Form No. 3410-814 Rev A LT3340 hnací jednotka trojité sekačky trávníků pro vysoká zatížení Číslo modelu 30657 Výrobní číslo 400000000 a vyšší g014494 Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.toro.com. Překlad originálu (CS) *3410-814* A
Tento výrobek splňuje všechny příslušné směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. Úvod Tento stroj je sekačka na trávu vybavená vřetenovými žacími noži a sedátkem pro řidiče; měla by být používána najímanými profesionálními pracovníky pro komerční účely. Je určena zejména k sekání trávy v parcích, na sportovištích, parkovištích karavanů, hřbitovech a komerčních pozemcích. Není určena k řezání křovin ani k zemědělskému použití. Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili stroj správně obsluhovat a udržovat, a předešli tak zranění a jeho poškození. Jste odpovědní za řádnou a bezpečnou obsluhu stroje. Společnost Toro můžete kontaktovat přímo ohledně informací o výrobcích a příslušenství, pokud potřebujete pomoc při hledání prodejce nebo chcete-li zaregistrovat svůj výrobek. Kdykoli budete potřebovat servis, originální díly Toro nebo doplňující informace, obraťte se na autorizovaného servisního prodejce nebo zákaznický servis Toro a uveďte model a výrobní číslo svého výrobku. Číslo modelu a výrobní číslo naleznete na štítku připevněném na levé straně kostry pod nožní opěrkou. Čísla si zapište do následujícího pole. Číslo modelu Výrobní číslo V této příručce jsou uvedena potenciální nebezpečí a zvláštní bezpečnostní informace označené výstražným symbolem (Obrázek 1) signalizujícím riziko, které může způsobit vážný úraz nebo smrt, pokud doporučená bezpečnostní opatření nejsou dodržována. Obrázek 1 1. Varovný bezpečnostní symbol g000502 Ke zdůraznění informací se v tomto návodu používají dva výrazy. Důležité upozorňuje na zvláštní informace mechanického charakteru a Upozornění zdůrazňuje všeobecné informace, kterým je třeba věnovat zvláštní pozornost. 2017 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Obsah Bezpečnost... 3 Obecné bezpečnostní informace... 3 Pokyny pro bezpečnou obsluhu... 3 Bezpečnost sekačky Toro s pojezdem... 7 Bezpečnostní a instrukční štítky... 8 Nastavení... 12 Součásti stroje... 13 Ovládací prvky... 13 Technické údaje... 21 Přídavná zařízení/příslušenství... 21 Obsluha... 22 Kontrola hladiny motorového oleje... 22 Kontrola chladicí soustavy... 22 Doplnění paliva... 23 Kontrola hydraulické kapaliny... 24 Kontrola tlaku v pneumatikách... 25 Kontrola utažení matic kol... 25 Bezpečnost na prvním místě... 25 Použití západkového mechanismu plošiny obsluhy... 26 Vysvětlení ovládacích prvků kontroly přítomnosti obsluhy... 27 Spuštění a vypnutí motoru... 27 Použití deflektorů trávy... 28 Nastavení korekce výšky sečení středové žací jednotky... 28 Ovládání polohy jednotlivých žacích jednotek... 29 Seřízení automatického omezeného zdvihu žacích jednotek... 29 Zapnutí pohonu žací jednotky... 30 Odblokování žacích jednotek... 30 Použití přenosu zatížení/podpory trakce... 30 Sklopení rámu ROPS... 31 Místa pro umístění heveru... 32 Přeprava strojů... 32 Vlečení stroje... 32 Provozní tipy... 34 Údržba... 36 Doporučený harmonogram údržby... 36 Seznam denní údržby... 37 Příprava stroje na provedení údržby... 39 Tabulka servisních intervalů... 39 Mazání... 40 Mazání ložisek, pouzder a čepů... 40 Údržba motoru... 41 Kontrola výstražného systému přehřátí motoru... 41 Údržba vzduchového filtru... 41 Údržba motorového oleje a filtru... 42 Údržba palivového systému... 43 Vypuštění palivové nádrže... 43 Kontrola palivového potrubí a spojek... 43 Odvzdušnění palivové soustavy... 43 Výměna palivového filtru... 43 Údržba elektrického systému... 44 Navštivte nás na adrese www.toro.com. Vytištěno ve Velké Británii Všechna práva vyhrazena
Kontrola elektrického systému... 44 Kontrola stavu baterie... 44 Údržba baterie... 45 Údržba hnací soustavy... 45 Výměna filtru převodového oleje... 45 Výměna vratného hydraulického filtru... 45 Kontrola geometrie zadních kol... 46 Kontrola ovládacího lanka převodovky a ovládacího mechanismu... 46 Údržba chladícího systému... 47 Odstranění nečistot z chladicí soustavy... 47 Údržba řemenů... 48 Napnutí řemene alternátoru... 48 Údržba ovládacích prvků... 49 Kontrola činnosti pedálu pro jízdu vpřed/vzad... 49 Kontrola spínače sedačky přítomnosti obsluhy... 49 Kontrola blokovacího spínače pohonu žacích jednotek... 49 Kontrola ochranného spínače parkovací brzdy... 49 Kontrola ochranného spínače neutrálního stupně převodovky... 49 Údržba hydraulického systému... 50 Údržba hydraulického systému... 50 Kontrola výstražného systému přehřátí hydraulické kapaliny... 50 Kontrola hydraulického potrubí a hadic... 51 Údržba systému žacích jednotek... 51 Přelapování žacích jednotek... 51 Broušení žacích jednotek... 52 Zvednutí stroje nad zem... 52 Likvidace odpadu... 52 Uskladnění... 53 Příprava hnací jednotky... 53 Příprava motoru... 53 Odstraňování závad... 55 Bezpečnost Tento stroj byl vyroben v souladu s normou EN ISO 5395:2013. Obecné bezpečnostní informace Používání tohoto výrobku pro jiné účely, než ke kterým je určen, může být nebezpečné uživateli a okolostojícím. Před spuštěním motoru si pozorně přečtěte tuto provozní příručku, abyste porozuměli jejímu obsahu. Nepřibližujte ruce ani nohy do blízkosti rotujících částí stroje. Nikdy neprovozujte stroj, pokud nejsou všechny jeho kryty ve správné poloze a pokud nejsou funkční další bezpečnostní ochranná zařízení. Zdržujte se v bezpečné vzdálenosti od všech odhazovacích otvorů. Přihlížející osoby a zvířata musí vždy zůstat v bezpečné vzdálenosti od stroje. Děti se nesmí pohybovat v pracovním prostoru. Nikdy nedovolte dětem stroj obsluhovat. Před prováděním údržby, doplňováním paliva nebo uvolňováním ucpaného materiálu zastavte stroj a vypněte motor. Nesprávné používání nebo údržba tohoto stroje mohou vést ke zranění. Z důvodu snížení rizika zranění dodržujte tyto bezpečnostní pokyny a vždy věnujte pozornost výstražnému symbolu, který signalizuje upozornění, výstrahu nebo nebezpečí pokyny k zajištění osobní bezpečnosti. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek zranění osob nebo jejich usmrcení. Další doplňující informace o bezpečnosti jsou uvedeny v této provozní příručce na příslušných místech. Pokyny pro bezpečnou obsluhu Zaškolení Pečlivě prostudujte provozní příručku a jiné školicí materiály. Seznamte se s ovládáním, bezpečnostními symboly a řádným používáním zařízení. Nikdy nedovolte, aby sekačku používaly či opravovaly děti nebo osoby, které nejsou obeznámeny s těmito pokyny. Věková hranice obsluhy může být omezena místními předpisy. 3
