Návod k použití. Vzduchové motory AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Podobné dokumenty
Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Návod k použití A-25 LT A-25 A, A-25 BC, A-25 RM

Návod k použití. Profin zdvihový kolénkový násadec s osvětlením WG-67 LT Profin zdvihový kolénkový násadec bez osvětlení WG-67 A

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití. Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky

Návod k použití Chirurgie

Návod k použití. Násadce HP-44 M / HP-44 T Kolénkové násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M

Návod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení

Návod k použití Implantologie

Návod k použití. Násadec HG-43 A Kolénkové násadce s osvětlením WG-99 LT, WG-56 LT, WG-66 LT Kolénkové násadce bez osvětlení WG-99 A, WG-56 A, WG-66 A

Návod k použití. Turbínky s LED osvětlením TE-97 LQ / TE-98 LQ Spojky Roto Quick s generátorem RQ-53 / RQ-54

Návod k použití Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití Chirurgie

Návod k použití Chirurgie

Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A

Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500

Návod k použití. Scaler s osvětlením ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Scaler bez osvětlení ZA-55 / ZA-55 M

Návod k použití. Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34

Návod k použití. Chirurgie. Násadce s osvětlením mini LED+ a generátorem S-9 L G, S-11 L G. Násadce bez osvětlení S-9, S-10, S-11, S-12, S-15

Návod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky

Návod k použití. Chirurgie. Kolénkové násadce s osvětlením mini LED+ a generátorem WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G

Návod k použití Chirurgie

Návod k použití EXCO-Vzduchové motory

Obsah. Certifikát o školení...27, 29 Záruční list...31 Autorizovaní servisní partneři společnosti W&H... 33

Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500

Návod k použití. Kolénkové násadce Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79. Kolénkové násadce Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M

Návod k použití. Zahnuté násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-68 MU / WP-68 M. Násadec HP-44 M

Návod k použití. kolénkové násadce ENDO Cursor světelný WA-62 LT ENDO Cursor nesvětelný WA-62 A ENDO NiTi WD-73 M / WD-74 M / WD-75 M / WD-79 M

Symboly společnosti W&H

Návod k použití. Turbíny světelné TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 CLED / TA-97 CLED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM

Návod k použití 300 / 600

Návod k použití. Protetický šroubovák IA-400

Návod k použití MB-302

Kompletní údržbový systém pro nástroje. Perfektní péče pro Vaše nástroje

Návod k použití SI-915 / SI-923

Návod k použití. 3x3 (MB-300) 3x2 (MB-200)

Návod k použití. Synea ST. Scaler světelný ZA-55 L / ZA-55 LM. Scaler sevětelný ZA-55 / ZA-55 M

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Moderní endodoncie Bez kabelu a s velmi malou hlavou

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H Vždy na bezpečné straně.

Chladnička na víno

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328

Záchovná stomatologie a protetika. Turbínky ez stínů NOVINKA. Turbínky

Ústní chirurgie W&H. Všestranný chirurgický talent

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití, ošetřování a montáži. POWERtorque LUX Turbine 646 B (C)

Návod k použití PB-323 / PB-315

CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: I. Nr.: Art. Nr.: I. Nr.: 01039

Elektromotor s kontrolkou LED

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED Vždy na bezpečné straně.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Hygienická údržba a péče. čisté uvnitř, čisté NOVÝ. zvenku

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000

Návod k použití SI-1010 / SI-1015 / SI-1023

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Stropní svítidlo s LED

Návod k použití SI-1010 / SI-1015 / SI-1023

Návod k obsluze Druhý displej

Tento návod je platný pro elektrické mikromotory (dále jen mikromotory ) : Nosit ochranné rukavice

Návod na obsluhu pro turbínové násadce CHIRANA

ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Register and win! T 50 T-Racer

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

HM-843 Mixér Návod k obsluze

PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK , 22110, 22120, 22130, PROTECO , 22110, 22120, 22130, 22140

Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!!

Jehla na čištění trysek 1 ks č. T SMIOIL sprej s rozprašovačem 1 ks č Koncovka KN 1 ks č

Věžový ventilátor

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

T 250 T-Racer Surface Cleaner

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

V-JET automatický osoušeč rukou

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Návod k použití GRIL R-250

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

Ať se stane cokoliv, s W&H jste vždy připraveni NOVINKY & NABÍDKY

Příslušenství Endo IQ. Návod k použití

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

NÁVOD K POUŽITÍ. Symboly W&H. Obsah

A-dec EA-52LED. Systém elektromotoru

Návod k použití SA-310

Vždy na bezpečné straně.

