na obsluhu, údržbu a instalaci Protiexplozní pojistky potrubní pro stabilní detonaci



Podobné dokumenty
na obsluhu, údržbu a instalaci Protiexplozní pojistky koncové deflagrační

Návod na obsluhu, údržbu a instalaci

1. ÚVOD POUŽITÍ, POPIS, FUNKCE TECHNICKÉ PARAMETRY... 2

KOLENO DOPRAVNÍHO POTRUBÍ RK

Filtr vysokotlaký D71.2

Zpětná klapka s dvoukřídlovým diskem. Tlaková třída B 25 DN 50 až 600 (2 až 24") Těleso z tvárné litiny. Proveden. Oblasti použit.

ODLUČOVAČ MATERIÁLU OMK RK

PRUŽINOVÉ ZPĚTNÉ KLAPKY, SÉRIE 05

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK

EKN Uzavírací motýlová klapka PN 6, PN 10, PN 16 a PN 25 připojení přírubové, z tvárné litiny

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÉ TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ X2AST / Z. Exd I

Zpětné ventily KM všeobecné informace

ROZBOČKA PŘEKLÁPĚCÍ RK

Zpětná klapka s dvoukřídlovým diskem. Provozní tlak Class 300 DN 50 až 300 (2'' až 12'') Těleso z oceli, nerezové oceli nebo hliníkového bronzu

TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS

Plný průtok, nízké tlakové ztráty, samočisticí funkce. Snímatelný kryt pro snadné čištění či výměnu koule bez nutnosti vyjmutí klapky z potrubí.

Revize a preventivní údržba elektrických instalací v nebezpečných prostorech ČSN EN :2008

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

CZ Přímočinný proporcionální pojistný ventil pružinový, nárožní, přírubový, s uzavřeným krytem pružiny Řada PV 25

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Šoupátko 250 KM Technické údaje Hlavní rozměry (mm) šoupátek jsou uvedeny na obr. 1 a v tab. 1, hmotnosti v tab. 1.

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

Uživatelská příručka. MS - 03

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) číslo technického návodu

TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS

EKO-Plus Uzavírací šoupátko PN 10 a PN 16

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

BRA.F5.000: tělo: litina, vnitřní část klapky: DN : mosaz, DN : litina, těsnění: NBR, teplota od -10 až +100 C

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

ZAM - SERVIS s. r. o. NÁVOD K OBSLUZE A UŽITÍ

KATALOGOVÝ LIST KM a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 TRUBKOVÉHO Strana: 1 Stran: 6

BOA-H uzavírací ventil s těsněním kov na kov

Prohlášení o shodě: dle Směrnice EU o tlakových zařízeních č. 97/23/ES ze dne 29. května 1997

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

EKO-Plus Uzavírací šoupátko PN 16

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

dle standardů EN, s plným průtokem KM 9107.X-01-MD5 (MDS) dlouhé stavební délky DN PN 16, 25, 40, 63, 100, (160)

RB 3, RB 4, RB 5. Návod k používání pro. rozvodné baterie. PERMON s.r.o. Roztoky Křivoklát

Hadicové ventily VZQA

UZÁVĚR DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

D15S Membránový redukční ventil přírubové provedení

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

Dveře plné ocelové falcované/ s polodrážkou s požární odolností EW 30 DP1

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

SH-SERVIS s.r.o. Výroba a prodej armatur a èerpací techniky, dodávky a montá e vodohospodáøských investièních celkù

KATALOGOVÝ LIST. PŘECHODY TVAROVÉ KRUH - ČTVEREC pro potrubí skupiny I I I

KATALOGOVÝ LIST KM a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 skupiny I I I Strana: 1 Stran: 8

Hadicové ventily VZQA

5 PŘÍRUBOVÉ TVAROVKY, TROUBY A SPOJE

500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži

CZ Přímočinný plnozdvižný pojistný ventil pružinový, nárožní, přírubový, s otevřeným krytem pružiny Řada PV 61

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

CZ Přímočinný plnozdvižný pojistný ventil pružinový, nárožní, přírubový, s otevřeným krytem pružiny Řada PV 61

Tento podklad určuje hlavní rozměry, provedení a hmotnosti kontrolních otvorů, které se umisťují do čtyřhranného potrubí skupiny I podle KM

DKIR-1, DKIS-1. Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek. Způsob použití a funkce. Popis. Konstrukce klapky DKI. Konstrukční provedení

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

BIANCA. With ULTRAFLON Liner, where highest safety is essential. Uzavírací klapka

typ: FB8 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout pod nádrže DN40 200, PN10 16, ANSI150

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST

Plynové filtry DN15 DN150

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

typ: FT4 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty 3-cestný kulový kohout kompaktní DN15 150, PN10 40, ANSI 150

Ventil uzavírací a ventil uzavírací s regulační kuželkou C09, C09.2

200 L 300 L 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži

dle standardů EN (DIN), s plným průtokem KM 9103.X-01-MD5 (MDS) DN PN 16, 25, 40, 63, 100, (160)

