6061/16 gr/mb 1 DG C 1

Podobné dokumenty
13157/16 dhr/mo 1 DGG 1A

8831/16 mp/lk 1 DG C 1

1. Komise přijala dne 8. dubna 2014 sdělení o rámci pro činnost z Hjógo na období po roce 2015: Řízením rizik k dosažení odolnosti 1

10995/15 id/bl 1 DG C 2A

Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

9635/17 jh/vc/lk 1 DGE 1C

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B

13844/2/14 REV 2 aj/jhu 1 DGG 1A

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B

7495/17 ls/jhu 1 DGG 1A

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B

Předmět: Návrh závěrů Rady o zvyšování informovanosti o civilní ochraně - přijetí

2. Dne 22. listopadu 2016 přijala Komise sdělení nazvané Další kroky k udržitelné evropské budoucnosti: evropské úsilí v oblasti udržitelnosti.

9251/08 dhr/zc/mji 1 DG E II

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o energetice a rozvoji, které Rada přijala na zasedání konaném dne 28. listopadu 2016.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

9383/17 el/kno 1 DG C 1

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

11978/11 ph/in/vmu 1 DG I 1A

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. listopadu 2008 (19.11) (OR. en) 15653/08

Delegace v příloze naleznou závěry Rady o strategii Evropa 2020, na nichž se dne 8. června 2010 dohodla Rada pro hospodářské a finanční věci.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

Delegace naleznou v příloze výše uvedený návrh závěrů Rady ve znění schváleném Pracovní skupinou pro celní unii na jejím zasedání dne 24. října 2017.

10454/17 tj/mb 1 DG C 1

12473/17 eh/el/rk 1 DG B 2B

Závěry Rady Kořeny demokracie a udržitelný rozvoj: spolupráce Evropské unie s občanskou společností v oblasti vnějších vztahů

11346/16 gr/kno 1 DG E 1A

LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. října 2013 (21.10) (OR. en) 14986/13 SOC 821 ECOFIN 906 EDUC 393 JEUN 93. POZNÁMKA Generální sekretariát Rady

5122/11 el/ho/hm 1 DG B II

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o strategii EU pro Střední Asii, které dne 19. června 2017 přijala Rada pro zahraniční věci.

Rada Evropské unie Brusel 4. října 2016 (OR. en) 11816/16 SPORT 35 FREMP 137 RELEX

15410/16 lr/kno 1 DG B 1C

Pařížská dohoda a její význam pro ČR a EU. Pavel Zámyslický Ředitel odboru energetiky a ochrany klimatu

13097/18 vc/mo 1 RELEX.1.B

10341/19 aj/kno 1 RELEX.1.B

14166/16 jh/jsp/bl 1 DG G 2B

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

ZPRÁVA KOMISE. Druhá dvouletá zpráva Evropské unie podle Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

10699/19 zs/el/rk 1 TREE.1

Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en)

12880/15 zc/gr/mb 1 DG C 1

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. června 2011 (08.06) (OR. en) 11075/11 ENFOPOL 185 COTER 54 JAIEX 56 COSI 47 CATS 47

15412/16 ls/lk 1 DGD 1C

Na zasedání dne 26. května 2015 přijala Rada závěry Rady uvedené v příloze této poznámky.

Návrh závěrů uvedený v příloze připravil v průběhu řady zasedání Výbor pro kulturní otázky. Se zněním nyní souhlasí všechny delegace.

Delegace naleznou níže plán uvedený v předmětu, ve znění předloženém předsednictvím.

Předsednictví předložilo návrh závěrů Rady s názvem Odpověď na strategický závazek Komise ohledně rovnosti žen a mužů.

Návrh závěrů uvedených v příloze připravil v průběhu řady zasedání Výbor pro kulturní otázky. Na tomto znění se dohodly všechny delegace.

10679/17 dhr/hm 1 DG C 1

Rada Evropské unie Brusel 1. října 2015 (OR. en) Strategická koordinace práce přípravných orgánů Rady v oblasti migrace

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en)

1. Posílená úloha Stálého výboru pro zemědělský výzkum

10642/16 gr,zs/zs,gr/ds 1 DG E 1A

14182/16 dhr/bl 1 DGG 1A

8622/18 in/jsp/hm 1 DGC 1

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne o výzkumné iniciativě společného plánování Zdravá a produktivní moře a oceány (2011/EU)

9381/17 vho/mb 1 DG C 1

Rada Evropské unie Brusel 6. března 2017 (OR. en)

Na zasedání dne 26. května 2015 přijala Rada závěry Rady uvedené v příloze této poznámky.

