Rada Evropské unie Brusel 21. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Podobné dokumenty
Rada Evropské unie Brusel 5. prosince 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 126 final.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) 2015/104, pokud jde o některá rybolovná práva

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři

14292/18 SH/jk LIFE.2.A. Rada Evropské unie Brusel 6. prosince 2018 (OR. en) 14292/18. Interinstitucionální spis: 2018/0365 (NLE) PECHE 462

Rada Evropské unie Brusel 4. listopadu 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 24. února 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. června 2012 (04.06) (OR. en) 10700/12. Interinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 198 NÁVRH

V Bruselu dne COM(2015) 474 final 2015/0228 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

V Bruselu dne COM(2014) 547 final 2014/0253 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2014 (OR. fr)

Rada Evropské unie Brusel 8. února 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

13496/17 jp/lk 1 DG B 2A

15369/12 RP/mk DGB 3

Úřední věstník Evropské unie L 172. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 456 final.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. března 2006 (31.03) (OR. en) 7850/06 PECHE 92

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Rada Evropské unie Brusel 5. února 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. července 2012 (OR. en) 11115/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 213 OC 380

Rada Evropské unie Brusel 13. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 15. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rada Evropské unie Brusel 19. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 18. května 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Rada Evropské unie Brusel 19. července 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 15. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 11. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 2. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 561 final.

Rada Evropské unie Brusel 5. února 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

PRÁVNÍ ZÁKLAD CÍLE DOSAŽENÉ VÝSLEDKY

Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2006 (20.02) (OR. en) 6460/06 Interinstitucionální spis: 2006/0017 (ACC) COMER 54

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 17. ledna 2012 (OR. en) 5403/12 ENV 17 ENT 7

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. května 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Interinstitucionální spis: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k

Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

Rada Evropské unie Brusel 12. dubna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh SMĚRNICE RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. srpna 2011 (OR. en) 13420/11 DENLEG 112 AGRI 556

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

PŘÍLOHY. návrhu. nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) 2016/72 a (EU) 2015/2072, pokud jde o některá rybolovná práva

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Rada Evropské unie Brusel 28. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 2. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Rada Evropské unie Brusel 7. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

(96. týden) N 118 / 10

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

14173/15 ADD 1 jsp/ebk/mb 1 DPG

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 766 final.

Transkript:

Rada Evropské unie Brusel 21. října 2014 (OR. en) 14556/14 PECHE 486 DELACT 207 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 20. října 2014 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2014) 7540 final Předmět: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 20.10.2014, kterým se stanoví plán výmětů pro určité druhy pelagického rybolovu v jihozápadních vodách Delegace naleznou v příloze dokument C(2014) 7540 final. Příloha: C(2014) 7540 final 14556/14 bl DG B 3A CS

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 20.10.2014 C(2014) 7540 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 20.10.2014, kterým se stanoví plán výmětů pro určité druhy pelagického rybolovu v jihozápadních vodách CS CS

DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI Klíčovým cílem nového základního nařízení společné rybářské politiky (SRP) 1 je postupně odstranit výměty při veškerém rybolovu v EU. Výměty představují značné plýtvání zdroji a mají negativní dopad na udržitelné využívání zdrojů, jakož i na hospodářskou životaschopnost rybolovu. Povinnost vykládky ve vodách Unie bude platit od 1. ledna 2015 pro drobný pelagický rybolov, pelagický rybolov velkých druhů, komerční rybolov a veškerý hlavní rybolov v Baltském moři. Reformovaná politika rovněž stanoví více regionálně orientovaný přístup, jehož cílem na jedné straně je přejít od mikrořízení na úrovni Unie a na druhé straně zajistit, aby právní předpisy byly přizpůsobeny zvláštnostem jednotlivých druhů rybolovu a mořských oblastí. Nová SRP stanoví řadu ustanovení s cílem usnadnit provádění povinnosti vykládky úlovků. Existují obecná ustanovení o pružnosti, která mohou členské státy použít v rámci správy kvót. Kromě toho nová SRP stanoví specifické mechanismy flexibility, které musí být provedeny prostřednictvím víceletých plánů, nebo pokud tyto víceleté plány neexistují, prostřednictvím tzv. plánů výmětů. Tyto plány výmětů mají být dočasným opatřením s maximální dobou trvání tří let. Tyto plány se vypracovávají jako společná doporučení a schvalují je skupiny členských států ze stejného regionu nebo mořské oblasti. Tento akt v přenesené pravomoci se týká druhů, na které se vztahuje omezení odlovu v rámci drobného pelagického rybolovu, pelagického rybolovu velkých druhů a komerčního rybolovu v jihozápadních vodách zahrnujících podoblasti ICES VIII, IX, X a oblasti CECAF 34.1.1, 34.1.2, 34.2.0 podle čl. 15 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1380/2013. V souladu s čl. 15 odst. 5 nařízení (EU) č. 1380/2013 může plán výmětů obsahovat tyto prvky: zvláštní ustanovení ohledně rybolovu nebo druhů, na které se vztahuje povinnost vykládky; specifikaci výjimek z povinnosti vykládky, pokud rybolov nebo druhy splňují určitá kritéria týkající se vysoké míry přežití; ustanovení o výjimkách de minimis, jak je uvedeno v čl. 15. odst. 5 písm. c) nařízení (EU) č. 1380/2013; ustanovení o dokumentaci úlovků; stanovení minimálních referenčních velikostí pro zachování zdrojů. V souladu s článkem 18 nařízení (EU) č. 1380/2013 tento navrhovaný akt v přenesené pravomoci vychází ze společného doporučení, které vypracovaly a předložily Komisi dotčené členské státy (tj. Portugalsko, Španělsko, Francie, Belgie a Nizozemsko), jež mají přímý zájem na řízení příslušného rybolovu v tomto regionu ( členské státy z oblasti jihozápadních vod ). 1 http://ec.europa.eu/fisheries/reform/index_cs.htm. CS 2 CS

2. KONZULTACE PŘED PŘIJETÍM PRÁVNÍHO AKTU Pro účely provádění více regionálně orientovaného přístupu se členské státy z oblasti jihozápadních vod na základě konsensu dohodly, že Francie, členský stát předsedající skupině, předloží Komisi společné doporučení. Toto společné doporučení obdržely útvary Komise dne 30. června 2014. Doporučení obsahuje tyto prvky: popis rybolovu, na který se vztahuje plán výmětů; výjimku na základě vysoké míry přežití pro rybolov sardele obecné, kranase obecného a makrely obecné odlovené pomocí košelkových nevodů v podoblastech ICES VIII, IX, X, CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2.0; výjimku de minimis pro průmyslový pelagický rybolov tresky modravé odlovené pomocí vlečných sítí v oblasti ICES VIII, která se na palubě zpracovává za účelem výroby základu surimi; výjimku de minimis pro tuňáka křídlatého odloveného pomocí pelagických vlečných sítí v podoblasti ICES VIII; výjimku de minimis pro sardel obecnou, makrelu obecnou a kranase obecného odlovené pomocí pelagických vlečných sítí v podoblasti ICES VIII; výjimku de minimis pro rybolov sardele obecné, makrely obecné, kranase obecného a kranase souměrného odlovených pomocí košelkových nevodů v podoblastech ICES VIII, IX, X, CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2.0; stanovení minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů u sardele obecné v podoblasti ICES IX na 9 cm; stanovení minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů u sardele obecné v oblasti CECAF 34.1.2 na 9 cm. V souladu s postupem popsaným v článku 18 nařízení (EU) č. 1380/2013 je toto společné doporučení výsledkem diskuzí mezi členskými státy z oblasti jihozápadních vod, které mají přímý zájem na řízení, a bere v úvahu mínění tři relevantních poradních sborů, konkrétně poradního sboru pro jihozápadní vody ( SWW AC ), poradního sboru pro pelagický rybolov ( PEL AC ) a poradního sboru pro dálkový rybolov ( LD AC ), které jsou příslušné pro druhy rybolovu, na které se vztahuje společné doporučení. Ohledně veškerých těchto elementů obsahuje společné doporučení podpůrné dokumenty odůvodňující dané výjimky a ostatní ustanovení stanovená ve společném doporučení. Přímé konzultace poradních sborů, odborníků a subjektů odpovědných za rybolov z vnitrostátních správních orgánů členských států z oblasti jihozápadních vod se konaly ve dnech 20. května, 6. června a 12. června 2014. Zúčastnili se jich rovněž zástupci Komise. Na těchto třech samostatných setkáních měly poradní sbory příležitost představit a projednat svá doporučení pro provádění povinnosti vykládky, stejně jako možnost diskutovat s členskými státy z oblasti jihozápadních vod. Na dalším setkání dne 20. června 2014 členské státy z oblasti jihozápadních vod předložily těmto třem poradním sborům svůj návrh společného doporučení. Poradní sbory předložily členským státům z oblasti jihozápadních vod k tomuto společnému doporučení následně své připomínky. CS 3 CS