Zpětná klapka L30 PN , DN , T max : 540 C

Ventil odkalovací B10.3. Ventil odluhovací B25.2

NÁVOD PRO ZPŮSOB SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVU, MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ FILTRU FIRMY HAWLE

M A N D Í K TPM 052/05 PLATÍ OD: POŽÁRNÍ VENTIL PVM E90 100, 125, 160, 200

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

typ: FN2 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout přírubový DN15 300, PN10 160

KATALOGOVÝ LIST. PŘECHODY TVAROVÉ KRUH - OBDÉLNÍK pro potrubí skupiny I I I

Uživatelská příručka. MS - 03

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku GLAUNACH GMBH vydání strana 1 z 8

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 311 3) Charakteristika použití:

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Ventil uzavírací a ventil uzavírací s regulační kuželkou C09, C PN 10 40, DN ,T max : 400 C

Uzavírací klapky PN DN 80/80-300/250. Oblasti použití. Varianty standardního provedení. Provozní data. Materiály. Instrukce.

MXV MXV 25-2, 32-4, 40-8 MXV 50-16, 65-32, Vertikální článková in-line čerpadla

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

Zpětné klapky s dvojitým diskem. Těleso z uhlíkové oceli a z nerez oceli Velikosti 50 až 300 mm (2 až 12") PN 20/třída 150 a PN 50/třída 300

Trouby kruhové (dále jen trouby) se vyrábějí od D = 2800 do D = Používají se jako samostatné montážní díly vzduchotechnického potrubí.

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

PŘIFUKOVACÍ MATERIÁLOVÝ UZÁVĚR PMU

RK CS Návod k obsluze zpětné klapky RK

500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži

Mlýnská 930/8, Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

Zpětná klapka dvoukřídlá SERIE 2000 PN 16. PN 16 DN (2"-24") Těleso z litiny. Typový list

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROVENTIL UZAVÍRACÍ 2) Typ: IVAR.EV 306 NC IVAR.EV 306 NO 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Transkript:

Návod na obsluhu, údržbu a instalaci Protiexplozní pojistky potrubní pro stabilní detonaci J 13x J 47x Adast Systems, a.s., 679 04 Adamov č.p. 496, Česká Republika T +420 516 519 201, F +420 516 519 102, sales@adastsystems.cz www.adastsystems.cz OÚ/006/2005-DET/CZ X/2013

Protiexplozní pojistky J 34x, J 37x OBSAH 1. ÚVOD, UPOZORNĚNÍ...1 2. POUŽITÍ, PROVOZ...1 3. TECHNICKÝ POPIS, TECHNICKÉ PARAMETRY, ZNAČENÍ...2 3.1 Technický popis...2 3.2 Značení, informace vyznačené na protiexplozní pojistce a jejich význam...3 3.3 Technické parametry...5 3.4 Přehled protiexplozních pojistek...5 3.5 Označení typu na štítku protiexplozních pojistek....6 4. POKYNY PRO BEZPEČNOST PŘI PRÁCI...6 4.1 Bezpečnost konstrukce zařízení...6 4.2 Bezpečnost provozní...7 5. DOPRAVA...7 6. INSTALACE...7 7. PROVOZNÍ INFORMACE...8 8. ÚDRŽBA A OPRAVY...8 9. SKLADOVÁNÍ...9 10. SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ...9 11. PŘÍSLUŠENSTVÍ...9 12. ROZEBÍRÁNÍ A LIKVIDACE...9 13. ZÁRUKA A REKLAMACE...9 14. PŘÍLOHY...9 15. SEZNAM CERTIFIKÁTŮ...9

