PVM Požární větrací mřížka
|
|
- Přemysl Konečný
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 POŽÁRNÍ MŘÍŽKY PVM Požární větrací mřížka NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
2 Obsah 1. Všeobecně Konstrukční provedení Montáž Příslušenství a schémata zapojení Uvedení do provozu Provoz, kontrola údržba Provozní deník... 7 Záruční list... 8 Osvědčení o výrobku Všeobecně Požární větrací mřížka IMOS-PVM slouží jako požární uzávěr k propojení dvou požárních úseků a to bez navazujícího potrubí. Je pevně zabudovaná do požárně dělící konstrukce. V případě požáru listy mřížky uzavřou otvor a brání šíření požáru do sousedního požárního úseku. 2. Konstrukční provedení Obr. 1 Požární větrací mřížka Obr. 2 Požární větrací mřížka se srvopohonem 1.Rám 1.Rám 2. Dělící izolační listy 2. Dělící izolační listy 3. Uzavírací mechanismus s pružinou 3. Uzavírací mechanismus s pružinou 4a Tepelná tavná pojistka 4b. Servopohon s tepelným čidlem 5. Ochranná mříž 5. Ochranná mříž 6. Ochranný box mechanismu 6. Ochranný box mechanismu 7. Aktivně požární těsnění 7. Aktivně požární těsnění Systemair a.s. str. - 2/
3 3. Montáž Zabudování mřížky mokrou cestou Mřížka se osazuje do požárně dělící vertikální konstrukce (stěny) tak, aby osy listů byly vždy vodorovné. Montážní otvory se vyzdí podle obr. 3. K utěsnění mezery mezi požární dělící stěnou a rámem mřížky se používá sádrová směs. V průběhu zabudování mřížky je nutné chránit funkční mechanismy mřížky a vnitřní prostor před znečištěním. Je vhodné, aby během montáže a zabudovávání mřížky do požární dělící konstrukce byly listy mřížky v uzavřené poloze (neplatí pro DV7-T a DV9-T). Je nutné dbát na to, aby vlivem vnějších sil nedošlo k deformaci rámu mřížky nebo ochranných mříží. Po zabudování se mřížka odzkouší, zda se listy mřížky zavírají a otvírají bez problémů. U provedení ZV a DV1 se demontuje ochranná mříž na straně tepelné pojistky. Ta se vytáhne a nechá se mřížka samočinně uzavřít. Listy potom otevřít a nasadit pojistku na původní místo. U provedení DV7-T a DV9-T je třeba mřížku zapojit podle el. schématu a provést zkoušku (zavřít - otevřít) pomocí servopohonu. Servopohon je třeba připojit na elektrický okruh před montáží do požární konstrukce. Přístup ke svorkovnici servomotoru je znázorněn na obr. 4. Po demontáži ochranné mříže se demontuje ochranný kryt servomotoru (1), pod ním je ukrytá svorkovnice, kterou je pro lepší manipulaci třeba vymontovat uvolněním označených šroubů (2). V případě instalace více PVM do požárně dělící konstrukce je nutné dodržet vzdálenosti mezi dvěma sousedícími PVM. Minimální vzdálenost je rovna šířce požárně dělící konstrukce, tak aby byly zachovány odstupové vzdálenosti dle obr. 3 pro jednotlivé PVM. Obr. 3 Osazení PVM do požární dělící konstrukce různé tloušťky (montáž mokrou cestou ) Poznámka: - pro provedení PVM se servopohonem je kóta L+45 nahrazena L+95mm Obr. 4 Demontáž svorkovnice z PVM se servopohonem str. - 3/9 - Systemair a.s.