PROTECOR MOMENTOVÝ KLÍČ 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.

9012 SPC SPC 9013 SPC

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

PROTECO PISTOLE NA PU PĚNY CELOKOVOVÁ PROTECO

Transkript:

Návod k použití Vzduchové motory AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Obsah Symboly W&H Návod k použití / Vzduchový motor / Obal...3 4 1. Úvod....5 7 2. Bezpečnostní pokyny....8 11 3. Popis výrobku.... 12 13 4. Uvedení do provozu... 14 15 Připojení / odpojení, zkušební chod 5. Hygiena a péče... 16 26 Všeobecné informace, prvotní dezinfekce, ruční čištění, ruční dezinfekce, strojové čištění / dezinfekce, promazání, sterilizace 6. Výměna prstence s LED... 27 28 7. Výměna těsnicích O-kroužků... 29 8. Příslušenství a náhradní díly od společnosti W&H... 30 9. Technické údaje... 31 34 10. Recyklace a likvidace... 35 Prohlášení o záruce... 36 Autorizovaní servisní partneři společnosti W&H... 37 2

W&H symboly v návodu k použití VAROVÁNÍ! (činnosti, při nichž může dojít ke zranění) POZOR! (při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Všeobecná vysvětlení, bez rizika pro člověka a bez rizika materiálních škod Nelikvidujte společně s komunálním odpadem 3

W&H symboly: vzduchové motory/obal XXXX Značka CE s identifikačním číslem notifikované osoby DataMatrix Code pro informace o výrobku včetně UDI (Unique Device Identification) Datová struktura podle čárového kódu Health Industry Bar Code Lze termodezinfikovat Kontrolní značka UL schválení komponent pro Kanadu a USA REF SN Objednací číslo Výrobní číslo Sterilizovatelné do uvedené teploty Chod doprava/doleva Datum výroby 4

1. Úvod Ve strategii jakosti společnosti W&H je na prvním místě spokojenost zákazníka. Tento výrobek společnosti W&H byl vyvinut, vyroben a testován v souladu s platnými ustanoveními zákona a norem. Pro Vaši bezpečnost a bezpečnost Vašich pacientů Před prvním použitím si přečtěte návod k použití. Je zde vysvětlena manipulace s Vaším výrobkem a také jsou zde pokyny pro bezporuchové, hospodárné a bezpečné ošetření. Předpokládané použití Vzduchový motor je určen k následujícímu použití: pohon dentálních převodových nástrojů za účelem sanace chrupu a profylaxe v oboru zubního lékařství. Zásobování chladicím vzduchem, sprejovým vzduchem, sprejovanou kapalinou a poskytování osvětlení. Nesprávné použití může vzduchový motor poškodit a v důsledku toho může představovat riziko i nebezpečí pro pacienta, uživatele a třetí osoby. 5

Kvalifikace uživatele Při projektování a vývoji vzduchového motoru jsme vycházeli z cílové skupiny zubních lékařů/lékařek, dentálních hygienistů/hygienistek, odborníků v zubních ordinacích (profylaxe) a zubních sester. Výroba podle směrnice EU Vzduchový motor je zdravotnickým prostředkem podle směrnice EU 93/42/EHS. Odpovědnost výrobce Výrobce lze činit odpovědným za vlivy na bezpečnost, spolehlivost a výkon vzduchového motoru pouze při dodržování následujících pokynů: > Vzduchový motor je třeba používat v souladu s tímto návodem k použití. > Vzduchový motor neobsahuje žádné součásti, které by mohl opravovat sám uživatel. Změny nebo opravy smí provádět výhradně autorizovaný servisní partner společností W&H (viz strana 37). 6