1. ÚVOD, UPOZORNĚNÍ Návod na obsluhu, údržbu a instalaci slouží uživateli k získání informací o výrobku, jeho konstrukci, montáži, způsobu správné obsluhy a údržby. Protože se jedná o ochranný systém, který pracuje v prostředí s nebezpečím výbuchu, musí montáž do technologického zařízení (např. čerpací stanice pohonných hmot) provádět pouze osoba k tomuto účelu oprávněná, řádně proškolená autorizovaná výrobcem protiexplozních pojistek, která je povinna dodržovat bezpečnostní opatření! Zařízení může být uvedeno do provozu až po ukončení revize technologického zařízení ČS а vydáním souhlasu k provozování příslušným kontrolním orgánem. Protože protiexplozní pojistky jsou požárně bezpečnostní zařízení, je nutno je uvádět do provozu, kontrolovat, udržovat a opravovat oprávněnou organizací minimálně 1x ročně (zvláště pečlivě revidovat zejména protiexplozní vložky a vnitřní prostor tělesa pojistky). Častěji, jedná-li se o použití v náročném provozu, kde dochází k rychlému snížení průchodnosti kapilár protiexplozních vložek určí provozní řád provozovatele podle stupně nebezpečí vyřazení pojistky z funkce. Výstup protokolu musí odpovídat prováděcí Vyhlášce č. 246/2001 Sb. ( 7) Zákona 133/1985 Sb. O požární ochraně včetně jejích změn a doplňků. Vážený uživateli, ve smyslu výše uvedeného doporučení rozhodně svěřte instalaci, pravidelnou kontrolu a revize protiexplozních pojistek odborné autorizované firmě, čímž zajistíte stoprocentní bezpečnost a spolehlivost Vašeho zařízení! V místech uchycení a na nechráněné straně potrubí vzniká hlavně během detonací způsobujících vysokotlakou rázovou vlnu vysoké mechanické namáhání od připojeného potrubního systému. Musí být omezeny na přípustnou mez pomocí vhodné instalace, výběrem materiálů a konstrukce viz čl. 11.1 g) ČSN EN ISO 16852. Protiexplozní pojistky pro stabilní detonace typů 3 a 4 mohou být použity pouze v kombinaci s dodatečnými ochrannými opatřeními jako jsou v sérii zapojené protiexplozní pojistky, systémy pro potlačení výbuchu, prostředky pro hlídání koncentrace, hlídání iniciačních zdrojů. Úplná bezpečnost kombinovaných zařízení musí být ohodnocena s ohledem na zařazení nebezpečného prostoru do zón a pravděpodobnosti možných iniciačních zdrojů. Návod je uveden v Příloze D viz články 7.4.4 a 11.1 h) ČSN EN ISO 16852. Je-li nebezpečí výbuchu vysoké, může být nezbytné pro ochranu systému použít více než jednu protiexplozní pojistku, různých typů a v některých případech i v kombinaci s jinými prostředky ochrany proti výbuchu. Šipka na tělesech protiexplozních pojistek potrubních rohových jednosměrných pro stabilní detonaci typů J474.50/1/P4AD/II a J474.80/1/P4AD/II ukazuje směr průtoku par od chráněné k nechráněné straně. NÁVOD USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ! 2. POUŽITÍ, PROVOZ Protiexplozní pojistky jsou schváleny pro bezpečnostní ochranu - zamezení přenesení plamene do chráněné části zařízení za nízkých tlakových ztrát. Norma ČSN EN ISO 16852 je řadí podle vlastností pro stabilizované hoření BC do třídy c - bez doby hoření - vyznačeno symbolem BC: c na štítku VÝSTRAHA. 1

Tvoří bezpečnostní ochranu především technologických zařízení sloužících ke skladování, rozvodu, přepravě a zpracování hořlavých plynů a výparů kapalin zařazených do skupin výbušnosti IIA, IIB (protiexplozní pojistky potrubní pro stabilní detonaci obousměrné a protiexplozní pojistky potrubní pro stabilní detonaci rohové jednosměrné). Podle charakteru bezpečnostní ochrany jsou konstrukčně řešeny proti stabilní detonaci typu 4. Jsou to armatury zařazené do potrubí, které zabrání průšlehu plamene při deflagraci a stabilním detonačním hoření a s ním spojené rázové tlakové vlně probíhající nadzvukovou rychlostí. Jsou to pojistky typových řad: J 131, J 134 (potrubní přímé obousměrné) J 474 (potrubní rohové jednosměrné) Každému typu protiexplozní pojistky je v FTZÚ Ostrava Radvanice vystaven Protokol o zkoušce s křivkou tlakových ztrát. Křivka tlakových ztrát každé pojistky je uvedena v jejím katalogovém listu. 3. TECHNICKÝ POPIS, TECHNICKÉ PARAMETRY, ZNAČENÍ 3.1 Technický popis Protiexplozní pojistky skupiny výbušnosti IIA jsou standardně vybaveny celonerezovou protiexplozní páskovou kapilární vložkou osazenou kotouči s kapilární spárou šířky 0,7 mm nebo 0,4 mm. Protiexplozní pojistky skupiny výbušnosti IIB jsou standardně vybaveny celonerezovou protiexplozní páskovou kapilární vložkou osazenou kotouči s kapilární spárou šířky 0,4 mm. Protiexplozní detonační pojistky potrubní rohové J 474 jsou vybaveny tlumičem detonace umístěným na nechráněné straně před protiexplozní vložkou. V případě potrubních obousměrných protidetonačních pojistek J 131.25 jsou tyto tlumiče umístěny z obou stran. Tlumič je řešen tak, aby v případě detonace utlumil rázovou vlnu a zabránil tak poškození protiexplozní vložky. Ostatní typy protiexplozních pojistek pro stabilní detonaci nejsou tlumičem detonace vybaveny detonační vlnu utlumí protiexplozní pásková kapilární vložka. Protiexplozní pojistky potrubní detonační typových řad J 131 a J 134 jsou včetně těles (pláště pojistky) celonerezové. Pláště a víka protiexplozních pojistek J 474 jsou vyrobeny z tvárné litiny. Tělesa celonerezových protiexplozních pojistek jsou vyrobeny z korozivzdorné oceli na odlitky ČSN 422931 (G X2 Cr NI 19-11), protidetonační tlumiče protiexplozních pojistek J 131.25/P4AD2, J 131.25/P4BD2 z oceli ČSN 17347 (X6CrNiMoTi17-12-2 dle EN 1.4571). Konstrukční díly protiexplozních vložek jsou vyrobeny z korozivzdorné oceli ČSN 17021 (X12Cr13 dle EN 1.4006), ČSN 17022 (X20Cr13 dle EN 1.4021),ČSN 17240 (X5CrNi18-10 dle EN 1.4301), ČSN 17241 ( X10CrNi18-8 dle EN 1.4310), ČSN 17242 (X10CrNi18-9), ČSN 17347 (X6CrNiMoTi17-12-2 dle EN 1.4571), ČSN 422931 (G X2 Cr NI 19-11). Štítky pro označování pojistek jsou vyrobeny z korozivzdorné oceli ČSN 17246 (X6CrNiTi18-10 dle EN 1.6903). Celonerezové protiexplozní pojistky jsou vhodné pro použití v agresivním prostředí k ochraně hořlavin zařazených do skupiny výbušnosti IIA a IIB dle ČSN EN 13463-1 a ČSN EN 60079-20-1. Povrchová ochrana - vnější plochy protiexplozních pojistek jsou opatřeny nátěrem žlutou barvou RAL 1028. Provedení protiexplozních pojistek: tvar, hlavní a připojovací rozměry jsou uvedeny v příloze č. 1. Protiexplozní pojistky všech typových řad splňují v plném rozsahu požadavky normy ČSN EN ISO 16852 z hlediska konstrukce, funkčních požadavků, vymezení použití a zkoušení. Technické parametry jsou specifikovány v katalogových listech zpracovaných pro jednotlivé typy protiexplozních pojistek a umístěných též na internetových stránkách výrobce. 2

