POŽÁRNÍ KLAPKA A POŽÁRNÍ KLAPKA DO VÝBUŠNÉHO PROSTŘEDÍ



Podobné dokumenty
POŽÁRNÍ KLAPKA A POŽÁRNÍ KLAPKA DO VÝBUŠNÉHO PROSTŘEDÍ

KOUŘOVÉ KLAPKY NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Kruhové DKIR-1 a hranaté DKIS-1 KAŽDÁ KOUŘOVÁ KLAPKA MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA PODLE TOHOTO NÁVODU!

KOUŘOVÉ KLAPKY - MULTI

POŽÁRNÍ KLAPKY A POŽÁRNÍ KLAPKY DO VÝBUŠNÉHO PROSTŘEDÍ

POŽÁRNÍ KLAPKA A POŽÁRNÍ KLAPKA DO VÝBUŠNÉHO PROSTŘEDÍ

Požární a evakuační klapka a požární klapka do výbušného prostředí

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory. Požární klapky

DKIR-1, DKIS-1. Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek. Způsob použití a funkce. Popis. Konstrukce klapky DKI. Konstrukční provedení

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory. Požární klapky

PKI-C Požární klapka cartridgerová

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EÚ) č. 305/2011 číslo prohlášení: DoP84_PKI-ATEX_D_CZ

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

PVM Požární větrací mřížka

Požární klapka cartridgerová PKI-C

NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 027/12 PLATÍ OD: KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory DKI. Kouřové klapky - single, multi

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory. PKI nové instalace mimo PDK

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory FGS. Požární větrací mřížky

Příklady instalace Příruby Přesah klapek... 8

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

Požární klapka cartrigerová PKI-C. Požární klapka cartridgerová PKI-C. Požární odolnost EI60S, EI90S a EI120S. Požární odolnost EI60S, EI90S a EI120S

K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály

022/12 PLATÍ OD: NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž...

PROTECTA FR PIPE WRAP- Montážní návod

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry A hmotnosti Umístění a zabudování...

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 8

K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10

Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém)

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 7

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

PVM Požární větrací mřížka

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

K 26 Fireboard - kabelové kanály

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

Požární klapka. Typ FKR-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKR-EU / DE / 002

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Elektrické prvky, schéma zapojení Výpočtové a určující veličiny...

N0524/N1024, N POS/N POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE.

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka typu FKRS-EU

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Základní parametry Údajový štítek...

Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém)

Technické podmínky TECHNICKÉ PODMÍNKY

Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém)

021/12 PLATÍ OD: NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM 90

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Komponenty VZT rozvodů

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

Vnější Vnitřní R w max. tloušťka hmotnost min.

Uživatelská příručka PS

TL 8-180:2017. Technický list. SYSTÉM F30 uno 1800x300 mm. Samostatný požární předěl. Knauf AMF GmbH & Co. KG Elsenthal 15, D Grafenau, SRN

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů

1. Popis Provedení klapek Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

Škrtící klapky. Typ VFR. pro spolehlivé nastavení průtoků vzduchu K

Technické podmínky TECHNICKÉ PODMÍNKY

návod na stavbu Akumulační topeniště SF /35/45

Technické údaje Hlavní rozměry tlumičů a informativní hmotnosti jsou uvedeny na obr. 1 a v tab. 1. Obr. 1 Hlavní rozměry

GZ60. Estetická požární mřížka s požární odolností 60 minut pro stěny, podlahy a dveře. G2-C 09/2011

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

» úkolem protipožárních ucpávek a kombinovaných protipožárních systémů je zabránit šíření ohně a tím získat čas pro možný únik osob, záchranu majetku

Návod NA STAVBU. Akumulační topeniště SF /40/38

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Výpočtové a určující veličiny... 12

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

Montážní nákresy. JEDNOTNÁ mikroprocesorová řídící elektronika pro automatizaci vrat a bran. Elektron. nastavení síly. Provozní napájení 230V+/-10%

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Vzduchotechnické hodnoty IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 17

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

Dvojitý plnoprůchodový turniket TPP06D

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka Typ FKA-EU

ČTYŘHRANNÉ POTRUBÍ // OTK

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Protipožární ventily

Varius PŘEHLED PROVEDENÍ

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Technický manuál PATENTOVANÉ POŽÁRNÍ KLAPKY ČTVERHRANNÉ, SÉRIE WK25 - MP3. Certifikát č CPR-1045 pro různé hodnoty požární odolnosti

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Technický manuál PATENTOVANÉ POŽÁRNÍ KLAPKY. KRUHOVÉ, SÉRIE WH Pa. Certifikát č CPR-1023 pro různé hodnoty požární odolnosti

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5

KATALOGOVÝ LIST KM a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 TRUBKOVÉHO Strana: 1 Stran: 6

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKRS-EU vyhovuje ČSN EN FKRS-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Pneumatické servopohony typ 3271 a typ Plocha pohonu: 80, 240, 350, 700 cm²

1. Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry... 13

Technický manuál PATENTOVANÉ POŽÁRNÍ KLAPKY. ČTVERHRANNÉ, SÉRIE WK Pa / 300Pa. Certifikát č CPR-1006 pro různé hodnoty požární odolnosti

Elektromotorický pohon pro kohouty

RPK-S. Regulátory konstantního průtoku

Transkript:

POŽÁRNÍ KLAPKA A POŽÁRNÍ KLAPKA DO VÝBUŠNÉHO PROSTŘEDÍ 96 - CPD - 006 96 - CPR - 0076 96 - CPD - 006 96 - CPR - 0077 Kruhová Hranatá - PKIRG / PKIR EI0S / EI60S / EI90S / EI0S / EI80S & EKIR EI0S &E60S - PKISG / PKIS EI90S / EI0S Do výbušného prostředí: Kruhová - PKI-Ex-R-EI60 / 90 / 0S Hranatá - PKI-Ex-S-EI90 / 0S NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KAŽDÁ POŽÁRNÍ KLAPKA MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA PODLE TOHOTO NÁVODU! CZ - Originál Návodu na montáž, obsluhu a údržbu

/ 8 PP-8_0405 PKIR, PKIS Způsoby instalace kruhových požárních klapek Název PKIRG PKIR-EI60S PKIR-EI90S PKIR-EI0S Certifikát 96 - CPR - 0076 96 - CPD - 006 Aktivační mechanismus ZV, DV až DV9-T-SR ZV, DV až DV9-T-SR ZV, DV až DV9-T-W ZV, DV až DV9-T-W Velikost ø 00 až 400 ø > 400 až 60 ø > 400 až 000 Instalace ) Testováno při Požární odolnost Pevná stěna Pružná stěna Strop podtlaku (Pa) mokrá EI60 (ve ho i o) S 500 suchá - EI60 (ve i o) S měkký přechod EI60 (ve ho i o) S 00 instalační sada - 500 na stěně - EI60 (ve i o) S mimo stěnu - 00 mokrá EI90 (ve ho i o) S 500 suchá - EI90 (ve i o) S měkký přechod EI90 (ve ho i o) S 00 instalační sada - 500 na stěně - EI90 (ve i o) S mimo stěnu - 00 mokrá EI0(ve ho i o)s instalační sada - EI0 (ve i o) S 500 mokrá, suchá mokrá EI60 (ve ho i o) S 00 mokrá, suchá měkký přechod mokrá EI90 (ve ho i o) S 00 ø > 400 až 000 ) mokrá, suchá mokrá ) EI0(ve ho i o)s 00 Tab. : Povolené způsoby instalace kruhových požárních klapek podle požární odolnosti Způsoby instalace hranatých požárních klapek Název PKISG PKIS- EI90S PKIS- EI0S Certifikát 96 - CPR - 0077 96 - CPD - 006 Aktivační mechanismus ZV, DV až DV9-T-SR ZV, DV až DV9-T-W Velikost 00 00 až 800 600 W > 800 mm a / nebo H > 600 mm až 000 000 ) až 600 000 4) Instalace ) Testováno při Požární odolnost Pevná stěna Pružná stěna Strop podtlaku (Pa) mokrá EI60 (ve ho i o) S 500 suchá - EI60 (ve i o) S měkký přechod EI60 (ve ho i o) S 00 instalační sada - 500 na stěně - EI60 (ve i o) S mimo stěnu - 00 mokrá EI90 (ve ho i o) S 500 suchá - EI90 (ve i o) S měkký přechod EI90 (ve ho i o) S 00 instalační sada - 500 na stěně - EI90 (ve i o) S mimo stěnu - 00 mokrá EI0(ve ho i o)s instalační sada - EI0 (ve i o) S 500 mokrá, suchá mokrá EI90 měkký přechod (ve ho i o) S mimo stěnu - EI90 (ve i o) S mokrá EI0 (ve ho i o) S 00 Tab. : Povolené způsoby instalace hranatých požárních klapek podle požární odolnosti Požární klapky jsou certifikovány podle normy EN 5650, testovány podle normy EN 66- a klasifikovány podle normy EN 50-. PODLE NORMY EN 5650 MUSÍ BÝT KAŽDÁ POŽÁRNÍ KLAPKA NAINSTALOVÁNA PODLE MONTÁŽNÍHO NÁVODU OD VÝROBCE! POZNÁMKY: ) Stěny musí mít požární odolnost stejnou nebo lepší než podle tab. 5 v normě EN 66- ) Jmenovité průměry nad ø 800 mm mokrá instalace do stropu, vertikálně pouze pevná stěna a suchá nebo mokrá instalace s příložkami ) Všechny podpůrné konstrukce 4) Pevná stěna a strop

