di eco Funkční zobrazení Digitální zobrazovací jednotka Digital Temperature Indicator Digitales Temperatur- Anzeigeinstrument

Podobné dokumenty
J ecotron T. Digitální termostat. B Návod k použití 02.03/

02.03/ B Návod k použití. Digitální termostat. J ecotron T

JUMO di 308. Digitální mikroprocesorový zobrazovač, s max. dvěma vstupy, modulárně rozšířitelný, vestavný kryt DIN, čelní rozměr 96mm x 48mm

Digitální termostat na DIN lištu ecotron T. Obj. č.: Typový štítek. Montáž

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

dtron 16.1 Kompaktní mikroprocesorový regulátor

1

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

(bezpečnostní) teplotní omezovač (bezpečnostní) teplotní hlídač podle DIN B Návod k obsluze

Digitální panelové přístroje typové řady N24, N25 rozměr 96 x 48 x 64 mm

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

NÁVOD K POUŽITÍ OM 47

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Průmyslový regulátor KS 406

Praktické měřící rozsahy , , , ot/min Přesnost měření 0.02%

JUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

MaRweb.sk. P5102 Univerzální programovatelné dvouvodičové převodníky. Použití. Technické parametry. Popis

R24 ZOBRAZOVACÍ MODUL S AKTIVNÍM VÝSTUPEM A RELÉ

PXR3 PXR4 PXR7 PXR5 PXR9 PXR4

DS 4 DS 4. Tlakový spínač pro pneumatiku / vakuovou techniku

DINALOG A 144 x 36 Sloupcový indikátor

DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa

PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Univerzální převodník PolyTrans P pro termočlánky, odporové teploměry, tenzometry a odporové vysílače

DIGIREG 03 - NÁVOD ZOBRAZOVACÍ MODUL S AKTIVNÍM VÝSTUPEM A RELÉ

DIGIREG 03 - NÁVOD ZOBRAZOVACÍ MODUL S AKTIVNÍM VÝSTUPEM A RELÉ

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

APOSYS 10. Kompaktní mikroprocesorový regulátor APOSYS 10. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

FlexTop 2222 Univerzální převodník teploty s komunikací HART

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o Všechna práva vyhrazena.

Inteligentní převodníky SMART. Univerzální vícevstupový programovatelný převodník. 6xS

Sloupcové přístroje Pro kontrolu procesů, použití v automatizaci a laboratořích Proud, napětí, odpor, kmitočet a teplota Rozlišení až 0,5%

Multifunkční dataloger s displejem EMD-1500

R2900 Kompaktní regulátor 96 x 96 mm

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

OEM ACX36... Regulátor VVK. Building Technologies HVAC Products SICLIMAT SAPHIR. Pro regulační, řídící a kontrolní funkce

Tenzometrické měřidlo

1. Obsah Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu Ovládací prvky Displej Výchozí nastavení 7

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Návod na digitální panelový přístroj R24

R2400 Elektronický regulátor

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

MATRIX DC Napájecí Zdroj

Návod k obsluze ISI30/31/32/33

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92

KATALOGOVÝ LIST. Měřicí převodníky činného nebo jalového výkonu EW 2.2 DGW 2.2 VGW 2.2 DUW 2.2 VUW 2.2 EB 2.2 DGB 2.2 VGB 2.2 DUB 2.2 VUB 2.

P5201 Univerzální programovatelné převodníky s galvanickým oddělením

Výběr primární hodnoty proudového transformátoru (EPM-4A, 4C, 4D a 4P)

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače

Regulátor teploty 48x24 mm C1

PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT CT Citherm 6.0 Návod k obsluze

Digitální panelové měřící přístroje

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program

OM /2 MÍSTNÝ DC VOLTMETR/AMPÉRMETR MONITOR PROCESŮ

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

Měření Záznam Online monitorování Regulace Alarmování

V4LM4S V AC/DC

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem

Digitální měřící kleště VE 2608

Software ZEPAX 01: SWK (ZPX 01) 700,- SWK (ARCHIV) 1 200,-

Číslicový zobrazovač CZ 5.7

Měřicí a kontrolní relé, A

Převodník tlaku a diferenčního tlaku Typ Pressure and differential pressure transmitters Type

Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence VAC 50/60Hz AC 2 relé - 15Hz VAC 50/60Hz DC 2 relé 24VDC nestabil.