Energetické cíle ČR v evropském

8035/17 jpe/aj/kno 1 DG E - 1C

7370/11 eh/eh/mo 1 DG G 2B

9073/15 lr/jp/jhu 1 DG E2b

Výbor stálých zástupců na zasedání konaném dne 2. května 2018 konstatoval, že nyní panuje ohledně výše uvedených závěrů jednomyslná shoda.

14551/18 lw/kno 1 RELEX.1.B

7052/18 ph/mb 1 DGG 2B

9707/19 lw/kno 1 ECOMP.3.C

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

6063/17 ph,zs/tj/hm 1 DG E 1A

Rada Evropské unie Brusel 16. dubna 2015 (OR. en)

15283/16 vc/jhu 1 DGC 2B

Rada se vyzývá, aby schválila návrh závěrů Rady o obnovené strategii vnitřní bezpečnosti Evropské unie ve znění uvedeném v příloze.

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o vztazích EU se Švýcarskou konfederací ve znění přijatém Radou pro životní prostředí dne 28. února 2017.

10137/17 tj/lk 1 DG C 1

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

B8-0195/2019 } B8-0198/2019 } B8-0199/2019 } B8-0200/2019 } B8-0202/2019 } B8-0203/2019 } RC1/Am. 1

BALÍČEK OPATŘENÍ K ENERGETICKÉ UNII PŘÍLOHA PLÁN VYTVÁŘENÍ ENERGETICKÉ UNIE

Výbor stálých zástupců vzal na zasedání dne 29. dubna 2009 na vědomí, že nyní panuje jednomyslná shoda ohledně znění výše uvedeného návrhu závěrů.

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en)

PŘÍLOHA. Aktualizovaný plán vytváření energetické unie

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

8822/16 mp/vmu 1 DG C 1

PUBLIC RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. října 2013 (OR. en) 14707/13 LIMITE PV/CONS 46 TRANS 524 TELECOM 259 ENER 460. NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ 1 Předmět:

9494/16 mg/bl 1 DG G 2B

9645/17 dhr/vmu 1 DG E 1A

PUBLIC. Brusel 21. května 2010 (OR. en) RADA EVROPSKÉ UNIE 9837/10 LIMITE

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0392/1. Pozměňovací návrh. Harald Vilimsky, Mario Borghezio za skupinu ENF

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání B6-0000/2008. který na základě otázky k ústnímu zodpovězení B6-0000/2008

14459/15 mg/rk 1 DGE 2B

EVROPSKÁ RADA Brusel 29. října 2010

Transkript:

Rada Evropské unie Brusel 15. února 2016 (OR. en) 6061/16 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Příjemce: Generální sekretariát Rady Delegace Č. předchozího dokumentu: 6049/16 Předmět: DEVGEN 20 CLIMA 12 COPS 51 CFSP/PESC 125 ENV 65 ONU 15 RELEX 103 CSDP/PSDC 89 Evropská diplomatická činnost v oblasti klimatu po 21. zasedání konference smluvních stran Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu (COP 21) závěry Rady (15. února 2016) Delegace naleznou v příloze závěry Rady o evropské diplomatické činnosti v oblasti klimatu po 21. zasedání konference smluvních stran Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu (COP 21) ve znění přijatém Radou na 3447. zasedání konaném dne 15. února 2016. 6061/16 gr/mb 1 DG C 1 CS

PŘÍLOHA Závěry Rady o evropské diplomatické činnosti v oblasti klimatu po 21. zasedání konference smluvních stran Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu (COP 21) 1. Připomínajíc své závěry z července 2015, v nichž vyzvala vysokou představitelku a Komisi, aby počátkem roku 2016 podaly zprávu o výsledku konference COP 21 a jejích důsledcích pro diplomatickou činnost v oblasti klimatu, přijala Rada tyto závěry. 2. Rada vítá Pařížskou dohodu o klimatu jako zásadní úspěch v boji proti změně klimatu i pro multilateralismus. Pařížská dohoda představuje ambiciózní, vyváženou, nestrannou a právně závaznou dohodu. Přijetí dohody a skutečnost, že před koncem COP 21 vzrostl počet stran, jež oznámily své zamýšlené vnitrostátně stanovené příspěvky, na 187, znamenaly rozhodující obrat směrem ke komplexním a společným celosvětovým opatřením, která budou-li zrealizována definitivně a nevratně zrychlí přechod k celosvětové ekonomice odolné vůči změně klimatu a neutrální z hlediska změny klimatu. 3. Rada blahopřeje stranám úmluvy, Organizaci spojených národů a peruánskému a francouzskému předsednictví konference smluvních stran za jejich neúnavné úsilí a úspěšnou práci vedoucí k dosažení Pařížské dohody a vyjadřuje podporu nastupujícímu marockému předsednictví COP 22. 6061/16 gr/mb 2