PKIR, PKIS PP-8_0405 / 8 W H ød S S Obr. : Pevná stěna/strop s kruhovým otvorem POZNÁMKA: Rozměry ød, W, H jsou pro každou instalaci definovány v tab. 5 až Obr. Pevná stěna/strop s čtyřhranným otvorem Legenda - Beton, Zdivo, Pórobeton s Požární odolnost Stěna Strop (min) Beton, Zdivo Pórobeton Beton Pórobeton 60 90 0±0 0±0 0±0 5±0 0 50±0 50±0 50±0 50±0 Tab.: Tloušťky normovaných stěn/stropů podle EN 66-

W 4 / 8 PP-8_0405 PKIR, PKIS max. 65 max. 65 4 D 4 ød H S S Obr. : Pružná (sádrokartonová) stěna s kruhovým otvorem Obr. 4: Pružná (sádrokartonová) stěna se čtyřhranným otvorem POZNÁMKA: Rozměry ød, W, H jsou pro každou instalaci definovány v tab. 5 až Legenda - Sádrokartonová protipožární deska, tloušťka,5 mm / vrstvy - Vertikální (svislé) CW - profily (šířka profilu s CW podle požární odolnosti, viz tab. 4), maximální rozestupy v místě otvoru 65 mm. - Horizontální (vodorovné) CW - profily (šířka profilu s CW podle požární odolnosti, viz tab. 4), musí být pevně uchyceny do vertikálních profilů 4 - Minerální vlna tloušťka/objemová hmotnost, viz tab. 4 Požární odolnost s s Izolace - minerální vlna CW Tloušťka Obj. hustota (min.) (kg/m ) 60 00 50 40 40 90 5 75 60 50 0 50 00 60 00 Tab. 4: Tloušťky normovaných stěn a vrstev podle EN 66-

PKIR, PKIS PP-8_0405 5 / 8 l. MOKRÁ ødn Legenda - Ohýbatelný závěs - Výplň sádrou / maltou / betonem - Šroub 5,5 DIN798 Obr. 5: Mokrá instalace kruhové požární klapky PKIR sádrovou směsí, maltou nebo betonem Typ stěny Rozměry otvorů ød Rozměr vn. rámu D Pevná stěna/strop ødn+80 - Pružná stěna ødn+80 DN+00 Tab. 5: Otvor ve stěně POZNÁMKA: ød, W, H viz obr. - 4 Jmen. rozměr DN l ZV, DV až DV6 00-400 0 450 500 560 8 (86) 60-000 4 (46) DV7 - DV9 9 (96) 4 (46) Tab. 6: Vzdálenost konce připojené trubky od stěny POZNÁMKA: Hodnoty v závorkách platí pro PKIR-EI60S.

H 6 / 8 PP-8_0405 PKIR, PKIS MOKRÁ. l W Legenda - Ohýbatelný závěs - Výplň sádrou / maltou / betonem - Šroub 5,5 DIN798 Obr. 6: Mokrá instalace hranaté požární klapky PKIS sádrovou směsí maltou nebo betonem Typ stěny Rozměr otvoru Rozměr vn. rámu W H Pevná stěna/strop W+0 H+0 - Pružná stěna W+0 H+0 W+0 H+0 Tab. 7: Otvor ve stěně POZNÁMKA: ød, W, H viz obr. - 4 l PKISG PKIS-EI60S PKIS-EI90S PKIS-EI0S 85 54 Tab. 8: Vzdálenost konce klapky od stěny

PKIR, PKIS PP-8_0405 7 / 8 4 l 4. SUCHÁ 5 PKIRG PKIR-EI60/90/0S ødn Legenda - Ohýbatelný závěs - Výplň minerální vlnou (50 kg/m ) - Šroub 5,5 DIN798 4 - Příložka PRR 5 - Šroub 5,5 DIN798 Obr. 7: Suchá instalace kruhové požární klapky PKIR minerální vlnou s příložkami Typ stěny Rozměry otvorů Rozměr vn. rámu ød D Pevná stěna ødn+0 - Pružná stěna ødn+ 0 DN+0 Tab. 9: Otvor ve stěně POZNÁMKA: ød, W, H viz obr. - 4 Jmen. rozměr DN l ZV, DV až DV6 00-400 0 450 500 8 (86) 560 60-000 4 (46) DV7 - DV9 9 (96) 4 (46) Tab. 0: Vzdálenost konce připojené trubky od stěny POZNÁMKA: Hodnoty v závorkách platí pro PKIR-EI60S.

H 8 / 8 PP-8_0405 PKIR, PKIS SUCHÁ. 5 l 4 4 Legenda - Ohýbatelný závěs - Výplň minerální vlnou (50 kg/m ) - Šroub 5,5 DIN798 4 - Příložka PRS 5 - Šroub 5,5 DIN798 W 4 5 4 5 PKIS-EI90S PKISG Obr. 8: Suchá instalace hranaté požární klapky PKIS minerální vlnou s příložkami Typ stěny Rozměry otvorů Rozměr vn. rámu W H Pevná stěna W+0 H+0 - Pružná stěna W+0 H+0 W+0 H+0 Tab. : Otvor ve stěně POZNÁMKA: ød, W, H viz obr. - 4 l PKISG PKIS-EI60S PKIS-EI90S PKIS-EI0S 05 54 Tab. : Vzdálenost konce klapky od stěny

PKIR, PKIS PP-8_0405 9 / 8 l 4. MĚKKÝ PŘECHOD min.00 min.00 min.00 ødn Legenda - Ohýbatelný závěs - Segment minerální vlny (50 kg/m ) - Šroub 5,5 DIN798 4 - Nátěr protipožárním tmelem tloušťky min mm Obr. 9: Instalace kruhové požární klapky PKIR do měkkého přechodu Typ stěny Rozměry otvorů ød Rozměr vn. rámu D Pevná stěna/strop ødn+0 - Pružná stěna ødn+ 0 DN+0 Tab. : Otvor ve stěně POZNÁMKA: ød, W, H viz obr. - 4 Jmen. rozměr DN l ZV, DV až DV6 00-400 0 450 500 560 8 (86) 60-000 4 (46) DV7 - DV9 9 (96) 4 (46) Tab. 4: Vzdálenost konce připojené trubky od stěny POZNÁMKA: Hodnoty v závorkách platí pro PKIR-EI60S.