Nikdy nesekejte, jsou-li nablízku osoby, zejména děti, nebo zvířata. Mějte na paměti, že provozovatel nebo uživatel nese odpovědnost za nehody nebo ohrožení jiných osob nebo jejich majetku. Na stroji nikdy nepřevážejte další osoby. Všichni řidiči a mechanici by si měli opatřit odborné a praktické pokyny. Za zaškolení uživatelů zodpovídá majitel. Takové pokyny by měly zdůrazňovat: potřebu zvýšené pečlivosti a soustředění při práci na strojích se sedícím řidičem; skutečnost, že stroj, který začal klouzat po svahu, nikdy nedostanete zpět pod kontrolu použitím brzd. Hlavními důvody ztráty kontroly nad strojem v takových případech jsou: nedostatečný záběr kol, příliš rychlý pojezd stroje, nepřiměřené brzdění, použití typu stroje, který není pro danou práci vhodný, nedostatečné respektování vlivu stavu povrchu, zejména prudkosti stoupání, Vlastník či uživatel nesou odpovědnost za nehody nebo ohrožení osob a jejich majetku i za prevenci těchto nehod. Příprava Při sekání vždy noste pevnou protiskluzovou obuv, dlouhé kalhoty, ochranné brýle a chrániče sluchu. Svažte si dlouhé vlasy a nenoste šperky. Zkontrolujte důkladně místo, kde budete zařízení používat, a odstraňte veškeré předměty, které by stroj mohl odmrštit. Vyměňte poškozené nebo opotřebené tlumiče. Používejte pouze příslušenství a přídavná zařízení schválená výrobcem. Před použitím vždy vizuálně zkontrolujte, zda žací jednotky nejsou opotřebené nebo poškozené. Opotřebované nebo poškozené žací nože vyměňte. U strojů s několika žacími noži buďte opatrní, neboť rotace jednoho nože může způsobit rotaci ostatních nožů. Ověřte, zda jsou prvky pro zjišťování přítomnosti obsluhy, bezpečnostní spínače a ochranné kryty namístě a správně fungují. Při nesprávné funkci těchto prvků stroj nepoužívejte. Provoz Nenechávejte běžet motor v uzavřeném prostoru, kde se může hromadit nebezpečný oxid uhelnatý nebo jiné výfukové plyny. Sekejte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení. Před nastartováním motoru aktivujte parkovací brzdu, odpojte hnací soustavu žací jednotky a přesvědčte se, zda jsou ovládací prvky pro pojezd vpřed/vzad v neutrální poloze. Nepoužívejte stroj na svazích se stoupáním větším než 20 stupňů. Při používání sekačky ve svahu, kde kvůli stavu terénu hrozí nebezpečí jejího převrácení, je třeba dávat pozor. Musí být splněny požadavky směrnice 2009/104/EC Používání pracovního vybavení. Pamatujte, že bezpečný svah neexistuje. Jízda po zatravněných svazích vyžaduje zvláštní pozornost. Abyste zabránili převrácení traktoru: při jízdě ze svahu anebo do svahu prudce nezastavujte ani se nerozjíždějte; na svazích a při otočkách na malém prostoru udržujte nízkou pojezdovou rychlost; vždy dávejte pozor na vyvýšeniny, prohlubně a jiná skrytá nebezpečí; Při jízdě prudce nezatáčejte. Při couvání dbejte zvýšené opatrnosti. Dávejte pozor na díry v zemi a jiné skryté překážky. Při přejíždění silnic nebo v jejich blízkosti dávejte pozor na provoz. Před přejezdem nezatravněných ploch zastavte pohyb žacích nožů. Používáte-li nějaké přídavné zařízení, nikdy nesměrujte odhoz materiálu na okolo stojící osoby ani nedovolte, aby se za provozu stroje nějaké osoby zdržovaly v jeho blízkosti. Nikdy nepoužívejte stroj s poškozenými kryty, štíty nebo bez ochranných a bezpečnostních zařízení. Ujistěte se, zda jsou všechny ochranné spínače připevněny, náležitě seřízeny a řádně fungují. Neměňte nastavení regulátoru motoru a nepřekračujte předepsané otáčky motoru. Provoz motoru při nadměrných otáčkách může zvýšit riziko zranění osob. Před opuštěním místa obsluhy: Zaparkujte stroj na rovném povrchu. Odpojte pohon od žacích jednotek. Zvedněte žací jednotky do přepravní polohy a řádně zajistěte bezpečnostní západky, nebo spusťte žací jednotky na zem. Přesvědčte se, zda je převodovka v neutrální poloze, a zatáhněte parkovací brzdu. Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování. Při přepravě sekačky: Odpojte pohon od žacích jednotek. Zvedněte žací jednotky do přepravní polohy. 4
Zasuňte přepravní západky a bezpečnostní pojistné kroužky. Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování. Při přejíždění sekačky mezi sečenými plochami je důležité zajistit, aby se žací jednotky samovolně nesklopily a neuvedly do chodu: Odpojte pohon od žacích jednotek. Zvedněte žací jednotky do přepravní polohy. Zasuňte přepravní západky a bezpečnostní pojistné kroužky. Vypněte motor a vyřaďte pohon žacích jednotek: před doplňováním paliva, před nastavením výšky sečení, pokud výšku nelze nastavit z pozice obsluhy, před uvolněním ucpání, před kontrolou, čištěním nebo prováděním prací na sekačce, po nárazu na cizí předmět nebo při výskytu abnormálních vibrací. Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození sekačky, a před spuštěním motoru a uvedením sekačky do provozu proveďte nezbytnou opravu. Při doběhu motoru uberte plyn, a jestliže je motor vybaven uzavíracím ventilem, po skončení sekání uzavřete přívod paliva. Nepřibližujte ruce a nohy k žacím nástavcům. Před couváním se pohledem dozadu a dolů ujistěte, že máte volnou cestu. Při otáčení a přejíždění vozovek a chodníků zpomalte a buďte ostražití. Pokud nesečete, zastavte žací jednotky. Sekačku neobsluhujte, jste-li unaveni, nemocní nebo pod vlivem alkoholu nebo drog. Blesk může způsobit vážné zranění nebo smrt. Pokud v okolí vidíte blesky, stroj nepoužívejte a vyhledejte úkryt. Při nakládání či vykládání stroje z přívěsu nebo nákladního vozidla dávejte pozor. Buďte opatrní, blížíte-li se k nepřehledným zatáčkám, křovinám, stromům nebo jiným objektům, které vám mohou bránit ve výhledu. Bezpečná manipulace s palivem Abyste se vyhnuli zranění nebo poškození majetku, při manipulaci s palivem buďte obzvláště opatrní. Palivo je vysoce hořlavé a jeho výpary jsou výbušné. Uhaste všechny cigarety, doutníky, dýmky a ostatní zdroje vznícení. Používejte jen schválený kanystr. Nikdy nesundávejte uzávěr nádrže ani nedoplňujte palivo při spuštěném motoru. Před doplňováním paliva nechejte motor vychladnout. Nikdy nedoplňujte palivo do sekačky v interiéru. Nikdy neskladujte stroj nebo nádobu s palivem v blízkosti otevřeného ohně, zdroje jisker nebo tepla, jakým je například ohřívač vody a jiná zařízení. Nikdy nádoby neplňte ve voze nebo na přívěsu nebo korbě automobilu s plastovým povrchem. Před tankováním vždy pokládejte nádoby na palivo na zem, stranou od vozidla. Stroj sundejte z korby nebo přívěsu na zem a palivo doplňte na zemi. Jestliže to není možné, doplňte palivo do takového zařízení na vozidle nebo přívěsu