VML(C) 012(024)L-B-18(24)x-140

Podobné dokumenty
VML(C) 012L-B-18A-140 VML(C) 024L-B-18A-140

VML(C) 012L-B-18(x)-140 VML(C) 024L-B-18(x)-140 VML(C) 012L-B-24(x)-140 VML(C) 024L-B-24(x)-140

VML 012L-B-12B-90mm VML 024L-B-12B-90mm VMLC 012L-B-12B-90mm VMLC 024L-B-12B-90mm VMLC 012L-B-12A-90mm VMLC 024L-B-12A-90mm

LED B 44-II-1(C) LED B 44-II-2(C)

EUROROT 012-B-A EUROROT 024-B-A EUROTOT 012-M-A EUROROT 024-M-A EUROROT 012-FLX-A EUROROT 024-FLX-A

LED A TC 36 LED A TC 38 LED A TC 310

OZN 100 U - DV OZN 100 U/Z - DV

LED A TC 25-12V-i Návod k použití a montáži

Světelná alej 6-prvková LED A TC 36 Světelná alej 8-prvková LED A TC 38 (B6AB) Světelná alej 10-prvková LED A TC 310 (2B6A2B)

LED (x) 39-nFORCE-SM LED (x) 39-nFORCE-GM LED (x) 39-nFORCE-WS (R65)

Výstražná svítidla LED (x) 53-mpower 3 -(x) LED STDM (SCRM)(QM) (R65) LED (x) 53-mpower 4 -(x) LED STDM (SCRM)(QM) (R65)

VMD 024 L-MD- (x)/80 VMD 024 L-B-(x)/80 VMD 024 L-FLX-(x)/80

B16-VMD 024L-MD-8(x) B16-VMD 024L-B-8(x) B16-VMD 024L-FLX-8(x)

1. Účel použití zvláštních výstražných světelných zařízení...2

Výstražné a rozhlasové zařízení AZD 530A/CO-2SP-H-E-2U-AL(-RP)

děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil zakoupením našeho výrobku.

Světelné návěstní zařízení OZN 100 Návod k použití a montáži

AZD 530 A/M1 HF. Malá siréna

B16-VMD 024L-MD(M)-8(x) B16-VMD 024L-B-8(x) B16-VMD 024L-FLX-8(x)

Výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy ČR, č. Osvědčení 1445, a homologován pod číslem E8 10R

Výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy České republiky, č. Osvědčení 1445, a homologován pod číslem E8 10R

Výstražné a rozhlasové zařízení AZD 530A/KS-M-H-2U(-RP)

MOVIA-SL LED / COMET-LED MOVIA / COMET

Sada montážních držáků Ovládací jednotka + montážní příslušenství. Záruční list

Tento výrobek je homologován pod číslem, E8 10R a je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy ČR pod číslem schválení 1445.

OZN 100 P 556-i-VM. Světelná jednotka s výklopným mechanizmem. Návod k použití a montáži. Obsah:

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA

Výstražné a rozhlasové zařízení AZD 530A/CO-24V-H-E-2U (-RP)

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Technická specifikace a návod na montáž

Vyhřívání hlásičů požáru 6XK Pokyny pro projektování, montáž a údržbu Verze 07/2013

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Světlomet SV-01. číslo dokumentace:

Ovládací jednotka AZJ 400 B-M-6-1; AZJ 400 B-M-6-2 ke zvláštnímu zvukovému výstražnému zařízení AZD 400 B-M

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5

Výstražné a rozhlasové zařízení AZD 530A-24V-H-E-2U(-RP) Návod k obsluze a údržbě

Ovládací jednotka AZJ 400 B-M-6-0 ke zvláštnímu zvukovému výstražnému zařízení AZD 400 B-M

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Nabíječ Pb akumulátorů ACC-PB. č

Návod na použití, montáž a zapojení elektronických houkaček s napájecím napětím 12 V