4 Zabudování mřížky suchou cestou 1. Namontujte vertikální nosné prvky (1) SDK konstrukce. 2. Namontujte horizontální C-profil (2). 3. Osaďte dolní SDK desku (3), která oddělí C-profil od PVM. 4. Osaďte PVM (4) se dvěma vertikálními bočnicemi ze SDK desek na oddělující SDK desku (3). 5. Položte horní horizontální SDK desku (5) na PVM. 6. Mezery mezi rámem PVM a deskami (3,5) a vertikálními SDK bočnicemi je nutné vyplnit a utěsnit protipožárním tmelem. 7. Namontujte horní horizontální C-profil (6). 8. Namontujte přední SDK desky (8) s otvorem pro PVM. 9. Zarovnejte čelní stranu PVM (4) s přední SDK deskou (8) (bez osazení krycí mřížky) a upevněte horní a dolní C- profily (6 a 2) pomocí fixačních samořezných šroubů. Při instalaci PVM do stěny užší než je šířka PVM (155mm) je nutné instalovat dotěsňující SDK desky (10), Při instalaci PVM do stěny širší než je šířka PVM (155mm) je nutné instalovat dotěsňující SDK desky (11). 10. Namontujte postupně zadní SDK desky (7) na rubové straně a současně vyplňujte volný prostor v příčkách. Jako výplň použijte minerální vatu o hustotě min. 80kg/m Vzniklé spáry mezi deskami (10 nebo 11) a zadní deskou (7) je nutné dotěsnit protipožárním tmelem (9). 12. Zkontrolujte funkčnost PVM. 13. Namontujte krycí mřížku. Obr. 5 Osazení PVM do požární dělící konstrukce různé tloušťky (montáž suchou cestou ) 4. Příslušenství a schémata zapojení Koncový spínač (provedení DV1) Technické parametry XCKN2118G11 Napájení napětí AC 240 V, 50/60 Hz, 3 A DC 250 V, 0,1 A Krytí IP 65 Obr.6 Elektrické schéma koncového spínače pro provedení DV1 Funkce servopohonu Po připojení na elektrické napájení je servopohon uveden do provozní polohy a současně se napne zpětná pružina servopohonu. To znamená, že listy mřížky jsou v provozní poloze otevřeny. Po vypnutí elektrického napětí, nebo porušení tepelné pojistky se listy mřížky pomocí energie zpětné pružiny uzavřou - havarijní stav. Termoelektrické spouštěcí zařízení BAE72B-S se poruší, pokud teplota okolí nebo teplota uvnitř klapky překročí 72 C. V servopohonu jsou standardně zabudované dva pevně nastavené mikrospínače pro určení koncových poloh klapky určení otevření a zavření listu Systemair a.s. str. - 4/
5 Upozornění - Napojení přes oddělovací transformátor - Paralelní napojení dalších pohonů je možné - Dbejte na údaje o příkonech! Upozornění - Výstraha: Hlavní přívod napětí! - Pro oddělení od sítě musí být k dispozici zařízení, které oddělí pólové vodiče (vzdálenost kontaktů min. 3mm). - Paralelní napojení dalších pohonů je možné. Dbejte na údaje o příkonech! Obr. 7 Schéma zapojení servopohonu Systemair BLF 24-T SYS Obr. 8 Schéma zapojení servopohonu Systemair BLF 230-T SYS BLF24-T SYS, BLF24-T-ST BLF 230-T SYS Napájecí napětí AC 24 V, 50/60 Hz / DC 24 V AC 230 V, 50/60 Hz Funkční rozsah AC 19, ,8 V / DC 21, ,8 V AC V Aktivační teplota tepelných pojistek Tf1: vnější teplota mimo potrubí 72 C Tf1: vnější teplota mimo potrubí 72 C Tf2 + Tf3: vnitřní teplota v potrubí 72 C Tf2 + Tf3: vnitřní teplota v potrubí 72 C Příkon: za provozu 5 jmenovitý moment 6 jmenovitý moment koncová poloha 2,5 W 3 W dimenzování 7 VA / lmax. 5.8 při 5 ms 7 VA / lmax. 150 ma při 10 ms Ochranná třída III bezpečí při velmi nízkém napětí II úplně izolované Krytí IP 54 ve všech montážních pozicích IP 54 ve všech montážních pozicích Pomocný spínač 2 x 1 SPDT, 1 ma... 3A (0.5 A), DC 5V... AC 250 V 2 x 1 SPDT, 1 ma... 3A (0.5 A), DC 5V... AC 250 V Spínací body 5 / 80 5 / 80 Připojení: motor kabel BLF24-T: 1m, 2 x 0.75 mm 2 (bezhalogenový) BLF24-T-ST: 1m, 2 x 0.75 mm 2 (bezhalogenový) 1m, 2 x 0.75 mm 2 (bezhalogenový) S konektory vhodnými pro BKN230 / 24 pomocný spínač BLF24-T: 1m, 6 x 0.75 mm 2 (bezhalogenový) BLF24-T-ST: 1m, 6 x 0.75 mm 2 (bezhalogenový) 1m, 6 x 0.75 mm 2 (bezhalogenový) S konektory vhodnými pro BKN230 / 24 Pracovní uhel Max. 95 (včetně 5 předpětí pružiny) Max. 95 (včetně 5 předpětí pružiny) Hřídel klapky Čtyřhran, 12 mm (s přilož. adaptérem 10 mm) Čtyřhran, 12 mm (s přilož. adaptérem 10 mm) Kroutící moment - motor Min. 6 Nm Min. 6 Nm - pružina Min. 4 Nm Min. 4 Nm Doba přestavení- motor s ( Nm) s ( Nm) - zpětná pružina ~20 s při C / max. 60 s při -30 C ~20 s při C / max. 60 s při -30 C Směr otáčení Volitelný montáží vlevo / vpravo Volitelný montáží vlevo / vpravo Ukazovatel polohy Mechanický s ukazovatelem Mechanický s ukazovatelem Teplota okolí C C Funkčnost servopohonu Funkčnost servopohonu je zaručena do max. 75 C Funkčnost servopohonu je zaručena do max. 75 C Skladovací teplota C C Kontrola vlhkosti Podle EN Podle EN Rušení EMV CE podle 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC CE CE podle 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC podle73/ 23/EEC Hladina hluku Motor - max. 45 db (A), Pružina - ~ 62 db (A) Motor - max. 45 db (A), Pružina - ~ 62 db (A) Životnost Min havarijních poloh Min havarijních poloh Údržba Bez údržbové Bez údržbové Hmotnost Cca. 1630g Cca g str. - 5/9 - Systemair a.s.
