Čerpadlové skupiny Technické informace pro montáž a provoz

Podobné dokumenty
Technické informace pro montáž a provoz

Technické informace pro montáž a provoz

Technické informace pro montáž a provoz

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Technické informace pro montáž a provoz

Jednostoupačková solární stanice

ČERPADLOVÉ SKUPINY A ROZDĚLOVAČE PRO TOPNÉ OKRUHY

Montážní návod. Čerpadlová skupina se směšovačem BS-MK. Strana 41 48

Technické informace pro montáž a provoz Solární stanice S

Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků

Úsporné řešení pro vaše topení

Kompaktní paralelní směšovač pro podlahové vytápění, FHM-Cx

Technické informace pro montáž a provoz

FHM-Cx Směšovací uzly pro podlahové vytápění

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy

Směšovací uzly FHM-Cx pro podlahové vytápění

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA W

ČERPADLOVÉ SKUPINY A ROZDĚLOVAČE PRO TOPNÉ OKRUHY

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA W

REGOMAT E W 5/4 Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E W 5/4 s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy REGOMAT E W 5/4

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

CSE MIX W 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX W 1F se směšovacím ventilem CSE MIX W 1F

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E W

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC TE1 - oddělovací modul s deskovým výměníkem

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K33-3cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K33-DN20

REGOMAT E G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G s UPM3 pro otopné systémy REGOMAT E G

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 4 - směšovaná s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS MIX 4 3) Charakteristika použití:

CENÍK 2013 KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ

Směšovací uzly FHM-Cx pro podlahové vytápění

Technické informace pro montáž a provoz

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

Technická specifikace

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

Rozdělovač pro systémy podlahového vytápění nerez 3 až 12 okruhový

Návod na montáž.

Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4

Trojcestné kohouty PN6

CSE MIX-FIX W 1F 7,5 CSE MIX-FIX W 1F 7,5

Kotlová sestava MULTIMIX pro systémy podlahového i radiátorového vytápění a centralizované bytové stanice.

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Stanice pro připojení zdroje tepla/otopného okruhu

FHM-Cx Směšovací uzly pro podlahové vytápění

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K32-3cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K32-DN20 3) Charakteristika použití:

Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN16

ČERPADLOVÁ SKUPINA - s UPM3 pro otopné systémy

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 3 2) Typ: IVAR.KS MIX 3 3) Charakteristika použití: 1/13

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K32-3cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K32-DN50 3) Charakteristika použití: 1/9

Calis TS RD Třícestný ventil 100 %

COMBITOP sestava pro regulaci podlahového vytápění ISO 9001:2001 ISO 14001:2005

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX W 1M

KÓD TYP OBĚHOVÉ ČERPADLO PE IVAR.MUL-C 20 E Qmax 3,3 m³/h; Hmax 6,0 m

Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění. Calio S. Typový list

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.AUTOMIC ACGE 1"; 30 C až 80 C IVAR.AUTOMIC ACGE 5/4"; 30 C až 80 C

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit

Technické údaje LA 60TUR+

Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL BEZ ROZDĚLOVAČE nesměšovaný 2) Typ: PAW.HEAT BLOC D31 3) Charakteristika použití:

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F

Technické informace pro montáž a provoz

Trojcestné kohouty PN10 s vnějším závitem

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

Systémy pro malé kotelny do 70 kw

REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT G

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K32-3cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K32-DN32 3) Charakteristika použití:

Systémy pro připojení kotlů

Systémy pro připojení kotlů

HW 50. návod k montáži a nastavení

Trojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16

REGOMAT W Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT W s YONOS PARA 25/6 pro otopné systémy REGOMAT W

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K31 přímý/nesměšovaný 2) Typ: PAW.K31-DN40 3) Charakteristika použití:

Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K38-4cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K38-DN25 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K31 - nesměšovaný 2) Typ: PAW.K31-DN25 3) Charakteristika použití:

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

3-cestné ventily s vnějším závitem, PN16

ČERPADLOVÉ SESTAVY TOPENÍ / SOLAR

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

HW 25. návod k montáži a nastavení

Regulační ventil HERZ

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL MIX 3 - směšovaný s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS 55A MIX 3 3) Charakteristika použití:

NÁVOD NA MONTÁŽ A PROVOZ

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Systémy pro solární soustavy

Trojcestné ventily s přírubou PN 6

Předávací stanice pro rodinné domy, dvojdomky, řadové domy a pro byty

Systémy pro velké kotelny do 2300 kw

ORIENTAČNÍ SCHÉMATA ZAPOJENÍ ÚT

VIESMANN VITOTRANS 100. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOTRANS 100. Deskový výměník tepla. Pokyny pro uložení:

VIESMANN VITOTRANS 100 Deskový výměník tepla

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: DUAL-MIX - sestava pro kombinaci podlahového vytápění s radiátorovým včetně skříně 2) Typ: IVAR.