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE BODOVÝ ODPOROVÝ STAVOZNAK TYP : BOS 4T. Číslo dokumentace : 9806

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka DATOVÝ PŘEVODNÍK DOR č. dokumentace:

NÁVOD K OBSLUZE, PŘEPRAVĚ, SKLADOVÁNÍ, INSTALACI, MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ NEVÝBUŠNÝ KONCOVÝ SPÍNAČ TYP X2K2B1/Z

Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE)

Přímý dovozce LED osvětlení

V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

Ovládací jednotka AZJ 400 B-M-16 ke zvláštnímu zvukovému výstražnému zařízení AZD 400 B-M

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Kamerový systém KS-02. č. dokumentace:

Product name: Date: Description: CPU LED Lamp Audi A6.

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka KOMUNIKAČNÍ PŘEVODNÍK SMA-03. č. dokumentace:

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

Uživatelská příručka. MS - 02

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE DVOJTLAČÍTKO SE SIGNALIZACÍ X2A02/Z. č

elektrické síťové ohradníky Typ SZ10 a SZ30

NÁVOD ZS-010, ZS-011

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU SX vydání - červen 2004

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic

HBE-NW High Bay svítidlo

Saunové osvětlení A-910

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

TECHNICKÝ LIST VÝROBKU

Topný kabel do odtoku kondenzátu tepelného čerpadla CTC

Technická specifikace a návod na montáž

Výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy ČR, č. Osvědčení 1445, a homologován pod číslem E8 10R

Přímý dovozce LED osvětlení

NÁVOD ZS-010, ZS-011

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

NÁVOD ZS-020. Oddělovací člen a stabilizovaný napájecí zdroj bez a s přenosem komunikačního signálu HART

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED 18W/12V S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Typ : EV 5N (2,5, 10)

SSEi10, SSEi30, SSEi60, SSEi280

LED flexibilní pásky

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka IONIZAČNÍ SNÍMAČ HLADINY ISH-2. č. dokumentace:

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

Date: Description:

VDPCRGB2. DMX ovladač pro LED pásky 3 kanály. Návod pro uživatele

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Stacionární kamera KR-02. č. dokumentace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÉ TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ X2AST / Z. Exd I

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

Uživatelská příručka. MS - 03

Průmyslový ethernetový switch bez PoE

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo

NÁVOD DPS 200. Snímač nízkých tlaků

ZAM-SERVIS s.r.o. Křišťanova 1116/14 Ostrava-Přívoz Uživatelská Příručka PLOVÁKOVÝ SNÍMAČ HLADINY FS1. č

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

Ohřívač. Návod k obsluze

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Transkript:

Výstražný maják LED VML(C) 012(024)L-B-18(24)x-140 Návod k použití a montáži Výrobky jsou shodné s typy schválenými Ministerstvem dopravy ČR, č. osvědčení 1445 a homologovány pod číslem oranžový maják: E8 10R-04 7084 (EMC), E8 03 5672 (EHK-26), E8 00 1637 (EHK-65). modrý (červený) maják: E8 10R-04 7084 (EMC), E8 03 5672 (EHK-26), E8 00 0856 (EHK-65). Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil zakoupením našeho výrobku. Před uvedením přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k použití a montáži. Návod společně se záručním listem dobře uschovejte. V případě postoupení výrobku dalšímu uživateli předejte s výrobkem i tento návod. Obsah 1. Účel použití zvláštních výstražných světelných zařízení...2 1.1 Modré barvy... 2 1.2 Oranžové barvy... 2 2. Popis výrobku... 2 3. Technická data... 3 4. Připojení majáku k elektrické instalaci...3 5. Nastavení zábleskového režimu majáků (jednobarevný maják)...4 6. Montáž výstražného majáku na střechu automobilu...5 7. Návod k obsluze a údržbě... 7 7.1 Světelné zdroje... 7 7.2 Výměna krytu... 7 7.3 Výměna modulu LED majáku...7 8. Provozní podmínky... 7 9. Servis... 7 10. Doprava... 7 11. Skladování... 7 12. Záruka... 7 13. Ochrana životního prostředí... 8 Obr. 1: Schéma obchodního značení majáků