6 5. Uvedení do provozu Před uvedením požární mřížky do provozu po jej montáži (a také při následných revizích ) se musí provádět vizuální kontrola a funkční kontrola jednotlivých mechanismů podle jejího provedení, včetně zkoušky činnosti elektrických prvků. Po provedení vizuální kontroly a funkční zkoušky se provede písemný záznam o uvedení mřížky do provozu. Při montáži mřížky musí být dodrženy všechny bezpečnostní normy a předpisy. Funkční kontrolu je třeba provést podle popisu v části 6. Doplňkové vybavení s DV (koncový spínač, servomotor, termoelektrická pojistka) smí zapojovat, kontrolovat a opravovat pouze určená osoba s odbornou způsobilostí podle platné vyhlášky. 6. Provoz, kontrola údržba Podmínky provozování Provozovatel udržuje požární mřížky ve funkčním a neporušeném stavu po dobu celé jejich životnosti podle provozních pokynů výrobce. Na mřížce se bez souhlasu výrobce nesmí provádět žádné změny nebo úpravy ani odstraňovat žádné jejich části. Provozovatel požárních větracích mřížek zabezpečuje provedení jejich pravidelných kontrol nejméně 1 x za 12 měsíců, pokud výrobce nebo provozovatel vzhledem na vliv prostředí nestanoví kratší dobu. Kontroly požárních větracích mřížek zabezpečuje provozovatel odborně způsobilými osobami určené uživatelem (provozovatelem) podle provozních pokynů výrobce. Kontrolou zjištěný stav požárních větracích mřížek se zaznamenává do provozního deníku spolu s datem provedení, čitelným jménem, příjmením a podpisem osoby, která kontrolu provedla s návrhy opatření k odstranění nedostatků v případě jejich zjištění Vizuální kontrola Při vizuální kontrole se zkontroluje povrch listů. Pozornost je třeba zaměřit na výskyt možných deformací, které by mohly znemožnit řádnou činnost. Zároveň se hodnotí stav čistoty jednotlivých částí. Kontrola funkčnosti Provede se zkouška uzavírání listů tak (platí pro provedení ZV a DV1), že se demontuje ochranná mříž od rámu mřížky PVM na straně tepelné pojistky. Rukou stlačíme listy, mezi kterými je zavěšená tepelná pojistka, k sobě a druhou rukou vyjmeme pojistku jazýčků. Potom uvolníme listy. Tyto by se měly okamžitě uzavřít, musí to proběhnout rázně. Listy otevřeme tahem za jazýčky a zavěsíme mezi ně tepelnou pojistku. Zkoušku zopakujeme aspoň 2 x. Po provedení zkoušky je třeba nasadit zpátky ochrannou mříž. K provedení zkoušky pro provedení DV7-T a DV9-T je potřeba odpojit mřížku PVM od elektrického napájení resp. dát příkaz z EPS k uzavření mřížky. Mřížka se má uzavřít do 20 s. Znovu připojením mřížky PVM na napájení resp. po příkazu z EPS k otevření mřížky se mřížka otevře do 75 s. Zkoušku zopakujeme aspoň 2 x. Výměna tepelné pojistky (platí pro provedení ZV a DV1) Tepelná pojistka se nachází podle vyobrazení (obr. 8) uvnitř rámu mřížky. Tepelná pojistka se skládá ze dvou měděných dílů, které jsou spojeny nízkotavným spájením (nízkotavitatelná slitina neželezných kovů). V případě, že z jakýchkoliv důvodů je potřeba vyměnit tepelnou pojistku, je možné to provést následujícím způsobem: odmontování ochranné mříže od rámu mřížky PVM a vyjmutí pojistky mimo mřížku. Listy mřížky PVM se po odmontování tepelné pojistky samovolně uzavřou. Při montáži je třeba postupovat opačným způsobem, otevřít listy a pojistku zajistit o jazýčky. Obr. 9 Tepelná pojistka Systemair a.s. str. - 6/
7 7. Provozní deník Datum uvedení do provozu PROVOZNÍ DENÍK Uvedení větrací mřížky do provozu Zjištěné chyby a nedostatky Podpis a razítko kontrolního technika Datum kontroly Odborné kontroly Zjištěné chyby a nedostatky Podpis a razítko kontrolního technika str. - 7/9 - Systemair a.s.