z kanystru, nikoliv plnicí pistolí. Pokud musíte použít pistoli, dotýkejte se tryskou obruby palivové nádrže nebo hrdla kanystru po celou dobu až do úplného načerpání paliva. Nezamykejte pistoli v otevřené poloze. Palivovou nádrž nikdy nepřeplňujte. Nasaďte víčko nádrže zpět a pevně ho utáhněte. Bezpečnost při použití systému ochrany v případě převrácení (ROPS) Neodstraňujte konstrukci ROPS ze stroje. Přesvědčte se, zda jste připoutáni bezpečnostním pásem a zda jste schopni se v případě nouze rychle odpoutat. Věnujte velkou pozornost překážkám nad hlavou a vyhýbejte se kontaktu s nimi. Udržujte konstrukci ROPS v bezpečném provozním stavu a pravidelně pečlivě kontrolujte, zda není poškozená a zda jsou všechny montážní prvky utaženy. Poškozenou konstrukci ROPS vyměňte. Nesnažte se ji opravovat nebo upravovat. Stroje se sklopným ochranným obloukem Když je ochranný oblouk ve vzpřímené poloze, vždy se připoutejte bezpečnostním pásem. Konstrukce ROPS je integrované bezpečnostní zařízení. Při práci se strojem se sklopným ochranným obloukem ve vzpřímené poloze je nutné, aby byl oblouk uzamčen a vy jste byli připoutáni bezpečnostním pásem. Ochranný oblouk je možné dočasně sklopit jen tehdy, když je to nezbytně nutné. Když je ochranný oblouk sklopený, nepoužívejte bezpečnostní pás. 5
Mějte na paměti, že pokud je ochranný oblouk sklopený, není obsluha při převrácení stroje chráněna. Zkontrolujte oblast, kde budete sekat, a nikdy nesklápějte ochranný oblouk, pokud se v ní nacházejí svahy, srázy či vodní plochy. Bezpečnost při práci ve svahu Při práci na kopcích, svazích a v náročném terénu si počínejte mimořádně opatrně. Pokud je to možné, jezděte při sekání po svahu nahoru a dolů, nikoli napříč svahem. Na svazích nezatáčejte. Obsluha musí mít zkušenosti s prací na svahu a absolvovat příslušné školení. Vyhýbejte se mokrým travnatým plochám nebo trávě uvolněné z kořenů - mohly by způsobit klouzání stroje. Při práci ve svahu zpomalte stroj a buďte velice opatrní. Při jízdě po svazích se pohybujte pouze v doporučeném směru. Stabilitu stroje ovlivňuje i stav různých travnatých ploch. Na svahu stroj nerozjíždějte, nezastavujte ani jej neotáčejte. Pokud kola ztratí tahovou sílu, vypněte žací nůž (nože) a pomalu sjeďte ze svahu v přímém směru. Se strojem prudce nezatáčejte. Při jízdě se strojem vzad si počínejte opatrně. Při práci se strojem na svahu vždy uveďte všechny žací jednotky do snížené polohy. Na svahu se strojem nezatáčejte. Pokud je zatáčení nevyhnutelné, úkon provádějte pokud možno pomalu a postupně po svahu dolů. Používáte-li stroj s přídavnými zařízeními, počínejte si velice opatrně mohou totiž ovlivnit stabilitu stroje. Řiďte se pokyny pro práci se strojem na svahu uvedenými v této provozní příručce. Pamatujte, že bezpečný svah neexistuje. Jízda po zatravněných svazích vyžaduje zvláštní pozornost. Proveďte následující opatření proti převrácení: Při jízdě ze svahu anebo do svahu prudce nezastavujte ani se nerozjíždějte. Při jízdě na svazích a do prudkých zatáček jezděte pomalu. Dávejte pozor na vyvýšeniny, prohlubně a jiná skrytá nebezpečí. Nikdy nesekejte napříč přes svah, pokud sekačka není pro takovou jízdu zkonstruována. skutečnost, že stroj, který začal klouzat po svahu, nikdy nedostanete zpět pod kontrolu použitím brzd. Hlavními důvody ztráty kontroly nad strojem v takových případech jsou: nedostatečný záběr kol, příliš rychlý pojezd stroje, nepřiměřené brzdění, použití typu stroje, který není pro danou práci vhodný, nerespektování vlivu, který může mít stav povrchu, zejména prudkost stoupání, na provoz stroje, nesprávné zavěšení nářadí a rozmístění zátěže na stroji. Údržba a skladování Všechny matice a šrouby musejí být dotažené, aby zařízení bylo v bezpečném provozním stavu. Vybavení s palivem v nádrži nikdy neskladujte uvnitř budov, kde výpary paliva mohou přijít do styku s otevřeným plamenem nebo jiskrou. Před uskladněním v uzavřeném prostoru nechte vychladnout motor. Pro snížení rizika požáru je zapotřebí z motoru, tlumiče výfuku, prostoru pro baterii a prostoru palivové nádrže odstranit zbytky trávy, listí a přebytečného oleje. Všechny díly udržujte v bezvadném provozním stavu a všechny mechanické části a hydraulické spoje správně utažené. Vyměňte všechny opotřebené nebo poškozené díly a štítky. Palivovou nádrž vyprazdňujte ve venkovním prostoru. Při seřizování stroje dávejte pozor, aby vám prsty neuvízly mezi pohybujícími se noži a pevnými součástmi stroje. U strojů s více žacími jednotkami dávejte pozor, neboť otáčení jedné žací jednotky může způsobit i otáčení dalších žacích jednotek. Odpojte pohony, spusťte žací jednotky, zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vytáhněte klíč ze zapalování. Před nastavováním, čištěním nebo opravou stroje počkejte, až se veškeré pohybující se části zastaví. Aby nedošlo k požáru, odstraňte z žacích nástavců, pohonů, tlumičů výfuku a motoru trávu a nečistoty. Vyčistěte uniklý olej nebo palivo. Pokud je třeba podepřít některé součásti, použijte hever. Ze součástí, ve kterých je uložena energie, opatrně uvolněte tlak. Před jakoukoli opravou odpojte akumulátor. Jako první odpojte zápornou svorku a jako poslední kladnou svorku. Při opětovném zapojování připojte jako první kladnou svorku a jako poslední zápornou svorku. Při kontrole žacích jednotek buďte opatrní. Při provádění servisních prací na těchto dílech noste rukavice a buďte obezřetní. 6
Nepřibližujte ruce a nohy k pohyblivým dílům. Pokud je to možné, neprovádějte seřizování při běžícím motoru. Baterie dobíjejte na otevřeném a dobře větraném místě stranou od jisker a plamenů. Před připojením nebo odpojením baterie odpojte nabíječku. Noste ochranný oděv a používejte izolované nářadí. Přeprava Při nakládání či vykládání stroje z přívěsu nebo nákladního vozidla dávejte pozor. Při nakládání stroje na přívěs nebo nákladní automobil používejte rampy plné šíře. Stroj bezpečně upevněte pomocí popruhů, řetězů, lan nebo provazů. Přední i zadní popruhy by měly směřovat dolů a od stroje.. Bezpečnost sekačky Toro s pojezdem Následující seznam obsahuje bezpečnostní informace specifické pro výrobky Toro nebo jiné bezpečnostní informace, které musíte znát, jež nejsou zahrnuty do norem bezpečnosti práce. Tento výrobek může amputovat ruce a nohy a vrhat předměty. Dodržujte vždy všechny bezpečnostní pokyny, abyste zamezili vážnému úrazu nebo smrti. Používání tohoto výrobku pro jiné než zamýšlené účely může být nebezpečné uživateli a okolostojícím. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výfukové plyny motoru obsahují oxid uhelnatý, což je smrtelný jed bez zápachu, který vás může usmrtit. Nestartujte motor uvnitř nebo v uzavřených prostorech. Naučte se, jak motor rychle vypnout. Je doporučeno nosit ochrannou obuv, což je vyžadováno některými místními vyhláškami a pojišťovacími předpisy. S palivem manipulujte opatrně. Jakékoli rozlité palivo utřete. Denně kontrolujte správnou funkci ochranných spínačů. Pokud je některý spínač vadný, před použitím stroje jej vyměňte. Před nastartováním motoru se posaďte do sedačky. Používání stroje vyžaduje pozornost. Abyste zabránili ztrátě kontroly: Nejezděte v blízkosti písečných bunkrů, příkopů, strží nebo jiných nebezpečných míst. Při jízdě do ostré zatáčky zpomalte. Vyhněte se prudkému zastavení a rozjedu. Pokud se blížíte k vozovce nebo ji přejíždíte, vždy dávejte přednost v jízdě. Při jízdě ze svahu aktivujte provozní brzdy, abyste udržovali nízkou rychlost a měli nad strojem kontrolu. Při přejíždění z jedné sečené plochy na jinou zvedněte žací jednotky. Při běžícím motoru nebo krátce po jeho zastavení se nedotýkejte motoru, tlumiče výfuku ani výfukového potrubí, protože tyto části jsou natolik horké, že mohou způsobit popáleniny. Pokud motor zhasne nebo ztratí otáčky, takže není možné svah vyjet, stroj neotáčejte. Vždy pomalu couvejte svahem přímo dolů. Pokud se na sečené ploše náhle objeví osoba nebo domácí zvíře, přestaňte sekat. Při neopatrném provozu ve spojení s terénními nerovnostmi, odskoky nebo nesprávně umístěnými kryty může dojít ke zranění vrženým předmětem. Nepokračujte v sečení, dokud není sečená plocha volná. Údržba a skladování Před natlakováním soustavy zkontrolujte těsnost všech spojek hydraulického potrubí a bezvadný stav všech hydraulických hadic a potrubí. Nepřibližujte tělo a ruce k netěsným dírkám nebo tryskám, ze kterých uniká hydraulická kapalina pod vysokým tlakem. K hledání těchto netěsností použijte papír nebo karton, nikoli ruce. Hydraulická kapalina unikající pod vysokým tlakem má dostatečnou sílu k proniknutí do kůže a způsobení vážného zranění. Pokud se kapalina dostane do kůže, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. Před prováděním jakýchkoli prací na hydraulické soustavě nebo před jejím odpojením musí být tlak v soustavě uvolněn zastavením motoru a sklopením žacích nástavců a přídavných zařízení na zem. Pravidelně kontrolujte těsnost a opotřebení všech palivových potrubí. Podle potřeby je utáhněte nebo opravte. Pokud při seřizování musí běžet motor, nepřibližujte ruce, nohy, oděv ani žádné jiné části těla k žacím nástavcům, přídavným zařízením a jakýmkoli pohyblivým částem. Odveďte všechny pryč. Z důvodu zajištění bezpečnosti a přesnosti si u autorizovaného distributora Toro nechejte zkontrolovat maximální otáčky motoru pomocí otáčkoměru. Maximální regulované otáčky motoru jsou 3 000 ot/min. 7
Pokud potřebujete rozsáhlejší opravu nebo pomoc, obraťte se na autorizovaného distributora společnosti Toro. K zajištění optimální výkonnosti a dodržení požadavků na bezpečnost stroje je nutné používat pouze náhradní díly a příslušenství od společnosti Toro. Náhradní díly a příslušenství jiných výrobců mohou být nebezpečné a jejich použití může mít za následek zneplatnění záruky. Bezpečnostní a instrukční štítky Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na viditelném místě v blízkosti každého prostoru představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původní nálepky nahraďte nálepku novou. 70-13-072 decal70-13-072 111-0773 decal111-0773 1. Místo pro umístění heveru 1. Výstraha rozdrcení prstů, síla působící ze strany 70-13-077 decal70-13-077 1. Výstraha před uvolněním nebo zaklesnutím bezpečnostních západek vypněte motor a vytáhněte klíč ze zapalování. 950832 decal950832 1. Tlak v pneumatikách 950889 decal950889 1. Výstraha horké povrchy 8
111-3562 decal111-3562 1. Sešlápnutím pedálu lze seřídit skon volantu. 111-3277 decal111-3277 1. Klakson 5. Rychlý běh 2. Žací jednotky spouštění/plovoucí poloha 3. Žací jednotky aretovaná poloha 4. Žací jednotky zvedání 6. Otáčky motoru 7. Pomalý běh 111-3566 1. Pád, nebezpečí rozdrcení před zahájením provozu se přesvědčte, zda je západka plošiny obsluhy zajištěna. decal111-3566 111-3344 decal111-3344 1. Spínač zapalování 9
111-7249 decal111-7249 1. Denní servisní interval 6. Zkontrolujte hladinu hydraulické kapaliny. 11. Zkontrolujte nastavení žací jednotky. 2. 50hodinový servisní interval 7. Zkontrolujte hladinu paliva. 12. Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny motoru. 3. Zkontrolujte tlak v pneumatikách. 4. Zkontrolujte správné dotažení všech šroubů a matic. 5. Zkontrolujte těsnost všech hadic. 8. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. 9. Zkontrolujte funkci sedačkového spínače. 10. Zkontrolujte vložku vzduchového filtru. 13. Zkontrolujte čistotu chladiče. 14. Vyčistěte a zkontrolujte stroj. 15. Zkontrolujte dotažení matic kol pomocí momentového klíče přední kola 200 Nm, zadní kola 54 Nm. 16. Místa mazání pro denní interval 17. Místa mazání pro 50hodinový interval 111-3567 decal111-3567 1. Ovládání pedálů 111-3902 decal111-3902 1. Výstraha nebezpečí pořezání rukou od ventilátoru 2. Horké povrchy další informace naleznete v Provozní příručce. 10
111 5007 decal111-5007 1. Nebezpečí převrácení před zatočením nebo použitím ve svahu snižte rychlost stroje. 2. Nebezpečí převrácení jezděte na svazích se sklonem menším než 20 stupňů, nejezděte na svazích se sklonem větším než 20 stupňů. 3. Nebezpečí převrácení při použití ochranné konstrukce pro případ převrácení (ROPS) se vždy upoutejte bezpečnostním pásem; pokud je ochranný oblouk sklopen, bezpečnostní pás nepoužívejte. 4. Výstraha před prováděním jakékoli údržby si přečtěte Provozní příručku a vytáhněte klíček zapalování. 5. Nebezpečí zranění odlétávajícími předměty udržujte přihlížející osoby v dostatečné vzdálenosti od sekačky. 111-3901 decal111-3901 1. Převodová kapalina další informace naleznete v provozní příručce. 11
Nastavení Média a doplňky Popis Množství Provozní příručka 1 Provozní příručka motoru 1 Použití Před uvedením stroje do provozu si přečtěte provozní příručky. Certifikát CE 1 Certifikát označuje soulad s požadavky na označení CE. Veškerou dokumentaci uschovejte na bezpečné místo pro budoucí použití. Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze. 12