1. Účel použití zvláštních výstražných světelných zařízení Zvláštní výstražná zařízení patří do kategorie výrobků, na něž se přísně vztahují závazné předpisy a normy popisující technické provedení, způsob instalace, oprávnění, důvody a způsob jejich používání. Použití tohoto nebo jakéhokoli výstražného zařízení nezaručuje, že všichni řidiči zpozorují varovné signály a budou na ně reagovat. Obsluha vozidla by se měla denně přesvědčit, že veškeré funkce zařízení jsou správné a světlo vyzařované výstražným zařízením není blokováno částmi vozidla (např. otevřeným kufrem, střešní nástavbou apod.), lidmi, vozidly nebo jinými překážkami. Efektivita a spolehlivost výstražného zařízení je velmi závislá na jeho správném umístění a na pečlivosti elektroinstalačních prací při montáži na vozidlo. Před instalací nebo použitím je důležité si pozorně přečíst a dodržovat instrukce výrobce tohoto zařízení. Upozornění Provozovatel vozidla vybaveného zvláštními výstražnými svítidly je povinen prokazatelně seznámit řidiče vozidla s podmínkami, za kterých smí nebo musí výstražné zařízení použít, a s tímto návodem. Výrobek smí být použit jedině k účelu, ke kterému je určen, v souladu s tímto návodem k obsluze a s obecně závaznými předpisy o používání zvláštních výstražných svítidel. 1.1 Modré barvy Zvláštní světelná výstražná zařízení modré barvy*) jsou speciální výbavou automobilů s právem přednosti v jízdě. Jejich účelem je zvýšení bezpečnosti v silniční dopravě při mimořádných situacích. Vozidlo s instalovaným modrým výstražným svítidlem musí být současně vybaveno také zvláštním výstražným akustickým zařízením (sirénou). Použití tohoto nebo jakéhokoli výstražného zařízení nezaručuje, že všichni řidiči zpozorují varovné signály a budou na ně reagovat. Uživatel tohoto zařízení nikdy nesmí považovat přednost v jízdě za absolutní. Je plně v jeho odpovědnosti se ujistit, že může bezpečně pokračovat do křižovatky, jet v protisměru, dostatečně reagovat při jízdě vysokou rychlostí. *) V některých zemích světa je ke stejnému účelu používáno červené barvy nebo kombinace modré a červené barvy. 1.2 Oranžové barvy Zvláštní výstražná svítidla oranžové barvy jsou speciální výbavou pro vozidla a pohyblivé pracovní stroje, které vzhledem ke svým rozměrům, určení a pracovnímu režimu v silničním či jiném provozu tvoří překážku nebo jinak omezují plynulost a bezpečnost v dopravě. Jejich úkolem je pomocí přerušovaného toku oranžového světla upozornit ostatní účastníky v silniční dopravě nebo ve specifických pracovních procesech (stavby, lesnické a zemědělské práce apod.) na potřebu zvýšené opatrnosti. Vozidla vybavená oranžovými výstražnými svítidly nesmí používat akustická výstražná zařízení určená výhradně pro vozy s právem přednosti v jízdě. 2. Popis výrobku Výstražné zábleskové majáky LED řady VML(C) 012L, 024L v provedení -B-18A, -B-18B, - B-18R, -B-24A, -B- 4B, -B-24R jsou tvořeny kruhovou nosnou základnou, na níž je pod čirým krytem umístěn generátor záblesků s řídicí elektronikou a LED svítidlo. Tyto majáky jsou určeny pro pevnou instalaci na střešní partie automobilu. Poznámka: Pokud zařízení nebude napájeno z autobaterie, je nutno způsob napájení konzultovat v technickém oddělení výrobce. Upozornění - ochrana zraku Zábleskové majáky LED jsou zdroji velmi intenzivního světla. V zájmu ochrany zraku se nedoporučuje pozorovat blikající LED svítidla z bezprostřední blízkosti! Použité výkonové LED představují z hlediska ochrany zraku zdroj světla třídy 2 (IEC 825).