8 Záruční list Datum expedice: Razítko a podpis pracovníka expedice Důležité upozornění! Potvrzený záruční list si odběratel dobře uschová. Při jeho ztrátě zaniká nárok na případnou bezplatnou záruční opravu. Záruční opravy: Datum Datum nahlášení provedení opravy opravy Popis provedené práce Servisní pracovník (razítko a podpis) Podmínky záruky: 1. Na všechny vyrobené požární větrací mřížky firma IMOS-Systemair s.r.o. poskytuje záruku 24 měsíců od zabudování a uvedení do provozu, maximálně 30 měsíců do dodání. 2. Výrobek je před expedováním odzkoušený ve výrobním závodě. Výrobce ručí za to, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za předpokladu, že ho odběratel bude používat způsobem, který je uvedený v provozních pokynech. Pokud se přesto vyskytnou na výrobku nepředvídatelné výrobní závady, výrobce zabezpečí v rámci záruky jejich bezplatné odstranění. 3. Záruční opravu může odběratel uplatnit pouze písemně a před provedením opravy musí předložit řádně vyplněný a potvrzený záruční list. 4. Záruka se nevztahuje na závady, které vznikají neodbornou manipulací, nesprávným osazením do stěny a nedodržením pokynů uvedených v Návodech na montáž, obsluhu a údržbu. 5. Záruční lhůta se prodlužuje o dobu, odkdy odběratel uplatnil nárok na záruční opravu do doby provedení opravy. 6. Oprava se provádí u uživatele a výrobce nese všechny náklady nutné k opravě. 7. Náklady spojené s vysláním servisního technika, resp. odborníka v případě, že nebudou zjištěny žádné závady, na které se vztahuje záruka, ponese odběratel, který si nárok na opravu uplatni Mřížky se skladují v suchých a krytých skladech. Při skladování je potřeba mřížky PVM chránit před mechanickým poškozením a vnikáním nečistot. PVM v základním provedení se mohou skladovat v rozmezí teplot 10 C až + 50 C. Mřížky v provedení s elektrickými prvky vybavení se mohou skladovat podle STN v rozmezí teplot 10 C až + 40 C. Systemair a.s. str. - 8/
9 Osvědčení o výrobku Typ Požární odolnost Certifikát Datum vydání ZV, DV1 a DV2 E120, EI 1 90, EI 2 120, EW60 PVM DV7 a DV9 E120, EI 1 60, EI 2 120, EW60 SK01-ZSV Druh konstrukce Autorizovaná osoba Technická norma Provedení D1 Fires s.r.o. STN EN :2006 Batizovce Stavba - objekt Typ Rozměr Sériové číslo Rok výroby Ovládací napětí Umístění Číslo místnosti Poziční číslo Označení Signalizace Výrobce : Prodej a servis : IMOS-Systemair Systemair a.s., Kalinkovo 146 Fakturační adresa, sídlo společnosti: Oderská 333/5, Praha 9 - Čakovice Doručovací adresa, kancelář, sklad: Hlavní 826, Praha - Hovorčovice Slovensko tel.: fax: web: Zdroj PP 48 ( ) str. - 9/9 - Systemair a.s.
PVM Požární větrací mřížka
POŽÁRNÍ MŘÍŽKY PVM Požární větrací mřížka NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Obsah 1. Všeobecně... 2 2. Konstrukční provedení... 2 3. Montáž... 3 4. Příslušenství a schémata zapojení... 4 5. Uvedení do
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory PVM. Požární větrací mřížky
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory Požární větrací mřížky 2 Požární větrací mřížky EI 1 60, EI 1 90, EI 2 120, E120 a EW60
KOUŘOVÉ KLAPKY NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Kruhové DKIR-1 a hranaté DKIS-1 KAŽDÁ KOUŘOVÁ KLAPKA MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA PODLE TOHOTO NÁVODU!