3.2 Značení, informace vyznačené na protiexplozní pojistce a jejich význam Každá protiexplozní pojistka je opatřena výrobním štítkem a štítkem VÝSTRAHA. 3.2.1 Výrobní štítek obsahuje údaje: 1. Jméno a adresa výrobce Adast Systems, a.s. CZ 679 04 ADAMOV č.p. 496 2. Označení typu viz tabulka 3.3.1 3. Výrobní číslo / rok výroby podle evidence výrobce 4. Skupina výbušnosti IIA nebo IIB 5. ES certifikát o přezkoušení typu viz bod 15, Seznam certifikátů 6. Jmenovitá světlost D: 25, 50, 80 nebo 100 [mm] 7. Číslo mezinárodní normy ČSN EN ISO 16852 8. Specifické označení ochrany proti výbuchu doplněné o kategorii zařízení a skupinu výbušnosti G IIA, G IIB 9. Teplota okol. prostředí T Amb -20 C až +60 C 10. Označení CE s číslem notifikovaného orgánu, který se účastní posuzování shody certifikace Provedení výrobního štítku (zde vyobrazen polotovar, jenž je výrobcem doplněn údaji pro konkrétní pojistku): 3.2.1 Štítek VÝSTRAHA obsahuje údaje: 11. Protiexplozní pojistka má omezení pro instalaci a použití 12. Popis typu podle ISO 16852 (Tab. 1 čl. 5.1) 13. DETx 3 Protiexplozní pojistka potrubní pro stabilní detonaci Detonační pojistka DET, x = číslo typu pojistky 1 4 stanoveného úspěšnou detonační zkouškou podle článku 7.3.3 ČSN EN ISO 16852 14. L u max. dovolená rozběhová délka pro instalaci pro detonační pojistku Délka potrubí na nechráněné straně, nemá významu

15. D Jmenovitá světlost potrubí [mm] 16. BC: Zařazení podle doby stabilizovaného hoření do skupin: a dlouhodobé hoření b krátkodobé hoření 1 30 min c bez doby hoření 17. t BT Doba hoření pro skupinu b [min]; pro skupinu c nemá významu - nevyplněno 18. Ex.G Skupina výbušnosti 19. T O Maximální provozní teplota protiexplozní pojistky (60 C) 20. p O Maximální provozní tlak [MPa] Ad 13., význam čísel typu pojistky (x): Typ 1 zkoušeno na nestabilní detonaci s překážkou Typ 2 zkoušeno na nestabilní detonaci bez překážky Typ 3 zkoušeno na stabilní detonaci s překážkou Typ 4 zkoušeno na stabilní detonaci bez překážky Provedení štítku VÝSTRAHA (zde vyobrazen polotovar, jenž je výrobcem doplněn údaji pro konkrétní typ pojistky): PROTIEXPLOZNÍ POJISTKA MÁ OMEZENÍ PRO INSTALACI A POUŽITÍ. PROTIEXPOZNÍ POJISTKA Vyobrazení štítků VÝSTRAHA jednotlivých typů pojistek je uvedeno v Příloze č. 3. Šipka na tělesech protiexplozních pojistek potrubních rohových jednosměrných pro stabilní detonaci typů J474.50/1/P4AD/II a J474.80/1/P4AD/II ukazuje směr průtoku par od chráněné k nechráněné straně viz čl. 11.2.1.1g ČSN EN ISO 16852. Tímto způsobem je splněn požadavek této normy na označení chráněné strany. Značení na vložce protiexplozní pojistky (sestava kotoučů s definovanou šířkou kapilárních spár) viz čl. 11.2.2 ČSN EN ISO 16852: a) obchodní značka b) kód označení (zvoleno poslední čtyřčíslí čísla výrobního výkresu vložky) c) výrobní číslo (čtyřmístné)/rok výroby (2-místně) Každá protiexplozní pojistka je u výrobce evidována (typ a výrobní číslo) spolu s kódy označení a výrobními čísly vložek, které jsou v ní obsaženy. Tato evidence je zapsána též ve formuláři Záznam o kontrole a čištění protiexplozních pojistek", který je součástí dodávky pojistky. V případě výměny vložky za novou výhradně téhož kódu označení, je povinností změnu výrobního čísla s datem výměny a podpisem k výměně oprávněné osoby v tomto formuláři zaznamenat. 4