Odborné použití Vzduchový motor je určen výhradně k odbornému použití ve stomatologii v souladu s platnými předpisy o bezpečnosti práce, předpisy o prevenci nehodovosti a při dodržení tohoto návodu k použití. Přípravu a údržbu vzduchového motoru smí provádět pouze osoby poučené o ochraně proti infekci, o vlastní ochraně a o ochraně pacienta. Nesprávné použití, např. nedostatečná hygiena a péče, nedodržení našich pokynů nebo použití příslušenství a náhradních dílů neschválených společností W&H, povede ke ztrátě záruky a ostatních nároků. Servis V případě funkčních poruch se ihned obraťte na autorizovaného servisního partnera W&H (viz strana 37). Opravy a údržbu smí provádět pouze autorizovaný servisní partner společnosti W&H. 7

2. Bezpečnostní pokyny > Provoz vzduchového motoru s osvětlením je přípustný pouze na napájecích jednotkách splňujících normy IEC 60601-1 (EN 60601-1) a IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). Použitý síťový díl napájecí jednotky musí splňovat následující požadavky, které musí garantovat osoba, která systém sestavila: > Dvojitá izolace pro nejvyšší možné napájecí napětí mezi primárním a sekundárním elektrickým obvodem. > Dvojitá izolace pro nejvyšší možné sekundární napětí mezi sekundárním napětím a ochranným vodičem (PE). > Sekundární elektrické obvody musí být od sebe galvanicky oddělené. > Sekundární proudové okruhy musí být chráněny proti zkratu a proti přetížení (maximálně 700mA). > Musí být dodrženy výbojové proudy aplikační součástky. > Sekundární napětí musí být omezeno na max. 3,3 V AC/DC. 8

> Vždy zajistěte správné provozní podmínky a funkci chladicího média. > Vždy zajistěte dostatek vhodného chladicího média a přiměřené odsávání. > Při výpadku zásobování chladicím médiem vzduchový motor okamžitě vypněte. > K pohonu vzduchového motoru používejte pouze v dentálním kompresoru upravený vzduch, který je přefiltrovaný, chlazený a který neobsahuje olej. > Před každým použitím vzduchový motor zkontrolujte, zda není poškozený a zda nejsou uvolněné některé součásti (např. těsnicí O-kroužek). > V případě poškození vzduchový motor nepoužívejte. > Nedotýkejte se elektrických kontaktů. > Závadné, resp. netěsnicí těsnicí O-kroužky okamžitě vyměňte. > Před každým použitím proveďte zkušební chod. > Jednou denně spouštějte proplachovací funkci zubní soupravy. > Zabraňte přímému očnímu kontaktu s osvětlením LED. > Dodržujte pokyny výrobců převodových a rotačních nástrojů. 9

Zóny ohrožení M a G Vzduchový motor není v souladu s normou IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES 60601-1 vhodný k použití ve výbušném prostředí nebo ve výbušných směsích anestetik s kyslíkem nebo rajským plynem. Vzduchový motor není vhodný k použití v prostorách obohacených kyslíkem. Zóna M, označená též jako zdravotnické prostředí, představuje tu část místnosti, ve které může dojít ke vzniku výbušného prostředí po použití analgetických prostředků nebo zdravotnických prostředků pro čištění pokožky a dezinfekci, a to i když jsou tyto používány pouze v malém množství a na krátkou dobu. Zóna M zahrnuje komolý jehlan pod operačním stolem, se sklonem 30 směrem ven. Zóna G, označená též jako uzavřený zdravotnický plynový systém, představuje duté prostory, které nejsou bezpodmínečně ze všech stran uzavřené, ve kterých se trvale nebo občasně v malých množstvích vytváří výbušné směsi, jsou tudy vedeny, nebo jsou zde používány. 10

Hygiena a péče před prvním použitím Vzduchový motor je dodáván vyčištěný a zatavený do polyetylenové fólie. > Ošetřete vzduchový motor olejem. > Vzduchový motor vysterilizujte. > Promazání strana 22 > Sterilizace strana 25 11

3. Popis výrobku 12 o a s AM-25 L RM, AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM, AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM, AM-20 BC/RM Přípojka ISO 3964 2/3otvorové připojení Borden Standardní 4otvorové připojení Standardní 4otvorové připojení Těsnicí O-kroužek Regulační kroužek počtu otáček Převlečná matice Objímka motoru Prstenec s LED Elektrické kontakty s Externí trubka chladicího média se snímatelným krytem

3. Popis výrobku Regulace počtu otáček Maximální počet otáček 50 % maximálního počtu otáček Chod doprava (F) Chod doleva (R) Vzduchový motor je dodáván s nastavením»f«(chod doprava). 13