DKIR-1 & DKIS-1 PP-52_201602 1 / 10 KOUŘOVÉ KLAPKY 1396 - CPD - 0058 Kruhové DKIR-1 a hranaté DKIS-1 NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KAŽDÁ KOUŘOVÁ KLAPKA MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA PODLE TOHOTO NÁVODU! CZ
DKIR-1, DKIS-1. Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek. Způsob použití a funkce. Popis. Konstrukce klapky DKI. Konstrukční provedení
Kouřové klapky 3 DKIR-1, DKIS-1 1396 - CPD - 0058 Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek Velikost Vybavení klapky Velikost Vybavení klapky Popis Kouřová klapka DKI (dále jen klapka) je prvek ve
5 jmenovitý moment 2,5 W 7,5 VA připojení kabel 1 m, 2 x 0,75 mm 2 Funkční data krouticí moment. klidová poloha dimenzování. motor zpětná pružina
Technický list SF24A Pohon s pružinovým zpětným chodem s havarijní funkcí pro přestavování vzduchotechnických klapek v technickém zařízení budov velikost klapky do cca 4 m 2 krouticí moment 20 Nm napájecí
6 jmenovitý moment 2,5 W 8,5 VA připojení kabel 1 m, 2 x 0,75 mm 2 Funkční data krouticí moment. motor zpětná pružina. motor zpětná pružina
Technický list NF24A Pohon s pružinovým zpětným chodem s havarijní funkcí pro přestavování vzduchotechnických klapek v technickém zařízení budov velikost klapky do cca 2 m 2 krouticí moment 10 Nm napájecí
KOUŘOVÉ KLAPKY - MULTI
KOUŘOVÉ KLAPKY - MULTI 96 - CPR - 0 DKIS-MA NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KAŽDÁ KOUŘOVÁ KLAPKA MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA PODLE TOHOTO NÁVODU! CZ - Originál Návodu na montáž, obsluhu a údržbu / PP-5_060
Servopohony pro topenì, vïtr nì a klimatizaci 3. BLF-2. Informace o v robku Pohony pro poû rnì a kou ovè klapky. i0167901
Servopohony pro topenì, vïtr nì a klimatizaci 3. BLF-2 Informace o v robku Pohony pro poû rnì a kou ovè klapky BLF i0167901 Kompletní sortiment pohonů s pružinovým zpětným chodem pro požární a kouřové
krouticí moment přídržný moment souběh ±5% volitelný přepínačem / otáčení havarijní poloha motor havarijní poloha
echnický list Spojitý klapkový pohon s technologií kondenzátoru pro přestavování VZ klapek s havarijní funkcí a s rozšířenými funkcemi ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov a laboratoří
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY RTRD 5-st. regulátor otáček s TK - 400V NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis RTRD je 5-stupňový transformátor pro ventilátory s napájecím napětím 400V a s vyvedenými tepelnými kontakty
klidová poloha dimenzování Funkční data krouticí moment (jmenovitý moment) min. 10 jmenovité napětí směr otáčení volitelné přepínačem 0 příp.
Technický list klapkový pohon NM23A Klapkový pohon pro přestavování vzduchotechnických klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 2 m 2 krouticí moment Nm napájecí
Technická data. T2-LMQ24A-SR cz v Změny vyhrazeny 1 / 6
echnický list LMQ2A-SR Spojitý klapkový pohon pro přestavování VZ klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 0,8 m 2 krouticí moment Nm napájecí napětí AC/DC
2. A12 / LMC-1 / CZ. Klapkové pohony LMC... (s rychlejší dobou běhu) Provedení s univerzálním třmenem OEM
nový doplňuje... náhrada různých jednotlivých listů Servopohony pro topení, větrání a klimatizaci. A / LMC- / CZ Klapkové pohony LMC... (s rychlejší dobou běhu) Provedení s univerzálním třmenem OEM at004707
S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE.
OBECNĚ Tyto přímo zpřažené klapkové pohony zajišťují spojitou / plovoucí regulaci pro: Vzduchotechnické klapky, Jednotky VAV, Vzduchotechnické jednotky, Větrací klapky, Žaluziové mřížky a Spolehlivou regulaci
Funkční data Výrobní nastavení nastavitelné nastavení
echnický list klapkový pohon Multifunkční klapkový pohon pro přestavování VZ klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 1 m2 krouticí moment Nm napájecí napětí
S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS
OBECNĚ Tyto přímo zpřažené klapkové pohony zajišťují dvoupolohovou regulaci pro: Vzduchotechnické klapky, Jednotky VAV, Vzduchotechnické jednotky, Větrací klapky, Žaluziové mřížky a Spolehlivou regulaci
3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž...
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK RKALM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis...
Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)
Zkoušky požárních klapek FDMD byly provedeny podle normy EN 1366-2 a dle normy EN 15650. Klasifikace požárních klapek byla provedena dle normy EN 13501-3 + A1: Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci
paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N
Technický list NVK24A-3-TPC Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla 1000 N napájecí napětí AC/DC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 20 mm projektovaná životnost
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY NÁVODY N MONTÁŽ, OSLUHU ÚDRŽU 1. Popis xiální ventilátory jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je u obou variant vyrobeny z pozinkovaného ocelového plechu
Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné
4 622 Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné prostory GXD..31.1 Rotační provedení, 2- nebo 3-bodové řízení Elektrické servopohony s 3-polohovým řízením Jmenovitý kroutící moment 1.5 Nm Napájecí
Technická data. T2-SMQ24A-SR cz v Změny vyhrazeny 1 / 6
echnický list SMQ2A-SR Spojitý klapkový pohon pro přestavování VZ klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 3,2 m 2 krouticí moment 16 Nm napájecí napětí AC/DC
3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Tlakové ztráty Údajový štítek...
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení požárních ventilů (dále jen ventilů) PVM - E90 100, 125, 160, 200. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž a provoz.
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory FGS. Požární větrací mřížky
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory FGS Požární větrací mřížky Obsah Popis.............................................. 1 Objednávkový
1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry A hmotnosti Umístění a zabudování...
Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí, hlavní rozměry, provedení a rozsah použití klapek odvodu kouře a tepla - multi MSD (dále jen klapek). Jsou závazné pro výrobu, projekci, objednávání,
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory DKI. Kouřové klapky - single, multi
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory DKI Kouřové klapky - single, multi 2 Kouřové klapky Požární technika - související výrobky
Návod k obsluze AS 100
Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY DVS/DHS/DVSI NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory DVS/DHS/DVSI jsou vybaveny oběžnými koly s dozadu zahnutými lopatkami a motory s vnějším rotorem. Ventilátory mají asynchronní
Požární klapka cartridgerová PKI-C
cartridgerové Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika VzduchovéPožární clony klapky Tunelové ventilátory Požární klapka cartridgerová PKI-C Požární odolnost EI60S, EI90S
Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné
4 622 Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné prostory GXD..31.1 Rotační verze, 2- nebo 3-bodové řízení Elektrické servopohony s 3-bodovým řízením Jmenovitý krouticí moment 1.5 Nm Napájecí napětí
Elektromotorický pohon pro kohouty
OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 027/12 PLATÍ OD: 1.9.2012 KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM
NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 07/ PLATÍ OD:.9.0 KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM Obsah Všeobené informace... Montážní informace... Montážní otvor... Příklady instalace... Přesah klapek...
Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)
Zkoušky požárních klapek FDMD byly provedeny podle normy EN 1366-2 a dle normy EN 15650. Klasifikace požárních klapek byla provedena dle normy EN 13501-3 + A1: Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci
Příklady instalace Příruby Přesah klapek... 8
... 3... 3 Příklady instalace... 4 Příruby... 7 Přesah klapek... 8... 8... 10... 11... 11 2 Klapky odvodu kouře a tepla - multi jsou uzávěry v potrubních rozvodech odkuřovacích zařízení, které umožňují
Elektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
Návod k obsluze AS 100
Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.
Požární a evakuační klapka a požární klapka do výbušného prostředí
ožární a evakuační klapka a požární klapka do výbušného prostředí 396 - CD - 006 396 - CD - 006 Kruhová - KIR EI30S / EI60S / EI90S / EI0S / EI80S & EKIR EI30S & Hranatá - KIS EI90S / EI0S Do výbušného
Elektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
M A N D Í K TPM 052/05 PLATÍ OD: 1.1.2005 POŽÁRNÍ VENTIL PVM E90 100, 125, 160, 200
M A N D Í K TPM 052/05 PLATÍ OD: 1.1.2005 POŽÁRNÍ VENTIL PVM E90 100, 125, 160, 200 Rozměry v mm, hmotnosti v kg. Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení požárních ventilů
1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...
Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí, hlavní rozměry, provedení a rozsah použití klapek odvodu kouře a tepla - multi SEDM (dále jen klapek). Jsou závazné pro výrobu, projekci, objednávání,
Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí
Technický list Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla N napájecí napětí AC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 2 mm projektovaná životnost SuperCapu 15 let
klidová poloha dimenzování
echnický list SMQ2A Klapkový pohon pro přestavování VZ klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 3,2 m 2 krouticí moment 6 Nm napájecí napětí AC/DC 2 V ovládání:
Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech
FKR-EU/DE/CZ/cz Požární klapky Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2 v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air Obsah Popis Popis 2 Použití ve stavbě 3 Provedení
Servopohony pro topení, větrání a klimatizaci. 2. AFR-1 Informace o výrobku Klapkové servopohony s pružinovým zpětným chodem AFR
Servopohony pro topení, větrání a klimatizaci 2. AFR-1 Informace o výrobku Klapkové servopohony s pružinovým zpětným chodem AFR i417 Kompletní sortiment pro všeobecné přestavování klapek yp M NM SM AM
SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez
II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK KRUHOVÝCH RKKM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu.
PKI-C Požární klapka cartridgerová
PKI-C Požární klapka cartridgerová KAŽDÁ POŽÁRNÍ KLAPKA CARTRIDGEROVÁ MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA PODLE TOHOTO NÁVODU! CZ - Návod na montáž, provoz a kontrolu 1396 - CPD - 0050 PP-74 Systemair 08 / 2013 Úvod
VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C
PODNIKOVÁ NORMA VĚTRACÍ JEDNOTKY PC 12 7336 1. POPIS VĚTRACÍ JEDNOTKY A NÁZVOSLOVÍ Základní částí větrací jednotky N-RVJ- C je radiální oběžné kolo poháněné elektromotorem. Před povětrnostními vlivy je
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název
Servopohon vzduchových klapek 4Nm 2/3 bodové ovládání Přednosti a výhody:
Servopohon vzduchových klapek 4Nm 2/3 bodové ovládání Společnost 4 heat s.r.o. představuje servopohony s točivým momentem 4 Nm pro použití v systémech topení, ventilace a chlazení. Vysoce kvalitní servopohony
150 s / 90 ~ C / max C. ruční spuštění adaptace dvojitým přepnutím přepínače L R během 5 s, nebo pomocí PC- Tool.