Časová a hlídací relé, převodníky

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Reprodukce tohoto návodu k obsluze, nebo jeho části, v jakékoli formě bez předchozího písemného svolení společnosti DEGA CZ s.r.o. je zakázána.

Použití. Výhody. Technické parametry. Certifikace. Přístroj ukazovací číslicový ZEPAX 02

Teplotní relé typ TEPL2374

prodej opravy výkup transformátorů

REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP

Uživatelský návod. MaRweb.sk PRESET - COUNTER 301 Elektronický čítač s jednou předvolbou A. Označení pro objednávku

Serie TXDIN70 Dvojitý převodník

Jaroslav Rzepka MERCOS - Boleslavova 4, Ostrava 9, Czech Republic

Návod k obsluze ISI36

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-C850. Návod k obsluze

4.1 Binární vstupní modul 07 DI binárních vstupů 24 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie

Crouzet Micro-PLC Millenium 3 Smart

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

Spínací přístroje. Termistorové relé MMR-T1 K hlídání teploty vinutí motoru na základě měření odporu termistoru PTC, který je zabudován v motoru.

Omezovač teploty STB 55

Měření parametrů sítě

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

napěťový vstup 0, proudový vstup 65, odporový vstup 80,-

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Analogový vstupní modul 07 AI 91

Tenzometrické měřidlo

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Transkript:

di eco Digitální zobrazovací jednotka Digital Temperature Indicator Digitales Temperatur- Anzeigeinstrument Funkční zobrazení B 70.1540.0 (B 95.1540.0) Návod k použití Operating Instruction Betriebsanleitung

di eco Návod k obsluze Obsah Obsah 1 Identifikace přístroje... 3 1.1 Objednací klíč, typový štítek... 4 2 Montáž... 5 3 Elektrické připojení...6 3.1 Pokyny pro instalaci...6 3.2 Schéma zapojení...7 4 Obsluha přístroje... 8 4.1 Zobrazení a obslužné elementy... 8 4.2 Obslužná úroveň... 9 4.3 Parametrizační úroveň... 10 4.3.1 Přehled parametrů... 11 4.3.2 Měřící vstupy a jejich parametry... 13 4.4 Status oprávnění, nastavení ovládacích práv... 15 5 Technická data... 16 5.1 Vliv okolního prostředí... 17 5.2 Výstup... 17 5.3 Napájecí napětí... 17 5.4 Skříňka... 18 5.5 Elektrická data... 18 5.6 Setup-program... 19 6 Alarmová hlášení... 20 di eco Návod k obsluze 1. Identifikace přístroje 1 Identifikace přístroje Typový štítek s objednacím kódem je nalepený na zadní straně přístroje. Připojené napájecí napětí se musí shodovat s napájecím napětím uvedeným na typovém štítku. Všechny volby nastavení přístroje jsou uvedeny v tomto návodu k použití.pokud se i přesto setkáte s nějakými nejasnostmi týkajícími se obsluhy přístroje, neprovádějte žádné neodborné kroky nebo manipulaci s přístrojem. Mohlo by dojít ke ztrátě nároku na záruční dobu přístroje. Spojte se s naším nebližším zastoupením nebo prodejcem. Před tím, než začnete s přístrojem pracovat, přečtěte si prosím celý návod k použití. Poskytněte tento návod všem, kteří budou přístroj instalovat nebo obsluhovat. V případě nejasností nás prosím kontaktujte. Jsme otevřeni vůči všem konstruktivním připomínkám. Technické dotazy Servis-Hotline: Telefon: +420 541 321 113 Telefax: +420 541 211 520 e-mail: info@jumo.cz Standardní příslušenství přístroje: 1 x těsnění rámečku 1 x sada montážních elementů 1 x návod k použití 70.1540.0 2 3