H 0 / 8 PP-8_0405 PKIR, PKIS MĚKKÝ PŘECHOD. l 4 7 5 6 W min.00 4 min.00 Legenda - Ohýbatelný závěs - Segment minerální vlny (50 kg/m ) - Šroub 5,5 DIN798 4 - Nátěr protipožárním tmelem tloušťky min mm 5 - L-profil 60 40 (Instalace viz kap..) 6 - Šroub 5,5 DIN798 7 - Šroub,9 max. DIN7504 Obr. 0: Instalace hranaté požární klapky PKIS do měkkého přechodu Typ stěny Rozměry otvorů Rozměr vn. rámu W H Pevná stěna/strop W+0 H+0 - Pružná stěna W+0 H+0 W+0 H+0 Tab. 5: Otvor ve stěně POZNÁMKA: ød, W, H viz obr. - 4 l PKISG PKIS-EI60S PKIS-EI90S PKIS-EI0S 85 54 Tab. 6: Vzdálenost konce klapky od stěny

.4 PKIR, PKIS PP-8_0405 / 8 65 ** INSTALAČNÍ SADA min.0 ødn Legenda - Šroub 5,5 DIN798 Obr. : Instalace kruhové požární klapky PKIR pomocí instalační sady Typ stěny Rozměry otvorů ød ± resp. W H ± Rozměr vn. rámu Pevná stěna ød (Tab. 9) - Pružná stěna* W W (Tab. 9) W +50 W +50 Tab. 7: Otvor ve stěně POZNÁMKY: ød, W, H viz obr. - 4 * Vnitřní plochy otvoru obložit po obvodu dvěma vrstvami sádrokartonu o tloušťce,5 mm ** Vzdálenost konce připojené trubky od stěny

H / 8 PP-8_0405 PKIR, PKIS INSTALAČNÍ SADA.4 85 W Legenda - Šroub 5,5 DIN798 Obr. : Instalace hranaté požární klapky PKIS pomocí instalační sady Typ stěny Rozměry otvoru W H ± Rozměr vn. rámu Pevná stěna W+00 H+00 - Pružná stěna* W+00 H+00 W+50 H+50 Tab. 8: Otvor ve stěně POZNÁMKY: ød, W, H viz obr. - 4 * Vnitřní plochy otvoru obložit po obvodu dvěma vrstvami sádrokartonu o tloušťce,5 mm

PKIR, PKIS PP-8_0405 / 8 0 ~50 ø6, 0 ~50 ø6, 0 95 ~50 ø6,.4 INSTALAČNÍ SADA W W W W W H (W+50) (H+50) ødn-,5 ød ødn-,5 W W (W+88) (H+88) 65 45 0 IKRR 65 45 0 IKRS 85 6 5 IKSS Obr. : Instalační sada (IKRR, IKRS, IKSS) DN W W W ød ød 00 00 50 87 00 87 5 75 50 50 400 7 50 7 80 40 00 00 450 87 00 87 5 475 50 50 500 7 50 7 80 50 400 5 565 87 400 87 55 450 605 47 450 47 400 500 650 487 500 487 Tab. 9: Základní rozměry IKRR, IKRS a jejich otvorů POZNÁMKA: ød, W, H viz obr. - 4

55 4 / 8 PP-8_0405 PKIR, PKIS NA STĚNU.5 a MIMO STĚNU.6 80 ødn ødn DN 6 0 50 70 40 L 9 7 8 Legenda - Ocelová závitová tyč M - Plechový prstenec na zavěšení klapky (např. MP-MX, HILTI) - Keramická páska (např. A-KERA) šírka 40 mm, tloušťka mm 4 - Plechový pás 40 mm ohnutý do L o stranách 5 a 60 mm 5 - Šroub 5,5 DIN798 6 - Šroub,9 max. DIN7504 7 - Minerální vlna (66 kg/m ) 8 - Nátěr protipožárním tmelem tloušťky min. mm 9 - Minerální vlna (66 kg/m ) 0 - Minerální vlna (66 kg/m ) - Ocelový vázací drát tloušťka,6 mm - Kryt čela izolace* * součást příslušenství IPOR - viz TPI-8 6 Obr. 4: Instalace kruhové požární klapky PKIR na stěnu a mimo stěnu Typ stěny 4 5 Rozměry otvoru ød Rozměr vn. rámu D Pevná stěna ødn+0 - Pružná stěna ødn+ 0 DN+0 Tab. 0: Otvor ve stěně POZNÁMKA: ød, W, H viz obr. - 4 40 PKIRG

H c b PKIR, PKIS PP-8_0405 5 / 8 50 L 9 8 7 4 6 5 9 0.5 NA STĚNU a.6 MIMO STĚNU W 40 a 4 Obr. 5: Instalace hranaté požární klapky PKIS na stěnu a mimo stěnu POZNÁMKA: L = max. 500 mm ke konci klapky 7 6 6 6 5 8 PKIS-EI90S PKISG 8

6 / 8 PP-8_0405 PKIR, PKIS NA STĚNU.5 a MIMO STĚNU.6 Legenda - Ocelová závitová tyč M0 - U-profil (např.mq/hilti) - Kalcium-silikátová deska 60 0 mm* 4 - Ocelový L-profil 60 40 5 - Šroub 5,5 DIN798 6 - Šroub,9 DIN7504 7 - Minerální vlna (66 kg/m ) 8 - Nátěr protipožárním tmelem tloušťky min. mm 9 - Minerální vlna (66 kg/m ) 0 - Minerální vlna (66 kg/m ) - Navařovací trn délky 90 resp. 00 mm - Navařovací trn délky 80 resp. 00 mm - Kryt čela izolace* 4 - Šroub,9 max. DIN7504 5 - Závěsný rám z jaklových profilů 60 40 mm* 6 - Plech 85 40 mm 7 - Šroub izolačního rámu klapky 8 - Ocelová závitová tyč M8 * součást příslušenství IPOS - viz TPI-8 Typ stěny Rozměry otvoru Rozměr vn. rámu W H Pevná stěna W+0 H+0 - Pružná stěna W+0 H+0 W+0 H+0 Tab. : Otvor ve stěně POZNÁMKA: ød, W, H viz obr. - 4 Rozměry vybrání pro mechanismus v čele krytu PKISG PKIS-EI90S a 40 65 b 55 0 c 80 00 Tab. : Rozměry vybrání v krytu pro mechanismus

PKIR, PKIS PP-8_0405 7 / 8 9 8 4 7 6 5 6 PKI-A.7 MULTIINSTALACE H H H L 80 PKI-B PKI-A 4 00 W PKI-B 00 00 W L W 5 0 Obr. 6: Multiinstalace hranaté požární klapky Legenda Typ stěny Rozměry otvoru ød W H Rozměr vn. rámu Pevná stěna W L +00 H L +00 - Pružná stěna x x Tab. : Otvor ve stěně POZNÁMKA: ød, W, H viz obr. - 4 - Konzola - Minerální vlna (50 kg/m ) - Šroub 5,5 DIN798 4 - Nátěr protipožáním tmelem 5 - L-profil 60 40 6 - Šroub 5,5 DIN798 7 - Šroub,9 max. DIN7504 8 - Plechový pás 80 0,9 mm 9 - Šroub,5 DIN7504

8 / 8 PP-8_0405 PKIR, PKIS Kontrolní spínač Přední příložka DN > ø 400 mm Přední příložka ø 00-400 mm Zadní příložka ø 00-000 mm Obr. 7: Přední a zadní příložka pro PKIR Obr. 8: Kontrolní spínač termoelektrického spouštěcího čidla Ruční pohon Servopohon Spínač Elektromagnet Servopohon Belimo BLF/BF Aktivační mechanismus Kód typu aktivace ZV DV DV- DV DV5 DV5- DV4 DV6 DV6- DVC DV5C DV5C- DVB * DV5B * DV5B- * DV4B DV6B DV6B- DVD DV5D DV5D- DV7-T DV9-T DV9-T-ST DV9-T-W DV9-T-SR** Typ proudu Napětí Otev. AC/DC 0 V Zav. AC/DC 0 V 4 V AC Impulzní 0 V DC 4 V 4 V AC Přídržný 0 V DC 4 V 0-T AC 0 V 4-T 4 V 4-T-ST 4 V AC/DC 4-T-W 4 V 4-SR-T 4 V Tab. 4: Složení aktivačních mechanismů podle objednacích kódů POZNÁMKY: * Platí pouze pro PKISG a PKIRG ** Platí pouze pro PKISG, PKIRG, PKIR-EI60/90/0S a PKIR-E60S

