Hladinový limitní spínač LBFS Návod k použití

Podobné dokumenty
Hladinové limitní spínače LBFI / LBFH Návod k použití

Hladinové limitní spínače LBFI / LBFH Návod k použití

Hladinový limitní spínač LBFS

Hladinový limitní spínač

Hladinový limitní spínač LBFI

Hladinový limitní spínač LBFS

Hladinový limitní spínač LFFS

Hladinový limitní spínač LBFI

Hladinový limitní spínač LBFS

TER8 Odporový teploměr s nulovým nebo velmi malým ponorem

TER8 Odporový teploměr s nulovým nebo velmi malým ponorem

Snímač proudění FlexFlow PF20S

PBMN Flush Průmyslový převodník tlaku s vnější oddělovací membránou

Jiskrově bezpečný digitální tlakový spínač YTED

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

TCR6 Odporový teploměr Pt100 / Pt1000

PBMN Průmyslový převodník pro nižší tlaky

Digitální tlakové spínače (Y)TED

Digitální tlakové spínače (Y)TED

CombiTemp TM TFRN. Odporový snímač teploty Pt100. Dvou- nebo čtyřvodičové připojení. Volitelně grafický displej CombiView TM

Hladinový limitní spínač LBFS

CombiPress TM PFMH. Hygienický plně svařovaný převodník tlaku s čelní oddělovací membránou. Volitelně grafický displej CombiView TM

CombiPress TM PFMH. Hygienický plně svařovaný převodník tlaku s čelní oddělovací membránou. Volitelně grafický displej CombiView TM

CombiLyz AFI4 / AIF5. Indukční převodník vodivosti. Rozsahy od 500 μs/cm až do 1000 ms/cm. Hygienická konstrukce. Grafický displej CombiView DFON

CombiView TM DFON. Grafický programovatelný displej do proudové smyčky 4 20 ma s barevným podsvícením. Vhodný pro přístroje CombiSerie TM (80 mm)

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1

CombiLyz AFI4. Indukční převodník vodivosti. Rozsahy od 500 μs/cm až do 1 S/cm. Hygienická konstrukce. Grafický displej CombiView DFON

CombiPress TM PFMN. Průmyslový plně svařovaný převodník tlaku s čelní oddělovací membránou. Volitelně grafický displej CombiView TM

Snímač náklonu dva nastavitelné spínací body B1N360V-Q20L60-2UP6X3-H1151/3GD

N I V O S W I T C H UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 3. edice CZ

TSSE. Plynový teploměr s kapilárou a elektrickými kontakty

Lineární snímač polohy Temposonics TH

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Provozní manuál

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Převodník tlaku P30 / P31

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Ponorné čidlo teploty QAE21...

ThermoTrans A Převodník teploty. Návod k použití

FlexTop 2222 Univerzální převodník teploty s komunikací HART

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-M12E-Y1X-H1141

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X

Lineární snímače polohy Temposonics GB-M / GB-T

RPPY4 Průmyslový tlakový spínač do prostředí SNVa s vysokou odolností proti přetlaku

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X-H1341

Kapacitní hladinové snímače CLS 23

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o

Indukční senzor BI15-CK40-Y1X-H1141

Ponorné čidlo teploty

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A / / 2014

Uspořádání N 1/BN/BL 2/BU

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

Lineární snímač polohy Temposonics GB

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-INT-Y1X-H1141

SensoTrans DMS A 20220

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P

Jiskrově bezpečné napájecí jednotky. Návod k OBSLUZE. průmyslová elektronika

Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Lineární snímač polohy Temposonics TH

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

Ultrazvukový senzor reflexní snímač RU130U-EM18E-LIU2PN8X2T-H1151/3GD

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

Návod na uvedení do provozu

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty

N I V O S W I T C H UŽIVATELSKÝ MANUÁL edice CZ

Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Elektronický tlakový spínač s procesním připojením. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty Na přání polní pouzdro s průhledem displeje

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

LEVEL INSTRUMENTS CZ - LEVEL EXPERT

Technická data. Rozměry

NIVOMAG MAGNETICKÉ PLOVÁKOVÉ SPÍNAČE SPÍNAČE HLADIN

Magnetický senzor pro pneumatické válce BIM-IKT-Y1X

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Návod k obsluze Hlídač proudění SI0508

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH /01 08/2013

DS 4 DS 4. Tlakový spínač pro pneumatiku / vakuovou techniku

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Řada DW 18. Mechanické proudoznaky. Doplněk návodu. Doplněk návodu pro aplikace v prostředí s nebezpečím výbuchu (ATEX)

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

SenzoMitter. SENZORY CZ, a.s. SenzoMitter PŘEDNOSTI

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

SITRANS LC300 Kapacitní snímač hladiny

Ponorná teplotní čidla QAE21...