TA-MATIC. Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu

EnTEC - WATER-LINE. Hygienická, hospodárná příprava TV bez problémů s bakteriemi Legionella INDUSTRY-LINE

Datový list Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem AVQM (PN 16) montáž do vratného a přívodního potrubí

Transkript:

Čerpadlové skupiny Technické informace pro montáž a provoz Z

bb./fig. 1 bb./fig. 5 2 1 bb./fig. 2 bb./fig. 5.1 bb./fig. 3 bb./fig. 5.2 G F D bb./fig. 6 bb./fig. 4 bb./fig. 7 bb./fig. 4.1 bb./fig. 7.1 E

bb./fig. 7.2 bb./fig. 12 bb./fig. 8 bb./fig. 12.1 bb./fig. 9 bb./fig. 13 bb./fig. 10 bb./fig. 14 bb./fig. 14.1 bb./fig. 11 D bb./fig. 11.1

bb./fig. D1 bb./fig. D3.1 20 plates E à 20 plaques WÜ-Plattenanzahl 20 3/4 " 1 " 1 1/4 " WÜ-Plattenanzahl 30 E à 30 plaques 30 plates bb./fig. D2 bb./fig. D4 3/4 " 1 " 1 1/4 " bb./fig. D3 bb./fig. D5 20 plates E à 20 plaques WÜ-Plattenanzahl 20 WÜ-Plattenanzahl 30 E à 30 plaques 30 plates

Obsah 1. Čerpadlové skupiny UK (nesměšovaný okruh) 9 2. Čerpadlové skupiny MK (směšovaný okruh) 9 3. Montáž 9 4. Využití vysoce účinných čerpadel 10 5. Montáž přepouštěcí soupravy 10 6. Směšovač 10 7. Výměna teploměru 10 8. Zpětná klapka 11 9. Servisní poznámky ke správnému uvedení 11 topného systému do provozu 10. Oddělovací systém 11 (pro připojení k regulovaným topným okruhům) ezpečnostní pokyny ezpečnostní pokyny Prosíme o důkladné dodržování těchto bezpečnostních pokynů z důvodu vyloučení nebezpečí a ohrožení zdraví osob a majetku. Montáž, první uvedení do provozu, inspekce, údržbu a opravy musí provádět odborná firma s příslušným oprávnéním. Před zahájením práce se seznamte se všemi díly a s manipulací s těmito díly. Dbejte na platné předpisy bezpečnosti práce, předpisy o ochraně životního prostředí a na zákonná pravidla pro montáž, instalaci a provoz. Kromě toho je nutné dodržovat příslušné směrnice a normy DIN, EN, DVGW, VDI a VDE, jakož i všechny aktuálně platné normy, zákony a směrnice specifické pro příslušnou zemi. Práce na systému: Systém odpojit od napětí a stále kontrolovat tento stav (např. na zvláštní pojistce nebo na hlavním vypínači). Systém zajistěte proti zapnutí. (V případě plynového paliva uzavřít uzavírací plynový kohoutek a zajistit ho proti neúmyslnému otevření.) Provádění údržbářských prací na součástech s bezpečnostně-technickou funkcí je nepřípustné. 11. Souprava pro regulaci konstantní teploty 12 11.1. Souprava pro regulaci konstantní teploty 12 (termostaticky regulovaná) 11.1.1 Souprava pro regulaci konstantní teploty - 12 V tomto montážním návodu jmenované součásti jsou určeny pro použití v topných systémech dle DIN EN 12828. 11.1.2 Příklad použití 12 11.1.3 Nastavení teploty regulovaného topného okruhu 12 11.1.4 ezpečnostní omezení maximální teploty 13 (Příložný termostat) 11.2. Souprava pro regulaci konstantní teploty 13 (elektronicky regulovaná) 11.2.1 Servopohon s integrovanou regulací teploty 13 12. Souprava pro ochranu kotle proti nízkoteplotní korozi 14 12.1. Souprava pro ochranu kotle proti 14 nízkoteplotní korozi DN 25 (1 ) (termostaticky regulovaná) 12.1.1 Souprava pro ochranu kotle proti nízkoteplotní korozi - 14 12.1.2 Příklad použití 14 12.1.3 Nastavení teploty zpětného okruhu 14 12.2. Souprava pro ochranu kotle proti nízkoteplotní korozi 14 směšovací okruh DN 25 (1 ) (elektronicky regulovaná) - Před použitím přečíst montážní návod. - Nebezpečí pořezání - Nebezpečí poranění ruky - Nebezpečí zvýšené teploty - Nebezpečí elektrického napětí - Nebezpečí pádu při montáži