4. Uvedení do provozu připojení/odpojení Připojení a odpojení neprovádějte během provozu! Nasaďte vzduchový motor se spojkou BC/RM do otvorů napájecí hadice. Našroubujte převlečnou matici. Zkontrolujte těsnost vzduchového motoru se spojkou RM (v případě spojky BC to není možné, protože u krytu rukojeti vychází zpětný vzduch). Našroubujte převlečnou matici. Odpojte vzduchový motor z napájecí hadice. Sejměte snímatelný kryt z externí trubky chladicího média. 14

Zkušební chod Nedržte vzduchový motor ve výšce očí. > Zapněte vzduchový motor. > Otočte regulačním kroužkem počtu otáček do polohy»f«pro chod doprava nebo do polohy»r«pro chod doleva. > Během 10 sekund přejděte z minimálních na maximální počet otáček. > Otřete vzduchový motor buničinou. > V případě funkčních poruch (jako jsou vibrace, nezvyklé zvuky, zahřívání, vytékání chladicího média, resp. netěsnost), ihned odstavte vzduchový motor z provozu a obraťte se na autorizovaného servisního partnera (viz strana 37). 15

5. Hygiena a péče > Dodržujte směrnice, normy a postupy pro čištění, dezinfekci a sterilizaci, které jsou platné v zemi použití. > Vzduchový motor lze připravit ručně nebo strojově. > Používejte ochranný oděv. > Odpojte převodový nástroj od vzduchového motoru. > Nastavte regulační kroužek počtu otáček do polohy F nebo R. > Odpojte vzduchový motor z napájecí hadice. > Vzduchový motor vydezinfikujte a vyčistěte okamžitě po každém ošetření. > Po ručním nebo strojovém čištění, dezinfekci a promazání zduchový motor vysterilizujte. Po ručním čištění, dezinfekci a promazání je třeba provést konečnou tepelnou dezinfekci (nebalené) nebo sterilizaci (ve stavu zabalení) v parním sterilizátoru třídy B nebo S (v souladu s normou EN 13060). 16

Prvotní dezinfekce > Při silném znečištění předčistěte pomocí dezinfekčních kapesníčků. Používejte pouze dezinfekční prostředky, které na sebe neváží bílkoviny. 17

Ruční, vnější/vnitřní čištění Opláchněte a okartáčujte demineralizovanou vodou (< 38 C). Odstraňte případné zbytky tekutin (otřete savým hadříkem, osušte proudem stlačeného vzduchu). Nevkládejte vzduchový motor do dezinfekčního roztoku, ani do ultrazvukové lázně! 18

Čištění kanálku na chladicí médium Profoukněte kanálek na chladicí médium pomocí vzduchové pistole. Při ucpání kanálů chladicího média se obraťte na autorizovaného servisního partnera společnosti W&H (viz strana 37). 19

Ruční dezinfekce Společnost W&H doporučuje dezinfekci otřením. > Používejte pouze takové dezinfekční prostředky, které neobsahují chlór a jsou certifikované oficiálně uznávanými institucemi. > Při použití dezinfekčního prostředku dodržujte pokyny výrobce. 20

Strojové čištění uvnitř a vně, promazání Společnost W&H doporučuje strojové čištění a promazání pomocí přístroje W&H Assistina 3x3. > Dodržujte pokyny v návodu k použití přístroje Assistina. Strojové, vnější/vnitřní čištění a dezinfe Vzduchový motor lze čistit a dezinfikovat v termodezinfektoru (s výjimkou AM-20 E BC/RM, AM-20 BC/RM). > Dodržujte pokyny výrobců přístrojů, čisticích a oplachovacích prostředků. > Dbejte na to, aby byl vzduchový motor po termodezinfekci zcela vysušený uvnitř i zvnějšku. Odstraňte případné zbytky tekutin stlačeným vzduchem. > Promažte suchý vzduchový motor ihned po termodezinfekci. 21

Promazání Doporučené cykly péče > Bezpodmínečně po každém vnitřním čištění > Před každou sterilizací nebo > po 30 minutách používání > minimálně 2x denně Nastavte regulační kroužek počtu otáček do polohy F nebo R. Pomocí oleje W&H Service Oil F1 > Dodržujte pokyny na spreji s olejem a obalu. nebo 22