Součásti stroje Ovládací prvky Součásti ovládacího panelu 11 19 1 2 18 10 20 5 Obrázek 2 g014594 9 7 3 4 1. Přední žací nástavce 4. Sedačka obsluhy 2. Ovládací rameno 5. Kapota motoru 3. Volant 6. Zadní žací nástavec 15 12 Obrázek 3 g016426 1. Spínač parkovací brzdy 11. Tlačítko klaksonu 2. Spínač omezeného zdvihu při jízdě vzad 3. Spínač výstražných světel (dodaný s osvětlovací sadou) 4. Spínač výstražného majáku (dodaný se sadou majáku) 5. Ovládací prvky polohy žacích jednotek 12. Přídavná 12voltová zásuvka (dodaná se sadou 12 V) 13. Indikátor tlaku motorového oleje 14. Kontrolka teploty převodovky 15. Měřič provozních hodin 6. Páka akcelerátoru 16. Výstražná kontrolka baterie 7. Spínač zapalování 17. Výstražná kontrolka teploty motoru 8. Spínač pohonu žací jednotky 9. Spínač osvětlení (dodaný s osvětlovací sadou) 10. Spínač ukazatele směru (dodaný s osvětlovací sadou) 18. Kontrolka žhavicí svíčky 19. Kontrolka neutrálního stupně převodovky 20. Spínač uzávěrky diferenciálu 13
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Parkovací brzda působí pouze na přední kola. Neparkujte sekačku ve svahu. 1 P Obrázek 4 g014419 Obrázek 6 g014421 1. Ovladač přenosu zatížení 1. Parkovací brzda Provozní brzda Při provozu se k brzdění používá hydraulická převodová soustava. Při uvolnění pedálu pro jízdu vpřed nebo vzad nebo při snížení otáček motoru se aktivuje provozní brzda a dojde k automatickému snížení jízdní rychlosti. Brzdný účinek se zvýší přesunutím pedálu převodovky do neutrální polohy. Provozní brzda působí pouze na přední kola. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Provozní brzda nedokáže sekačku zcela zabrzdit. Při parkování sekačky vždy aktivujte parkovací brzdu. Obrázek 5 1. Pedál pro jízdu vzad 2. Pedál pro jízdu vpřed Brzdová soustava Parkovací brzda Parkovací brzda se aktivuje stisknutím menšího pojistného tlačítka a přesunutím spínače parkovací brzdy směrem dopředu (Obrázek 6). g014420 Poznámka: Nejezděte se sekačkou při aktivované parkovací brzdě a neaktivujte parkovací brzdu, pokud je sekačka v pohybu. Tato kontrolka se rozsvítí, pokud je aktivována parkovací brzda a klíček zapalování je otočen v poloze I. Nouzová brzda Při závadě provozní brzdy lze sekačku zastavit vypnutím zapalování. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při používání nouzové brzdy dávejte pozor. Zůstaňte sedět a pevně se držte volantu, abyste zabránili vymrštění ze sedačky způsobenému prudkým zabrzděním předních kol během jízdy. Ovládání akcelerátoru Posunutím ovladače akcelerátoru směrem dopředu zvýšíte otáčky motoru. Posunutím ovladače akcelerátoru směrem dozadu snížíte otáčky motoru (Obrázek 7). Poznámka: Otáčky motoru určují rychlost ostatních funkcí, například pojezdovou rychlost, otáčky vřetena a rychlost zvedání žací jednotky. 14
Uzávěrka diferenciálu 1 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Je-li zapnuta uzávěrka diferenciálu, zvětšuje se poloměr otáčení. V případě použití uzávěrky diferenciálu při vysoké rychlosti může dojít ke ztrátě kontroly a následnému zranění a/nebo poškození majetku. Uzávěrku diferenciálu nepoužívejte při vysokých rychlostech. 1. Páka akcelerátoru Jízda Obrázek 7 g014547 Uzávěrku diferenciálu používejte k zabránění nadměrnému prokluzu kol, jestliže jedno z kol ztratí tahovou sílu. Uzávěrka diferenciálu pracuje jak při jízdě vpřed, tak při jízdě vzad. Uzávěrku diferenciálu je možné zapnout při pomalé jízdě stroje. Je-li uzávěrka diferenciálu zapnuta, zvýší se požadavky na výkon motoru. Zabraňte vzniku nadměrných požadavků na výkon tím, že budete uzávěrku diferenciálu používat jen při nízkých rychlostech. Jízda vpřed: Sešlápnutím pedálu pro jízdu vpřed zvýšíte pojezdovou rychlost směrem dopředu. Uvolněním pedálu rychlost snížíte (Obrázek 8). Jízda vzad: Sešlápnutím pedálu pro jízdu vzad zvýšíte pojezdovou rychlost směrem dozadu. Uvolněním pedálu rychlost snížíte (Obrázek 8). Zastavení (neutrální poloha): Uvolněte pedál pro jízdu vpřed nebo vzad. 1 2 Chcete-li zapnout uzávěrku diferenciálu, stiskněte spínač uzávěrky diferenciálu. Chcete-li vypnout uzávěrku diferenciálu, uvolněte spínač uzávěrky diferenciálu. Přepravní západky Při přejíždění mezi sečenými plochami vždy zvedněte žací jednotky do přepravní polohy a zajistěte je přepravními západkami a bezpečnostními pojistnými kroužky (Obrázek 9). Obrázek 8 g014420 g014420 1. Pedál pro jízdu vzad 2. Pedál pro jízdu vpřed Obrázek 9 G014548 g014548 15
Spínač pohonu žací jednotky Při přejíždění mezi sečenými plochami vždy uveďte spínač pohonu žací jednotky do vypnuté polohy. Seřiditelný sloupek řízení DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nikdy stroj nepoužívejte, aniž byste nejprve zkontrolovali, zda je seřizovací mechanismus sloupku řízení plně funkční a zda je poloha volantu po seřízení a aretaci bezpečně zajištěna. Seřizování volantu a sloupku řízení se má provádět pouze při stojící sekačce a aktivované parkovací brzdě. 1. Chcete-li volant naklonit, sešlápněte nožní pedál. 2. Umístěte sloupek řízení do nejpohodlnější polohy a pedál uvolněte (Obrázek 10). 1. Páka Obrázek 11 g016377 Nastavení hmotnosti obsluhy: otáčením rukojeti ve směru hodinových ručiček zvýšíte tuhost odpružení, otáčením proti směru hodinových ručiček snížíte tuhost odpružení. Stupnice ukazuje nastavení optimálního odpružení podle hmotnosti obsluhy v kilogramech, viz Obrázek 12. Obrázek 10 g014549 Sedačka obsluhy DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nikdy sekačku nepoužívejte, aniž nejprve zkontrolujete, zda je mechanismus sedačky obsluhy plně funkční, a zda je poloha sedačky po seřízení a aretaci bezpečně zajištěna. Seřizování mechanismu sedačky se má provádět pouze při stojící sekačce a aktivované parkovací brzdě. Posunutí dopředu/dozadu: přesuňte páku směrem nahoru a posuňte sedačku dopředu či dozadu. Uvolněním páky aretujete sedačku v dané poloze (Obrázek 11). 16
Obrázek 12 1. Páka 2. Stupnice g016378 Obrázek 13 g016379 Nastavení výšky: ručním zvednutím sedačky můžete nastavit výšku sedačky v několika stupních. Chcete-li sedačku snížit, zvedněte ji nad nejvyšší polohu a pak ji nechejte klesnout do nejnižší polohy (Obrázek 13). Nastavení opěrky: vytažením rukojeti směrem ven můžete seřídit sklon opěrky. Uvolněním rukojeti aretujete opěrku v dané poloze (Obrázek 14). 17
Výstražná kontrolka přehřátí hydraulického oleje Výstražná kontrolka hydraulického oleje se rozsvítí při přehřátí a klakson začne houkat, jakmile teplota hydraulického oleje v nádržce přesáhne 95 C. (Obrázek 16). 1 Obrázek 16 G014552 g014552 1. Výstražná kontrolka přehřátí hydraulického oleje Obrázek 14 g016380 Výstražná kontrolka vybité baterie Výstražná kontrolka nabití baterie se rozsvítí, pokud je baterie vybitá (Obrázek 17). 1 1. Rukojeť Výstražné systémy Výstražná kontrolka přehřátí chladicí kapaliny motoru Výstražná kontrolka chladicí kapaliny motoru se rozsvítí, začne houkat klakson a žací jednotky se zastaví (Obrázek 15). Obrázek 17 1. Výstražná kontrolka vybité baterie G014553 Výstražná kontrolka nízkého tlaku motorového oleje g014553 Výstražná kontrolka tlaku motorového oleje se rozsvítí, pokud je tlak oleje příliš nízký (Obrázek 18). 1 Obrázek 18 G014554 g014554 1. Výstražná kontrolka nízkého tlaku motorového oleje Obrázek 15 1. Výstražná kontrolka přehřátí chladicí kapaliny motoru g014551 Odpojení vřeten Vřetena se odpojí, pokud provozní teplota dosáhne 115 C. 18