1. Čerpadlové skupiny UK (nesměšovaný okruh) DN: 20 25 32 Horní přípojka: Z 3/4 vnit. z. Z 1 vnit. z. Z 1 1/4 vnit. z. Dolní přípojka: Z 1 1/2 vněj. z. (plošné utěsnění) Čerpadlo: viz objednací číslo Vzdálenost os: 125 mm Materiál konstrukčních dílů: ocel, mosaz, izolace EPP cca. V 420 x Š 250 x H 246 mm Materiál těsnění: PTFE, bezazbestové těsnění, EPDM Indikace teploty: 0 až 120 Provozní teplota: až 110 Provozní tlak: PN 6 Hodnota KVS: 8,5 9,7 11 viz obr. 1 a obr. diagram D1 Obr. D1 Průtokový diagram Čerpadlová skupina UK Tlaková ztráta (bar) Objemový průtok (l/h) Z 2. Čerpadlové skupiny MK (směšovaný okruh) DN: 20 25 32 Horní přípojka: Z 3/4 vnit. z. Z 1 vnit. z. Z 1 1/4 vnit. z. Dolní přípojka: Z 1 1/2 vněj. z. (plošné utěsnění) Čerpadlo: viz objednací číslo Vzdálenost os: 125 mm Materiál konstrukčních dílů: ocel, mosaz, izolace EPP cca. V 420 x Š 250 x H 246 mm Materiál těsnění: PTFE, bezazbestové těsnění, EPDM Indikace teploty: 0 až 120 Provozní teplota: až 110 Provozní tlak: PN 6 Hodnota KVS: 6 6,2 6,4 viz obr. 2 a obr. diagram D2 Obr. D2 Průtokový diagram Čerpadlová skupina MK s trojcestným směšovačem T Tlaková ztráta (bar) Objemový průtok (l/h) 3. Montáž 1. Napojit čerpadlovou skupinu s izolací na již existující trubky. 2. Spoje silně dotáhnout. 3. Označit dolní strany a střed. Poté opět odstranit kompaktní rozdělovač s izolací. 4. Vyvrtat otvor podle označení a nasadit hmoždinky. 5. Připevnit dolní díl izolace dodávanými šrouby ke zdi. viz obr. 3