di eco Návod k obsluze 1. Identifikace přístroje 1.1 Objednací klíč, typový štítek 2 Montáž di eco Návod k obsluze 2. Montáž (1)Základní provedení přístroje 701540 JUMO di eco (2)Měřící vstup 8 Přednastavený z výroby Volně konfigurovatelný 9 Nakonfigurovaný dle přání zákazníka 1 Pt 100, 2-vodič Pt 1000, 2-vodič KTY2X-6 2 Fe-CuNi J Fe-CuNi L NiCr-Ni K 3 0..20 ma 4..20 ma 4 0..10 V 1 1 relé 10A250V (3)Napájecí napětí 02 AC 230V +10-15% 48..63 Hz 05 AC 115V +10-15% 48..63 Hz 31 DC 12..24V +15-15% AC 24V +15-15% 48..63 Hz Objednací klíč: 701540 - Příklad: 701540811-02 přednastaveno z výroby 4 Upevňující rámečky Západky Čelní rozměry: Výřez v panelu (š x v): Těsná montáž při teplotě okolí do max. 40 C Z přístroje sejmeme upevňující rámečky. Zasuneme přístroj zepředu do řídícího panelu a dbáme pozornosti na těsnění přední části zařízení. Upevňující rámečky nasadíme zpět zezadu na kryt přístroje až je horní a dolní západka zasunuta a třmínková pružina je spojena s napájecím napětím. 5 76 mm x 36 mm +2,5 +1 69-0 mm x 28,5-0 mm Odstup přístroje 10 mm horizontálně, 15 mm vertikálně

di eco Návod k obsluze 3. Elektrické připojení 3 Elektrické připojení 3.1 Pokyny pro instalaci Při výběru materiálu vodičů, při instalaci a při elektrickém zapojování přístroje dbejte na striktní dodržování předpisů, které se vztahují pro elektrické přístroje do 1 000V. di eco Návod k obsluze 3. Elektrické připojení 3.2 Schéma zapojení Elektrické připojení může provést jen odborník! Elektrickou instalaci může provádět pouze řádně proškolený personál. Elektromagnetická kompatibilita odpovídá technickým předpisům a příslušným normám. Přístroj není určen pro montáž v prostředí s nebezpečím výbuchu a musí být zabudován v ohnivzdorném ochranném krytu. Spínaný okruh musí být jištěn na maximální proud relé, aby se zamezilo poruše v případě zkratu zátěže. Na napájecí svorky přístroje nesmí být zapojeny žádné další spotřebiče. Vnější jištění napájecího napětí by nemělo mít, v závislosti na průřezu přívodních vodičů, velikost menší než 1A. Přístroj musí být odpojován od napájecího napětí 2- pólově. Napájecí napětí Měřící vstup a napájecí napětí AC 230V AC 115V odolné zkratu galvanicky odděleno DC 12..24V AC 24V neodolné zkratu není galvanicky odděleno 6 7

di eco Návod k obsluze 4. Obsluha přístroje 4 Obsluha přístroje 4.1 Zobrazení a obslužné elementy LC- Displej -13 mm vysoký, 9-místný -7-mi segmentový, C, F, s -červené podsvícení di eco Návod k obsluze 4. Obsluha přístroje 4.2 Obslužná úroveň Timeout: Pokud nebude do 30-ti sekund stisknuto žádné tlačítko, přepne se přístroj automaticky do režimu zobrazení skutečné teploty, viz. Funkční princip na první straně tohoto dokumentu. LED K1 Tlačítka Setup svítí při překročení mezní alarmové hodnoty - programování - hodnotu zvětšit, - nastavit status oprávnění - hodnotu zmenšit, nastavit status - oprávnění - zobrazení verze - exit Přístroj může být spojen přes sériové rozhraní TTLRS232 s počítačem Na úrovni obslužné vrstvy mohou být zobrazovány a měněny takové parametry přístroje, které povoluje status oprávnění. Při krátkém stisku tlačítka se na displeji objeví první měnitelný parametr, např.. Střídavě se zobrazuje název parametru a jeho aktuální hodnota. Pomocí tlačítek a se pohodlně mění potřebné hodnoty. Aktuálně provedené nastavení se potvrdí tlačítkem. Pro nastavení dalšího parametru viz. Funkční princip na první straně tohoto dokumentu. Pokud je přístroj správně připojen k elektrické síti, ukazuje displej aktuální teplotu Pokud došlo k nějaké chybě při uvádění přístroje do provozu, rozsvítí se alarmové hlášení, viz. kapitola č.6 Relé pracuje podle nastavené funkce, viz. kapitola 4.3 8 9