Dva poradní sbory dosáhly s členskými státy z oblasti jihozápadních vod značného konsensu. SWW AC i LD AC souhlasily s tím, že pro rybolov košelkovými nevody je zapotřebí výjimky na základě vysoké míry přežití. SWW AC rovněž podpořit stanovení minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů u sardele obecné a v tomto smyslu již dříve vydal doporučení. SWW AC a LD AC také podpořily výjimky de minimis navrhované ve společném doporučení. Jak SWW AC, tak i LD AC doporučily výjimku na základě vysoké míry přežití pro všechny úlovky chycené pomocí háčků a lovných šňůr. To však členské státy do jejich společného doporučení nezahrnuly, jelikož podle jejich posouzení je míra nežádoucích úlovků u těchto typů rybolovu velmi nízká, a tudíž neodůvodňuje zvláštní výjimku. Poradní sbory rovněž poukázaly na několik nepřesností ve společném doporučení týkajících se oblasti působnosti rybolovu, které členské státy z oblasti jihozápadních vod v konečném znění společného doporučení opravily. PEL AC vydal v dubnu 2014 v rámci své oblasti působnosti komplexní soubor doporučení pro pelagický rybolov. Pokud jde o rybolov relevantní pro jihozápadní vody, doporučení PEL AC byla částečně zvážena u několik navrhovaných výjimek de minimis. PEL AC jednak vyjádřil určité obavy, jelikož některé tažné populace ryb se přemísťují do různých regionů a existuje nebezpečí, že se na stejnou populaci ryb v různých mořských oblastech použijí odlišná pravidla. Pokud to bylo možné, členské státy z oblasti jihozápadních vod tyto obavy zohlednily ve vztahu ke všem regionům, aby takové situaci zabránily. PEL AC rovněž doporučil, aby se v plánu výmětů počítalo s případy vyšší moci, kdy bezpečnostní situace posádky a rybářského plavidla nedovoluje splnit povinnosti vykládky. Členské státy to vzaly na vědomí, avšak dospěly k závěru, že je vhodné takové případy v základním nařízení neuvádět, a že tedy budou spadat mimo rámec plánu výmětů. PEL AC také vyslovil několik obecných připomínek k dokumentaci úlovků. Členské státy z oblasti jihozápadních vod se rozhodly nezohlednit tyto připomínky, jelikož kontrolní a monitorovací opatření týkající se provádění povinnosti vykládky budou řešeny na vnitrostátní úrovni. Členské státy z oblasti jihozápadních vod také vzaly na vědomí doporučení Vědeckotechnického a hospodářského výboru pro rybářství (VTHVR), které členským státům z oblasti jihozápadních vod poskytlo pokyny ohledně všech prvků plánu výmětů, a to na zasedáních odborné pracovní skupiny, která byla konkrétně svolána k tomuto účelu (zasedání odborné pracovní skupiny 13 23 2, zasedání odborné pracovní skupiny 13 17 3 a zasedání odborné pracovní skupiny 14 06 4 ); zasedání se konala v září 2013, prosinci 2013 a únoru 2014. Těchto zasedání se účastnili pozvaní odborníci spolu s pozorovateli z poradních sborů a členských států. Kromě toho byla rovněž použita doporučení, která byla přijata na pracovním setkání ICES o metodách pro odhad přežití výmětů 5, jež se konalo v únoru 2014. Hlavní prvky společného doporučení, které dané členské státy předložily Komisi, podrobněji popisují plán výmětů, pokud jde o použitý druh rybolovu, ustanovení týkající se výjimky na základě vysoké míry přežití a výjimek de minimis a minimální referenční velikosti pro 2 3 4 5 http://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/610582/2013-11_stecf+13-23+- +Landing+obligation+in+EU+Fisheries-part1_JRC86112.pdf http://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/633247/2014-02_stecf+14-01++landing+obligations+in+eu+fisheries+-p2_jrc88869.pdf http://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/675595/2014-04_stecf+14-06+- +Landing+obligations+in+EU+fisheries_p3_JRC89785.pdf http://www.ices.dk/sites/pub/publication%20reports/expert%20group%20report/acom/2014/ WKMEDS/WKMEDS%20Report%202014.pdf CS 4 CS