3.3 Technické parametry Teplota okolí všech protiexplozních pojistek: T Amb = -20 C až +60 C Maximální provozní teplota všech protiexplozních pojistek T O = 60 C Vlastnosti pro stabilizované hoření BC: c (bez doby hoření) Protiexplozní vložky všech typů protiexplozních pojistek jsou vyrobeny z nerezové oceli. Maximální provozní tlak protékajícího média p O (absolutní): 0,08 0,11 MPa platí pro pojistky typů: 0,08 0,13 MPa platí pro pojistky typů: 0,08 0,14 MPa platí pro pojistky typů: J 131.25/P4AD2 potrubní pro stabilní detonaci obousměrná, typ 4, skupiny výbušnosti IIA, plášť z nerezové oceli, světlost D 25 J 131.25/P4BD2 potrubní pro stabilní detonaci obousměrná, typ 4, skupiny výbušnosti IIB, plášť z nerezové oceli, světlost D 25 J 134.100/P4AD2/II potrubní pro stabilní detonaci obousměrná, typ 4, skupiny výbušnosti IIA, plášť z nerezové oceli, světlost D 100 J 134.50/P7AD2/II potrubní pro stabilní detonaci obousměrná, typ 4, skupiny výbušnosti IIA, plášť z nerezové oceli, světlost D 50 J 134.80/P7AD2/II potrubní pro stabilní detonaci obousměrná, typ 4, skupiny výbušnosti IIA, plášť z nerezové oceli, světlost D 80 J 474.50/1/P4AD/II potrubní rohová pro stabilní detonaci jednosměrná, typ 4, skupiny výbušnosti IIA, plášť z tvárné litiny, světlost D 50 J 474.80/1/P4AD/II potrubní rohová pro stabilní detonaci jednosměrná, typ 4, skupiny výbušnosti IIA, plášť z tvárné litiny, světlost D 80 J 134.50/P4BD2/II potrubní pro stabilní detonaci obousměrná, typ 4, skupiny výbušnosti IIB, plášť z nerezové oceli, světlost D 50 Protiexplozní pojistky řady J 47x jsou konstruovány pro jmenovitý tlak PN 6 (bar). Protiexplozní pojistky řady J 13x jsou konstruovány pro jmenovitý tlak PN 10 (bar). Tabulka 3.3.1 Typ Připojovací rozměry Hmotnost Materiál pláště pojistky J 131.25/P4AD2 vnitřní závit Rp1 2,2 kg nerezová ocel J 131.25/P4BD2 vnitřní závit Rp1 2,5 kg nerezová ocel J 134.50/P7AD2/II příruba DN 50 / PN 10 12,2 kg nerezová ocel J 134.50/P4BD2/II příruba DN 50 / PN 10 14,5 kg nerezová ocel J 134.80/P7AD2/II příruba DN 80 / PN 10 27 kg nerezová ocel J 474.50/1/P4AD/II příruba DN 50, DN 65 / PN 6 12 kg tvárná litina J 474.80/1/P4AD/II příruba DN 80 / PN 6 26 kg tvárná litina 3.4 Přehled protiexplozních pojistek. Řada Charakteristika DN 25 DN 50 DN 80 J 13x Potrubní pro stabilní detonaci obousměrné J 131.25/P4AD2 J 131.25/P4BD2 J 134.50/P7AD2/II J 134.50/P4BD2/II J 134.80/P7AD2/II 5