di eco Návod k obsluze 4. Obsluha přístroje 4.3 Parametrizační úroveň Timeout: Pokud nebude do 60-ti sekund stisknuto žádné tlačítko, přepne se přístroj automaticky do režimu zobrazení skutečné teploty, viz. Funkční princip na první straně tohoto dokumentu. Na úrovni parametrizační vrstvy se nastavují všechny parametry a určuje se jimi tak skutečná funkce přístroje. Při stisku tlačítka na dobu delší než 3 s se na displeji objeví střídavě následující zobrazení: Zadáním kódu 72 pomocí tlačítek a získáme přístup do parametrizační úrovně. Čím déle tlačítko přidržujeme, tím rychleji se mění hodnota. di eco Návod k obsluze 4. Obsluha přístroje 4.3.1 Přehled parametrů Parametr Význam Rozsah nastaveno Mezní alarmová hodnota Naměřená hodnota bude alarmovou, pokud - aktuální hodnota je větší než +12 a na této hodnotě setrvá déle, než je nakonfigurována hodnota. Alarm znovu zmizí, pokud je aktuální měřená hodnota menší než - 12. 0 Hystereze - rozkládá se symetricky kolem mezní hodnoty. 0,4..99,9K F 1,0 Tlačítkem potvrdíme naši volbu a na displeji se střídavě bude objevovat název parametru a jeho hodnota, např.. Pomocí tlačítek a změníme hodnotu parametru na námi požadovanou a potvrdíme tlačítkem. Pro nastavení dalšího parametru viz. Funkční přehled na první straně tohoto dokumentu. Upozornění: V následujícím přehledu jsou uvedeny parametry pro všechny provedení přístroje. Jednotlivé parametry jsou dostupné podle konkrétní technické specifikace zařízení. 10 Dolní hranice alarmu teploty - společně s horní hranicí alarmu teploty slouží k ohraničení oblasti mezní alarmové hodnoty. Horní hranice alarmu teploty - společně s dolní hranicí alarmu teploty slouží k ohraničení oblasti mezní alarmové hodnoty. 11-350..999 C F -200-350..999 C F 500

di eco Návod k obsluze 4. Obsluha přístroje Parametr Význam Rozsah nastaveno Čas potlačení alarmu - po dobu tohoto času není alarm hlášen, i když právě nastane(na displeji svítí LED K1). Jakmile ale alarmová hodnota setrvává déle než je doba trvání tohoto času, 0 60min 0 LED K1 svítí a relé se chová podle své nastavené funkce. Zpoždění sepnutí po připojení k napájecímu napětí - zařízení vyčkává inicializace připojených akčních členů - během této doby není kromě chyby čidla zaznamenán žádný alarm. 0 60min 0 Funkce relé 0 : relé v případě alarmu rozepne 1 : relé v případě alarmu sepne Chování při překročení nebo nedosažení měřícího rozsahu 0 : relé okamžitě rozepne 1 : relé okamžitě sepne 0..1 1 0..1 0 di eco Návod k obsluze 4. Obsluha přístroje 4.3.2 Měřící vstupy a jejich parametry Parametr Význam Rozsah nastaveno Teplotní čidlo, 2-vodič Typ 701540X11-XX Pt100: Pt1000: KTY2X-6: nebo Termočlánkové teplotní čidlo Typ 701540X21-XX Fe-CuNi J : Fe-CuNi L : NiCr-Ni K : nebo Unifikovaný proudový signál 0(4)..20 ma: Typ 701540X31-XX Unifikovaný napěťový signál 0..10V: Typ 701540X41-XX Počáteční hodnota -999..+999 - počáteční hodnota pro zobrazovací rozsah napětí a proudu - např. signál 4..20mA má být 0 zobrazován v rozsahu -10..50, potom S.cL= -10 a S.cH = 50 Koncová hodnota - koncová hodnota pro zobrazovací rozsah napětí a -999..+999 100 proudu Signál pro proudový vstup 0: 0..20mA 1: 4..20mA Offset skutečné teploty - zobrazení v K, F, digitech 0,1-99,9..99,9 0,0 12 13