3. Technická data Jmenovité napájecí napětí Typ záblesku (nastavitelný) Příkon Rozměry (Ø x v) Hmotnost Provozní podmínky VML(C) 012L 12 V (10,8 15 V) VML(C) 024L 24 V (21,6-30 V) Dvojzáblesk ZM1, Trojzáblesk ZM2, Čtyřzáblesk ZM3 18 LED 22 W 24 LED 25 W 180 x 140 mm 1,7 kg Rozmezí pracovních teplot - 25 C až + 55 C Relativní vlhkost 90 % Atmosféra bez škodlivých výparů 4. Připojení majáku k elektrické instalaci Výstražný maják se připojí k elektrické instalaci prostřednictvím vodičů, které jsou vyvedeny z majáku krátkým kabelem (pod základnou majáku). Popis vodičů a jejich označení popisuje tabulka 1. Schéma připojení majáku k palubní síti je uvedeno na obr. 2 (jednobarevný maják) a na obr. 3 (dvoubarevný maják). Na obr. 4 a 5 jsou pak znázorněny možné varianty zapojení dvou majáků v různých provozních režimech: Barva vodiče Označení Název, popis hnědá +UPB + pól napáj. napětí bílá, ZEM - pól napáj. napětí zelená SLB/ výstup synchronizace B šedá SLA/ výstup synchronizace A modrá BON/ řídicí vstup majáku B růžová ZM/ volba záblesk. módu žlutá* +UPA + pól napáj. napětí rudá* AON/ řídící vstup majáku A Tabulka 1. Popis a připojení vodičů kabelu majáku * v případě dvoubarevného majáku +12 (24)V POJ1 hnědý +UPB 5A SW1 B 1, 2 SLA/ šedý růžový ZM/ 6 8 VML - modrý BON/ SLB/ zelený 4, 5 7 3 Obr. 2: Schéma připojení majáku k palubní síti (jednobarevný maják)

Obr. 3: Schéma připojení majáku k palubní síti (dvoubarevný maják) Doporučený průřez napájecích vodičů je 1-1,5 mm 2, ostatních 0,5 mm 2. Kladný přívod je nutno jistit pojistkou 5 A. Nezapojené vodiče zaizolovat! Mechanickou a elektrickou instalaci majáku provádíme zásadně před připojením kabeláže k palubní síti vozidla, přičemž dbáme na správnou polaritu (barvy) připojovaných vodičů na straně majáku. Kabel prochází přes střechu vozidla průchodkou osazenou v otvoru 18 mm (viz obr. 4). Průchodka zasahuje až do odpovídajícího otvoru v základně majáku a zabraňuje tak zatékání vody do interiéru vozidla. 5. Nastavení zábleskového režimu majáků (jednobarevný maják) Zábleskový režim (mód) majáku se nastavuje cyklicky krátkým (cca 0,2 s) spojením růžového vodiče (ZM/) se záporným pólem napájecího napětí (). Lze nastavit tři zábleskové módy: ZM1 - dvojzáblesk, ZM2- trojzáblesk a ZM4 čtyřzáblesk (u dvoubarevného majáku je nastavený zábleskový mód vždy pro obě barvy shodný). Z výroby je nastaven zábleskový mód ZM1. Při provozu dvou majáků je možné majáky synchronizovat propojením synchronizačních a řídicích vodičů. Schéma propojení synchronizace a možné varianty zapojení dvou majáků v různých provozních režimech je znázorněno na obr. 4 (jednobarevný maják) a obr. 5 (dvoubarevný maják) STŘÍDAVÝ REŽIM (LEVÝ MAJÁK SE STŘÍDÁ S PRAVÝM) POJ2 LEVÝ MAJÁK +12(24)V hnědý +UPB 5A SW2 hnědý PRAVÝ MAJÁK +UPB - růžový modrý ZM/ BON/ 1, 2 SLA/ šedý 1, 2 SLA/ 6 6 růžový ZM/ 8 8 SLB/ zelený modrý BON/ SLB/ 4, 5 7 4, 5 7 3 3 šedý zelený SOUHLASNÝ REŽIM (LEVÝ MAJÁK JE VE FÁZI S PRAVÝM) LEVÝ MAJÁK +12(24)V POJ3 hnědý +UPB 5A SW3 hnědý PRAVÝ MAJÁK +UPB - růžový modrý ZM/ BON/ 1, 2 SLA/ 6 8 SLB/ 4, 5 7 3 šedý zelený růžový modrý ZM/ BON/ 8 4, 5 1, 2 SLA/ 6 SLB/ 7 3 šedý zelený Obr. 4: Varianty zapojení dvou majáků (jednobarevný maják)