Pomocí W&H Assistina > Viz návod k použití přístroje W&H Assistina. 23

Zkušební chod po promazání 30 sekund Nastavte regulační kroužek počtu otáček do polohy F nebo R. Nasměrujte vzduchový motor spojkou ISO směrem dolů. Zapněte vzduchový motor na 30 sekund za účelem odstranění přebytečného oleje. > Pokud stále vycházejí nečistoty, promazání zopakujte. Otřete vzduchový motor buničinou nebo měkkým hadříkem. 24

Sterilizace a skladování Společnost W&H doporučuje sterilizaci v souladu s normou EN 13060, třídy B. Jiné sterilizační postupy mohou snížit životnost Vašeho motoru. > Dodržujte pokyny výrobce přístroje. > Před sterilizací vyčistěte, vydezinfikujte a promažte. > Vzduchový motor a příslušenství zatavte do obalu na sterilní nástroje v souladu s normou EN 868-5. > Dbejte na to, abyste vyjímali pouze suché sterilní nástroje. > Po sterilizaci uchovávejte na bezprašném a suchém místě. Norma ISO ISO 14457 předepisuje trvanlivost minimálně 250 sterilizačních cyklů. U vzduchového motoru od společnosti W&H doporučujeme provádět pravidelný servis po 500 sterilizacích nebo po jednom roce. 25

Schválený postup sterilizace Dodržujte směrnice, normy a postupy platné v zemi použití. > Sterilizace vodní párou třídy B ve sterilizátorech, v souladu s normou EN 13060. Doba sterilizace minimálně 3 minuty při teplotě 134 C nebo > Sterilizace vodní párou třídy S ve sterilizátorech, v souladu s normou EN 13060. Sterilizace vzduchových motorů musí být výslovně povolena výrobcem sterilizátoru. Doba sterilizace minimálně 3 minuty při teplotě 134 C 26

6. Výměna prstence s LED (AM-25 L RM) Odpojte vzduchový motor z napájecí hadice. Stáhněte objímku motoru. Sejměte prstenec s LED. 27

Nasuňte prstenec s LED. Nasuňte objímku motoru. Otáčejte objímkou motoru, dokud nezaskočí. Nasaďte objímku motorku a otáčejte jí. klik 28

7. Výměna těsnicích O-kroužků (AM-25 L RM, AM-25 A BC/RM) > Netěsnicí nebo poškozené těsnicí O-kroužky ihned vyměňte. > Nepoužívejte ostré nástroje! Stlačte těsnicí O-kroužek mezi palcem a ukazováčkem tak, aby se vytvořila vůle. Stáhněte těsnicí O-kroužky. Znovu nasaďte nové těsnicí O-kroužky. 29

8. Příslušenství a náhradní díly od společnosti W&H Používejte výhradně originální příslušenství a náhradní díly od společnosti W&H nebo příslušenství schválené společností W&H. Dodavatelé: partneři W&H 301 Přístroj Assistina 19922000 Přístroj Assistina 3x2 (MB-200) 19923000 Přístroj Assistina 3x3 (MB-300) 10940021 Servisní olej Service Oil F1, MD-400 (6 pcs) 02036100 Rozprašovací hlava pro vzduchové motory W&H 02083500 Meziadaptér pro AM-25 A BC, AM-25 E BC, AM-25 BC, AM-20 E BC, AM-20 BC 01862300 Těsnicí O-kroužek (AM-25 L RM, AM-25 A BC/RM) 07389100 Prstenec s LED (AM-25 L RM) 30

9. Technické údaje AM-25 L RM AM-25 A/E RM AM-25 RM Připojení na straně hadice podle normy ISO 9168 Spojení motor/převodový nástroj podle normy ISO 3964 Vnější průměr objímky motoru (mm) 20 Rozsah počtu otáček (ot./min) při provozním tlaku: 2,5 bar 5 000 20 000** (s výsledným tlakem zpětného vzduchu maximálně 0,25 bar) 3 bar 5 000 25 000** Maximální točivý moment (Ncm) 4 Maximální výkon (W) 20 Spotřeba vzduchu (Nl/min) při provozním tlaku: 2,5 bar 3 bar Průtok sprejované vody v souladu s normou ISO 14457 (ml/min) > 100 Provozní tlak (bar) 2,2 3 Tlak vody (bar) 1,5 2,5* Tlak vzduchu k odstranění odštěpků (bar) 2 3* Napájecí napětí (V) 3,2 ± 0,1 AC/DC AM-25 A/E BC AM-25 BC 42 50 60 */** viz strana 33 31