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Ultrazvukový senzor reflexní snímač RU40U-EM18E-LIU2PN8X2T-H1151/3GD

C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny

LMK 351. LMK 351 Vestavná sonda

Průmyslový snímaþ tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. BHV senzory s.r.o., Družstevní 20 CZ Kněževes u Prahy

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

Lineární snímač polohy Temposonics EP

Transkript:

Hladinový limitní spínač LBFS Návod k použití PROFESS, spol. s r.o., Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz Internet: www.profess.cz

Obsah: 1. Bezpečnost přístroje.... 3 2. Konstrukce a funkce... 4 3. Symboly a výstrahy... 4 4. Doprava a skladování... 4 5. Montáž..... 5 5.1 Montáž pro průmyslové použití 6 5.2 Montáž pro hygienické použití 8 6 Certifikáty....... 9 7 Elektrické připojení... 10 8 Elektrické připojení v prostředí SNV.... 10 8.1 Prostředí s výbušnými plyny zóny 0 a 1...11 8.2 Prostředí s výbušnými prachy zóny 20, 21 a 22... 12 8.3 Prostředí s výbušnými plyny zóna 2...12 9. Programování... 13 10. Provoz... 14 11. Čistění, údržba a opravy..14 12. Likvidace..... 14 13. Příslušenství viz datový list 14. Technické údaje viz datový list 15. Tovární a zákaznické nastavení..... 15 Překlad z anglického originálu firmy Baumer Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění Profess spol. s r.o., Květná 5, 326 00 Plzeň 2

Typový štítek: 1. Bezpečnost přístroje Použití LBFS je univerzální hladinový limitní spínač, který lze použít pro kapaliny a pevné látky s dielektrickou konstantou > 1,5. Spínač je možno použít jen s těmi médii, vůči kterým jsou pouzdro spínače a měřicí špička odolné. Kvalifikace personálu S přístrojem smí zacházet jen vyškolený personál. To se týká zejména montáže spínače a jeho použití v prostředí SNV. Zajistěte, aby příslušní pracovníci před instalací spínače si přečetli tento návod. Jeho bezchybná a bezpečná funkce je podmíněna správným skladováním, dopravou, instalací a provozem. Technický stav Používejte pouze spínače, které jsou v bezvadném technickém stavu. Se spínačem používejte jen originální příslušenství. Za závady při použití jiného příslušenství nepřebírá výrobce jakoukoli odpovědnost. Riziko popálení horkým médiem Při provozu se může pouzdro spínače ohřát až nad 50 C. Při práci s horkými médii používejte příslušné ochranné pomůcky. Prostředí s nebezpečím výbuchu Zajistěte, aby byly splněny bezpečnostní požadavky. Nepoužívejte přístroje, které byly vystaveny tvrdým rázům 3

2. Konstrukce a funkce 1 - Špička spínače 2 LED 3 Konektor M12-A4 nebo integrovaný kablík Elektroda ve špičce spínač tvoří s okolním prostředím virtuální kondenzátor, jehož kapacita závisí na dielektrické konstantě měřeného média. Virtuální kondenzátor je součástí měřicího LC obvodu. Spínač emituje signál rozmítaný v pásmu 100 až 180 MHz. Rezonanční frekvence LC obvodu je detekována a vyhodnocena následnou elektronikou. Spínač sepne, pokud rezonanční frekvence a síla signálu dosáhnou požadovaných hodnot. 3. Symboly a výstrahy Symbol Text výstrahy Význam NEBEZPEČÍ V situacích, které vedou ke smrti nebo vážnému zranění VÝSTRAHA V situacích, které by mohly mít za následek smrt nebo vážné zranění. UPOZORNĚNÍ V situacích, které mohou způsobit lehké nebo středně těžké zranění POZOR V případě poškození majetku 4. Doprava a skladování Zkontrolujte obal a spínač pro případné poškození. V případě poškození spínač nepoužívejte. Při skladování spínač chraňte před nárazy. Skladovací teplota: -40... + 85 C Relativní vlhkost: <98% 4

5. Montáž 1 Ochrana přetečení 2 Max. hladina 3 Min. hladina 4 Ochrana proti běhu naprázdno Spínač lze montovat do libovolného místa nádrže. Spínač (1) instalovaný nahoře chrání před přetečením, spínače (2) a (3) detekují maximální nebo minimální mezní úroveň. Spínače namontované dole nebo na výstupní trubce (4) chrání čerpadlo před během naprázdno. Obr. 4: Základní možnosti montáže 1 Mez hladiny montáž do trubky (verze 5) 2 Ochrana přetečení (verze K, L) 3 Pastovitá nebo prášková média (verze K, L) Délka ponoru: Typ K: 82 mm (pevná) Typ L: 15... 228 mm (nastavitelná) Nastavitelná verze L umožňuje překlenutí izolace nádrže. V pastovitých nebo práškových médiích činí větší hloubka ponoru spínač méně náchylný k zanesení. 5