zachování zdrojů. Tyto prvky posoudil VTHVR na svém plenárním zasedání ve dnech 7. 14. července 2014 6. VTHVR dříve v roce 2013 zvažoval stanovení minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů u sardele obecné v oblasti CECAF 34.1.2 7. Pokud jde o konkrétní otázky, VTHVR došel k závěru, že společné doporučení splňuje v zásadě většinu požadavků na informace, které navrhla odborná pracovní skupina 14 01 a které měly podpořit navrhované výjimky. Pokud se jedná o výjimku na základě vysoké míry přežití pro lov košelkovými nevody, VTHVR došel k závěru, že za předpokladu, že jsou výsledky studie o přežití, pokud jde o míru přežití u komerčních rybolovných operací, reprezentativní, podíl přeživších vypuštěných ryb je pravděpodobně vyšší než 50 %. Míry přežití, které uvádí studie, na niž odkazuje společné doporučení, se liší, jsou však zpravidla vysoké, což je podle studie způsobeno tím, že za reálných podmínek se u těchto druhů rybolovu ryby do okamžiku vypuštění tlačí podle odhadů méně než pět minut, přičemž studie vykazuje vysokou míru přežití u těchto typů rybolovu, pokud se ryby tlačí méně než deset minut. Tato výjimka by se tedy neměla dotknout platného zákazu (čl. 19b odst. 2 nařízení (EU) č. 850/1998 8 zakazuje vypouštět makrely, sledě nebo kranase dříve, než je síť zcela vytažena na palubu rybářského plavidla, neboť by to mohlo vést ke ztrátám v podobě mrtvých nebo umírajících ryb), jelikož k vypuštění ryb dojde až v té fázi rybolovné činnosti, ve které bude míra přežití ryb po vypuštění vysoká. VTHVR doporučil, aby bylo provedeno další zkoumání, které má potvrdit, že experimentální podmínky jsou reprezentativní také pro komerční rybolovné činnosti. VTHVR konstatuje, že kromě této výjimky byla pro tento druh rybolovu navržena rovněž výjimka de minimis. VTHVR došel k závěru, že tuto výjimku podporují odůvodněné argumenty, které prokazují obtíže při zlepšování selektivity u tohoto druhu rybolovu. Pokud jde o navrhované udělení výjimky de minimis pro pelagický rybolov tresky modravé odlovené pomocí vlečných sítí, která se na palubě zpracovává za účelem výroby základu surimi, v podoblasti ICES VIII, VTHVR došel k závěru, že výjimka je dostatečně odůvodněná vzhledem k obtížnosti zlepšení selektivity a dodatečným manipulačním nákladům, které pravděpodobně vzniknou rybářským plavidlům. Co se týče výjimky de minimis pro pelagický rybolov tuňáka křídlatého odloveného pomocí vlečných párových sítí v podoblasti ICES VIII, výjimka se jeví jako odůvodněná, pokud ji opodstatňují nepřiměřené náklady na manipulaci s nežádoucími úlovky, v tomto případě poškozenými rybami (zejména na oddělenou manipulaci s rybami na palubě a při vykládce). Zdá se, že tato potřeba existuje u ryb všech velikostí. Vzhledem k tomu, že VTHVR poukázal na riziko tzv. high grading (odlov nejkvalitnější části populace ryb), nařízení upřesňuje, že touto výjimkou není dotčen zákaz odlovu nejkvalitnější části populace ryb (čl. 19a nařízení č. 850/1998) 9. Pokud jde o navrhované výjimky de minimis pro pelagický rybolov sardele obecné vlečnými sítěmi v Biskajském zálivu (divize ICES VIII a, b, d, e), VTHVR došel k závěru, že výjimka 6 7 8 9 http://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/2014-07_stecf+plen+14-02_final+report_jrcxxx.pdf http://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/535909/2013-04_stecf+plen+13-01_jrc81549.pdf Nařízení Rady (ES) č. 850/98 ze dne 30. března 1998 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů (Úř. věst. L 125, 27.4.1998, s. 1). Nařízení Rady (ES) č. 850/98 ze dne 30. března 1998 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů (Úř. věst. L 125, 27.4.1998, s. 1). CS 5 CS