di eco Návod k obsluze 4. Obsluha přístroje Parametr Význam Rozsah nastaveno Kompenzace odporu přívodních vodičů - tato hodnota je závislá na délce přívodního vedení - pro přesné měření je nutné zadat zde ohmickou hodnotu odporu přívodního vedení při 0,0..99,9 Ω 0,0 Ω zkratu teplotního čidla, jinak by mohlo dojít k chybě měření Jednotka - pro zobrazení skutečné hodnoty C F no (žádná jednotka) C Časová konstanta filtru - slouží k nastavení vstupního digitálního filtru - při skokové změně vstupního signálu se po uplynutí doby této konstanty projeví 63% změny - hodnoty mezi 0,1 a 0,7 jsou interpretovány jako 0,8 (vzorkovací perioda) Pokud je tato konstanta velká: - vysoké tlumení rušivých signálů - pomalá časová odezva při změně skutečné hodnoty 14 0,1..99,9 s 0,8 s Při stisku tlačítka na dobu t > 3 s se navrátíme k prvnímu parametru AL v parametrizační úrovni. di eco Návod k obsluze 4. Obsluha přístroje 4.4 Status oprávnění, nastavení ovládacích práv Timeout: Pokud nebude do 60-ti sekund stisknuto žádné tlačítko, přepne se přístroj automaticky do režimu zobrazení skutečné teploty, viz. Funkční princip na první straně tohoto dokumentu. Nastavení v úrovni oprávnění pevně stanovuje, které parametry bude možno měnit, které pouze vidět a které nebudou vůbec zobrazeny v úrovni obsluhy. Při stisku tlačítka na dobu delší než 3 s se na displeji objeví střídavě následující zobrazení: Zadáním kódu 82 pomocí tlačítek a přejdeme do úrovně oprávnění. Pomocí tlačítka naši volbu potvrdíme a na displeji střídavě bliká parametr a jeho status oprávnění, jako např.. Tlačítky a nastavujeme nyní status oprávnění, nebo. Status oprávnění Hodnota Nastaveno z výroby Parametr je nastavitelný. Parametr se zobrazí. ----- Parametr se nezobrazí. všechny ostatní parametry Opět potvrdíme pomocí tlačítka a při nastavování dalšího parametru postupujeme podle Funkčního přehledu na straně č.1 15

di eco Návod k obsluze 5. Technická data 5 Technická data Vstup Rozsah[ C] Přesnost 1 ) Vliv t p (<) Zkrat T Porucha T Pt100-200..+600 0,1% 100ppmK pozná pozná Pt1000-200..+600 0,1% 100ppmK pozná pozná KTY2X-6-50..+150 1% 100ppmK pozná pozná Odpor* ) dle zak. 3 ) 0,1% 100ppmK 3 =0 Ω pozná Fe-CuNi J -200..+999 0,4% 100ppmK 2 - pozná Fe-CuNi L -200..+900 0,4% 100ppmK 2 - pozná NiCr-Ni K -200..+999 0,4% 100ppmK 2 - pozná -10..60mV dle zak. 3 ) 0,1% 100ppmK 3 - pozná Proudový signál 0..20 ma 4 ) -2..22 ma 0,1% 100ppmK 3 - - 4..20 ma 5 ) 2,4..21,6mA 0,1% 100ppmK 3 pozná pozná Vstupní odpor R E < 3 Ω Napěťový signál 0..10V 4 ) -1..11 V 0,1% 100ppmK - - Vstupní odpor R E > 100 Ω Měřící proud u odporového teplotního čidla Pt100 je 0,2 ma, u teplotního čidla Pt1000, KTY2X-6 a odporu je 0,02 ma. Postup při kompenzaci odporu přívodu přívodních vodičů je popsán v kapitole 4.3.2. Celkový odpor senzoru a vedení by neměl překročit u odporového teploměru Pt100 hodnotu 320 Ω, u Pt1000, KTY3X-6 a u odporu hodnotu 3200Ω. Pro napěťový vstupní signál -10..60mV může být použita teplotní kompenzace termočlánkových čidel. Interní teplotní kompenzace je odpojitelná přes Setup-program (0 C). Vysvětlivky: 1 ) Přesnost je vztažena v začátku měřícího rozsahu. 2 ) Platí od -50 C. 3 ) Platné zákaznické zpracování musí být do přístroje zadáno přes Setupprogram a přístroji přepnut parametr. 4 ) Škálovatelné podle zák. provedení nebo pomocí a. 5 ) Škálovatelné pomocí a. *) Odpor 0..3000 Ω, t p = teplota prostředí, T = teplotní čidlo 16 di eco Návod k obsluze 5. Technická data 5.1 Vliv okolního prostředí Teplota okolního prostředí 0..+55 C u těsné montáže 0..+40 C Skladovací teplota -40..+70 C Vlhkost < 75 % relativní vlhkosti Čištění a péče o čelní panel zařízení 5.2 Výstup Relé(přepínací) 5.3 Napájecí napětí Napájecí napětí Příkon bez orosení Čelní panel přístroje může být čištěn běžnými čistícími prostředky, ale ne rozpouštědly jako je benzín, P1, líh, nebo Xylon. 150.000 sepnutí při AC250V10A ohmické zátěži AC230V +10-15%, 48..63 Hz AC115V +10-15%, 48..63 Hz galvanicky odděleno DC 12..24V +15-15% AC24V +15-15%, 48..63 Hz není galvanicky odděleno < 3VA 17