J 47x Potrubní rohové pro stabilní detonaci jednosměrné J 474.50/1/P4AD/II J 474.80/1/P4AD/II 3.5 Označení typu na štítku protiexplozních pojistek. 4. POKYNY PRO BEZPEČNOST PŘI PRÁCI Protiexplozní pojistky jsou bezpečnostní zařízení a musí být vždy vodivě propojeny v technologickém zařízení a uzemněny ve smyslu čl. 10.1 normy ČSN 332030 (ekvivalent R044-001). 4.1 Bezpečnost konstrukce zařízení Bezpečnost konstrukce protiexplozních pojistek je garantována výrobcem. Konstrukce protiexplozních pojistek splňuje požadavky ČSN EN ISO 16852 a je schválena pro provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu - označení na štítku G IIA nebo G IIB. Z hlediska bezpečnosti provozu v prostředí s nebezpečím výbuchu bylo u pojistek provedeno ES přezkoušení typu (certifikace) podle přílohy č. 3 k Nařízení vlády 23/2003 Sb. v platném znění (přílohy III. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES ATEX) autorizovaným orgánem Fyzikálně technický zkušební ústav, s.p., Pikartská 7, 716 07 Ostrava - Radvanice Notifikovaná osoba č. 1026. Pravidelný dohled nad zabezpečováním jakosti výroby podle přílohy č. 4 k Nařízení vlády č. 23/2003 (přílohy IV. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES ATEX) provádí FTZÚ, s.p., Ostrava - Radvanice Notifikovaná osoba č. 1026. Oznámení o zabezpečování jakosti: FTZÚ 02 ATEX Q 020. 6

4.2 Bezpečnost provozní Za bezpečnost provozu odpovídá provozovatel čerpací stanice nebo provozovatel technologického zařízení. Provozovatel je povinen označit rizikový prostor výstražnými symboly (Zákaz kouření, Zákaz otevřeného ohně apod.). Provozovatel je odpovědný za vypracování provozního řádu, kde mimo jiné jsou uvedeny termíny pravidelných revizí. Výrobce doporučuje provádění revizí individuálně podle provozních podmínek, min. však 1x ročně. Servisní zásahy do zařízení smí provádět pouze pracovník proškolený na provádění servisních zásahů výrobcem zařízení a vlastnící platné oprávnění (certifikát výrobce o autorizaci servisu) k této činnosti. Servisní pracovník nesmí při opravách a dalších činnostech porušit bezpečnost provozu. Záznam o revizi potvrdí do listu "Záznam o kontrole a čištění protiexplozních pojistek", který je založen u uživatele zařízení. Po provedení revize a zpětné montáži zajistí pojistku proti neodbornému zásahu servisní plombou s evidenčním číslem (autorizační značkou). 5. DOPRAVA Zákazník si u výrobce smluvně zajistí způsob dopravy. Pokud dopravu zajišťuje výrobce, dopraví výrobek na sjednané místo. Výrobce má dostatečnou znalost o způsobu manipulace a dopravy. Pokud si dopravu zajišťuje zákazník, výrobce zajistí odbornou nakládku. Za způsob přepravy neodpovídá. Na dopravním prostředku musí být výrobek zabezpečen proti poškození, posunu a převrácení. 6. INSTALACE Instalaci provádí pouze pracovník proškolený na instalaci a servis výrobcem zařízení a vlastnící platné oprávnění (certifikát výrobce o autorizaci servisu) k této činnosti. Protiexplozní pojistky se umísťují způsobem stanoveným projektem. Připojovací potrubí na chráněné straně nesmí být menšího průměru než na nechráněné viz články 7.3.1, 7.4.2.1 ČSN EN ISO 16852. Provozní požadavky včetně omezení použití musí odpovídat článkům 6.2, 7.4, vyjma čl. 7.4.2.2 a 7.4.3 a Příloze D ČSN EN ISO 16852. Protože se ve všech případech jedná o protiexplozní pojistky zařazené podle vlastností pro stabilizované hoření BC do třídy c - bez doby hoření, jsou nutná dodatečná vnější bezpečnostní zařízení. Protiexplozní pojistky pro stabilní detonace typů 3 a 4 mohou být použity pouze v kombinaci s dodatečnými ochrannými opatřeními jako jsou v sérii zapojené protiexplozní pojistky, systémy pro potlačení výbuchu, prostředky pro hlídání koncentrace, hlídání iniciačních zdrojů. Úplná bezpečnost kombinovaných zařízení musí být ohodnocena s ohledem na zařazení nebezpečného prostoru do zón a pravděpodobnosti možných iniciačních zdrojů. Návod je uveden v Příloze D viz články 7.4.4 a 11.1h) ČSN EN ISO 16852. Maximální provozní teplota protiexplozní pojistky a maximální provozní tlak protékajícího média (plynů, par) jsou uvedeny na štítku VÝSTRAHA. Protiexplozní pojistky se nemají umísťovat v blízkosti horkých zařízení. Pro protiexplozní pojistky potrubní nesmí být průměr potrubí na chráněné straně menší než průměr potrubí na nechráněné straně a průměr potrubí na nechráněné straně větší než připojovací armatura protiexplozní pojistky viz čl. 7.4.2.1 ČSN EN ISO 16852. Každému typu protiexplozní pojistky je notifikovanou osobou FTZÚ Ostrava Radvanice vystaven Protokol o zkoušce s křivkou tlakových ztrát. Křivka tlakových ztrát každé pojistky je uvedena v jejím katalogovém listu umístěném též na internetových stránkách výrobce. 7