Výstražný klakson Stisknutím tlačítka se zapne akustická výstraha klaksonu (Obrázek 19). Důležité: Klakson se automaticky zapne, dojde-li k přehřátí chladicí kapaliny motoru nebo hydraulické kapaliny. Neprodleně vypněte motor a před jeho opětovným nastartováním stroj opravte. 1 Obrázek 21 1. Kontrolka předehřívání motoru G014557 g014557 Obrázek 19 g014555 Palivoměr Palivoměr ukazuje množství paliva v nádrži (Obrázek 22). 1. Klakson FUEL E F Klíček zapalování 0 = vypnutý motor I = spuštěný motor/zapnuta přídavná zásuvka II = předehřívání motoru III = nastartování motoru DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Pokud se sekačka nepoužívá, vždy vytáhněte klíček zapalování. 1 I II III G014558 Obrázek 22 Měřič provozních hodin g014558 Měřič provozních hodin ukazuje celkový počet hodin, po které byl stroj v provozu (Obrázek 23). 1 000.0 G014559 Obrázek 23 g014559 Obrázek 20 G014556 g014556 1. Měřič provozních hodin 1. Spínač zapalování Kontrolka předehřívání motoru Otočte klíček zapalování do polohy II. Kontrolka předehřívání motoru se rozsvítí a žhavicí svíčky začnou žhavit (Obrázek 21). Důležité: Při startování studeného motoru bez předehřívání může dojít k nadměrnému opotřebení baterie. Kontrolka neutrálního stupně převodovky Tato kontrolka se rozsvítí, pokud je pedál pro ovládání jízdy v neutrální poloze a klíček zapalování je otočen v poloze I (Obrázek 24). Poznámka: Aby se kontrolka neutrálního stupně převodovky rozsvítila, musí být aktivována parkovací brzda. 19
1 Obrázek 24 g014560 1. Kontrolka neutrálního stupně převodovky Kontrolka spínače pohonu žací jednotky Tato kontrolka se rozsvítí, pokud je spínač pohonu žací jednotky v poloze vpřed/vzad a klíč zapalování je otočen do polohy I (Obrázek 25). 1 Obrázek 25 1. Kontrolka spínače pohonu žací jednotky G0014561 g014561 20
Technické údaje Poznámka: Specifikace a design se mohou bez upozornění změnit. Technické údaje LT 3340 Přepravní šířka Šířka sekání Celková šířka Délka Výška 157,5 cm (62 palců) 212,0 cm (83,5 palců) 236.0 cm (92.9 palce) 286,0 cm (112,6 palců) 168,1 cm se složenou konstrukcí ROPS 216,0 cm s konstrukcí ROPS ve svislé pracovní poloze Hmotnost 1 325 kg* S provozními kapalinami a 250mm žacími jednotkami se 6 noži Motor Kubota 26,5 kw (35,5 hp) při 3 000 ot/min, DIN 70020 Objem palivové nádrže Přepravní rychlost Rychlost sečení Objem hydraulické soustavy Otáčky motoru 45 l 25 km/h 11 km/h 32 l 3 000 ot/min Přídavná zařízení/příslušenství Pro stroj je k dispozici řada přídavných zařízení a příslušenství schválených společností Toro, která vylepšují a rozšiřují možnosti stroje. Obraťte se na autorizovaného servisního prodejce nebo distributora. Chcete-li nejlépe chránit své investice a udržovat maximální výkon svého zařízení Toro, spoléhejte pouze na originální díly Toro. Pokud jde o spolehlivost, společnost Toro dodává náhradní díly, jež jsou vyrobeny pro přesné technické specifikace našeho zařízení. Chcete-li vsadit na jistotu, používejte originální díly Toro. 21
Obsluha Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze. VÝSTRAHA Jestliže ponecháte klíček ve spínači zapalování, může kdokoli spustit motor a způsobit vám nebo dalším okolostojícím vážné zranění. Před prováděním servisních prací nebo seřizováním stroje sklopte žací jednotky na zem, zatáhněte parkovací brzdu a vytáhněte klíč ze spínače zapalování. Kontrola hladiny motorového oleje Servisní interval: Při každém použití nebo denně Motor je dodáván s olejem v klikové skříni; před a po prvním nastartování motoru je však nutné hladinu oleje zkontrolovat. 1. Měrka Obrázek 26 4. Vytáhněte měrku a zkontrolujte hladinu oleje. Hladina oleje by měla sahat po značku horní meze. g008881 5. Je-li hladina oleje pod značkou horní meze, sejměte víčko plnicího otvoru (Obrázek 27) a doplňte olej, dokud jeho hladina nedosáhne na měrce značky horní meze. Nepřeplňujte. Kapacita klikové skříně: přibližně 6.0 l včetně filtru Používejte vysoce kvalitní motorový olej, který splňuje následující požadavky: Požadovaná úroveň klasifikace API: CH-4, CI-4 nebo vyšší Preferovaný olej: SAE 15W-40 (nad -17,7 C) Alternativní olej: SAE 10W-30 nebo 5W-30 (všechny teploty) U distributora lze pořídit olej Toro Premium Engine Oil s viskozitou 15W-40 nebo 10W-30. Poznámka: Pro kontrolu motorového oleje je nejvhodnější doba před zahájením každodenní práce, kdy je motor studený. Pokud již motor běžel, před kontrolou nechejte olej alespoň 10 minut stékat zpět do olejové vany. Pokud je hladina oleje na značce dolní meze nebo pod ní, doplňte olej tak, aby hladina oleje sahala po značku horní meze. Klikovou skříň nepřeplňujte. Pokud je hladina oleje mezi značkou horní meze a dolní meze, není potřeba olej doplňovat. 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu, vypněte motor, zatáhněte parkovací brzdu a vytáhněte klíč ze spínače zapalování. 2. Otevřete kapotu. 3. Vytáhněte měrku, otřete ji a zasuňte zpátky (Obrázek 26). 1. Víčko plnicího otvoru oleje Obrázek 27 6. Nasaďte víčko plnicího otvoru oleje a zavřete kapotu. Kontrola chladicí soustavy Servisní interval: Při každém použití nebo denně g004134 22