4. Využití vysoce účinných čerpadel Čerpadlové skupiny Meibes se dodávají také s vysoce účinnými čerpadly. Pro využití vysoce účinných čerpadel platí montážní a provozní směrnice požadované výrobcem čerpadel. Čerpadlo WILO: Typ: Stratos EO max. přívodní teplota/ teplota média: 85 max. teplota okolního prostředí/místnosti: 30 Specifika: Hlavu čerpadla s rozváděcí skříňkou lze nastavit na 9 hodin a naklonit o 25 (viz. zobrazení) Čerpadlo GRUNDFOS: Typ: lfa 2 max. přívodní teplota/ teplota média: 80 max. teplota okolního prostředí/místnosti: 27 Specifika: Použít úhlový konektor pro čerpadlo 5. Montáž přepouštěcí soupravy Mezi kulové kohouty (1) instalovaný stabilizátor (2) lze v případě potřeby vyměnit za přepouštěcí soupravu (3) bez vypouštění topného okruhu. Montáž: 1. Odstranit izolaci. 2. Odpojit čerpadlo a uzavřít všechny kulové kohouty. 3. Povolit přesuvné matice stabilizátoru a vytáhnout stabilizátor. Pozor: možnost malého výtoku vody. 4. Nasadit přepouštěcí soupravu a utáhnout převlečné matice. Pozor: dbejte na směr proudění (šipka na krytu) strany náběhového a zpětného okruhu. 5. Otevřít kulové kohouty a spustit čerpadlo. 6. Nastavit ventil na požadovaný rozsah regulace. 7. Připevnit izolaci. viz obr. 4 a 4.1 6. Směšovač Pozice bypassu vyplývá z ilustrace. Pomocí bypassu lze snížit teplotu vody z náběhového okruhu přimíšením zpětné topné vody. ypass je plynule nastavitelný: Uvolněte bezpečnostní šroub (1) cca. o 1 mm. Při otevřeném bypassu se nachází drážka regulačního šroubu (2) paralelně k okraji bypassového kanálu. Při zavřeném bypassu se nachází drážka regulačního šroubu v pravém úhlu k bypassovému kanálu. Nastavení bypassu viz obr. 5, 5.1 a 5.2 Obr. 5 Okraj bypassového kanálu ypass v poloze UZVŘEN ypass v poloze OTEVŘEN Obr. 5.1 Náběhový okruh vlevo Náběhový okruh vpravo Obr. 5.2 Směšovač otevřen plný přítok ze strany kotle bez směšování vody ze zpětného okruhu ypass (v poloze uzavřen ) Svěrací šroub D Ploška na konci hřídele v této pozici E Uzavírací prvek F Odpovídající pozice rukojeti G Směšovač uzavřen plný přítok ze zpětného okruhu bez přítoku z kotle 7. Výměna teploměru Teploměr je pouze zasunut a lze jej jednoduše vyměnit po vytažení. Je nutné dbát na to, že vyjmutý teploměr se smí nahradit pouze za stejný dodávaný výrobcem. Prosím, dbejte na barevné označení (červené písmo = náběhový okruh; modré písmo = zpětný okruh) viz obr. 6

8. Zpětná klapka V našem systému použité zpětné klapky (S Schwerkraftbremse) jsou zvlášť označeny. Jsou integrovány do kulových kohoutů. Na rukojeti se nachází označení S. Otočením rukojeti o cca. 45 lze otevřít gravitační brzdu manuálně. viz obr. 7, 7.1 a 7.2 9. Servisní poznámky ke správnému uvedení topného systému do provozu Pozor! Po naplnění a následné tlakové zkoušce a zkoušce utěsnění kotle popř. zásobníku se smí spojení s dalším systémem trubek provést pouze ovládáním (otevřením) třícestných kulových kohoutů ve vratném vedení, protože v důsledku přetlaku (zkušební tlak) v kotli/zásobníku by mohly vzniknout tlakové rázy. Pokud by se nejprve otevřely třícestné kulové kohouty v náběhovém vedení, mohly by tyto tlakové rázy způsobit poškození zpětné klapky ve zpětném vedení. Z viz obr. 8 10. Oddělovací systém (pro připojení k regulovaným topným okruhům) Vypínání při překročení maximální teploty podlahového vytápění není v montážním celku integrované. Mělo by být namontováno při instalaci. ezpečnostní skupina je vybavena pojistným ventilem 3 bar. Typ oddělovacího systému: 45411.20 45411.30 Max. výkon (při sekundéru 35 /45 a 22 kw 25 kw při priméru 70 /50 ): Maximální tlak: 3 bar 3 bar Maximální teplota: 130 130 Konstrukční výška s izolací: 420 mm 420 mm Šířka s izolací: 250 mm 250 mm Hloubka s izolací: 246 mm 246 mm Materiál izolace: EPP EPP Vzdálenost os: 125 mm 125 mm Horní a dolní přípojky: 1 vnit. z. 1 vnit. z. Tepelný výměník počet desek 20 30 Max. tlaková ztráta 20 kp 20 kp Tepelný výměník: Materiál desek objednací číslo: 14401 pájecí prostředek: měď (99,9%) viz obr. 9 a obr. diagram D2 ad3.1 Obr. D3 Průtokový diagram harakteristika průtoku tepelného výměníku sekundér Tlaková ztráta (bar) Objemový průtok (l/h) Obr. D31 Průtokový diagram harakteristika průtoku tepelného výměníku primér Tlaková ztráta (bar) Objemový průtok (l/h)