PKIR, PKIS PP-8_0405 9 / 8 Elektromagnet impulzní zapojení Elektromagnet přerušované zapojení Indikace zavřená Indikace otevřená U U U U E E 4 Obr. 9: Zapojení elektromagnetů a koncových spínačů podle tabulky tab. 4 Legenda DC - Jednosměrný proud AC - Střídavý proud 0 - Servopohon 0 V 4 - Servopohon 4 V T - Servopohon s termoelektrickou pojistkou - Servopohon s napájecí a komunikační jednotkou ST BKN0-4 W - Servopohon s kábely pro napájecí a komunikační jednotku SR - Modulovaný servopohon s řízením 0-0 V - Otevřená - Zavřená - Zavřená impulzem v obvodu 4 - Zavřená po přerušení obvodu U - Napětí zdroje podle tabulky tab. 4 E - Elektromagnet podle tab. 4 Elektrická výbava Spínače Impulzní Magnet Přídržný Servopohon Kód typu aktivace Platí pro všechny, kromě ZV, DVx a DV4x DV, DV5 a DV5- DV4, DV6 a DV6- PKISG a PKIRG DC /4 V, A; AC 5/50 V, A AC 4 V, 50/60 Hz, 0,0 kva, zatěžovatel 40 % AC 0 V, 50/60 Hz, 0,0 kva, zatěžovatel 40 % Elektrické parametry PKIR/S EI60S, EI90S a EI0S DC /4 V, A; AC 5/50 V, A AC 4 V, 50/60 Hz, 40 VA, zatěžovatel 40 % AC 0V/50Hz, 40VA, zatěžovatel 40 % DVC, DV5C a DV5C- DC 4 V, W, zatěžovatel40 % DC 4 V, 47 W, zatěžovatel40 % DVB, DV5B a DV5B- AC 4 V, 50/60 Hz, 4 W, zatěžovatel00 % - DV4B, DV6B a DV6B- AC 0 V, 50/60 Hz, 4 W, zatěžovatel00 % AC 0 V, 50/60 Hz, 6 W, zatěžovatel00 % DVD, DV5D a DV5D- DC 4 V, 4 W, zatěžovatel00 % DC 4 V, 4 W, zatěžovatel00 % DV7-T AC 0 V, 50/60 Hz, 7 VA AC 0 V, 50/60 Hz, 0 VA DV9-T, DV9-T-W AC 4 V, 50/60 Hz, 7 VA; DC 4 V, 7 VA AC 4 V, 50/60 Hz, 7 VA; DC 4 V, 0 VA DV9-T-ST AC 0 V, 50/60 Hz, VA AC 0 V, 50/60 Hz, VA DV9-T-SR AC 4 V, 50/60 Hz, 7 VA; DC 4 V, 5 VA AC 4 V, 50/60 Hz, 7 VA; DC 4 V, 9.5 VA Tab. 5: Elektrické parametry mikrospínačů, elektromagnetů a servopohonů podle typu aktivačního mechanismu POZNÁMKA: Zatěžovatel: 40 % - maximálně 0 s pod napětím, 00 % - nepřetržití zatížení.

0 / 8 PP-8_0405 PKIR, PKIS T N T L + + ~ ~ Upozornění Pozor síťové napětí! Pro odpojení od sítě musí být k dispozici zařízení, které oddělí pólové vodiče (min. mm otevření kontaktů). Paralelní připojení dalších pohonů je možné. Dodržujte údaje o příkonech! S S S S4 S5 S6 <5 <80 Tf Tf Tf LED 5 S S S S4 BAE7B-S Upozor ov r formá or.! Par c a k ch! S5 S6 <5 <80 Tf Tf Tf LED Y U Tf Tf Tf LED DC 0 0 V DC 0 V BAE7B-S! S S S S4 S5 S6 <5 <80 BAE7B- S! BELIMO BLF0-T, BF0-T Obr. 0: Schéma zapojení servopohonů pro DV7-T BELIMO BLF4-T, BF4-T Obr. : Schéma zapojení servopohonů pro DV9-T BELIMO BF4-SR-T Obr. Schéma elektrického zapojení servopohonu Barvy vodičů mikrospínačů:. šedý - normálně sepnutý (rozpínací). černý - střední vodič. modrý - normálně rozepnutý (spínací) EMI S aktivácia tepelnou poistkou 4 EMH S S S S Obr. : Ruční aktivační mechanismus s elektromagnetem v impulzním zapojení pro požární klapky rozměrů ø 00-400 mm a 00 00 mm až 800 600 mm Obr. 4: Ruční aktivační mechanismus s elektromagnetem v přídržném zapojení pro požární klapky rozměrů ø 00-400 mm a 00 00 mm až 800 600 mm S-S - mikrospínač Zippy ADW-NS-0E0-EA00-Z - A 5/50VAC EMI - elektromagnet v impulzním zapojení EMH - přídržný elektromagnet v přerušovaném zapojení Obr. 5: Elektrické zapojení servopohonu Schischek ExMax-5 BF s tepelnou pojistkou FireSafe

