Agentura Evropské unie pro základní práva (FRA) MEMO / 9. listopadu 2009 Agentura Evropské unie pro základní práva: Situace romských občanů Evropské unie, kteří se stěhují a usazují v jiných členských státech Agentura Evropské unie pro základní práva (FRA) dnes představuje své srovnávací zprávy věnované těmto tématům: Situace romských občanů Evropské unie, kteří se stěhují a usazují v jiných členských státech Vybrané pozitivní iniciativy podporující romské občany Evropské unie, kteří se stěhují a usazují v jiných členských státech Tyto zprávy agentury FRA tvoří součást společné akce zaměřené na svobodu pohybu a migraci Romů, kterou v roce 2008 iniciovali Agentura Evropské unie pro základní práva, komisař Rady Evropy pro lidská práva, úřad OBSE pro demokratické instituce a lidská práva a vysoký komisař OBSE pro národnostní menšiny. Zprávy byly představeny dne 9. listopadu 2009 na mezinárodní konferenci, kterou společně uspořádaly výše uvedené organizace. Občané Evropské unie mají právo pohybovat se a pobývat kdekoli v Evropské unii, pokud splňují určité podmínky. Jedná se o právo důležité pro dosažení evropské integrace, které je obsaženo v Listině základních práv Evropské unie (článek 45). Výzkum agentury FRA však ukazuje, že mnoho romských občanů Evropské unie, kteří se usazují v jiném členském státě ve snaze nalézt lepší životní podmínky, se nadále potýká s rasismem, diskriminací a vyloučením. Tato nová zpráva agentury upozorňuje na případ Romů a jejich konkrétní problémy při uplatňování uvedených práv. Na základě důkazů uvedených ve zprávě agentura FRA vyzývá Evropskou unii a její členské státy k přijetí cílených politik podporujících sociální soudržnost, aby se zajistilo, že všichni občané budou moci skutečně uplatňovat své právo na svobodu pohybu. Ředitel agentury FRA Morten Kjaerum uvedl: Každý občan Evropské unie má právo svobodně se pohybovat a pobývat na území EU. Zkušenosti Romů představují dobrý obraz důsledků uplatňování práva volného pohybu a pobytu pro mnohé z nejzranitelnějších občanů Evropské unie. V tomto smyslu slouží 1
případ Romů jako lakmusový papírek: důsledky pro některé z nejzranitelnějších občanů Evropské unie jsou důležitým ukazatelem zásadních problémů, jimž v praxi čelí všichni občané. KLÍČOVÉ VÝSLEDKY Kdo se stěhuje? Podle odhadů úřadu EUROSTAT uplatňuje své právo na svobodu pohybu a pobytu zhruba 8 milionů občanů Evropské unie tzn. přibližně 1,6 % celkového počtu obyvatel EU. Neexistují žádné údaje o etnickém původu občanů, kteří tato práva uplatnili. Proto nejsou k dispozici oficiální údaje o tom, kolik Romů uplatňuje své právo na svobodu pohybu v Evropské unii. Výzkum zjistil, že ke stěhování tíhnou nejvíce mladí dospělí muži a ženy; děti v některých případech doprovázejí své rodiče a v jiných případech jsou ponechány doma. Různé zkušenosti při překračování vnějších hranic schengenského prostoru Obecně své zkušenosti s pohraničními / vízovými úředníky v cílových zemích popisovali respondenti kladně. U romských respondentů však existovala vyšší pravděpodobnost toho, že se dostanou do potíží, včetně žádostí o úplatky ze strany úplatných úředníků při odchodu z vlastních zemí původu a při návratu do těchto zemí. Respondenti si byli vědomi svého obecného práva svobodně se pohybovat, méně si však byli vědomi konkrétního a často složitého souboru práv a povinností týkajících se usazování občanů Evropské unie v jiném členském státě. Faktory tlaku a tahu motivující romskou migraci: chudoba, hledání pracovních příležitostí a rasismus Romové uplatňují své právo na svobodu pohybu a pobytu v důsledku významných faktorů tlaku a tahu : Chudoba zapříčiněná nezaměstnaností a rasismem patří k hlavním faktorům, které tlačí Romy k odchodu z jejich zemí původu. Tento faktor doplňuje hospodářská krize a nárůst násilných útoků proti Romům v některých zemích. K faktorům, které Romy táhnou do určitých cílových zemí, patří touha po lepší životní úrovni, zejména vyhlídky na nalezení oficiálního nebo neoficiálního zaměstnání. 2
