Lyžařská a snowboardová helma

Podobné dokumenty
Cyklistická přilba. Informace pro uživatele. Před použitím si pečlivě přečtěte informace pro uživatele a uschovejte si je pro další použití.

Cyklistická přilba. Informace pro uživatele. Před použitím si pečlivě přečtěte informace pro uživatele a uschovejte si je pro další použití.

Vesta s chráničem páteře

Kalhoty s chrániči kyčlí

Vesta s chráničem páteře

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Kartáč na vlasy s iontovou technologií

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

Budík. cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII

Vesta s chráničem páteře z líné pěny

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Alarm pro kabelku. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

Rozbočka do auta. Bezpečnost a použití. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVICE

Dveřní zarážka s alarmem

Zastřihovač nosních a ušních chloupků

Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Alarm do kabelky. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97903FV05X06VIII

Noční světlo s LED Lev

Trenér spánku a vstávání pro děti

Nástěnné hodiny do koupelny s teploměrem

Elektrický mlýnek na koření

Pracovní lupa. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE

Houpačka hnízdo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 89753HB21XVII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Stropní svítidlo s LED

Digitální teploměr na víno

USB nabíječka do auta

Svíčky s LED na vánoční stromeček

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

LED svítidlo na zrcadlové skříně

SP-501 Dětská cyklistická přilba

Koupelnové nástěnné hodiny s teploměrem

Stropní svítidlo s LED

Sušič nehtů. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Návod k použití. kolečka s číslicemi. tlačítko Reset. tlačítko Otevřít. tlačítko Uvolnit. kontrolka tlačítko Alarm

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Plovoucí LED světlo Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 22128AB4X3IX

USB nabíječka do auta

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Odstraňovač žmolků 4 v 1 cs Návod k použití

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Zásuvková lišta do auta

Hračka pro kočky rollball

Závěsné svítidlo s LED

Dveřní a okenní alarm, 3-dílná souprava

Zastřihovač nosních a ušních chloupků

Elektrická vývrtka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92230FV05X07VII

Svíčka z pravého vosku s LED

Svíčky z pravého vosku s LED

Odstraňovač žmolků. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 93505HB1XVIII

Závěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka.

USB čtečka karet. Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 60780HB43XI

Mlýnek na kávu. cs Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 98638AB2X2IX

LED držák toaletního papíru s nočním osvětlením

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

Kosmetické zrcadlo s LED

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

Epilátor na obličej. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII

Kráječ ovoce a zeleniny

Zastřihovač obočí. Tchibo GmbH D Hamburg 91572AS6X3VII

Světelný závěs. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87054FV05X05VIJSMIT

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 53502HB55XNOCE

Odstraňovač žmolků. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI

LED světelný závěs. Informace o výrobku. Tchibo GmbH D Hamburg 92512HB551XVIIJSMIT

Mini bicí souprava. Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg X6IIMIT

Dekorativní LED svítidlo

Bezdrátová myš. cs Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87898HB66XVIMIT

Bezdrátová nabíjecí podložka

Elektrický uzávěr na vinné lahve

Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII

Přístroj na leštění nehtů

Přístroj na manikúru a pedikúru

Napěňovač mléka. vypínač. přihrádka na baterie. rukojeť. odblokování spirály. maximální ponor. napěňovací spirála. Návod k použití

Gelové obklady. cs Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VICE

Náhradní miniakumulátor

Hřejivý polštářek na ramena

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Světelný závěs s LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 71165FV05XIII06GSZACE

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Světelná lišta s LED s pohybovým senzorem a senzorem stmívání

Solární lampion s LED

Pracovní kalhoty. Návod k použití. Chráněné oblasti. Tchibo GmbH D Hamburg 83863ABMT1X1VI

Hřejivý polštářek se semeny řepky

Myš na hraní na dálkové ovládání

Solární lampion s LED

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 66866HB551XIIDSAS

Přístroj na manikúru a pedikúru

Solární dekorativní lampa

Solární lampion s LED

Bezdrátová myš. Porsche 911 Carrera S. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 71496AS6X6IIIZACE

K tomuto návodu. Nábytkové LED svítidlo s pružným ramenem

Solární dekorativní lampa

Solární LED svítidla 3 ks

Transkript:

Lyžařská a snowboardová helma Před použitím si pozorně přečtěte informace pro uživatele a uschovejte je k dalšímu použití. Informace pro uživatele Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71024FV05XIII06GSMIT

Vážení zákazníci, Vaše nová helma chrání Vaši hlavu při pádu při lyžování nebo jízdě na snowboardu. Helma byla vyvinuta, aby zachytila část energie při pádu, a tak zabránila poranění nebo jej zmenšila. Větrací otvory helmy lze pomocí šoupátka lehce otevřít a zavřít. Úchyty na lyžařské brýle na zadní straně helmy slouží k upevnění pásku lyžařských nebo snowboardových brýlí. Tak po sejmutí nemohou brýle spadnout. Přečtěte si následující informace, aby helma mohla plnit svou ochrannou funkci. Váš tým Tchibo

K tomuto návodu Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění nebo škodám. Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání výrobku s ním předejte i tento návod. Symboly v tomto návodu: Tento symbol varuje před nebezpečím poranění. Upozornění NEBEZPEČÍ varuje před možným těžkým poraněním a ohrožením života. Takto jsou označeny doplňující informace. 3

Bezpečnostní pokyny Účel použití Helma nemůže osobu chránit před nehodami (včetně úrazů, kdy se lyžař nebo snowboardista srazí se svahovým vozidlem). Může však pomoci snížit závažnost poranění hlavy. Podle druhu nárazu mohou být i nehody, které se stanou při nízkých rychlostech, příčinou vážných poranění hlavy a mohou dokonce skončit smrtí. Tato lyžařská a snowboardová helma byla vyvinuta, aby chránila hlavu, ale nemůže chránit před poraněními krčních obratlů, páteře nebo jiných částí těla, které mohou být způsobeny pádem na lyžích nebo snowboardu. Helma je určena výhradně k použití při lyžování nebo jízdě na snowboardu. Není vhodná pro jiné druhy sportů ani při používání motorových vozidel. NEBEZPEČÍ pro děti Tuto helmu nesmí používat děti při lezení ani jiných aktivitách, hrozí-li riziko, že by se mohly uškrtit/zůstat viset, pokud se dítě helmou někde zachytí. Když děti nosí helmu, je třeba na ně dávat pozor. Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí. Mimo jiné hrozí i nebezpečí udušení! NEBEZPEČÍ poranění Pod helmou se nesmí nosit šátky, vysoko uvázané copy atd. Zkontrolujte před každou jízdou, zda helma není opotřebovaná nebo poškozená. I když není patrné žádné vnější poškození, musí se helma po každém nárazu, silném úderu (např. pád z výšky 1,5 m) nebo když je poškrábaná do hloubky, vyměnit. Na helmu si v žádném případě nesedejte. Poškozená helma nemůže hlavu účinně chránit před zraněním. I po několikaletém používání bez poškození, nejpozději však po 5 letech, musíte helmu vyměnit. Totéž platí, pokud již helma dobře nesedí. Protože má helma větrací otvory, mohou do helmy eventuálně proniknout špičaté předměty. Žádná z částí helmy nesmí být změněna ani odstraněna, kromě polstrování pod bradou, vnitřního polstrování a polstrování uší za účelem vyprání. Helma se smí používat bez polstrování pod bradou, nikoli však bez polstrování uší a vnitřního polstrování. Ochranný účinek helmy může být narušen působením barev, laků, nálepek, čistících kapalin, chemikálií nebo rozpouštědel. Proto se helma nesmí pomalovávat, lakovat ani polepovat. 4