VÝSTRAHA Pokud motor běžel, může natlakovaná horká chladicí kapalina uniknout a způsobit popáleniny. Neotevírejte uzávěr chladiče při běžícím motoru. Při otevírání víčka chladiče použijte hadr a víčko otevírejte pomalu, aby mohla uniknout pára. Chladicí soustava je naplněna roztokem vody a nemrznoucího etylenglykolu v poměru 1:1. 1. V extrémně prašném a špinavém prostředí odstraňujte nečistoty z mřížky, chladiče oleje a přední strany chladiče denně nebo častěji. Další informace naleznete v části Odstranění nečistot z chladicí soustavy (strana 47). 2. Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny v expanzní nádrži (Obrázek 28). Poznámka: Hladina chladicí kapaliny musí být mezi značkami na boku nádrže. Doplnění paliva Servisní interval: Při každém použití nebo denně Používejte pouze čistou čerstvou naftu s nízkým (pod 50 miliontin) nebo velmi nízkým (pod 15 miliontin) obsahem síry. Nafta musí mít minimální cetanové číslo 40. Nakupujte palivo v množství, které lze spotřebovat během 180 dnů, aby bylo palivo čerstvé. Objem palivové nádrže: 45 l Při teplotách nad -7 C používejte letní naftu (2-D), při nižších teplotách zimní naftu (1-D nebo směs 1-D/2-D). Zimní nafta má při nízkých teplotách nižší teplotu vznícení a vlastnosti tečení za studena, jež usnadní startování a omezí ucpávání palivového filtru. Používání letní nafty při teplotách nad -7 C přispěje k delší životnosti palivového čerpadla a vyššímu výkonu ve srovnání se zimní naftou. Důležité: Nepoužívejte místo nafty petrolej ani benzin. Při nedodržení tohoto upozornění dojde k poškození motoru. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při polknutí je palivo škodlivé nebo smrtelné. Dlouhodobý styk s výpary může způsobit vážné újmy a nemoci. Vyhněte se delšímu vdechování výparů. Nepřibližujte obličej k trysce a palivové nádrži ani k otvoru pro přidávání přísad. Zabraňte, aby se palivo dostalo do očí a na kůži. 1. Expanzní nádrž Obrázek 28 3. Pokud je hladina chladicí kapaliny nízká, sejměte uzávěr expanzní nádrže a doplňte systém. Poznámka: Nádrž nepřeplňujte. 4. Nasaďte uzávěr expanzní nádrže. g025068 NEBEZPEČÍ Za určitých podmínek je palivo extrémně hořlavé a vysoce výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku. Palivo doplňujte do nádrže venku na otevřeném prostranství a při studeném motoru. Rozlitý benzin ihned utřete. Nikdy nedoplňujte palivovou nádrž uvnitř uzavřeného přívěsu. Při manipulaci s palivem nikdy nekuřte a držte se stranou od otevřeného ohně nebo míst, kde se palivové výpary mohou vznítit od jiskry. Palivo skladujte ve schválených nádobách a držte z dosahu dětí. Nikdy nekupujte zásobu paliva na více než 180 dní. Nepoužívejte stroj bez kompletní výfukové soustavy v bezvadném stavu. 23
NEBEZPEČÍ Během tankování může za určitých podmínek dojít k uvolnění statické elektřiny a vzniku jiskry, od které se vznítí palivové výpary. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku. Před tankováním vždy pokládejte nádoby na palivo na zem, stranou od vozidla. Neplňte nádoby palivem uvnitř vozidla nebo na korbě nákladního vozu nebo přívěsu, protože koberce v interiéru nebo plastové obložení lůžka mohou izolovat kontejner a zpomalit vybití elektrostatického náboje. Pokud je to možné, sjeďte z nákladního vozidla anebo přívěsu a doplňujte palivo do vozidla, jehož kola jsou na zemi. Jestliže to není možné, doplňte palivo do vozidla umístěného na nákladním vozidle nebo přívěsu z kanystru, nikoli plnicí pistolí. Pokud je nutné použít pistoli, dotýkejte se tryskou obruby palivové nádrže nebo hrdla kanystru až do úplného načerpání paliva. 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu. 2. Pomocí čistého hadru očistěte okolí uzávěru palivové nádrže. 3. Sundejte uzávěr palivové nádrže. 4. Naplňte nádrž naftou až po dolní hranu plnicího hrdla. 5. Po naplnění nádrže pevně utáhněte uzávěr palivové nádrže. Poznámka: Pokud je to možné, doplňte palivovou nádrž po každém použití. Tím se minimalizuje možné srážení vlhkosti uvnitř palivové nádrže. Kontrola hydraulické kapaliny Nádrž je při výrobě naplněna přibližně 32 litry vysoce kvalitní hydraulické kapaliny. Kontrolu hladiny hydraulického oleje je nejlepší provádět, je-li olej studený. Stroj by měl být ve své přepravní poloze. Pokud je hladina oleje pod značkou dolní meze na měrce oleje, doplňte olej tak, aby hladina oleje sahala doprostřed přijatelného rozmezí. Nádrž nepřeplňujte. Pokud je hladina oleje mezi značkou horní meze a dolní meze, není potřeba olej doplňovat. Jako náhradní kapalina se doporučuje: Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (Je k dispozici v 19litrových nádobách nebo 208litrových sudech, čísla dílů zjistíte v dokumentaci dodávané s díly nebo u svého dodavatele Toro.) Alternativní kapaliny: Není-li k dispozici kapalina Toro, lze použít jiné běžné kapaliny na bázi ropy, pokud splňují následující materiálové vlastnosti a průmyslové specifikace. Ověřte si u prodejce olejů, zda daný olej těmto specifikacím odpovídá. Poznámka: Společnost Toro nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené nevhodnými náhražkami, proto používejte jen produkty od osvědčených výrobců, kteří zaručují kvalitu svých produktů. Vysoký index viskozity / hydraulická kapalina s ochranou proti opotřebení a nízkým bodem tuhnutí, ISO VG 46 Materiálové vlastnosti: Viskozita, ASTM D445 cst při 40 C: 44 až 48 cst při 100 C: 7,9 až 9,1 Index viskozity ASTM D2270 140 nebo vyšší (vysoký index viskozity značí kapalinu různých hmotností) Teplota tuhnutí, ASTM D97-36.7 C až -45 C FZG, stupeň opotřebení 11 nebo vyšší Obsah vody (nová 500 miliontin (maximum) kapalina) Oborové specifikace: Vickers I-286-S, Vickers M-2950-S, Denison HF-0 a Vickers 35 VQ 25 (Eaton ATS373-C) Vhodné hydraulické kapaliny musí mít specifikaci pro mobilní stroje (nikoli pro použití v továrnách), různé hmotnosti a musí obsahovat aditiva proti opotřebení ZnDTP nebo ZDDP (nikoli kapalinu bez obsahu popelu). Důležité: Mnoho hydraulických kapalin je téměř čirých, takže zjišťování netěsností může být obtížné. Pro hydraulický olej je k dispozici přísada s červeným barvivem v lahvičkách o objemu 20 ml. Jedna lahvička dostačuje pro 15 až 22 litrů hydraulické kapaliny. Opatřete si díl s objednacím číslem 44-2500 od autorizovaného distributora Toro. Syntetická, biologicky rozložitelná hydraulická kapalina (Je k dispozici v 19litrových nádobách nebo 208litrových sudech, čísla dílů zjistíte v dokumentaci dodávané s díly nebo u svého dodavatele Toro.) Testování této vysoce kvalitní, syntetické, biologicky odbouratelné kapaliny prokázalo, že je vhodná pro tento model stroje Toro. U jiných značek syntetických kapalin může nastat problém s kompatibilitou těsnění; společnost Toro v takovém případě nemůže převzít zodpovědnost za neschválené náhrady. 24