V Rumunsku očekávám, že budu mít jedno jídlo denně. Ve Finsku očekávám tři jídla za den. V tom je ten rozdíl. Rozhovor s romským mužem, Finsko, 9. 5. 2009 My, Romové, existujeme, ale neexistujeme, v důležitých věcech se na nás nebere ohled [...]. Tady se ke mně chovají dobře, nikdy jsem si nemyslela, že se ke mně lidé budou chovat tak dobře. Rozhovor s romskou ženou, Španělsko, 2. 3. 2009 Nikdy jsem nezažila žádnou formu diskriminace. Důvody, které nás vedly k cestě sem, byly čistě ekonomické. Jsme občané Evropské unie a jako takoví máme právo jít kamkoli v Evropské unii, aniž by nás vnitrostátní nebo mezinárodní orgány sledovaly jen proto, že jsme Romové. Rozhovor s romskou ženou, Spojené království, 30. 3. 2009 Integrace Celkově vzato Romové popisují velice rozdílné zkušenosti v oblasti bydlení, zdravotní péče, vzdělávání a sociální péče. Ve všech zkoumaných zemích určilo mnoho respondentů dva hlavní problémy: potíže při hledání zaměstnání na oficiálním trhu práce ve své cílové zemi a potíže při registraci pobytu. Pokud jde o rumunské Romy, jestliže nemají doklad [osvědčení o registraci], nemohou platit za vodu, nemohou uzavřít smlouvu o dodávkách elektřiny a nemohou být začleněni do systému služeb zaměstnanosti [ ]. Tito lidé tak vlastně neexistují. Rozhovor s úředníkem provincie Neapol, Itálie, 5. 3. 2009 Neregistrovaný pobyt = žádná ekonomická a sociální práva Mnoho Romů zažívá problémy při registraci svého pobytu. Tato skutečnost vyvolává dominový efekt: v důsledku toho mohou mít Romové potíže s přístupem k některým klíčovým občanským a politickým, ekonomickým a sociálním právům, například k právu hlasovat v místních a evropských volbách, a s přístupem ke vnitrostátním systémům zdravotní péče, ke státem zajišťovanému bydlení, sociální pomoci a k opatřením pro začlenění na trh práce, jako je například podpora při hledání zaměstnání a odborná či jazyková příprava. Výsledné vyloučení ze sociální pomoci dopadá neúměrně na ženy, děti, starší osoby a osoby se zdravotním postižením. 3
Při přípravě reakce na situaci Romů z jiných členských států je nutné do obecných strategií podpory a zajišťování zdrojů začlenit otázky pohlaví, věku, zdravotního postižení a další problémy. Na základě zjištění svých zpráv agentura vydává tato doporučení: Členské státy by měly zajistit, aby veškerá přijímaná opatření, která mají přímý či nepřímý vliv na občany EU romského původu, byla v souladu se zásadami, jež stanoví Listina základních práv Evropské unie, a v souladu se směrnicí o rasové rovnosti, která výslovně zakazuje přímou i nepřímou diskriminaci. Místní orgány by měly v úzké spolupráci s vnitrostátními vládami prošetřit a zrušit veškerá opatření a politiky, které nejsou v souladu se směrnicí o volném pohybu. Členské státy by měly zajistit správné provádění občanské směrnice 2004/38/ES (jak uvádí poslední zpráva Evropské komise) v souladu se zásadami, které stanoví Listina základních práv Evropské unie. Členské státy by měly usnadnit základní právo volného pohybu a pobytu vypracováním aktivních vnitrostátních politik zaměřených na začleňování. Toho by mělo být dosahováno prostřednictvím postupu založeného na konzultacích, který zohlední zkušenosti a problémy místních orgánů, občanské společnosti a samotných občanů Evropské unie. Členské státy by měly odstranit praktické překážky registrace pobytu tím, že zajistí důslednost registračních postupů a požadavků na místní úrovni. Členské