5.1 Montáž pro průmyslové použití NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu z nebezpečného média Používejte ochranné prostředky pro nebezpečná média (kyseliny, alkálie apod.). Před montáží nádrž a potrubí vyprázdněte. LBFS s procesním připojením: G 1/2 A ISO 228-1 BSC (BCID G07) G 3/4 A ISO 228-1 (BCID G10) G 1 A ISO 228-1 (BCID G11) 1/2-14 NPT (BCID N02) 3/4-14 NPT (BCID N03) d Nádrž a potrubí musí být prázdné. Závit spínače utěsněte teflonovou páskou (PTFE). Spínač zašroubujte. Utahovací moment G xx A: 30 Nm max. Utahovací moment xx-14 NPT: 20 Nm max. LBFS s procesním připojením: G 1/2 A ISO 228-1 BSC (BCID G07) s univerzálním průmyslovým návarkem, Ø 30 x 26 (ZPW1-711, ZPW1 721) G 1/2 A hygienické (BCID A03) s návarkem nebo adapterem Baumer U těchto procesních připojení nepoužívejte těsnění teflonovou páskou nebo elastomerem. d Nádrž a potrubí musí být prázdné. d Adapter nebo návarek jsou osazeny bez mrtvých prostorů. Spínač zašroubujte. Utahovací moment: 15 20 Nm 6

LBFS s procesním připojením: G 1/2 A DIN 3852-E (BCID G51) d Nádrž a potrubí musí být prázdné. Nasaďte těsnicí kroužek Spínač zašroubujte. Utahovací moment: 15 20 Nm LBFS s procesním připojením: G 1/2 A ISO 228-1 pro montáž zevnitř (BCID T10) d Nádrž a potrubí musí být prázdné. Nasaďte těsnicí kroužek Spínač zašroubujte. Utahovací moment: 15 20 Nm LBFS s procesním připojením: M18x1 ISO 965 (BCID M11) d Nádrž a potrubí musí být prázdné. Spínač zašroubujte Utáhněte matky z obou stran. Utahovací moment: 15 20 Nm 7

5.2 Montáž pro hygienické použití NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu z nebezpečného média Používejte jen návarky a adaptery Baumer. Neutěsňujte teflonovou páskou ani elestomerem. Svářečské práce smí provádět pouze svářeči vyškolení pro práci na hygienických aplikacích. LBFS s procesním připojením: G 1/2 A hygienické (BCID A03) d Návarek nebo adaptér musí být hygienicky namontován a srovnán s vnitřním povrchem. d Švy sváru musí být zbroušeny na Ra <0,8 μm. d Otvor detekce netěsnosti směřuje dolů. Spínač zašroubujte. Utahovací moment: 10 15 Nm LBFS s procesním připojením: G 1/2 A hygienické s kluzným šroubením (BCID A03) d Návarek nebo adaptér musí být hygienicky namontován a srovnán s vnitřním povrchem. d Švy sváru musí být zbroušeny na Ra <0,8 μm. d Otvor detekce netěsnosti směřuje dolů. d Upínací kroužky musí být v bezvadném stavu (pokud jsou deformovány, vyměňte oba kroužky). Přitlačte širší upínací kroužek na pouzdro spínače. Přitlačte užší upínací kroužek na pouzdro spínače. Umístěte spínač a nastavte hloubku jeho ponoření. Utáhněte objímku kluzného šroubení. Utahovací moment: 10 15 Nm 8

Příklad montáže s návarkem ZPW3-321 1 ZPW3-321 2 Otvor detekce netěsnosti Příklad montáže s návarky ZPW2-326 nebo ZPW2-327 6 Certifikáty Požadavky certifikátu EHEDG budou splněny jen při použití příslušného montážního příslušenství, označeného logem EHEDG. Požadavky hygienického standardu 3-A budou splněny jen při použití příslušného montážního příslušenství, označeného logem 3-A. Schváleno pro použití v prostředí SNV při dodržení specifikovaných pravidel montáže. Doporučená bariéra: PROFSI3-B25100-ALG-LS. Schváleno Underwriter Laboratories (UL) pro použití v USA a Kanadě jako průmyslový řídicí přístroj. Schváleno DNV-GL pro lodě a mořské plošiny. Schváleno EN 50155 pro kolejová vozidla. 9