je dostatečně odůvodněná v případě makrely a kranase vzhledem k tomu, že je obtížné zlepšit selektivitu jinými opatření než těmi, jež jsou v současné době zavedeny. Co se týče sardele obecné, jelikož VTHVR poukázal na riziko tzv. high grading (odlov nejkvalitnější části populace ryb), nařízení také upřesňuje, že touto výjimkou není dotčen zákaz odlovu nejkvalitnější části populace ryb (článek 19a nařízení č. 850/1998) 10. VTHVR došel k závěru, že navrhované stanovení minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů u sardele obecné na 9 cm oproti stávající minimální velikosti při vykládce činící 11 cm nebude mít dopad na nedospělé jedince sardele a jejich lov se i nadále zaměří na dospělé jedince sardele obecné, jelikož ryby tohoto druhu jsou při velikosti 9 cm dospělé. VTHVR rovněž dospěl k závěru, že snížení minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů u sardele obecné na tuto velikost v obou oblastech zvýší objem úlovků, jež bude možné prodat pro lidskou spotřebu, aniž by došlo ke zvýšení úmrtnosti ryb způsobené rybolovem. Kromě toho se VTHVR domníval, že stanovení minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů v dotčených vodách na velikost upravenou podle minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů v jiných oblastech (společné doporučení obsahuje minimální referenční velikost pro zachování zdrojů u sardele činící 9 cm právě v zájmu souladu s minimální referenční velikostí pro zachování zdrojů u sardele obecné, kterou stanoví nařízení (ES) č. 1967/2006 pro sousední Středozemní moře) může mít pozitivní vliv na kontrolu a vymáhání práva. Ve společném doporučení se rovněž uvádí, že je třeba vyjmout některé úlovky z důvodu právních předpisů týkajících se produktů rybolovu nevhodných pro lidskou nebo zvířecí spotřebu, tj. nařízení (ES) č. 853/2004 a nařízení (ES) č. 1881/2006. Zdá se však, že taková výjimka nespadá do působnosti plánů výmětů podle čl. 15 odst. 5 nařízení (EU) č. 1380/2013, pokud jde o společná doporučení v rámci společné rybářské politiky. Tato výjimka proto nebyla do tohoto nařízení zahrnuta. Na základě hodnocení provedeného VTHVR a Komisí a po vyjasnění některých bodů společného doporučení se Komise domnívá, že předložené společné doporučení splňuje ustanovení čl. 15 odst. 6 nařízení (EU) č. 1380/2013, jak je uvedeno výše. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI Shrnutí navrhovaných opatření Hlavním právním cílem je přijmout opatření, která by usnadnila provádění povinnosti vykládky. Nařízení určuje druhy ryb a druhy rybolovu, na která se budou vztahovat konkrétní opatření: tj. výjimky na základě vysoké míry přežití, výjimky de minimis a minimální referenční velikost pro určité úlovky sardele obecné. Právní základ 10 Nařízení Rady (ES) č. 850/98 ze dne 30. března 1998 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů (Úř. věst. L 125, 27.4.1998, s. 1). CS 6 CS

Ustanovení čl. 15 odst. 6 a čl. 18 odst. 1 a 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013. Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Evropské unie. Zásada proporcionality Návrh spadá do oblasti působnosti aktů v přenesené pravomoci svěřené Komisi na základě čl. 15 odst. 6 nařízení (EU) č. 1380/2013 a nepřekračuje meze toho, co je nezbytné pro dosažení účelu tohoto ustanovení. Volba nástroje Navrhovaný nástroj: nařízení Komise v přenesené pravomoci Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu/těchto důvodů: Komisi byla udělena pravomoc přijmout plán výmětů prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci. Členské státy, které mají přímý zájem na řízení, předložily společné doporučení. Opatření stanovená ve společném doporučení a obsažená v tomto návrhu vycházejí z nejlepšího dostupného vědeckého poradenství a splňují všechny příslušné požadavky stanovené v čl. 18 odst. 5 nařízení (EU) č. 1380/2013. CS 7 CS