echnický list F2- (-O) Komunikaceschopný otočný pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné kulové kohouty krouticí moment Nm napájecí napětí AC/DC 2 V ovládání: spojité DC... 1 V nebo nastavitelné zpětné
022/12 PLATÍ OD: 01.06.2014 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III
0/ PLATÍ OD: 0.06.0 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III Obsah Všeobené informace... Montážní informace... Doporučené stavební otvory... Přesah klapek... Příruby... Příklady zabudování
3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Součinitel místní tlakové ztráty... 19
Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí, hlavní rozměry, provedení a rozsah použití klapek odvodu kouře a tepla - single SEDS (dále jen klapek). Jsou závazné pro výrobu, projekci, objednávání,
N0524/N1024, N05230-2POS/N10230-2POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI
, N05230-2POS/N10230-2POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI TECHNICKÉ INFORMACE OBECNĚ Klapkové pohony zajišťují 2-polohovou a 3-bodovou regulaci pro: vzduchové klapky,
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
2. NM-6 Informace o výrobku Klapkové pohony
2. NM6 Informace o výrobku Klapkové pohony NM i0027811 Kompletní sortiment pro všeobecné přestavování klapek yp LM NM SM AM GM LF AF(R) i0083803 Krouticí moment 4 Nm 8 Nm 1 Nm 18 Nm 30 Nm 4 Nm 1 Nm Havarijní
ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60
Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev
Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový
»» SERVISNÍ KNÍŽKA POŽÁRNÍHO UZÁVĚRU SAPELI»»
»» SERVISNÍ KNÍŽKA POŽÁRNÍHO UZÁVĚRU SAPELI»»»» SERVISNÍ KNÍŽKA POŽÁRNÍHO UZÁVĚRU SAPELI»» SERVISNÍ KNÍŽKA POŽÁRNÍHO UZÁVĚRU SAPELI»» SERVISNÍ KNÍŽKA POŽÁRNÍHO UZÁVĚRU SAPELI»» » INSTRUKCE PRO PROVOZOVATELE
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VZDUCHOVÉ CLONY PA 508 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží dveřní clony PA 508 si prosím pozorně prostudujte tento návod. Uschovejte návod na dostupné místo pro
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory. Požární klapky 2016-04
ntilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory Požární klapky 206-04 2 Požární klapky Požární technika - související výrobky PKI2-S-Ex, PKI2-R-Ex
Upozornění Je nutné dodržet minimální odstupové vzdálenosti uvedené v Obr. 2 a 3.
VENTILÁTOROVÉ OHŘÍVAČE PANTHER SE 6-15KW NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před prvním použitím spotřebiče si pozorně prostudujte tyto návody. Uložte tyto pokyny na bezpečném místě
VENTILÁTORY. Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VENTILÁTORY Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální ventilátory Prio jsou vybaveny motory speciálně vyvinutými aerodynamicky optimalizovanými oběžnými koly a motorem s vnějším rotorem.
VZDUCHOVÉ CLONY PAEC 3200 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VZDUCHOVÉ CLONY PAEC 3200 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží dveřní clony PA si prosím pozorně přečtěte tento návod. Uschovejte návod na dostupné místo pro budoucí
3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK RKM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis...
Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN
Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Vážení uživatelé, děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od společnosti Anadem Europe, která se zaměřuje na moderní LED osvětlovací techniku, LED světelné
Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál
4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový
NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz
NR-AMXCT Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT je elektronická regulace pro konstantní teplotu přívodu pro podlahové topení, zařízení na pevná paliva
3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK TĚSNÝCH RKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1.
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
5.NR-5 Informace o výrobku Servopohony pro směšovací armatury
5.NR-5 Informace o výrobku Servopohony pro směšovací armatury NR i0078803 Regulační přístroje s otočným pohybem pro použití na vodu 5.NR-... Otočné pohony pro směšovací armatury 5.R-... Regulační kulové
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90
s 4 502 ACVATIX Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty SAL.. s úhlem natočení 90 SAL31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál 0
3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 7
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULÁTORU KONSTANTNÍHO PRŮTOKU VZDUCHU RPM-K" (dále jen REGULÁTORU). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž,
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň
Elektrické pohony řady M9200 s vratnou pružinou pro proporcionální řízení. Vlastnosti a výhody. Elektrický pohon řady M9200 s vratnou pružinou
Informace o výrobku - řada M9200 Datum vydání - 0902 CZ Rev.1 Elektrické pohony řady M9200 s vratnou pružinou pro proporcionální řízení Použití Elektrické pohony řady M9200 s vratnou pružinou jsou především
Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).
OHŘÍČE RB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z nerezové oceli, plášť a skříň z galvanizovaného
REGULAČNÍ KLAPKA JKL P12
REGULAČNÍ KLAPKA JKL P12 POPIS Žaluziová klapka slouží k regulaci průtoku vzduchu ve čtyřhranném potrubí nebo jako uzavírací klapka na sání/výfuku vzduchotechnických zařízení. Uspořádání listů je ve standardním
Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.