Poznámka: Tato syntetická kapalina není kompatibilní s dříve prodávanou biologicky odbouratelnou kapalinou Toro. Další informace získáte od distributora společnosti Toro. Alternativní kapaliny: Mobil EAL Envirosyn H 46 (USA) Mobil EAL Hydraulic Oil 46 (mezinárodní) 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu, spusťte žací jednotky, vypněte motor, zatáhněte parkovací brzdu a vytáhněte klíč. 2. Zkontrolujte vodoznak na boku nádrže. Poznámka: Hladina musí být na značce horní meze. 3. Je-li nutné doplnit hydraulický olej, očistěte oblast okolo plnicího hrdla a uzávěru hydraulické nádrže (Obrázek 29) a sejměte uzávěr. Pneumatiky Přední náprava Zadní náprava Typ pneumatik 26 12.0-12 BKT trávníkový vzorek 20 10.0-8 BKT trávníkový vzorek Doporučený tlak v pneumatikách Jízda po trávníku 0,7 bar (10 psi) 0,7 bar (10 psi) Jízda po vozovce Maximální tlak 1,38 bar 1,72 bar 1,38 bar 1,72 bar Kontrola utažení matic kol Servisní interval: Při každém použití nebo denně Utáhněte matice kol přední nápravy momentem 200 N m a zadní nápravy momentem 54 N m. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při nedodržení správného utažení matic kol může dojít ke zranění osob. Přesvědčte se, zda jsou matice kol dotaženy na správný utahovací moment. Obrázek 29 1. Uzávěr hydraulické nádrže 2. Nádrž kapaliny 3. Vodoznak g014570 Bezpečnost na prvním místě Pozorně si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a symboly v části věnované bezpečnosti. Tyto informace mohou pomoci zabránit vašemu zranění či zranění přihlížejících osob. 4. Sejměte uzávěr a doplňte nádrž ke značce horní meze na vodoznaku. Poznámka: Nádrž nepřeplňujte. 5. Nasaďte na nádrž uzávěr. Kontrola tlaku v pneumatikách Zkontrolujte tlak vzduchu v předních a zadních pneumatikách. Správný tlak je uveden v tabulce níže. Důležité: K zajištění správného kontaktu s trávníkem udržujte správný tlak vzduchu ve všech pneumatikách. 25
NEBEZPEČÍ Při práci na mokré trávě a na strmých svazích může dojít ke klouzání a ztrátě kontroly. Pokud kola přejedou za okraj, hrozí převrácení s následkem vážného zranění, smrti či utopení. Pokud je ochranný oblouk spuštěný dolů, není stroj chráněn proti převrácení. Ochranný oblouk vždy ponechte ve zcela vztyčené a zajištěné poloze a používejte bezpečnostní pás. Přečtěte si pokyny a výstrahy týkající se ochrany proti převrácení a dodržujte je. Jak zabránit ztrátě kontroly a nebezpečí převrácení: Nepracujte blízko prohlubní a vodních ploch. Nepoužívejte stroj na svazích se sklonem větším než 20 stupňů. Na svazích snižte rychlost a pracujte se zvýšenou pozorností. Neprovádějte náhlé otáčky ani prudké změny rychlosti. VÝSTRAHA Tento stroj je zdrojem hluku a při dlouhodobém vystavení jeho působení může dojít ke ztrátě sluchu. Při práci se strojem používejte ochranu sluchu. Použití západkového mechanismu plošiny obsluhy Sekačku používejte až poté, co zkontrolujete, zda je západkový mechanismus plošiny obsluhy zcela zaklesnutý a v bezvadném stavu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nikdy sekačku nepoužívejte, pokud nejprve nezkontrolujete, zda je západkový mechanismus plošiny obsluhy zcela zaklesnutý a v bezvadném stavu. Uvolnění plošiny 1. Přesuňte úchyt pojistné západky k přední části sekačky, dokud se háčky západky neuvolní z pojistné tyče. 2. Zvedněte plošinu. Manipulaci s plošinou usnadňuje pneumatická pružina. Zajištění plošiny 1. Opatrně plošinu sklopte. Poznámka: Manipulaci s plošinou usnadňuje pneumatická pružina. 2. Při přibližování plošiny do plně sklopené polohy přesuňte úchyt pojistné západky směrem k přední části sekačky. Poznámka: Tím zajistíte, že háčky západky nenarazí do pojistné tyče. 3. Plošinu úplně sklopte a přesuňte úchyt pojistné západky k zadní části sekačky, dokud háčky západky zcela nezapadnou do pojistné tyče. Doporučujeme používat ochranné vybavení pro ochranu očí, uší, rukou, nohou a hlavy. Obrázek 30 g009027 1. Používejte ochranné brýle. 2. Používejte ochranu sluchu. Obrázek 31 g014422 26
Vysvětlení ovládacích prvků kontroly přítomnosti obsluhy Poznámka: Pokud obsluha opustí sedačku bez aktivace parkovací brzdy, motor se zastaví. Blokování startu motoru: Motor lze nastartovat pouze tehdy, je-li pedál pro jízdu vpřed/vzad v neutrální poloze, spínač pohonu žací jednotky je ve vypnuté poloze a je zatažena parkovací brzda. Při splnění těchto podmínek se aktivují spínače umožňující nastartování motoru. Blokování běhu motoru: Jakmile je motor nastartován, před uvolněním parkovací brzdy musí obsluha sedět na sedadle, aby motor nadále pracoval. Blokování pohonu žacích jednotek: Pohon žacích jednotek je možný pouze s obsluhou sedící na sedadle. Jestliže se obsluha zvedne ze sedadla na déle než jednu sekundu, spínač se aktivuje a automaticky se odpojí pohon žacích jednotek. Jestliže chce obsluha zapojit pohon žacích jednotek, musí se vrátit do sedačky, přepnout spínač pohonu žací jednotky do vypnuté polohy a poté znovu do zapnuté polohy. Pokud se obsluha během normální práce zvedne ze sedačky na krátký okamžik, pohon žacích jednotek nebude nijak ovlivněn. Motor lze nastartovat pouze se spínačem pohonu žacích jednotek ve vypnuté poloze. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte sekačku, pokud mají kontrolní prvky přítomnosti obsluhy jakoukoli závadu. Před použitím stroje vždy vyměňte poškozené nebo opotřebované díly a zkontrolujte jejich správnou funkci. VÝSTRAHA Jestliže jsou ochranné spínače odpojeny nebo poškozeny, stroj se může za provozu chovat neočekávaně a způsobit zranění osob. S ochrannými spínači nemanipulujte. Denně funkci ochranných spínačů kontrolujte a jakýkoli poškozený spínač před použitím stroje vyměňte. údržbu palivové soustavy; viz oddíl Odvzdušnění palivové soustavy. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Obsluha stroje nebezpečným způsobem může vést ke zranění. Před spuštěním motoru se přesvědčte, zda jsou splněny následující podmínky: přečetli a porozuměli jste oddílu Bezpečnost v této příručce; v blízkosti se nenacházejí jiné osoby; je odpojen pohon žací jednotky; je aktivována parkovací brzda; jízdní pedály jsou v neutrální poloze. Důležité: Tento stroj je vybaven blokováním startu motoru, viz oddíl Vysvětlení ovládacích prvků kontroly přítomnosti obsluhy (strana 27). Startování studeného motoru 1. Sedněte do sedačky, dejte nohy mimo jízdní pedály, aby byly v neutrální poloze, aktivujte parkovací brzdu a akcelerátor nastavte na 70 % plné akcelerace. 2. Otočte klíček zapalování do polohy I a zkontrolujte, zda se rozsvítí výstražné kontrolky tlaku motorového oleje a nabití baterie. 3. Otočte klíček zapalování do polohy předehřívání II, až se rozsvítí kontrolka předehřívání. Podržte klíček v této poloze 5 sekund, aby se nahřály žhavicí svíčky. 4. Po předehřátí žhavicích svíček otočte klíček zapalování do polohy III a podržte jej, aby se motor protočil. Neprotáčejte motor déle než 15 sekund. Jakmile motor nastartuje, uvolněte klíček zapalování zpět do polohy I. 5. Nechejte motor běžet v nízkých volnoběžných otáčkách, dokud se nezahřeje. Spuštění a vypnutí motoru Důležité: Před nastartováním motoru musíte odvzdušnit palivovou soustavu, pokud motor startujete poprvé, pokud motor zhasl kvůli nedostatku paliva nebo pokud jste prováděli Obrázek 32 1. Kontrolka předehřívání motoru g014557 27