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 20.10.2014, kterým se stanoví plán výmětů pro určité druhy pelagického rybolovu v jihozápadních vodách EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES 11, a zejména na čl. 15 odst. 6 a čl. 18 odst. 1 a 3 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Cílem nařízení (EU) č. 1380/2013 je zavést povinnosti vykládky úlovků druhů podléhajících omezením odlovu, a postupně tím odstranit výměty při veškerém rybolovu Unie. (2) Ustanovení čl. 15 odst. 6 nařízení (EU) č. 1380/2013 zmocňuje Komisi přijmout plány výmětů prostřednictvím aktu v přenesené pravomoci na maximálně tři roky na základě společných doporučení vypracovaných členskými státy po konzultaci s příslušnými poradními sbory. (3) Na řízení rybolovu v jihozápadních vodách mají přímý zájem Belgie, Španělsko, Francie, Nizozemsko a Portugalsko. Uvedené členské státy předložily Komisi společné doporučení, které obsahuje zvláštní opatření poté, co konzultovaly poradní sbor pro pelagický rybolov, poradní sbor pro dálkový rybolov a poradní sbor pro jihozápadní vody. Vědecké mínění rovněž poskytly příslušné vědecké subjekty. Opatření obsažená ve společném doporučení splňují ustanovení čl. 15 odst. 6 nařízení (EU) č. 1380/2013, a proto by v souladu s čl. 18 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013 měla být zařazena do tohoto nařízení. (4) Pokud jde o jihozápadní vody, podle čl. 15 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1380/2013 se má povinnost vykládky vztahovat na veškerá plavidla, která se zabývají drobným pelagickým rybolovem a pelagickým rybolovem velkých druhů, pokud jde o výlov ryb u druhů rybolovu, pro které platí omezení odlovu nejpozději od 1. ledna 2015. (5) V souladu se společným doporučením má plán výmětů zahrnovat některé druhy drobného pelagického rybolovu a pelagického rybolovu velkých druhů, konkrétně rybolov kranase obecného, makrely obecné, šprota obecného, sardele obecné, tuňáka 11 Úř. věst. L 354, 28.01.2013, s. 22. CS 8 CS