PKIR, PKIS PP-8_0405 / 8 Tento návod na montáž, obsluhu a údržbu se týká požárních klapek typu PKIR a PKIS s požární odolností EI0S, EI60S, EI90S, EI0S a na požární klapky PKIRG a PKISG. Tento návod se vztahuje i na evakuační klapky EKIR EI0S & E60S (v dalším textu budou požární a evakuační klapky označovány názvem klapky). Povolené způsoby instalace jsou uvedeny v tab. a tab.. Tento návod se týká i požárních klapek upravených podle směrnice 94/9/EC, kterou se stanoví požadavky na zařízení a ochranné systémy určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu a ochranné systémy určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu - požární klapky jsou v provedení skupiny II kategorie /- G pro ochranu proti vznícení plynů skupiny výbušnosti IIB podle EN 46-: 009. Obsahuje základní informace a doporučení týkající se montáže, používání a kontroly, které musí být splněny s cílem zajistit řádný a bezporuchový provoz zařízení. Klíčem k řádnému a bezpečnému provozu zařízení je důkladné seznámení se s tímto návodem, používání klapky v souladu s pokyny, které jsou v něm uvedeny, a dodržování bezpečnostních požadavků. Upozornění Některé části klapky mohou mít ostré hrany - proto je nutné při montáži a manipulaci s klapkou použít rukavice. Aby se předešlo zásahu elektrickým proudem, požáru nebo jiným škodám, které by mohly vzniknout v důsledku nesprávného používání a provozu klapky, je důležité: instalovat klapku podle návodu na montáž náležitě vyškoleným pracovníkem provádět pravidelnou kontrolu klapky podle návodu na montáž, obsluhu a údržbu. Provozní podmínky Požární klapky Systemair jsou definovány jako požární uzávěry do vzduchotechnického potrubí určené pro montáž v místě, kde prochází stěnou či stropem, které jsou hranicí požárního úseku. V případě požáru klapky fungují jako požárně-bezpečnostní prvek a po předepsanou dobu brání prostupu požáru vzduchotechnickým potrubím. Požární klapky PKI jsou určeny k instalaci podle tab. a tab.. Všechny požární klapky jsou standardně ruční nebo s elektrickým pohonem. Jsou určeny k provozu v prostředí, které je chráněno proti pověternostním vlivům, pro použití v potrubních rozvodech distribujících vzduch bez jakýchkoli mechanických nebo chemických nečistot v následujících provozních podmínkách: Maximální rychlost proudění vzduchu m/s Teplota v rozmezí -0 až 60 C POZNÁMKA: Příslušenství pro montáž příložky pro montáž suchou cestou PRR/PRS, tlumiče pro umožnění dilatace potrubí TVK/TVH, spojky MPC, adaptéry MPA, příruby pro kruhové klapky RFA, adaptér s kouřovým čidlem SSAR a SSAS a instalační sady IKRR, IKRS a IKSS (viz TPI8_PKIR:S_CZ) lze objednat společně s požárními klapkami. Ve standardním provedení jsou všechny požární klapky ruční i se servopohonem vybaveny tepelnou pojistkou, která po dosažení nebo překročení teploty 7 ± C, odblokuje pružinu, která zavře list klapky. Z hlediska hluku jsou klapky Systemair pasivní. Zvýšený šum lze slyšet pouze při zavírání či otevírání klapky v případě revize nebo požáru (a to trvá ména než 0 sekund). Návod na montáž Potrubí připojené na požární klapku musí být podepřeno nebo zavěšeno tak, aby klapka nenesla jeho hmotnost. Klapka nesmí nést žádnou část okolní konstrukce nebo stěny, což by mohlo způsobit poškození a následné selhání klapky. Pohon klapky může být umístěn na libovolné straně stěny, musí však být umístěn tak, aby byl zabezpečen snadný přístup při provádění oprav a kontroly. Vzdálenost mezi požárními klapkami musí být minimálně 00 mm podle EN 66-. Tato podmínka neplatí pro multiinstalaci bod.7. Vzdálenost mezi stěnou/stropem a požární klapkou musí být podle EN 66- minimálně 75 mm. Požární klapka musí být nainstalovaná do požární dělící konstrukce tak, aby se list klapky v uzavřené poloze nacházel uvnitř této konstrukce. Tato podmínka neplatí pro instalaci na stěnu a mimo stěnu odstavec.5 a.6. Požární klapky lze instalovat do stěny nebo stropu s min. tloušťkou podle EN 66-. Všechny klapky lze instalovat s osou listu v horizontální nebo vertikální poloze. Požární klapka v nevýbušném provedení musí být po instalaci do potrubí uzemněna. Nevýbušné elektrické zařízení instalované v nebo na požární klapce musí svým nevýbušným provedením odpovídat danému prostředí s nebezpečím výbuchu podle EN 60079-0. Následují povolené způsoby instalace. Každý způsob platí pouze pro typy klapek uvedené v nadpisu příslušného odstavce. Metody, při kterých je uvedené PKIS a PKIR platí pro všechny typy klapek.. MOKRÁ INSTALACE požární klapky PKIR a PKIS do pevné nebo pružné stěny nebo do stropu pomocí sádrové směsi, malty nebo betonu (Obr. 5, 6). Pro instalaci kruhové klapky připravte kruhový otvor o průměru DN + 80 mm, pro hranatou klapku čtyřhranný otvor o rozměrech W + 0 mm a H + 0 mm (podle obr. až 4 a tab. 5 a 7), stěny otvoru musí být rovné a začistěné. Otvor v pružné stěně musí být vystužen podle standardů pro sádrokartonové stěny.. Vložte zavřenou klapku do středu otvoru tak, aby se list klapky nacházel ve stěně. Pomocí ohýbatelného závěsu (; - nebo závěsy, pokud jsou dva) připevněte klapku ke stěně vhodným šroubem (; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 798).. Prostor mezi stěnou a klapkou vyplňte sádrovou směsí, maltou nebo betonem (), přičemž je třeba dávat pozor, aby nedošlo ke znečistění funkčních částí klapky, což by mohlo omezit její správnou funkčnost. Nejlepší je při instalaci funkční části klapky zakrýt. Vytékání výplňového materiálu lze zabránit použitím dodávaných příložek PRR/PRS. Ty však pro mokrou instalaci nejsou povinné. 4. V případě potřeby klapku po montáži očistěte. 5. Zkontrolujte funkci klapky (viz návod na provoz).

/ 8 PP-8_0405 PKIR, PKIS. SUCHÁ INSTALACE požární klapky PKIR / PKIS do pevné nebo pružné stěny nebo do stropu pomocí minerální vlny a příložek (Obr. 7, 8). Pro instalaci kruhové klapky připravte kruhový otvor o průměru DN + 0 mm, pro hranatou klapku čtyřhranný otvor o rozměrech W + 0 mm a H + 0 mm (podle obr. až 4 a tab. 9 a ), stěny otvoru musí být rovné a začistěné. Otvor v pružné stěně musí být vystužen podle standardů pro sádrokartonové stěny.. Platí pouze pro PKIS-EI90S a PKIR-EI90S/E0S: Vložte zavřenou klapku do středu otvoru tak, aby se list klapky nacházel ve stěně. Pomocí ohýbatelného závěsu (; - nebo závěsů, pokud jsou dva) připevněte klapku ke stěně vhodným šroubem (; poporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 798).. Platí pouze pro PKIS-EI90S a PKIR-EI90/0S: Skrz předvrtané otvory uzavřete pomocí šroubů () ze strany závěsu (závesů) mezeru mezi klapkou a montážním otvorem příložkami - pro kruhovou klapku příložkami PRR nebo PRS (4), pro hranatou klapku příložkami PRS. 4. Platí pouze pro PKISG a PKIRG: U těchto klapek je nutné ohýbatelné závěsy ( ) montovat na příložky, ne na stěnu, vhodnými šrouby (; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 798. Proto je třeba začít montáží dvou sousedních příložek PRR nebo PRS (4) ze strany mechanismu a přichytit je ke stěně tak, aby se skrz ně dala prosunout klapka do otvoru a zafixovat je i klapku do stěny vhodnými šrouby (; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 798). Následně demontujte zbývající příložky ze strany mechanismu. 5. Do prostoru mezi stěnou a klapkou natlačte důkladně minerální vatu () hustoty min. 50 kg/m. Dbejte na to, aby se nezdeformovalo těleso klapky, přičemž je třeba dávat pozor, aby nedošlo ke znečistění funkčních částí klapky, což by mohlo omezit její správnu funkčnost. 6. Skrz předvrtané otvory uzavřete pomocí šroubů (5) mezeru mezi klapkou a montážním otvorem příložkami - pro kruhovou klapku příložkami PRR, pro hranatou klapku příložkami PRS. 7. Všechny mezery mezi příložkami navzájem, mezi příložkami a stěnou, mezi příložkami a požární klapkou vyplňte protipožárním tmelem (např. Promaseal-A/fa. Promat). 8. V případě potřeby klapku po montáži očistěte. 9. Zkontrolujte funkci klapky (viz návod na provoz).. INSTALACE požární klapky PKIR a PKIS DO MĚKKÉHO PŘECHODU (Obr. 9, 0). Pro instalaci kruhové klapky připravte kruhový otvor o průměru DN + 0 mm, pro hranatou klapku čtyřhranný otvor o rozměrech W + 0 mm a H + 0 mm (podle obr. až 4 a tab. a 5), stěny otvoru musí být rovné a začistěné. Otvor v pružné stěně musí být vystužen podle standardů pro sádrokartonové stěny... Připravte pro instalaci segmenty z minerální vlny () o objemové hmotnosti 50 kg/m, tloušťce 00 mm. Klapku v místě budoucího uložení natřete vhodným protipožárním nátěrem/lepidlem (např. Promastop-CC/fa. Promat), složte a slepte výplň budoucí instalace stejným lepidlem. Po zaschnutí je klapka s výplní připravená na instalaci.. Natřete stejným lepidlem vnitřní povrch otvoru ve stěně. Natřete stejným lepidlem i vnější povrch výplně nalepené na povrchu klapky. Ihned po natření klapku zasuňte do otvoru ve stěně tak, aby nedošlo deformaci tělesa klapky. List klapky se musí nacházet v podpůrné konstrukci. Potom připevněte klapku pomocí ohýbatelného závěsu. 4. Po vložení klapky do otvoru a jejího upevnění pomocí závěsů (určují hloubku zapuštění klapky do stěny) a vhodných šroubů (; doporučený průměr šroubů 5,5, např. DIN 798), natřete výplň otvoru i okraje stěny na obou stranách stejným protipožárním tmelem tloušťky min mm a (4) na šířku min. 00 mm z obou stran na tělese klapky i na navazujícím potrubí. V místě mechanismu, inspekčních otvorů a výrobních štítků tento nátěr vynechte. 5. Platí pouze pro PKIS-EI90S: Klapky instalované do stěny je nutné uchytit ke stěně čtyřmi ocelovými L-profily (5; 60 40 ) shora a zdola. Profily ukotvíte ke stěně na každém konci minimálně jedním šroubem (6; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 798) a samovrtnými šrouby ke klapce v max. rozestupech 00 mm (7, doporučený průměr šroubu,9 max., např. DIN 7504) 6. Klapky instalované do stropu je nutné uchytit ke stropu dvěma ocelovými L-profily (5; 60 40 ) z horní strany (platí pro všechny typy). Profily je nutné ukotvit ke stropu na každém konci minimálně jedním šroubem (6; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 798) a samovrtnými šrouby ke klapce v max. rozestupech 00 mm (7, doporučený průměr šroubu,9 max., např. DIN 7504) 7. Nežádoucí zbytky lepidla odstraňte ještě před zaschnutím. 8. V případě potřeby klapku po montáži očistěte. 9. Zkontrolujte funkci klapky (viz návod na provoz)..4 INSTALACE požární klapky PKIRG a PKISG POMOCÍ INSTALAČNÍ SADY (Obr., ). Pro instalaci kruhové klapky připravte kruhový otvor o průměru D ± mm pro pevnou stěnu, resp. (W W ) ± 5 mm, pro pružnou stěnu, dle tab. 9 a pro hranatou klapku čtyřhranný otvor s rozměry (W + 00 mm a H + 00 mm) ± 5 mm (podle obr. až 4 a tab. 7 a 8). Otvor v pružné stěně musí být vystužen podle standardů pro sádrokartonové stěny a vnitřek otvoru musí být po obvodu obložen dvojitou vrstvou sádrokartonu tloušťky,5 mm.. Tato instalace je nejjednodušší. Klapku zasuňte do otvoru a čelní desku připevněte šrouby (doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 798) do připravených otvorů.. V případě potřeby klapku po montáži očistěte. 4. Zkontrolujte funkci klapky (viz návod na provoz)..5 INSTALACE požární klapky PKIRG a PKISG NA STĚNU Instalace je stejná jako instalace mimo stěnu (viz kapitola.6) s těmito odlišnostmi: na stěnu lze instalovat pouze PKIRG a PKISG, konec hranaté klapky i příruba trubky (instalované ve stěně) je od stěny vzdálená 5 mm, konec kruhové trubky (instalovaný ve stěně) lícuje s plochou stěny přilehlé ke klapce.

