAM. Ukončení operace a vypnutí řídicí jednotky Lawn Master II Otočením přepínače funkcí do polohy OFF (VYPNUTO) na dobu 5 sekund ukončíte jakoukoli probíhající operaci. Pokud je přepínač funkcí v poloze OFF, nespustí se žádné naplánované zavlažovací programy. Chcete-li zavlažovací systém na delší dobu odstavit, nechejte přepínač funkcí v poloze OFF. Otočením přepínače funkcí do polohy RUN (SPUSTIT) obnovíte provoz. - 3 - Krok 2 Stisknutím tlačítka aktivujte režim MANUÁLNÍHO OVLÁDÁNÍ PROGRAMU. Krok 3 Stisknutím tlačítka PRG vyberte program, který chcete změnit. Krok 4 Otočením přepínače funkcí do polohy RUN aktivujte zavlažování. Vybraný program bude aktivní do proběhnutí cyklu všech naprogramovaných stanic a poté se řídicí jednotka vrátí do normálního režimu.

Pomoc při potížích Problém Nefungují některé ventily. Nefungují žádné ventily. Aktuální čas je chybný a bliká (po výpadku napájení nebo odpojení). Ventily se nevypnou (přepínač funkcí je v poloze OFF). Manuální ovládání stanice a programu se neakti vuje. Možná příčina Vadný elektromagnet. Uvolněný kontakt vodiče. Přepínač funkcí v poloze OFF (VYPNUTO). Časy spuštění nastaveny na OFF (VYPNUTO). Nesprávné nastavení WATERING DAYS (ZAVLAŽOVACÍ DNY). SET ZONE TIMES (NASTAVENÍ ČASŮ ZÓN) nastaveno na OFF (VYPNUTO). SEASON ADJUST (SEZÓNNÍ KOREKCE) nastavena na 0%. Nepřipojený zdroj střídavého napájení. Zobrazuje se CHYBĚJÍCÍ NAPÁJENÍ. Baterie je vybitá nebo chybí. Mechanické vyřazení (je zapnuté manuální vypuštění ventilu). Přepínač funkcí byl do polohy RUN (SPUSTIT) otočen příliš pomalu. Řešení Vyzkoušejte a vyměňte elektromagnet. Zajistěte kontakt vodiče. Zkontrolujte, zda není vodič přerušený. Nastavte přepínač do polohy RUN nebo MANUAL. Znovu naprogramujte nastavení START TIMES. Znovu naprogramujte nastavení WATERING DAYS. Znovu naprogramujte nastavení SET ZONE TIMES. Seřiďte nastavení SEASON ADJUST. Zkontrolujte a znovu připojte transformátor. Vyměňte baterii a znovu naprogramujte řídicí jednotku. Otočte elektromagnet ventilu plně ve směru hodinových ručiček. Otočte přepínač funkcí rychle do polohy RUN. Aby úspěšně proběhla závlaha, musí mít zóna nastaven čas spuštění závlahy (START Time) a délku závlahy (Zone Time) Pokud jedno z nastavení schází, tak blikáním písmena programu (A, B, nebo C) indikuje zónu programu, která nebude zavlažovat (viz. grafika strana 3). Limitovaná dvouletá záruka Společnost The Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady po dobu dvou let od data nákupu. Společnost The Toro Company ani Toro Warranty Company nenesou zodpovědnost za závadu výrobků, které nevyrábějí, přestože se tyto výrobky mohou prodávat nebo používat ve spojení s výrobky Toro. Během záruční doby podle svého uvážení opravíme nebo vyměníme jakoukoli vadnou součást. Vadnou součást vraťte tam, kde jste ji zakoupili. Naše zodpovědnost je omezena výhradně na výměnu nebo opravu vadných součástí. Neposkytují se žádné jiné výslovné záruky. Tato záruka neplatí, pokud se výrobek používá nebo instaluje v rozporu se specifikacemi a pokyny společnosti Toro, nebo pokud byl výrobek pozměněn či upraven. Společnost The Toro Company ani Toro Warranty Company nenesou zodpovědnost za nepřímé, vedlejší ani následné škody související s používáním výrobku, zejména za ztrátu vegetace, náklady na náhradní zařízení nebo služby vyžadované během nefunkčnosti nebo následného nepoužívání, poškození majetku nebo zranění vyplývající z nedbalosti pracovníka zajišťujícího instalaci. Některé státy neumožňují vyloučení nebo omezení vedlejších či následných škod, proto se na vás výše uvedená omezení nebo vyloučení nemusejí vztahovat. Všechny předpokládané záruky, včetně záruky obchodovatelnosti a vhodnosti k použití, jsou omezeny na dobu trvání této výslovné záruky. Některé státy neumožňují omezení doby trvání předpokládané záruky, proto se na vás výše uvedené omezení nemusí vztahovat. Tato záruka vám poskytuje konkrétní zákonná práva, přičemž můžete mít jiná práva, která se liší stát od státu. Důraz společnosti Toro na kvalitu časovač Lawn Master II Společnost Toro se věnuje vývoji a výrobě produktů nejvyšší kvality, výkonnosti a spolehlivosti na trhu. Protože vaše spokojenost je naší hlavní prioritou, zřídili jsme telefonní linku, na kterou se můžete obracet s případnými dotazy nebo problémy. Pokud z nějakého důvodu nejste spokojeni s nákupem nebo máte dotazy, kontaktujte prosím svého místního autorizovaného prodejce Toro nebo pošlete e-mail na adresu intlirrigation.support@toro.com. 2014 The Toro Company Spotřebitelská divize www.toro.com Číslo dílu 373-0733-CZ rev. A