5.4 Skříňka di eco Návod k obsluze 5. Technická data di eco Návod k obsluze 5. Technická data 5.6 Setup-program Materiál Montáž Montážní poloha Hmotnost Krytí Třída hořlavosti polykarbonát do panelu s čelním těsněním libovolná cca. 160 g přední IP65, zadní IP20 UL 94 VO Tento software je možno včetně rozhraní a adaptéru dodat k přístroji.nabízí následující možnosti: Jednoduchá, pohodlná parametrizace, archivace dat. Jednoduchá a rychlá parametrizace přístrojů stejného typu. Možnost využití vlastní linearizační tabulky. 5.5 Elektrická data Záloha dat EEPROM Připojení Šroubovací klemy pro průřez jednoho drátu do max. 4 mm 2 a do max. 2,5 mm 2 mikrodrátu Elektromgn.kompatibilita EN 61326 - rušivé vysílání Třída B - odolnost vůči rušení Průmyslové požadavky Instalační podmínky Vestavný přístroj Elektrická bezpečnost Podle DIN EN 61 010, díl 1. Přepěťová kategorie III. Stupeň znečištění 2 Minimální hardwarové a softwarové předpoklady pro použití: PC Pentium 100 nebo podobně 128 MB RAM 16MB volného paměťového místa CD-ROM Volný komunikační port COM Microsoft Windows 98MENT4.0 RS 232 adaptér 18 19

di eco Návod k obsluze 6. Alarmová hlášení 6 Alarmová hlášení V základním zobrazení skutečné teplotu se mohou objevit následující alarmován hlášení: Zobrazení Příčina Odstranění Překročení rozsahu Hodnota je příliš velká a leží mimo rozsah. Nedosažení rozsahu Hodnota je příliš malá a leží mimo rozsah. Čas pro zpoždění sepnutí přístroje Po uplynutí doby zpoždění zmizí toto hlášení. -zkontrolovat čidlo a přívodní vedení vůči zkratu a přerušení - zkontrolovat, zda je čidlo správně zapojeno (Kapitola č. 4) Zpoždění vypnout pomocí. 20

JUMO JUMO Mess- und Regelgeräte Mess- und Regeltechnik AG Ges.m.b.H Adresse: Adresse: Seestrasse 67, Postfach Pfarrgasse 48 8712 Stäfa, Switzerland 1232 Wien, Austria Telefon: +41449282444 Telefon: +431610610 Telefax: +41449282448 Telefax: +4316106140 E-mail: info@jumo.ch E-mail: info@jumo.at Internet: www.jumo.ch Internet: www.jumo.at JUMO GmbH & Co.KG Hausadresse: Moltkestrasse 13-31 36039 Fulda, Germany Lieferadresse: Mackenrodtstrasse 14 36039 Fulda, Germany Postadresse: 36039 Fulda, Germany Telefon: +496616003-0 Telefax: +496616003-500 E-mail: mail@jumo.net Internet: www.jumo.net JUMO Měření a regulace s.r.o. Adresa: 6 Brno, CZ Telefon: 541 321 113 Telefax: 541 211 520 E-mail: info@jumo.cz Internet: www.jumo.cz