PKIR, PKIS PP-8_0405 / 8.6 INSTALACE MIMO STĚNU (L = max. 500 mm) požární klapky PKIRG, PKISG a PKIS EI90S (Obr. 4, 5) Pro instalaci kruhové klapky připravte kruhový otvor o průměru DN + 0 mm, pro hranatou klapku čtyřhranný otvor o rozměrech W + 0 mm a H + 0 mm (podle obr. až 4 a tab. 0 a ), stěny otvoru musí být rovné a začistěné. Otvor v pružné stěně musí být vystužen podle standardů pro sádrokartonové stěny. Příprava klapky na montáž: Platí pouze pro PKIRG: Kruhovou klapku opásejte v místě listu a perforace samolepící keramickou páskou (, šírka 40 mm/ tloušťka mm) a stáhněte ji vhodným plechovým prstencem (, např. MP-MX/fa. HILTI). Platí pouze pro PKISG: Hranatou klapku v místě listu/ perforace opásejte kalcium silikátovými deskami () tloušťky 0 mm, širokými 60 mm po obvodu (lze objednat jako součast příslušenství IPOS, viz TPI8) a stáhněte je U profily (; např. MQ/fa.HILTI) a stáhněte je vzájemně pomocí závitových tyčí M8 (). Platí pouze pro PKIS-EI90S: Na hranatou klapku v místě listu/ tepelné bariéry namontujte závěsný rám (5) svařený z jaklových profilů (60 40 ) (lze objednat jako součást příslušenství IPOS, viz TPI-8), vnitřní rozměr rámu musí být W+85 H+85 mm. Spojte jej s klapkou plechy (6; rozměr 85 40 s jedním otvorem ø6 mm na jedné straně). Pro tento účel použijte šrouby (7), kterými je stažena tepelná bariéra klapky. Pozor, šrouby neuvolňujte nikdy naráz. Vždy je třeba uvolnit a přichytit plechy postupně. Takto přichycené plechy spojte samovrtnými šrouby (6; doporučený průměr šroubu,9 max., např. DIN 7504) s jaklovým rámem po celém obvodu, tak aby pro jmenovité rozměry do W a H 000 mm byly min. plechy a pro H>000 mm 4 ks na každou stranu.. Vložte trubku s klapkou do otvoru v nosné konstrukci tak, aby vyčnívala mimo stěnu do potřebné vzdálenosti max. však 500 mm od stěny. Okolo trubky natlačte izolaci (7) hustoty 66 kg/m a její okraje rovně zarovnejte s povrchem stěny. Plochy izolace lícující s povrchem stěny natřete vhodným nátěrem (8; např. BSF/fa. ISOVER) do vzdálenosti 00 mm od potrubí tak, aby překrýval izolaci a část stěny.. Připojte trubku pomocí válcovaných L-profilů (4; 40 40, délka W+00) k nosné konstrukci šrouby, minimálně jednou na každém konci (5; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 798) a samovrtnými šrouby k potrubí v max. rozstupech 00 mm (6, doporučený průměr šroubu,9 max., např. DIN 7504). Kruhovou klapku připojte pomocí plechových konzol tvaru L s rameny 60 a 5 mm z plechového pásu 40 mm rovnomerně po obvodu ve čtyřech bodech. Použijte šrouby jako pro hranatou klapku.. Kruhovou klapku zavěste s pomocí plechového prstence () osazeného v místě listu na závitovou tyč min. () M. Hranatou klapku v místě listu opásanou po obvode U profily () resp. jaklovým rámem zavěste na závitové tyče () min. M0. 4. Platí pouze pro PKIRG a PKISG: Zaizolujte části klapky a potrubí mezi klapkou a stěnou. Izolaci přilepte ke stěně vhodným lepidlem (napr. BSK, ISOVER). Izolaci (9, 0) hustoty 66 kg/m ve dvou vrstvách po 90 mm na hranaté potrubí upevňujte pomocí navařovacích trnů (, ) délky 90 mm (pro. vrstvu) a 80 mm (pro. vrstvu). Izolaci části kruhové klapky a potrubí oviňte vázacím drátem (ø,6 mm) jako je běžné při izolaci kruhových trubek. 5. Platí pouze pro PKIR EI90S: Zaizolujte části klapky a potrubí mezi klapkou a požární dělící konstrukcí. Izolaci k dělící stěně přilepte vhodným lepidlem (8; - např. BSK, ISOVER). Izolaci (9, 0) hustoty 66 kg/m ve dvou vrstvách po 00 mm na hranaté potrubí upevňujte pomocí navařovacíh trnů (, ) délky 00 mm (pro. vrstvu) a 00 mm (pro. vrstvu). 6. Čelo izolace a obvod do vzdálenosti 50 mm od rohu izolacecie oplechujte pozinkovaným plechem () tloušťky minimálně 0,9 mm - lze objednat hotový kryt čela izolace - příslušenství IPOR (viz TPI8), oplechování prichyťte k tělesu klapky pouze na podélných stranách s osou klapky (platí pouze pro PKISG) samovrtnými šrouby v max. rozestupech 00 mm (4, doporučený průměr šroubu,9 max., např. DIN 7504). Šrouby je třeba v místech, kolem kterých se při otvírání pohybuje list, zarovnat na úroveň vnitřní stěny tělesa klapky. 7. V případě potřeby klapku po montáži očistěte 8. Zkontrolujte funkci klapky (viz návod na provoz). POZNÁMKA: Trubku lze do stěny instalovat i mokrou cestou - sádrou / maltou / betonem místo pozicí (4) až (8).7 MULTIINSTALACE - instalace soustavy požárních klapek PKIS EI90S (Obr. 6). Pro instalaci hranatých klapek si připravte čtyřhranný otvor o rozměrech W L + 0 mm a H L + 0 mm (podle obr. až 4 a tab. ). W L a H L jsou jmenovité rozměry sestavy), stěny otvoru musí být rovné a začistěné.. Do spodní části otvoru instalujte na obou stranách stěny ve výšce 60 mm nad hranou otvoru L-profily (5; 60 40 mm, délka profilu W L + 00 mm ). L-profil uchyťte do stěny šrouby (6; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 798). Takto vzniklý prostor vyplňte minerální vatou () objemové hmotnosti 50 kg/m, tloušťky 00 mm a výšky 60 mm. Před vložením do otvoru, natřete styčné plochy vaty protipožárním nátěrem/lepidlem (např. Promastop CC/fa. Promat). Do minerální vaty vyřežte ve středu mezi L- profily podélnou drážku po celé délce otvoru o rozměrech 4 4 mm pro osazení klapek. Takto připravte i jeden bok z minerální vaty s podélnou drážkou 4 4 mm po celé jeho výšce a přichyťte ji protipožárním tmelem. Bude to bok pro klapky A a A.. Do takto připraveného otvoru se styčnými plochami natřenými protipožárním nátěrem vložte první klapku A tak, aby dosedla do obou drážek a servopohon směřoval ven z otvoru a přitlačte ji k boku otvoru, na kterém je minerální vata. Klapku přichyťte zespodu přes L-profil samovrtnými šrouby (7; doporučený průměr šroubu,9 max., např. DIN 7504) v rozestupech max. 00 mm. Pro lepší stabilitu dočasně uchyťte svorkami klapku v její horní části. 4. K bokům klapky A směřujícím do středu sestavy přilepte bloky minerální vaty (; objemová hmotnost 50 kg/m ) o tloušťce 80 mm, požárním nátěrem/lepidlem (např. Promastop CC/fa. Promat). Rozměry musí být takové, aby se prostor mezi klapkami A a B vyplnil. Naneste na vnější styčné plochy vaty a klapky A protipožární nátěr. 5. Položte druhou klapku B, servem směřujícím ven z otvoru, na L-profily a přitlačte ji k první klapce tak, aby se stýkaly na obou stranách přírubami a stáhněte je vhodnými svorkami. Přichyťte ze spodu přes L-profil samovrtnými šrouby (7; doporučený průměr šroubu,9 max., např. DIN 7504) v rozestupech max. 00 mm. Klapky mezi sebou zafixujte plechovými pásy (8; tloušťka 0,9 mm, šírka 80 mm) na obou stranách šrouby (9; doporučený průměr šroubu,5, např. DIN 7504) po celé styčné ploše přírub. Maximální rozestup šroubů je 00 mm. 6. Na horní stranu klapek A a B tvořící předěl budoucí druhé řady A a B naneste protipožární tmel, (lepidlo) a položte minerální vatu o tloušťce 80 mm (hustota 50 kg/m ). Pomocí plechu (8) o tloušťce 0.9 mm a šírce 80 mm vytvořte v délce W L doraz z jedné strany instalace a uchyťte jej šrouby (9). Pokud je pro stabilitu klapky A třeba, provizorně ji zafixujte do boku stěny, dokud nebude pevně ukotvená do stěny L-profilem (5). 7. Podobně postupujte i při montáži klapky B. 8. Prostor mezi klapkami a stěnou, který zůstal nevyplněný, vyplňte vatou a lepidlem. Pro tento účel je možné demontovat mechanismus z klapek, na kterých prekáží.