7 Elektrické připojení d Zajistěte zdroj napájení 12 30 Vdc. Zapněte napájení Spínač zapojte podle rozložení kolíků v konektoru Rozměry pouzdra spínače jsou vhodné pro konektory z nerezu Typ výstupu PNP Ekvivalentní obvod Funkce + Vs v klidu rozpojeno v klidu sepnuto 0 V Kolík konektoru M12-A 1 4 2 3 Barva vodiče kablíku hnědá černá bílá modrá PNP + Vs v klidu rozpojeno v klidu sepnuto 0 V 1 4 2 3 hnědá černá bílá modrá 8 Elektrické připojení v prostředí SNV V závislosti na variantě je LBFS schválen pro většinu prostředí s nebezpečím výbuchu. NEBEZPEČÍ Nebezpečí smrtelné nehody způsobené nesprávně připojeným čidlem V atmosférách s výbušným plynem v zóně 0 nebo 1 použijte izolační bariéry Baumer nebo Zenerovy bariéry. V atmosférách s výbušným prachem použijte izolovaný kabel IP67. Instalace smí provádět pouze osoby vyškolené pro systémy prostředí SNV. 10

8.1 Prostředí s výbušnými plyny zóny 0 a 1 LBFS lze použít v oblastech s nebezpečím výbuchu v zóně 0 nebo zóně 1. Spínače s výstupem PNP mohou používat izolační bariéry Baumer, které se snadno instalují. Spínače s výstupem NPN musí používat Zenerovy bariéry. Certifikát pro LBFS-1xxxx.x: ATEX II 1G Ex ia IIC T4/T5 Certifikát pro LBFS-4xxxx.x: ATEX II 1G Ex ia IIC T4/T5 a ATEX II 1D Ex ta IIIC T100 C Da LBFS-1xxx1.x (PNP): V zapojení použijte izolační bariéru Baumer PROFSI3-B25100-ALG-LS LBFS-1xxx2.x (NPN): V zapojení použijte Zenerovu bariéru LBFS-4xxxx.x a navíc prostředí s výbušným prachem: Použijte izolované kabely IP67 Zajistěte kabely vnějším odlehčením tahu ve vzdálenost 5 cm od spínače. Všechny LBFS v zónách 0 a 1: Dodržujte uvedené teploty, hodnoty připojení a schéma zapojení. 11

8.2 Prostředí s výbušným prachem zóny 20, 21 a 22 LBFS lze použít v oblastech s nebezpečím výbuchu v zónách 20, 21 a 22. Certifikát pro LBFS-2xxxx.x: ATEX II 1D Ex ta IIIC T100 C Da LBFS-2xxxx.x: Použijte izolované kabely IP67 Zajistěte kabely vnějším odlehčením tahu ve vzdálenost 5 cm od spínače. Dodržujte uvedené teploty, hodnoty připojení a schéma zapojení. 8.3 Prostředí s výbušnými plyny zóna 2 LBFS lze použít v oblastech s nebezpečím výbuchu plynu v zóně 2. Certifikát pro LBFS-3xxxx.x: ATEX II 3G Ex na IIC T4/T5 LBFS-3xxxx.x: Dodržujte uvedené teploty, hodnoty připojení a schéma zapojení. 12

9 Programování Spínač lze nastavit pomocí programátoru FlexProgrammer. Nastavit lze spínací body a hodnoty tlumení. Nastavení pomocí programátoru a PC Programátor FlexProgrammer připojte k spínači. Programátor spojte s PC a spínač nastavte (viz návod k programátoru). Kopírování nastavení z jednoho spínače do druhého Pomocí programátoru FlexProgrammer lze zkopírovat nastavení jednoho spínače do ostatních (viz návod k programátoru). 13

10 Provoz Standardní provoz s nastavením od výrobce LED svítí (modrá): Spínací výstup aktivní LED nesvítí: Spínací výstup neaktivní Základní nastavení od výrobce a zákaznické nastavení viz odst. 15. 11 Čistění, údržba a opravy Čistění Čistěte, desinfikujte a sterilizujte spínač dle potřeby (SIP/CIP). Údržba Spínač nevyžaduje žádnou údržbu. Opravy Spínač sami neopravujte, Vadný spínač zašlete výrobci. 12 Likvidace Nevyhazujte do komunálního odpadu. Postupujte dle místních předpisů pro třídění odpadu. 13 Příslušenství Adaptery, návarky a další příslušenství viz datový list spínače. 14 Technické údaje Technické údaje - viz datový list spínače. 14

15 Tovární a zákaznické nastavení Parametr spínače Tovární nastavení Zákaznické nastavení SW1 Oblast sepnutí 0% (NO - v klidu min. rozepnuto) Oblast sepnutí max. 75% Hystereze 2,4% Tlumení 0,1 s 15