Obr. 5: Varianty zapojení dvou majáků (dvoubarevný maják) 6. Montáž výstražného majáku na střechu automobilu Instalaci smí provádět pouze výrobcem vyškolený pracovník s odpovídající kvalifikací. V případě neodborné instalace výrobce nenese žádnou odpovědnost za jakékoli případné škody, způsobené neodbornou instalací! Správná instalace spolu se zaškolením obsluhy o správném použití výstražných zařízení je nezbytná pro zajištění bezpečnosti obsluhujícího personálu a veřejnosti. Výstražný maják se montuje v rozích střechy nebo nástavby vozidla prostřednictvím tří šroubů M8. Před montáží je třeba vyvrtat do střechy automobilu tři otvory o průměru 8,4 mm a otvor pro průchodku přívodních vodičů (vzájemná poloha otvorů je zobrazena na obr. 4. Pod hlavu každého šroubu se vloží ocelová a jedna pryžová podložka. Po dotažení šroubů je třeba zkontrolovat, zda pryžové těsnění přiléhá s dostatečným "předpružením" po celém svém obvodu ke střeše.

ŘEZ průchodka střecha vozidla silikonový tmel Obr. 5: Průchodka přívodního kabelu majáku Obr. 6: Vzájemná poloha upevňovacích otvorů v majáku Majáky musí být instalovány tak, aby se ve vzdálenosti 20 m od vozidla a ve výšce 1 m nad vozovkou světelný příspěvek každého z nich překrýval se světelným příspěvkem dalšího majáku nebo směrového výstražného svítidla splňujícího podmínky ECE 65, a toto překrývání bylo splněno po celé pomyslné kružnici okolo vozu. Pro maximální výstražný účinek se doporučuje, aby záblesky majáku byly synchronizovány do současně blikajícího režimu.