4 / 8 PP-8_0405 PKIR, PKIS 9. Horní klapky přichyťte pomocí L-profilů (5; 60 40, délka profilu W L +00 mm) do stěny šrouby (6; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 798) a profil s klapkou samovrtnými šrouby (7; doporučený průměr šroubu,9 max., napr. DIN 7504) v rozestupech max. 00 mm. 0. Ke všem L-profilům je třeba přivařit konzolu (; 50 40 se dvěma otvory 6 mm na jedné straně). Do jmenovitého rozměru soustavy W 00 mm, jedna konzola do středu a pro rozměry W >00 mm dvě konzole do / a do / délky L- profilu a přišroubujte je ke stěně šrouby (; doporučený průměr šroubu 5,5, např. DIN 798).. Takto ukotvené klapky, které ještě nebyly překryty plechovými pásy, spojte na dotýkajících se přírubách plechovými pásy (8) o šířce 80 mm a tloušťce min. 0,9 mm na obou stranách pomocí samovrtných šroubů (9; doporučený průměr šroubu,5, např. DIN 7504) po celé styčné ploše přírub. Maximální rozestup šroubů je 00 mm.. Natřete výplně otvoru i okraje stěny protipožárním tmelem min. tloušťky mm (4; např. Promastop CC/fa. Promat ) na šířku min. 00 mm z obou stran a také těleso klapky do vzdálenosti 00 mm od stěny. Natřete všechny spoje mezi klapkami do vzdálenosti min. 00 mm od středu spoje po celé jeho délce na obou stranách klapek. V místě mechanismu, inspekčních otvorů a výrobních štítků tento nátěr vynechte.. Ještě před zaschnutím odstraňte nežádoucí zbytky lepidla. 4. V případě potřeby klapku po montáži odkryjte, očistěte a namontujte demontované mechanismy. 5. Zkontrolujte funkci klapky (viz návod na provoz). Návod na provoz Po montáži je třeba klapku nastavit do provozní polohy požární klapku otevřít, evakuační klapku zavřít.. Servem ovládaný aktivační mechanismus Připojte elektrický pohon k příslušnému zdroji elektrické energie (Obr. 0,,, 5). Elektromotor se aktivuje a nastaví klapku do provozní polohy. Kontrola funkčnosti požární klapky. Klapky s ručním ovládáním Otevřete klapku - otočte páku čtyřhranným klíčem (klapka rozměrů W 800 a H 600 mm) / otočte páku do polohy OTEVŘENÁ a zaaretujte (klapka rozměrů W > 800 a / nebo H > 600 mm) - páka musí zůstat zaaretovaná v poloze OTEVŘENÁ, mikrospínač pro indikaci otevřené polohy musí být sepnutý ( je-li namontovaný). Zavřete klapku - uvolněte mechanismus páčkou (klapka rozmerů W 800 a H 600 mm) / tahem aretačního kolíku (klapka rozměrů W > 800 mm a / nebo H > 600 mm) - páka sa musí sama přestavit do polohy ZAVŘENÁ a zůstat zaaretovaná v této poloze, mikrospínač indikace zavřené polohy musí být sepnutý ( je-li namontovaný). Otevřete klapku - otočte páku čtyřhranným klíčem (klapka rozmerů W 800 a H 600 mm) / otočte páku do polohy OTEVŘENÁ a zaaretujte (klapka rozměrů W > 800 a /nebo H > 600 mm) - páka musí zůstat zaaretovaná v poloze OTEVŘENÁ, mikrospínač pro indikaci otevřené polohy musí být sepnutý ( je-li namontovaný).. Servem ovládaný aktivační mechanismus Uzavřením napájecího obvodu serva se musí automaticky požární klapka otevřít / evakuační klapka zavřít šipka na ose serva musí ukazovat polohu 0. Stlačte kontrolní spínač na tepelné pojistce (obr. 8) a držte ho až do úplného zavření požární klapky/ úplného otevření evakuační klapky - šipka na ose servopohonu musí ukazovat polohu 90. Uvolněte kontrolní spínač na tepelné pojistce. Požární klapka se musí plně otevřít / evakuační klapka se musí plně zavřít - šipka na ose serva musí ukazovat polohu 0 - to je provozní poloha.. Ručně ovládaný aktivační mechanismus požární klapky Otočte a zaaretujte páku do polohy OTEVŘENO (Obr. a 4). List klapky se otevře, kontrolní systém, je-li klapka připojena (podle zapojení klapky, obr. 9) signalizuje otevřenou polohu listu klapky.. Ručně ovládaný aktivační mechanismus požární klapky s elektromagnetem Postup je stejný jako v., navíc je třeba připojit elektromagnet k řídícímu systému, který řídí elektromagnet v případě aktivace požární klapky z řídícího centra (Obr. 9).