11. Souprava pro regulaci konstantní teploty 11.1. Souprava pro regulaci konstantní teploty termostaticky regulovaná Souprava pro regulaci konstantní teploty je topným okruhem s termostaticky regulovaným směšovačem pro podlahové vytápění. Teplotu náběhu lze nastavit na trojcestném směšovači T. Pomocí nastavitelného bypassu je přiváděna voda ze zpětného okruhu do náběhového okruhu a tím je zvyšováno oběžné množství vody v topném okruhu. Pro zlepšení popř. urovnání regulace lze směšovací bypass (specielně při požadovaných teplotách od 35 45 a přívodních teplotách od cca. 75 ) otevřít. V případě potřeby popř. při napojení plošného topného okruhu se umístí přiložený teplotní regulátor pro omezení maximální teploty min. 1 m za směšovač a oběhové čerpadlo topení se odborně umístí ve směru průtoku na dobře teplotně vodivou část potrubí a elektricky se připojí. Pomocí příložného termostatu je umožněno omezení maximální teploty. Při překročení teploty v náběhovém okruhu se čerpadlo vypne. Není možná záměna stran náběhového a zpětného okruhu! Instalace soupravy pro regulaci konstantní teploty se nedoporučuje v systémech s přetlakem na straně kotle. viz obr. 10 11.1.1 Souprava pro regulaci konstantní teploty DN: 25 Horní přípojka: 1 vnit. z. Dolní přípojka: 1 1/2 vněj. z. (plošné utěsnění) Čerpadlo: viz. Objednací číslo Vzdálenost os: 125 mm Materiál konstrukčních dílů: mosaz, izolace EPP cca. V 500 x Š 250 x H 246 mm Těsnicí materiál: PTFE, bezazbestové těsnění, EPDM Indikace teploty: 0 až 120 Provozní teplota: max. 60 Provozní tlak: PN 6 Objednací číslo: 45190 Nastavení termostatické hlavice Teplota náběhu směšovaného topného okruhu v * cca. 25 1 cca. 30 2 cca. 35 3 cca. 40 4 cca. 45 5 cca. 50 viz obr. diagram D4 Průtokový diagram Souprava pro regulaci konstantní teploty Tlaková ztráta (bar) Objemový průtok (l/h) 11.1.2 Příklad použití viz obr. 11 Podlahové vytápění Sekundární okruh Primární okruh D Kotel 11.1.3 Nastavení teploty regulovaného topného okruhu Rozsah nastavení teploty: 20 45. Požadovanou teplotu regulovaného topného okruhu lze nastavit na termostatické hlavici a odečíst na teploméru v náběhu (červený). Upozornění: Teplota v regulovaném topném okruhu se nezmění ihned po otočení termostatické hlavice, což znamená, že lze odečíst teplotu po přiměřené době provozu regulovaného topného okruhu.

11. Souprava pro regulaci konstantní teploty 11.1.4 ezpečnostní omezení maximální teploty (Příložní termostat) 1. Připevnit příložný termostat pomocí upínacího pásu k trubce tak, aby byl zajištěn kontakt pro převod tepla. 2. Po povolení šroubů sejmout kryt. 3. Připojit dle schématu elektrického zapojení. 4. Kabel se upevní na přípojku zajišťující odlehčení při tahu. 5. Připevnit kryt a přišroubovat. viz obr. 11.1 Rozsah nastavení: 30 90 Spínací výkon: 16 (3), 250 V Spínací diference: 5 10k, nastavitelný Krytí: IP 30 114 x 46,5 x 46,5 mm Kontrolní třída: II (100.000) dle VDE 11.2 Souprava pro regulaci konstantní teploty (elektronicky regulovaná) Z DN: 25 Horní přípojka: 1 vnit. z. Dolní přípojka: 1 1/2 vněj. z. (plošné utěsnění) Čerpadlo: viz. Objednací číslo Vzdálenost os: 125 mm Materiál konstrukčních dílů: mosaz, izolace EPP cca. V 500 x Š 250 x H 250 mm Těsnicí materiál: PTFE, bezazbestové těsnění, EPDM Indikace teploty: 0 až 120 Provozní teplota: 110 / ve směšovacím okruhu 60 Provozní tlak: PN 6 Provedení Objednací číslo 1 bez čerpadla 45190.5 E 1 s čerpadlem GRUNDFOS UPS 25-60/180 45190.5 1 s čerpadlem WILO STR-RS 25/6 45190.5 WI viz obr. 12 11.2.1 Servopohon s integrovanou regulací teploty Jmenovité napětí: 230 V 50 Hz Spotřeba energie: cca. 3,3 W Smysl otáčení: volitelný přes interní spojení Ruční provoz: otočný spínač na tělesu Otáčivý moment: 10 Nm Úhel otáčení: 90 Doba provozu: 150 s Indikace polohy: LED Třída ochrany: II (izolovaný, bez bezpečnostního vodiče) Druh ochrany: IP 50 Objednací číslo: 66341.31 (Regulační rozsah 20 80 ) Pro T-směšovače Pohon: otevřeno stop zavřeno ( 230 V) 3bodové ovládání Použití: Pohon je používán k motorizaci a regulaci směšovače Meibes v systé mech tzv. HV (vytápění, větrání, klimatizace). Princip činnosti: Nastavení je prováděno integrovaným regulátorem teploty viz obr. 12.1 Dbejte prosím na pokyny uvedené v návodu pro montáž a obsluhu servopohonu.