9. Technické údaje Připojení na straně hadice podle normy Spojení motor/převodový nástroj podle normy Vnější průměr objímky motoru (mm) Rozsah počtu otáček (ot./min) při provozním tlaku: 2,5 bar (s výsledným tlakem zpětného vzduchu maximálně 0,25 bar) 3 bar AM-20 E RM AM-20 RM ISO 9168 ISO 3964 18 5 000 20 000** 5 000 25 000** Maximální točivý moment (Ncm) 4 Maximální výkon (W) 20 Spotřeba vzduchu (Nl/min) při provozním tlaku: 2,5 bar 3 bar Průtok sprejované vody v souladu s normou ISO 14457 (ml/min) > 100 Provozní tlak (bar) 2,2 3 Tlak vody (bar) 1,5 2,5* Tlak vzduchu k odstranění odštěpků (bar) 2 3* AM-20 E BC AM-20 BC 42 50 60 */** viz strana 33 32

* pouze u vzduchových motorů s vnitřním a vnějším chlazením Tlak vzduchu k odstraňování odštěpků / tlak vody je nutno nastavit zároveň ** Výkon a počet otáček závisí na kvalitě použitých hadic a mohou se od uvedených hodnot lišit rpm = min -1 (otáček za minutu) 33

Teplotní údaje Teplota vzduchového motoru na straně obsluhy: maximálně 55 C Fyzikální vlastnosti Teplota při skladování a přepravě: -40 C až +70 C Vlhkost vzduchu při skladování a přepravě: 8 % až 80 % (relativní), bez kondenzace Teplota při provozu: +10 C až +35 C Vlhkost vzduchu při provozu: 15 % až 80 % (relativní), bez kondenzace 34

10. Recyklace a likvidace Recyklace Společnost W&H cítí mimořádnou odpovědnost za životní prostředí. Vzduchový motor, stejně jako obal, je koncipován tak, aby byl co nejšetrnější k životnímu prostředí. Likvidace vzduchového motoru > Dodržujte příslušné zákony, směrnice, normy a předpisy, které jsou platné ve Vaší zemi a týkají se likvidace elektrických zařízení. > Přesvědčte se, že díly nejsou při likvidaci kontaminovány. Likvidace obalového materiálu Obalové materiály jsou vybírány s ohledem na šetrnost k životnímu prostředí a technická hlediska likvidace a proto jsou recyklovatelné. Nepotřebné obalové materiály odevzdejte do sběru. Přispějete tím k opětovnému využití surovin a k omezení množství odpadu. 35

Záruční list Tento výrobek společnosti W&H byl vyroben špičkovými odborníky s nejvyšší péčí. Bezchybný provoz zaručuje široký rozsah testů a kontrol. Záruka může být uznána, pouze pokud byly dodrženy všechny provozní podmínky a pokyny uvedené v návodu k použití. Společnost W&H jako výrobce odpovídá za vady materiálu a výrobní závady vzniklé po dobu trvání záruky 24 měsíců od zakoupení. Nepřebíráme zodpovědnost za poškození způsobené nesprávným užíváním nebo opravou třetí osobou, která nebyla autorizována společností W&H! Záruční nároky uplatňujte, při předložení dokladu o zakoupení, u svého dodavatele nebo u autorizovaného servisního partnera společnosti W&H. Provedení záručního výkonu neprodlužuje záruku ani záruční lhůtu. Záruka 24 měsíců

Autorizovaní servisní partneři společnosti W&H Navštivte společnost W&H na internetu na http://wh.com. V sekci Servis naleznete nejbližšího autorizovaného servisního partnera společnosti W&H. Pokud nemáte přístup na internet, kontaktujte prosím: W&H Austria GmbH, Ignaz-Glaser-Straße 53, A-5111 Bürmoos t + 43 6274 6236-239, f + 43 6274 6236-890, E-Mail: office.at@wh.com 37

Výrobce W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t + 43 6274 6236-0, f + 43 6274 6236-55 office@wh.com wh.com Form-Nr. 50811 ACZ Rev. 002 / 28.03.2017 Změny vyhrazeny