4. Před konáním COP 21 a během něj se EU a její členské státy na základě velmi dobrých výsledků domácích opatření v oblasti klimatu zapojily, spolu s mnoha dalšími partnery, do vytvoření široké koalice s vysokými ambicemi napříč různými regionálními uskupeními rozvinutých a rozvojových zemí. Tato koalice sehrála důležitou úlohu pro změnu dynamiky jednání v rozhodující fázi COP 21 a mohla by sloužit jako vzor pro vytvoření koalice, jež by podpořila včasné podepsání, rychlou ratifikaci a plné provedení Pařížské dohody všemi stranami. Diplomatická činnost EU by se dále měla zaměřit na to, aby motivovala strany dohody ze třetích zemí k aktualizaci jejich zamýšlených vnitrostátně stanovených příspěvků s cílem zvýšit ambice ke splnění dohodnutých cílů. 5. Udržení pozitivní dynamiky z Paříže bude vyžadovat vytrvalé politické a diplomatické úsilí na celosvětové úrovni. Rada v zájmu podpory mezinárodních klimatických cílů vítá prvky diplomatické činnosti v oblasti klimatu pro rok 2016 uvedené v příloze, které předložila Evropská služba pro vnější činnost a příslušné útvary Komise, přičemž cílem je vypracovat podrobný akční plán diplomatické činnosti v oblasti klimatu pro rok 2016 obsahující klíčová sdělení a zaměřující se na tři hlavní směry: pokračování v prosazování cílů v oblasti změny klimatu jakožto strategické priority v diplomatických jednáních, ve veřejné diplomacii a v nástrojích vnější politiky; podporu provedení Pařížské dohody a zamýšlených vnitrostátně stanovených příspěvků v kontextu nízkoemisního rozvoje odolného vůči změně klimatu; zvýšení úsilí o řešení vzájemně provázané problematiky změny klimatu, přírodních zdrojů, včetně vody, prosperity, stability a migrace. 6. Změna klimatu, ambiciózní a naléhavá opatření v oblasti klimatu a provádění závazků COP 21 musí zůstat zvláštní prioritou diplomatické činnosti EU v oblasti klimatu, a to i ve dvoustranných a biregionálních dialozích na vysoké úrovni mezi EU a partnerskými zeměmi, v G7, G20, OSN a na dalších mezinárodních fórech. 6061/16 gr/mb 3

7. Rada zdůrazňuje, že diplomatické úsilí by se rovněž mělo zaměřit na jednání v Mezinárodní organizaci pro civilní letectví (ICAO) a v Mezinárodní námořní organizaci (IMO) s cílem řešit problém emisí skleníkových plynů, jakož i na jednání o dodatku k Montrealskému protokolu o částečně fluorovaných uhlovodících (HFC). 8. Rada si uvědomuje, že zajištění ambiciózní celosvětové realizace zamýšlených vnitrostátně stanovených příspěvků je prioritou. V kontextu diplomatické činnosti v oblasti klimatu by rozvojová spolupráce EU a jejích členských států se třetími zeměmi měla plně zohlednit stávající synergie mezi cíli v oblasti klimatu a cíle udržitelného rozvoje, jak byly přijaty v rámci Agendy pro udržitelný rozvoj 2030 a dalších mezinárodních programů. Diplomatická činnost v oblasti klimatu se má rovněž zasazovat o to, aby veřejné a soukromé finanční toky důsledně směřovaly k nízkým emisím skleníkových plynů a k rozvoji odolnému vůči změně klimatu, jak na to odkazuje Pařížská dohoda, a to mimo jiné rozšířením spektra přispěvatelů. 9. Rada zdůrazňuje, že EU a její členské státy poskytují finanční zdroje, aby pomohly rozvojovým zemím v rámci pokračujícího naplňování jejich stávajících závazků jak s přizpůsobováním se změně klimatu, tak i se zmírněním jejích dopadů. Rada zdůrazňuje významné příspěvky z hlediska financování opatření v oblasti klimatu z různých zdrojů, včetně Zeleného klimatického fondu. Úlohou diplomatické činnosti v oblasti klimatu je též podpořit a povzbudit iniciativy, jakými jsou například iniciativy skupiny G7 týkající se pojištění proti rizikům plynoucím ze změny klimatu a obnovitelných zdrojů v Africe, newyorská deklarace o lesích, pokračující práce v rámci skupiny G20 na financování ekologických opatření a opatření v oblasti klimatu, a další prostředky na provádění, a věnovat přitom zvláštní pozornost potřebám těch, kdo jsou změnou klimatu zvláště ohroženi. 6061/16 gr/mb 4