Protiexplozní pojistka musí být vždy v technologickém zařízení vodivě propojena a uzemněna ve smyslu čl. 10 a čl. 11 normy ČSN 332030 (ekvivalent zprávy CLC/TR 50404:2003). Protiexplozní pojistky potrubní pro stabilní detonaci (podle čl. 7.4.4 ČSN EN ISO 16852) smějí být použity pro otevřená i uzavřená potrubí (nádrže) na nechráněné straně. Protiexplozní pojistky detonační jsou schváleny jako bezpečnostní prvek ochrany k zabránění přenosu stabilní detonace bez překážky (typ 4), bez doby hoření (BC: c). Jmenovitý průměr potrubí D na nechráněné straně i na chráněné straně musí být shodný s průměrem připojovací příruby protiexplozní pojistky. Protiexplozní pojistky potrubní rohové pro stabilní detonaci jednosměrné (J 47x) se umísťují hrdlem s tlumičem směrem k předpokládané detonaci. Protiexplozní pojistky potrubní pro stabilní detonaci obousměrné mohou být montovány libovolným hrdlem ke směru předpokládané detonace. Tyto pojistky mohou být instalovány ve vertikální i horizontální poloze. Tlaková zkouška i zkouška těsnosti musí být u potrubních (a koncových) protiexplozních pojistek detonačních provedeny podle článků 6.5 a 6.6 ČSN EN ISO 16852. 7. PROVOZNÍ INFORMACE Protože protiexplozní pojistky jsou požárně bezpečnostní zařízení, je nutno je uvádět do provozu, kontrolovat, udržovat a opravovat oprávněnou organizací minimálně 1x ročně (zvláště pečlivě revidovat zejména protiexplozní vložky a vnitřní prostor tělesa pojistky). Častěji, jedná-li se o použití v náročném provozu, kde dochází k rychlému snížení průchodnosti kapilár protiexplozních vložek určí provozní řád provozovatele podle stupně nebezpečí vyřazení pojistky z funkce. Výstup protokolu musí odpovídat prováděcí Vyhlášce č. 246/2001 Sb. ( 7) Zákona 133/1985 Sb. O požární ochraně včetně jejích změn a doplňků. U čerpacích stanic je nebezpečí vyřazení z funkce pouze v případech vniknutí vody do pojistek a následné zamrznutí. Tyto případy nevznikají při běžné funkci. U potrubních pojistek může nastat snížení průchodnosti kapilár také zanesením nečistot z potrubních systémů. 8. ÚDRŽBA A OPRAVY Servisní práce může provádět pouze osoba zaškolená a autorizovaná pro opravy bezpečnostních zařízení výrobcem těchto zařízení. Výrobce může na základě smlouvy a objednávky za úhradu provést vyškolení včetně vydání oprávnění (certifikát výrobce o autorizaci servisu). Údržba protiexplozních pojistek spočívá v demontáži, vyjmutí a vyčištění (vymytí) protiexplozní kapilární vložky vhodným ekologickým čisticím a odmašťovacím prostředkem (např. ALFER + ALPASIV, UPEX trend alpha apod.), jejím vysušení a zpětné montáži. Vnitřní opracovanou plochu v tělesech je třeba chránit konzervací před korozí nízkoviskózním konzervačním prostředkem (např. Konkor 101, WD-40), aby bylo zajištěno snadné vyjmutí vložky pojistky. Pokud došlo během provozu v okruhu zabudované pojistky k výbuchu (deflagraci, ev. detonaci), musí být neprodleně vykonána revize (odborná kontrola stavu) nainstalované pojistky, její vyčištění a odborné proměření funkčních dílů. Výrobce doporučuje proměření provést ve výrobním závodě. Na základě výsledků měření rozhodnout, jestli protiexplozní pojistka musí být nahrazena novou nebo postačí-li výměna protiexplozní vložky s povinným záznamem do formuláře "Záznam o kontrole a čištění protiexplozních pojistek" viz bod 3.2. a současně výměna všech dílů uvedených v Příloze č. 2, Seznamu náhradních dílů. Protiexplozní vložka musí být vyměněna vždy, pokud dojde k výbuchu (deflagraci nebo detonaci)!! 8