Uživatelská příručka Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, užití, údržba a servis, demontáž,
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY KD EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory KD EC jsou vybaveny motory s externím rotorem s diagonálním průtokem, což redukuje externí rozměry ventilátoru. Tyto ventilátory
Po otevření krabice se doporučuje zkontrolovat její obsah dle následujícího seznamu: 1x hlavní kamerová jednotka 1x montážní krabička 2x šroub M3x20
2 1. Obsah dodávky Po otevření krabice se doporučuje zkontrolovat její obsah dle následujícího seznamu: 1x hlavní kamerová jednotka 1x montážní krabička 2x šroub M3x20 Pozn. Připojovací kabel k monitoru
3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK RKM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis...
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
SMĚŠOVACÍ UZLY SUY NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Směšovací uzel SUY se skládá z připojovacích pancéřových hadic, oběhového čerpadla Grundfos a možností nastavení požadovaného výkonu (tři
Popis... 2 Provedení Materiál... 3 Rozměry a hmotnosti... 4 Elektrické prvky, schéma zapojení... 8 Zabudování a umístění...
Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí, hlavní rozměry, provedení a rozsah použití lamelových požárních klapek FDML. Jsou závazné pro výrobu, projekci, objednávání, dodávání, skladování,
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA
Výrobce Elmont-invest s.r.o., Jihlavská 2523/36, 591 01 Žďár nad Sázavou Technická specifikace svítidel Venkovní LED svítidla řady Contura DA se používají k osvětlení vozovek, parkovišť a ostatních komunikací
IRIS regulační a měřící clona
IRIS regulační a měřící clona NÁVOD K POUŽITÍ, MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ Hendrich Martin Boleslavova 1420; 250 01 Stará Boleslav 20.3.2012 Kontakty: Stará Boleslav, Boleslavská 1420, tel: +420 326 909 030, fax:
Technická data. T9-SRF24A-MP(-O) cz v Změny vyhrazeny 1 / 6. Elektrická data AC 19, ,8 V / DC 21,6...
echnický list Komunikace schopný otočný pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné regulační kulové kohouty krouticí moment 20 Nm napájecí napětí AC/DC 2 V ovládání: spojité DC 0... 10 V nebo nastavitelné
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY KVO EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OSLUHU A ÚDRŽU 1. Popis Ventilátory KVO 100-1 EC jsou jednostranně sací radiální ventilátory s motorem s vnějším rotorem (EC) a dopředu zahnutými lopatkami a ventilátory
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory. Požární klapky
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory Požární klapky Požární klapky Požární technika - související výrobky PKI-Ex Požární klapka
Popis... 2 Provedení Materiál... 3 Rozměry a hmotnosti... 4 Elektrické prvky, schéma zapojení... 8 Zabudování a umístění...
Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí, hlavní rozměry, provedení a rozsah použití lamelových požárních klapek FDML. Jsou závazné pro výrobu, projekci, objednávání, dodávání, skladování,
Požární klapka cartrigerová PKI-C. Požární klapka cartridgerová PKI-C. Požární odolnost EI60S, EI90S a EI120S. Požární odolnost EI60S, EI90S a EI120S
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky jednotky Distribuční Distribuční elementy elementy Požární Požární technika technika Vzduhové Vzduchové clony Tunelové clony ventilátory Tunelové ventilátory Požární
Jednotky HY 7005 HY 7100
Návod HYPPO 7005 Typy pohonů a jejich charakteristika HY 7005 HY 7100 S kloubovým ramenem, ireversibilní s odjištěním. Se zabudovanými koncovými spínači. S teleskopickým ramenem, ireversibilní s odjištěním.
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
Kompaktní kontrola FV generátoru
Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení
Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod
Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické
VZK 3xx P R - 001
www.regulus.cz VZK 3xx - 230-1P R - 001 Návod na instalaci a použití TŘÍCESTNÝ ZÓNOVÝ KULOVÝ VENTIL S POHONEM VZK 3xx - 230-1P R - 001 CZ VZK 3xx - 230-1P R - 001 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK 3xx
3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK TĚSNÝCH RKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1.
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA
Výrobce SMART LUMEN s.r.o. Výstaviště 1, 603 00 Brno provozovna Jihlavská 1007/2 591 01 Žďár nad Sázavou www.smartlumen.eu Technická specifikace svítidel Venkovní svítidla SMART LUMEN řady DA se používají
OPTIMA-R Regulátor variabilního průtoku
REGULÁTORY PRŮTOKU VZDUCHU OPTIMA-R Regulátor variabilního průtoku NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Obsah 1. Všeobecně... 2 2. Bezpečnost... 2 3. Doprava a skladování... 2 4. Montáž... 2 5. Schémata