10. Rada zdůrazňuje, že je zapotřebí, aby EU a její členské státy i nadále usilovaly o řešení přímých a nepřímých dopadů změny klimatu na mezinárodní bezpečnost. Kupříkladu v rámci globální strategie EU by proto EU měla usilovat o řešení strategické a mnohostranné hrozby, již změna klimatu představuje. Potenciálně destabilizující dopady změny klimatu (mimo jiné na migraci, zajištění potravin, spolehlivý přístup ke zdrojům, vodě a elektřině, šíření epidemií a sociální a hospodářská nestabilita) by měly být řešeny EU, jejími členskými státy a partnerskými zeměmi, a to i posuzováním rizik změny klimatu a podporou budování kapacit. V této souvislosti EU se zájmem očekává, že Rada bezpečnosti OSN bude pokračovat ve své práci týkající se změny klimatu. 11. Rada změnu klimatu považuje za jeden z faktorů přispívajících k migraci, jež je výsledkem nestability států, nejisté bezpečnostní situace a nedostatku zdrojů. Další analýzou souvislostí mezi ohrožením změnou klimatu, nestabilitou a bezpečnostními riziky bude EU lépe schopna vymezit oblasti, kde jsou sdružená rizika zvláště vysoká a kde existují významné příležitosti pro předcházení konfliktům a budování odolnosti, mimo jiné i v kontextu širší migrační výzvy. Jedním z klíčových aspektů diplomatické činnosti EU v oblasti klimatu by měla být praktická podpora pro politiky zmírňování změny klimatu a přizpůsobování se této změně ve třetích zemích prováděním a aktualizací zamýšlených vnitrostátně stanovených příspěvků a komplexních dlouhodobých strategií nízkouhlíkového rozvoje s cílem dosáhnout vrcholu emisí skleníkových plynů co nejdříve a zvýšit odolnost vůči změně klimatu, a to při zohlednění priorit a podmínek ve třetích zemích. 12. EU bude i v rámci změny klimatu a diplomatické činnosti v oblasti klimatu i nadále podporovat prosazování a ochranu lidských práv. V tomto ohledu Rada rovněž uznává význam zajištění plné, rovné a účinné účasti žen a rovných příležitostí pro vedoucí pozice na všech úrovních rozhodovacího procesu. Je prokázáno, že rovnost žen a mužů, posílení postavení žen a jejich plná a rovná účast a vedoucí postavení v hospodářství jsou zásadní pro dosažení udržitelného rozvoje, včetně přizpůsobování se změně klimatu a zmírnění jejích dopadů. 6061/16 gr/mb 5

13. Rada vyzývá vysokou představitelku, Komisi a členské státy, aby v souladu se svými příslušnými úlohami a pravomocemi pokračovaly v koordinaci a úzké spolupráci při provádění diplomatické činnosti EU v oblasti klimatu společnými a vzájemně se posilujícími iniciativami, včetně navýšení úsilí před rokem 2020 a režimu provádění po roce 2020, a celkově společným postupem v oblasti vnější činnosti. 14. Rada vybízí vysokou představitelku a Komisi, aby spolupracovaly s členskými státy na vytvoření podrobného akčního plánu diplomatické činnosti v oblasti klimatu na rok 2016 a aby přitom vycházely z prvků diplomatické činnosti v oblasti klimatu a aby v létě 2016 poskytly zprávu o dosavadním pokroku a nadcházejících výzvách. * * * 6061/16 gr/mb 6