PKIR, PKIS PP-8_0405 5 / 8 4 Kontrola klapek Spouštěcí mechanismus udržuje klapky v pohotovostním režimu během celé doby životnosti v souladu s Návodem na provoz, který vydal výrobce. Bez souhlasu výrobce se nesmí na klapkách provádět žádné změny ani zásahy do jejich konstrukce. Provozovatel provádí na klapkách pravidelné kontroly podle platných předpisů a norem nejméně jednou za měsíců. Kontrolu klapky musí provádět výrobcem odborně zaškolený pracovník. Stav požární klapky zjištěný během kontroly se poznamená do provozního deníku společně s datem kontroly, čitelně napsaným jménem a příjmením a podpisem pracovníka, který kontrolu provedl. Součástí deníku je kopie oprávnění pracovníka. Pokud se zjistí jakékoli nesrovnalosti, musí se poznamenat v provozním deníku společně s návrhem na jejich odstranění. Deník se nachází na předposlední straně tohoto návodu. Ihned po instalaci a uvedení klapky do provozu musí být provedena kontrola klapky za podmínek stejných jaké platí pro výše uvedené -mesíční kontroly. Tabulka pro uvedení klapky do provozu se nachází na předposlední straně tohoto návodu. Zraková kontrola umožňuje zjistit viditelná poškození na dílech kontrolované klapky. Z vnější strany klapky zkontrolujte těleso klapky a spouštěcí mechanismus. Kvůli možnosti provádět vizuální kontrolu vnitřní části klapky je nutné odmontovat základovou desku s aktivačním mechanismem, čímž získame přístup dovnitř klapky nebo otevřít inspekční otvor, je-li jím klapka vybavená. Odnímatelný mechanismus je nutno vyndávat z klapky a vkládat do klapky při zavřeném listu klapky. Kontrolujeme vnitřní plášť klapky, tepelnou pojistku, těsnění, vypěnitelnou hmotu, stav listu klapky a správnost dovření listu klapky při jeho opření o doraz v zavřené poloze. Uvnitř klapky se nesmí nacházet žádné cizí předměty, ani nános nečistot ze vzduchotechnických rozvodů. NIKDY NEOTVÍREJTE INSPEKČNÍ OTVOR BĚHEM PROUDĚNÍ VZDUCHU V POTRUBÍ NAPOJENÉM NA POŽÁRNÍ KLAPKU! Doporučený postup a zápis kontroly podle EN 5 650:. Identifikace klapky. Datum kontroly. Kontrola elektrického zapojení aktivačního mechanismu (kde je to aplikovatelné) 4. Kontrola elektrického zapojení koncových spínačů (kde je to aplikovatelné) 5. Kontrola klapky na čistotu a případné čistění (kde je to třeba) 6. Kontrola stavu listů a těsnění, případná korekce a záznam (kde je to třeba) 7. Kontrola bezpečného uzavření požární klapky - detaily viz predcházející odstavce 8. Kontrola funkčnosti klapky - otvírání a zavírání pomocí řídícího systému, fyzické sledování chování klapky, případná oprava a záznam (kde je to třeba) 9. Kontrola funkčnosti koncových spínačů pro otevřenou a zavřenou polohu, případná korekce a záznam (kde je to třeba) 0. Kontrola, zda klapka plní funkci jako část regulačního systému (kde je to třeba). Kontrola, zda klapka setrvává ve své normální pracovní poloze. Klapka je obyčejně součástí systému. V tom případě musí být zkontrolovaný celý systém jak je uvedeno v jeho provozních a údržbových požadavcích. 5 Podmínky záruky. Systemair a.s. poskytuje záruku na všechny své požární klapky PKI; záruka je platná po dobu 4 měsíců od data dodání výrobku, v případě speciální dohody maximálně 0 měsíců od data dodání.. Výrobek je ve výrobním závodě před odesláním podroben zkoušce. Výrobce zaručuje, že vlastnosti výrobku budou po celou záruční dobu v souladu s příslušnými technickými normami za předpokladu, že odběratel ho používá způsobem, jaký je uveden v návodě na obsluhu.. Zákazník může požádat o záruční opravu pouze písemnou formou s uvedením sériového čísla reklamované klapky. 4. Záruka se nevztahuje na nedostatky způsobené neprofesionální manipulací, nesprávnou montáží, nesprávnou instalací, mechanickým poškozením, nebo nedodržováním pokynů uvedených v Návodě na provoz. 5. Záručná doba se prodlužuje o stejnou dobu, jaká uplynula mezi uplatněním nároku na záruční opravu a provedením opravy. 6. Oprava se provede v budovách zákazníka a výrobce nese náklady, které jsou nezbytné pro provedení opravy. 7. V případě, že se nenajdou žádné defekty, na které by se vztahovala záruka, náklady na vyslání servisního technika ponese zákazník, který vznesl nárok na opravu. 6 Přeprava a skladování. Klapky se přepravují krytými dopravními prostředky na paletách nebo v krabicích. Při manipulaci během dopravy a při skladování musí být klapky chráněny proti poškození a proti pověternostním vlivům. Listy klapek musí být v poloze ZAVŘENÁ ( CLOSED ) piktogram. Doporučujeme skladovat tyto výrobky v uzavřených a suchých prostorách v rozsahu teplot od - 0 C do + 50 C

6 / 8 PP-8_0405 PKIR, PKIS Provozní deník Uvedení klapky do provozu Použitý způsob instalace označte křížkem:. suchá. mokrá. měkký přechod.4 instalační sada.5 na stěnu.6 mimo stěnu.7 multiinstalace POZNÁMKA: Použitý způsob instalace je třeba označit i na štítku nalepeném na požární klapce. Datum Popis nalezených chyb a poruch Podpis kontrolního technika Periodické kontroly klapky minimálně jednou za měsíců Datum Popis nalezených chyb a poruch Podpis kontrolního technika

PKIR, PKIS PP-8_0405 7 / 8 Periodické kontroly klapky minimálně jednou za měsíců Datum Popis nalezených chyb a poruch Podpis kontrolního technika

8 / 8 PP-8_0405 PKIR, PKIS,4 96 IMOS-Systemair 9004 Kalinkovo 46 Slovensko EN 5650:00 Požární ododlnost: - zachování příčného řezu (pod E) - integrita E - izolace I - kouřotěsnost S - mechanická stabilita (pod E) - příčný řez (pod E) 96-CPD-006 PKI-R-EI0/60/90/0(ve ho i o)s + FTZU ATEX 0046: II /- G IIB PKI-Ex-R EI60/90/0(ve ho i o)s 96-CPD-006 PKI-S-EI90/0(ve ho i o)s + FTZU ATEX 0046: II /- G IIB PKI-Ex-S-EI90/0(ve ho i o)s 96-CPD-0069 PKI-R-E60S E60S(ve ho i o)s 96-CPR-0076 96-CPR-0077 PKIRG požární odolnosti viz. Tab. PKISG požární odolnosti viz. Tab. Identifikace klapky Stavební objekt Umístění Místnost číslo Poziční číslo Jmenovité podmínky aktivace/citlivost: - zatížitelnost teplotního čidla - teplota sepnutí teplotního čidla Zpoždění odezvy (doba odezvy) - doba zavření Provozní bezpečnost: - cyklování motorizované 000 cyklů - cyklování manuální 50 cyklů Stabilita zpoždění odezvy: - teplota sepnutí a zatížitelnost teplotně citlivého čidla vyhovuje vyhovuje vyhovuje vyhovuje Označení Signalizace Záruční servis Datum oznámení záruční opravy Datum ukončení záruční opravy Popis provedené záruční opravy Zástupce výrobce (razítko, podpis)