státy by měly plně dodržovat svou povinnost šířit informace týkající se práv a povinností občanů EU a jejich rodinných příslušníků v otázkách volného pohybu a pobytu, zejména prostřednictvím vnitrostátních a místních sdělovacích prostředků. Členské státy by měly vypracovat a/nebo zlepšit politiky a opatření v oblasti začleňování Romů se zaměřením zejména na potřeby romských občanů Evropské unie z jiných zemí EU. Členské státy by měly zajistit, aby všechny děti na jejich území měly úplný a rovný přístup k povinné školní docházce bez ohledu na administrativní status. Z postupů školní registrace by měly být odstraněny veškeré požadavky týkající se pobytu. Členské státy a místní orgány by měly vypracovat, zveřejnit a šířit informace o požadavcích pro registraci pobytu v jazycích ostatních členských států Evropské unie včetně jazyků menšinových, například romštiny. 4
Místní orgány by měly zajistit, aby registrovaní občané Evropské unie měli rovný přístup k obecnímu sociálnímu bydlení. Místní orgány by měly vypracovat a provádět opatření konkrétně podporující začlenění romských občanů Evropské unie na místní trh práce. Základní informace o zprávě: Aby agentura FRA prozkoumala způsob, jakým občané Evropské unie uplatňují své právo na svobodu pohybu v praxi, zahájila v roce 2008 rozsáhlý výzkumný projekt, jehož základem byly rozhovory v terénu 1. Výzkum proběhl v roce 2009 ve Francii, Finsku, Itálii, Španělsku a Spojeném království a poskytl široký obraz zkušeností romských občanů Evropské unie z přijímajících zemí. Základní informace o Romech: Výraz Romové se používá jako zastřešující výraz pro skupiny lidí, kteří sdílejí více či méně podobné kulturní charakteristiky a historii trvalé marginalizace v evropských společnostech, např. Romové, Sintové, Travelleři, Aškalové a Kale atd. 2 Počet Romů v Evropské unii vychází z odhadů, jelikož na vnitrostátní úrovni údaje chybí. Podle těchto odhadů žije v Evropské unii zhruba deset milionů Romů. Základní informace o příslušných právních předpisech Evropské unie: Článek 18 Smlouvy o ES stanoví, že každý občan Unie má právo svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států s výhradou omezení a podmínek stanovených ve Smlouvě o ES a v opatřeních přijatých k jejímu provedení. Příslušná omezení a podmínky uvádí směrnice 2004/38/ES o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, Úř. věst. L 158 ze dne 30. dubna 2004 ( směrnice o občanech ). Členské státy byly povinny uvést v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu se směrnicí do 30. dubna 2006. 1 Výzkum byl zadán Evropskému středisku pro práva Romů (European Roma Rights Centre, ERRC), které spolupracovalo s organizacemi European Dialogue (ED), European Roma Information Office (ERIO), Finnish League of Human Rights, (FLHR), Fundación Secretariado Gitano (FSG) a Fédération nationale des associations solidaires (FNASAT). 2 Agentura FRA si je vědoma debaty o používání výrazu Romové a jejím záměrem není kulturní asimilace příslušníků těchto dalších skupin mezi samotné Romy. 5
V červenci 2009 Evropská komise představila pokyny k právům svobodného pohybu a pobytu občanů Evropské unie a jejich rodin. Pokyny jsou členěny do tří kapitol: vstup a pobyt občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků; omezení práva svobodného pohybu a pobytu na základě veřejné politiky nebo veřejné bezpečnosti a zneužívání a podvody. http://europa.eu/rapid/pressreleasesaction.do?reference=memo/09/311&for mat=html&aged=0&language=en&guilanguage=en Zprávy agentury FRA jsou k dispozici na adrese http://fra.europa.eu V případě dalších dotazů kontaktujte prosím paní Hellerovou z mediálního oddělení agentury FRA: E-mail : media@fra.europa.eu Tel.: +43 158 030-642 6