křídlatého, tresky modravé a kranase souměrného v oblastech ICES VIII, IX a X a v oblastech CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2.0 s platností ode dne 1. ledna 2015. (6) Společné doporučení obsahuje výjimku z povinnosti vykládky v případě sardele obecné, kranase obecného, kranase souměrného a makrely obecné odlovených košelkovými nevody v oblastech ICES VIII, IX a X a v oblastech CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2, která je založena na vědeckých důkazech vysoké míry přežití v souladu s čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013. Vědecké důkazy potvrzující vysokou míru přežití byly poskytnuty v rámci společného doporučení, které odkázalo na konkrétní vědeckou studii o přežití vypuštěných ryb při lovu košelkovými nevody v evropských jižních vodách. V rámci studie bylo zjištěno, že míra přežití závisí na délce tlačení ryb a jejich hustotě v síti, přičemž u tohoto druhu rybolovu je obojí obvykle omezeno. Tyto informace přezkoumal VTHVR (na svém druhém plenárním zasedání v roce 2014). VTHVR došel k závěru, že za předpokladu, že jsou výsledky studie o přežití, pokud jde o míru přežití u komerčních rybolovných operací, reprezentativní, podíl přeživších vypuštěných ryb je pravděpodobně vyšší než 50 %. Zákaz vypouštět makrelu obecnou a sledě obecného dříve, než je síť zcela vytažena na palubu rybářského plavidla, což by mohlo vést ke ztrátám v podobě mrtvých nebo umírajících ryb, je stanoven v čl. 19b odst. 2 nařízení (EU) č. 850/1998 12. Touto výjimkou ohledně míry přežití není dotčen platný zákaz, jelikož ryby budou vypouštěny ve fázi rybolovné činnosti, ve které bude míra přežití ryb po vypuštění vysoká. Proto by taková výjimka měla být zahrnuta do tohoto nařízení. (7) Společné doporučení rovněž zahrnuje čtyři výjimky de minimis z povinnosti vykládky, které platí u některých druhů rybolovu a do určité velikosti. Důkazní informace poskytnuté členskými státy přezkoumal VTHVR, který došel k závěru, že společná doporučení obsahují odůvodněné argumenty týkající se nárůstu nákladů při manipulaci s nežádoucími úlovky, které v několika případech podpořilo kvalitativní posouzení nákladů. Vzhledem k výše uvedenému a protože neexistují odlišné vědecké informace, je vhodné stanovit výjimky de minimis podle procentního podílu navrženého ve společném doporučení, a to na úrovních, jež nepřekračují úrovně podle čl. 15 odst. 5 nařízení (EU) č. 1380/2013. (8) Výjimka de minimis pro lov tresky modravé (Micromesistius poutassou) ve výši maximálně 7 % v letech 2015 a 2016 a 6 % v roce 2017 celkových ročních úlovků v rámci průmyslového pelagického rybolovu tohoto druhu pomocí vlečných sítí v oblasti ICES VIII, při kterém se tento druh zpracovává na palubě za účelem získání základu surimi, se zakládá na skutečnosti, že zvýšení selektivity není možné a náklady na manipulaci s nežádoucími úlovky jsou nepřiměřené. VTHVR se domnívá, že tato výjimka je dostatečně odůvodněná. Proto by tato výjimka měla být zahrnuta do tohoto nařízení. (9) Výjimka de minimis pro lov tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) ve výši maximálně 7 % v letech 2015 a 2016 a 6 % v roce 2017 celkových ročních úlovků tuňáka křídlatého v rámci cíleného rybolovu pomocí pelagických vlečných párových sítí v oblasti ICES VIII vychází z nepřiměřených nákladů na manipulaci s nežádoucími úlovky. Jedná se o náklady na skladování a manipulaci na moři i pevnině. VTHVR ve svém hodnocení poukázal na riziko odlovu nejkvalitnější části populace ryb. Touto 12 Úř. věst. L 125, 27.4.1998, s. 1. CS 9 CS

výjimkou však není dotčen článek 19a nařízení č. 850/1998 13. Proto by dotyčná výjimka měla být zahrnuta do tohoto nařízení. (10) Výjimka de minimis pro lov sardele obecné (Engraulis encrasicolus), makrely obecné (Scomber scombrus) a kranase obecného (Trachurus spp.) ve výši maximálně 5 % v letech 2015 a 2016 a 4 % v roce 2017 celkových ročních úlovků těchto druhů v rámci pelagického rybolovu pomocí vlečných sítí v oblasti ICES VIII vychází ze skutečnosti, že je u tohoto druhu rybolovu obtížné zlepšit selektivitu. Výbor VTHVR vyslovil názor, že uvedená výjimka je dostatečně odůvodněná v případě makrely obecné a kranase obecného, přičemž u sardele obecné výbor konstatuje částečné riziko odlovu nejkvalitnější části populace ryb. Touto výjimkou však není dotčen článek 19a nařízení č. 850/1998 14. Proto by tato výjimka měla být zahrnuta do tohoto nařízení. (11) Výjimka de minimis pro rybolov pomocí košelkových nevodů v oblastech ICES VIII, IX a X a v oblastech CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2.0, který se zaměřuje na odlov následujících druhů: maximálně 5 % v letech 2015 a 2016 a 4 % v roce 2017 celkových ročních úlovků kranase obecného (Trachurus spp.) a makrely obecné (Scomber scombrus); a maximálně 2 % v letech 2015 a 2016 a 1 % v roce 2017 celkových ročních úlovků sardele obecné (Engraulis encrasicolus). VTHVR se domnívá, že tuto výjimku podporují odůvodněné argumenty, které prokazují obtíže při zlepšování selektivity u tohoto druhu rybolovu. Proto by tato výjimka měla být zahrnuta do tohoto nařízení. (12) Společné doporučení dále obsahuje minimální referenční velikost pro zachování zdrojů činící 9 cm pro dva druhy rybolovu sardele obecné, která má zajistit ochranu nedospělých jedinců tohoto druhu. VTHVR posoudil toto opatření a dospěl k závěru, že nebude mít negativní dopad na nedospělé jedince sardele obecné, že se díky němu zvýší objem úlovků, které bude možné prodávat pro lidskou spotřebu, aniž by došlo ke zvýšení úmrtnosti ryb způsobené rybolovem, a že toto opatření může mít pozitivní vliv na kontrolu a vymáhání práva. Proto by u dotčených druhů rybolovu sardele obecné měla být minimální referenční velikost pro zachování zdrojů stanovena na 9 cm. (13) Vzhledem k tomu, že opatření stanovená v tomto nařízení mají přímý dopad na související hospodářské činnosti a plánování období rybolovu rybářských plavidel Unie, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě po svém vyhlášení. Mělo by se začít používat od 1. ledna 2015, aby byl dodržen časový rámec stanovený v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013. V souladu s čl. 15 odst. 6 uvedeného nařízení by se toto nařízení nemělo používat déle než tři roky, 13 14 Nařízení Rady (ES) č. 850/98 ze dne 30. března 1998 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů (Úř. věst. L 125, 27.4.1998, s. 1). Nařízení Rady (ES) č. 850/98 ze dne 30. března 1998 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů (Úř. věst. L 125, 27.4.1998, s. 1). CS 10 CS