PŘÍLOHA Prvky diplomatické činnosti v oblasti klimatu v roce 2016 Činnost v rámci prvního směru: I nadále prosazovat, aby změna klimatu byla strategickou prioritou diplomatických dialogů, veřejné diplomacie a nástrojů vnější politiky. EU a členské státy využijí nadcházejících dvoustranných jednání a mnohostranných fór včetně G7, G20 a OSN k udržení stávající dynamiky opatření v oblasti klimatu a budou s partnery pracovat na vytvoření podmínek pozitivní činnosti a předcházení jakémukoli negativnímu vývoji. EU a členské státy do svých společných priorit diplomatické činnosti v oblasti klimatu plně začlení cíl dosáhnout na shromáždění ICAO v září roku 2016 mezinárodní dohody o celosvětovém tržním mechanismu správy budoucích emisí skleníkových plynů v odvětví mezinárodní letecké dopravy, podpoří diplomatickou činnost v oblasti klimatu při jednáních Mezinárodní námořní organizace v dubnu roku 2016 s cílem přijmout celosvětový systém shromažďování údajů o spotřebě paliva a souvisejících emisí skleníkových plynů z mezinárodní přepravy zboží a v souvislosti s Montrealským protokolem dosáhnou dohody o dodatku týkajícím se částečně fluorovaných uhlovodíků. V příslušných intervalech vyvíjet společné úsilí na úrovni delegací EU a velvyslanectví členských států. Ty by se měly zaměřit na klíčové činitele s rozhodovací pravomocí a na nositele změn nejen z řad hostitelských vlád, ale i poslanců, nevládních organizací, ekologických průmyslových odvětví a širší občanské společnosti. Takováto činnost by měla být spojena s politickým dialogem s rozvojovými zeměmi podpořeným stěžejní iniciativou globální aliance pro boj proti změně klimatu+. Vycházet z úspěšných zkušeností v roce 2015 při posilování společné veřejné diplomacie v hostitelských zemích. Delegace EU a velvyslanectví členských států by například měly v roce 2016 společně uspořádat rozšířený den diplomacie v oblasti klimatu a cílené úsilí by mohlo být načasováno na stejnou dobu jako plánované slavnostní podepsání Pařížské dohody na půdě OSN dne 22. dubna 2016 a Olympijské hry. 6061/16 gr/mb 7

Činnost v rámci druhého směru: Podporovat provádění Pařížské dohody v kontextu nízkoemisního rozvoje odolného vůči změně klimatu. EU a členské státy by měly s partnery spolupracovat na plném pochopení obsahu zamýšlených vnitrostátně stanovených příspěvků, podporovat partnery při vypracování prováděcích plánů a vytvářet propojení s odpovídající finanční a technickou pomocí poskytovanou především nejméně rozvinutým zemím a malým ostrovním rozvojovým státům stěžejní iniciativou globální aliance pro boj proti změně klimatu+. Diplomatické služby EU by měly být mobilizovány s cílem podpořit včasnou ratifikaci. EU a členské státy dále umocní diplomatickou činnost v oblasti klimatu prostřednictvím sladěné mobilizace svých nástrojů vnější činnosti (včetně rozvojové spolupráce, politik sousedství a rozšíření, politiky v oblasti civilní ochrany a humanitární oblasti, obchodu atd.) na podporu ambiciózních opatření v oblasti klimatu a posílení odolnosti včetně budování kapacit. Sem bude patřit posílení strategické spolupráce s nestátními aktéry v souvislosti s akčním programem Lima Paříž. EU a členské státy budou i nadále spolupracovat při hledání inovativních mechanismů mobilizace dodatečných finančních prostředků od soukromých investorů. (Například severská finanční iniciativa, kterou na 21. zasedání konference o změně klimatu zahájily země Severské rady.) Pro stanovení praktických podrobností provádění Pařížské dohody bude zásadní 22. zasedání konference o změně klimatu v Marrákeši. Postoje EU by mohly být před tímto zasedáním vysvětleny v demarši EU, jejímž cílem by zároveň bylo hledání podpory partnerských zemí pro konkrétní otázky na COP 22. 6061/16 gr/mb 8

Činnost v rámci třetího směru: Zvýšit úsilí v řešení spojitosti mezi klimatem, přírodními zdroji, prosperitou a stabilitou. EU a členské státy zintenzivní své zapojení do diskuse o politice v oblasti klimatu a bezpečnosti na mezinárodních fórech včetně Rady bezpečnosti OSN (podporou aktualizace dokumentu generálního tajemníka z roku 2009), konference o bezpečnosti planety pořádané Nizozemskem a jiných relevantních konferencí či iniciativ organizovaných členskými státy. EU a členské státy, jež jsou členy skupiny G7, budou pokračovat v práci v rámci G7 na otázkách klimatu a nestability, přičemž budou vycházet ze závěrů zprávy skupiny G7 na toto téma. EU a členské státy budou i nadále posilovat začlenění analýzy ohrožení změnou klimatu do posouzení nestability/bezpečnosti a rizika katastrof a budou prostřednictvím všech vhodných nástrojů vnější politiky a ve spolupráci s existujícími sítěmi spolupracovat na úsilí o zmírnění výsledných rizik. EU bude pokračovat v práci v rámci iniciativy EU UNEP a projektu v oblasti klimatu a bezpečnosti, které se konkrétně zabývají destabilizujícím vlivem změny klimatu na nestabilní státy. EU a členské státy se vyzývají, aby prozkoumaly možnost sestavení seznamu opatření v oblasti klimatu a bezpečnosti. 6061/16 gr/mb 9