K čištění nepoužívejte agresivní ani abrazivní čisticí prostředky. Používejte pouze originální příslušenství. Jezděte jen se zapnutými pásky pod bradu a správně nastaveným týlním páskem. Jedině tak je zaručeno, že helma bude při pádu bezpečně držet. Helma se nesmí posouvat nebo nesmí být upevněna tak volně, aby se posouvala do týlu nebo čela. Zde neposkytuje žádnou ochranu. Helma nesmí bránit v rozhledu. Před každou jízdou musíte zkontrolovat všechna nastavení a správné usazení. Helma může poskytovat ochranu jen tehdy, je-li správně nasazena. Helmy třídy A a B jsou helmy pro alpské lyžaře, snowboardisty a podobné skupiny. Helmy třídy A poskytují poměrně větší ochranu. Naproti tomu mohou helmy třídy B nabídnout lepší větrání a poslech, chrání však menší oblast hlavy a poskytují nižší odolnost proti průniku. Tato lyžařská a snowboardová helma je vybavena maximálním komfortem bez toho, že by bylo upuštěno od potřebné ochrany. Byla testována podle směrnic pro třídu B. Větrací otvory nesmí být nikdy během jízdy otevírány nebo zavírány. Helma může být poškozena, je-li vystavena teplotám vyšším než +60 C. Této teploty může být např. dosaženo uvnitř auta, pokud na něj déle svítí slunce. Po takovém poškození se už helma nesmí používat. Při přepravě a uložení helmu zabalte tak, aby nemohlo dojít k jejímu poškození. Před každou jízdou zkontrolujte Jsou všechna polstrování správně a pevně nasazená? Jsou pásky pod bradu správně nastavené a zapnuté? Sedí helma správně na hlavě? Příslušné informace najdete v následujících kapitolách. 5

Přehled (rozsah dodávky) šoupátko pro větrací otvory neuzavíratelné větrací otvory uzavíratelné větrací otvory úchyt na lyžařské brýle skořepina polstrování uší s akustickou vložkou úchyt polstrování uší nastavovací kolečko polstrování pásku pod bradu pásky pod bradu vnitřní polstrování rozdvojka pásků Přizpůsobení helmy velikosti hlavy Přizpůsobení helmy NEBEZPEČÍ poranění Vždy jezděte jen se zapnutými pásky pod bradu a správně nastaveným týlním páskem. Jedině tak je zaručeno, že helma bude při pádu bezpečně držet. Pro nejlepší možnou ochranu musí mít helma správnou velikost a dobře sedět. Pokud helma neodpovídá velikosti hlavy, vyberte jinou helmu nebo jinou velikost. Testované velikosti: S/M obvod hlavy 52-56 cm M/L obvod hlavy 54-58 cm L/XL obvod hlavy 58-62 cm 6

Helma je vybavena nastavitelným seřizovacím kroužkem uvnitř skořepiny. V oblasti týlu se nachází seřizovací mechanismus. Nastavovacím kolečkem otáčejte ve směru nebo proti směru hodinových ručiček. Tím bude zúžen popř. rozšířen seřizovací kroužek. K nastavení správné velikosti postupujte takto: 1. Nastavovacím kolečkem otáčejte tak daleko, až bude helma na hlavě volně sedět. 2. Nyní přizpůsobte pásky tak, jak je popsáno v odstavcích Správné usazení a Nastavení pásků. 3. Helmu zúžením popř. rozšířením seřizovacího kroužku přizpůsobte velikosti Vaší hlavy. Správné usazení NEBEZPEČÍ ohrožení života špatně nasazenou helmou Helma se nesmí posouvat nebo nesmí být upevněna tak volně, aby se posouvala do týlu nebo čela. Zde neposkytuje žádnou ochranu. Helma nesmí bránit v rozhledu. Před každou jízdou musíte zkontrolovat všechna nastavení a správné usazení. 7

Nastavení pásků pravý týlní pásek pravé ucho levý týlní pásek levé ucho pravá rozdvojka pásků levá rozdvojka pásků pásky pod bradu spona polstrování pod bradou konce pásků přezka poutko 1. K otevření spony ji po stranách stiskněte. 2. Nasaďte si helmu. Přitom dbejte na to, aby správně seděla. 3. Rozevřete rozdvojku pásků a posuňte levou rozdvojku pásků tak, aby seděla asi 1 cm pod levým uchem. Rozdvojku pásků opět zavřete. Musí slyšitelně a citelně zaskočit. 4. Pravou rozdvojku pásků nastavte stejným způsobem. 5. Zapněte sponu. Musíte slyšet a cítit, jak zapadla. 6. Zkontrolujte, zda helma dobře sedí: Když je spona zapnutá, měli byste být schopni ještě mírně pootevřít ústa, aniž by se pásky zařezávaly nebo škrtily. Pásky by se měly sbíhat pod ušima a neměly by uši zakrývat. 7. Pokud helma sedí příliš volně, protáhněte konce pásků pod bradu více přezkou na sponě. Pokud helma sedí příliš těsně, prostrčte konce pásků pod bradu přezkou na sponě zpět. 8. Protáhněte oba konce pásků poutkem na polstrování pod bradou. Pokud vyjmete polstrování pod bradou, musíte pásky případně znovu nastavit. 8