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Předmět Toto nařízení stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky stanovené v čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013, jež platí ode dne 1. ledna 2015 pro jihozápadní vody, jak jsou definovány v čl. 4 odst. 2 písm. d) uvedeného nařízení, a vztahuje se na druhy rybolovu, které jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení. Článek 2 Výjimka na základě míry přežití Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 se povinnost vykládky nevztahuje na úlovky sardele obecné, kranase obecného, kranase souměrného a makrely obecné v rámci tradičního rybolovu košelkovými nevody. Veškeré takové úlovky lze vypustit za předpokladu, že síť ještě nebyla zcela vytažena na palubu. Článek 3 Výjimky de minimis Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 lze jako výměty vyřadit následující množství: a) v případě tresky modravé (Micromesistius poutassou) maximálně 7 % v letech 2015 a 2016 a 6 % v roce 2017 celkových ročních úlovků v rámci průmyslového pelagického rybolovu pomocí vlečných sítí, který se zaměřuje na tento druh v oblasti ICES VIII a při kterém se tento druh zpracovává na palubě za účelem získání základu surimi; b) v případě tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) maximálně 7 % v letech 2015 a 2016 a 6 % v roce 2017 celkových ročních úlovků v rámci cíleného rybolovu tuňáka křídlatého pomocí pelagických vlečných párových sítí v oblasti ICES VIII; c) v případě sardele obecné (Engraulis encrasicolus), makrely obecné (Scomber scombrus) a kranase obecného (Trachurus spp.) maximálně 5 % v letech 2015 a 2016 a 4 % v roce 2017 celkových ročních úlovků těchto druhů v rámci pelagického rybolovu pomocí vlečných sítí v oblasti ICES VIII; d) v rámci rybolovu pomocí košelkových nevodů v oblastech ICES VIII, IX a X a v oblastech CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2.0, který se zaměřuje na odlov následujících druhů: maximálně 5 % v letech 2015 a 2016 a 4 % v roce 2017 celkových ročních úlovků kranase obecného (Trachurus spp.) a makrely obecné (Scomber scombrus) a maximálně 2 % v letech 2015 a 2016 a 1 % v roce 2017 celkových ročních úlovků sardele obecné (Engraulis encrasicolus). CS 11 CS

Článek 4 Minimální referenční velikost pro zachování zdrojů Minimální referenční velikost pro zachování zdrojů se pro sardel obecnou (Engraulis encrasicolus) ulovenou v podoblasti ICES IX a oblasti CECAF 34.1.2 je 9 cm. Článek 5 Vstup v platnost Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 1. ledna 2015 a jeho použitelnost končí dnem 31. prosince 2017. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 20.10.2014. Za Komisi předseda José Manuel BARROSO CS 12 CS