12. Souprava pro ochranu kotle proti nízkoteplotní korozi 12.1. Souprava pro ochranu kotle proti nízkoteplotní korozi DN 25 (1 ) termostaticky regulovaná Souprava pro ochranu kotle proti nízkoteplotní korozi se montuje pod rozdělovače. V závislosti na teplotě zpětného okruhu ve vstupu do kotle se do kotle přimíchává voda z náběhového okruhu. To má za následek, že kotel rychleji dosáhne své provozní teploty a v provozu není teplota zpětného okruhu nižší, než přednastavená hodnota. ílem je zamezit kondenzaci ve spalovacím prostoru (zvýšení životnosti) a snížení škodlivých emisí. Požadovanou teplotu lze nastavit pomocí termostatické hlavice na trojcestným směšovači T. Minimální teplota zpětného okruhu je závislá na typu kotle. viz obr. 13 12.1.1 Souprava pro ochranu kotle proti nízkoteplotní korozi DN: 25 Horní přípojka: HK-přípojka 1 1/2 vnit. z. Dolní přípojka: Přípojka kotle 1 vnit. z. (plošně utěsněná) Čerpadlo: viz. Objednací číslo Vzdálenost os: 125 mm Materiál konstrukčních dílů: mosaz, izolace EPP cca. V 420 x Š 250 x H 246 mm Těsnicí materiál: PTFE, bezazbestové těsnění Indikace teploty: 0 až 120 Provozní teplota: max. 110 Provozní tlak: PN 6 Objednací číslo: 45441 viz obr. diagram D5 Obr. D5 Průtokový diagram Souprava pro ochranu kotle proti nízkoteplotní korozi Tlaková ztráta (bar) Objemový průtok (l/h) 12.1.2 Příklad použití viz obr. 14 Kotel/zdroj 12.1.3 Nastavení teploty zpětného okruhu Rozsah nastavení teploty: 40 70. Požadovanou teplotu zpětného okruhu lze nastavit na termostatické hlavici a odečíst na teploměru ve zpětném okruhu (modrá). Upozornění: Teplota zpětného okruhu se nezmění ihned po otočení termostatické hlavice, což znamená, že lze odečíst teplotu po přiměřené době provozu. 12.2. Souprava pro ochranu kotle proti nízkoteplotní korozi Směšovací okruh DN 25 (1 ) elektronicky regulovaná aratteristiche tecniche DN: Horní přípojka / HK přípojka: Dolní přípojka/ / přípojka kotle: Čerpadlo: Vzdálenost os: Materiál konstrukčních dílů: Těsnicí materiál: Indikace teploty: Provozní teplota: Provozní tlak: 25 1 1/2 vnit. z. (plošně utěsněná) 1 vnit. z. viz. Objednací číslo 125 mm mosaz, izolace EPP cca. V 500 x Š 250 x H 250 mm PTFE, bezazbestové těsnění, EPDM 0 až 120 110 PN 6 Provedení Objednací číslo 1 bez čerpadla 45441.5 E 1 s čerpadlem GRUNDFOS UPS 25-40/180 45441.5 1 s čerpadlem WILO STR-RS 25/4 45441.5 WI viz obr. 14.1

Meibes s.r.o. K ílému vrchu 2978/5, 19300 PRH 9, www.meibes.cz