Vyjmutí polstrování NEBEZPEČÍ poranění Žádná z částí helmy nesmí být změněna ani odstraněna, kromě polstrování za účelem vyprání. 1. K otevření spony ji po stranách stiskněte. 2. Vnitřní polstrování vytáhněte z helmy. 3. Podle obrázku vytáhněte z úchytů polstrování uší pásky pod bradu. 4. Polstrování uší vytáhněte ze skořepiny. 5. Stáhněte polstrování pod bradou z pásku. 9

Nasazení polstrování 1. Polstrování pod bradou opět natáhněte na pásek. 2. 3. Pásky vytáhněte z helmy. Zasuňte polstrování uší do štěrbin ve skořepině tak, aby slyšitelně a citelně zaskočilo. 4. Pásky opět protáhněte úchyty na polstrování uší. 5. Do helmy vložte vnitřní polstrování. Přitom dbejte, aby nebyly větrací otvory zakryty neprůhlednými částmi vnitřního polstrování. 6. Vnitřní polstrování pevně přitlačte k upevňovacím bodům v helmě. 7. Pásky znovu nastavte. 10

Otvírání a zavírání větracích otvorů NEBEZPEČÍ ohrožení života v důsledku nesoustředěnosti při jízdě Větrací otvory nesmí být nikdy během jízdy otevírány ani zavírány. K příjemnému větrání lze snadno otvírat popř. zavírat větrací otvory. m K otevření větracích otvorů posuňte šoupátko směrem dozadu, resp. k jejich zavření posuňte šoupátko směrem dopředu. Čištění a skladování helmy m m m NEBEZPEČÍ - ohrožení života poškozenou helmou K čištění nepoužívejte agresivní ani abrazivní čisticí prostředky. Helmu nevystavujte teplotám vyšším než +60 C. K čištění skořepiny a pásků používejte jen vodu, jemné mýdlo a měkký hadřík. Vyčištěné díly potom nechte uschnout na suchém a nepříliš teplém místě. Polstrování vyperte v ruce v teplé vodě s trochou pracího prostředku na jemné prádlo. Dodržujte také pokyny k ošetřování uvedené na všitém štítku. Než polstrování znovu nasadíte, nechte jej úplně vyschnout. Helmu skladujete na chladném a suchém místě. 11

Technické parametry Model: bílá 296 971 (velikost S/M, obvod hlavy 52-56 cm) 296 972 (velikost M/L, obvod hlavy 54-58 cm) 296 973 (velikost L/XL, obvod hlavy 58-62 cm) černá 296 974 (velikost S/M, 52-56 cm obvod hlavy) 296 975 (velikost M/L, 54-58 cm obvod hlavy) 296 976 (velikost L/XL, 58-62 cm obvod hlavy) Hmotnost: cca 400 g (velikost S/M) cca 450 g (velikost M/L) cca 450 g (velikost L/XL) Max. okolní teplota: +60 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.cz Za účelem vylepšování výrobku si vyhrazujeme právo technických a vzhledových změn. EN 1077 třída B Otestoval a certifikát udělil: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg Notified Body Number: 0197 Likvidace Obal roztřiďte a zlikvidujte. Chcete-li se s výrobkem rozloučit, zlikvidujte ho v souladu s platnými předpisy. Informace získáte u komunální sběrny. Číslo výrobku: bílá CZ 296 971 (velikost S/M) CZ 296 972 (velikost M/L) CZ 296 973 (velikost L/XL) černá CZ 296 974 (velikost S/M) CZ 296 975 (velikost M/L) CZ 296 976 (velikost L/XL) 12