9. SKLADOVÁNÍ Protiexplozní pojistky je vhodné skladovat v krytých prostorách. Vždy je nutno zaslepit vstupní a výstupní hrdlo z důvodu zamezení vniknutí nečistot do vnitřního prostoru pojistek. Při dodávce od výrobce jsou hrdla zaslepena. 10. SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ Díly pro servis dodá na základě objednávky výrobce. Rovněž na vyžádání dodá příslušnou obchodně technickou dokumentaci. Seznam součástí doporučených jako náhradní díly pro jednotlivé typy protiexplozních pojistek je uveden v Příloze č. 2 tohoto návodu. 11. PŘÍSLUŠENSTVÍ Součástí dodávky je: - Návod na obsluhu, údržbu a instalaci - ES prohlášení o shodě Formulář "Záznam o kontrole a čištění protiexplozních pojistek" 12. ROZEBÍRÁNÍ A LIKVIDACE Výrobek neobsahuje ekologicky závadné materiály. Při likvidaci je nutno se vyvarovat kontaktu se zbytky ropných, nebo jiných hořlavých látek. Pracovník musí být vybaven ochrannými bezpečnostními pomůckami. V případě potřísnění pokožky např. rukou, nutno tyto umýt teplou vodou a mýdlem a natřít ochranným krémem. 13. ZÁRUKA A REKLAMACE Záruka a způsob reklamace jsou stanoveny smluvně. Při uplatnění reklamace je nutno uvést: výrobní číslo a typ pojistky popis závady nebo poruchy popis okolností, za kterých k závadě došlo Závady vyplývající z nesprávně prováděné kontroly a údržby nejsou předmětem reklamace a nebudou uznány. Reklamace dále nebude uznána z důvodu chybného projektu či nesprávně provedené montáže do zařízení. Pokud není ve smlouvě uvedeno jinak, je záruční lhůta 24 měsíců od data zdanitelného plnění uvedeného na příslušné faktuře. 14. PŘÍLOHY Příloha č. 1 Příloha č. 2 Příloha č. 3 Rozměry protiexplozních pojistek Seznam náhradních dílů Štítky VÝSTRAHA 15. SEZNAM CERTIFIKÁTŮ Typ pojistky Certifikát Typ pojistky Certifikát J 131.25/P4AD2 FTZÚ 02 ATEX 0356X J 131.25/P4BD2 FTZÚ 02 ATEX 0124X J 134.50/P7AD2/II FTZÚ 05 ATEX 0085X J 134.50/P4BD2/II FTZÚ 05 ATEX 0086X J 134.80/P7AD2/II FTZÚ 05 ATEX 0087X J 474.50/1/P4AD/II FTZÚ 05 ATEX 0089X J 474.80/1/P4AD/II FTZÚ 05 ATEX 0090X 9

Adast Systems, a.s., 679 04 Adamov č.p. 496, Česká republika Vzhledem k neustálému vývoji si výrobce vyhrazuje právo na konstrukční změny. 10

Rozměry protiexplozních pojistek Pojistky J 13x - obousměrné detonační přímé J 131.25/P4AD2 J 131.25/P4BD2 J 134.50/P7AD2/II J 134.50/P4BD2/II J 134.80/P7AD2/II Pojistky J 474 - jednosměrné detonační rohové *) **) *) **) J 474.50/1/P4AD/II J 474.80/1/P4AD/II *) Pojistky J 474 chrání proti detonaci šířící se ve směru vnější šipky směřující do příruby. **) Šipka na tělese značí směr průchodu par od chráněné strany k nechráněné straně. 1 Příloha č. 1

Seznam náhradních dílů J 131.25/P4AD2 Objednací číslo dílu Název dílu Kód označení 425401173 Vložka I 1173 425401174 Vložka II 1174 1383139165 Kroužek 60 x 52 J 131.25/P4BD2 Objednací číslo dílu Název dílu Kód označení 425400925 Vložka I 0925 425400926 Vložka II (2x) 0926 1383139165 Kroužek 60 x 52 J 134.50/P7AD2/II Objednací číslo dílu Název dílu Kód označení 425401354 Vložka I 1354 425401355 Vložka II 1355 425401356 Vložka III 1356 1382811203 Kroužek 120 x 3 J 134.50/P4BD2/II Objednací číslo dílu Název dílu Kód označení 425401351 Vložka I 1351 425401352 Vložka II 1352 425401353 Vložka III (2x) 1353 1382811203 Kroužek 120 x 3 J 134.80/P7AD2/II Objednací číslo dílu Název dílu Kód označení 425401371 Vložka I 1371 425401372 Vložka II 1372 425401373 Vložka III 1373 1382811703 Kroužek 170 x 3 J 474.50/1/P4AD/II Objednací číslo dílu Název dílu Kód označení 425401579 Vložka I 1579 425401581 Vložka II 1581 446223 Těsnění 1 Příloha č. 2

J 474.80/1/P4AD/II Objednací číslo dílu Název dílu Kód označení 425401582 Vložka I 1582 425401583 Vložka II 1583 446230 Kroužek 120 x 3 2 Příloha č. 2

Protiexplozní pojistky J 34x, J 37x Štítky VÝSTRAHA PROTIEXPLOZNÍ POJISTKA MÁ OMEZENÍ PRO INSTALACI A POUŽITÍ. PROTIEXPOZNÍ POJISTKA POTRUBNÍ PRO STABILNÍ DETONACI PROTIEXPLOZNÍ POJISTKA MÁ OMEZENÍ PRO INSTALACI A POUŽITÍ. PROTIEXPOZNÍ POJISTKA POTRUBNÍ PRO STABILNÍ DETONACI PROTIEXPLOZNÍ POJISTKA MÁ OMEZENÍ PRO INSTALACI A POUŽITÍ. PROTIEXPOZNÍ POJISTKA POTRUBNÍ PRO STABILNÍ DETONACI PROTIEXPLOZNÍ POJISTKA MÁ OMEZENÍ PRO INSTALACI A POUŽITÍ. PROTIEXPOZNÍ POJISTKA POTRUBNÍ PRO STABILNÍ DETONACI 1 Příloha č. 3