7. Návod k obsluze a údržbě K zachování vysokého světelného výkonu je nutno udržovat barevný kryt majáku v čistém stavu. Konstrukce majáku umožňuje mytí v mycích linkách nebo ruční mytí rozprašovaným nízkotlakým proudem vody (sprchování) s případným přidáním vhodné autokosmetiky. Použití vysokotlakých mycích strojů a jakýchkoliv organických rozpouštědel je nepřípustné. Mytí provádějte zásadně v prostorech určených k mytí automobilů, aby nedošlo k úniku znečistěné vody do půdy nebo do kanalizace. 7.1 Světelné zdroje Výstražný maják používá moderní zdroje světla - výkonové prvky LED III. generace. Maják je složen z modulů nesoucích LED prvky opatřených speciální optikou. Pokles svítivosti LED je vzhledem k celkové praktické době používání majáku na vozidle málo podstatný, a proto se předpokládá výměna modulů s LED prvky jenom výjimečně v případě poruchy. 7.2 Výměna krytu Po delší době používání může vlivem přirozeného opotřebení dojít ke snížení průhlednosti barevného krytu majáku, případně k jeho rozbití (vliv prachu, porostů kolem silnic, mycích kartáčů v linkách apod.) V takovém případě je nutno kryt vyměnit za nový. Kryt je standardní náhradní díl dodávaný výrobcem na základě objednávky. 7.3 Výměna modulu LED majáku Po sejmutí krytu majáku lze povolením příslušných šroubů a odpojením přívodního kabelu majáku vyjmout celý systém majáku k provedení opravy, aniž by musela být demontována základna ze střechy vozidla. Vadný systém majáku se doporučuje zabalit do kartonové krabice s měkkou výstelkou a odeslat do výrobního podniku k opravě vadných dílů, a to s ohledem na citlivost výkonových LED na nesprávné zacházení a nutnost dodržení potřebných technologických specifik. Montáž opraveného svítidla se provede zpětným postupem jako při demontáži. Pokud byly přívodní vodiče kabelu přestřiženy tak se k jejich opětovnému připojení doporučuje použít kontaktní svorky WAGO. 8. Provozní podmínky Výrobek pracuje za těchto podmínek: 9. Servis Rozmezí pracovních teplot - 20 C až + 65 C Relativní vlhkost 90 % Atmosféra bez škodlivých výparů Servis a opravy tohoto výrobku zajišťuje výrobce / dodavatel nebo jím pověřená organizace. 10. Doprava Přeprava výrobku v přepravním obalu musí být provedena uzavřenými krytými dopravními prostředky, v jejichž přepravním prostoru je zaručeno prostředí bez škodlivých výparů s teplotou - 25 C až + 55 C a relativní vlhkostí do 75 %. Stohování při dopravě - povoleno max. 6 ks na sobě. Po dobu přepravy ručí za výrobek přepravce. 11. Skladování Výrobek musí být skladován v přepravním obalu v prostředí s teplotou + 5 C až + 30 C a relativní vlhkostí do 75 %, bez chemických vlivů. Přepravní obal nesmí být při skladování ve styku se zemní vlhkostí a nesmí být vystaven sálavému teplu. Stohování při skladování - povoleno max. 6 ks na sobě. V případě nedodržení skladovacích podmínek odmítá výrobce / dodavatel jakékoliv reklamace z titulu záruky. 12. Záruka Výrobce / dodavatel zaručuje technické vlastnosti výrobku podle platných technických podmínek a uznává reklamace dle příslušných právních norem po dobu uvedenou v záručním listě. Záruka nebude platná, budou-li odstraněny originální štítky ze zadní strany majáku.

13. Ochrana životního prostředí Obaly výrobků jsou vyrobeny výhradně z recyklovatelných materiálů, které by při nesprávném uložení mohly poškozovat životní prostředí. Po vybalení a instalaci výrobku všechny obalové prostředky podle charakteru materiálu (papír, plast, kov, dřevo) odevzdejte do tříděného odpadu na sběrných místech ve vaší obci. Výrobky jsou po ukončení technické životnosti (dožilé výrobky) považovány ve smyslu zákona o odpadech za elektroodpad, který nesmí být odstraňován spolu se směsným komunálním odpadem. Musí být odkládán na místech odděleného sběru, která jsou určena k tomu, aby se zařízení dostalo až k ekologickému zpracování. Spotřebitel se o sběrném místě dozví na obecním úřadu, u posledního prodejce a na webových stránkách www.retela.cz. Výrobní značka ani místo nákupu neovlivňuje jeho odevzdání k recyklaci na místa zpětného odběru. Výrobce / dodavatel je zapojen do kolektivního systému pro nakládání s elektroodpadem RETELA, s.r.o. Jsou-li výrobky instalovány do vozidel, stávají se součástí finálního provedení specializovaného automobilu, jehož ekologická likvidace může být upřesněna jeho dodavatelem. Dodržením postupu pro oddělený sběr vysloužilého elektrozařízení zajistíte možnost recyklace použitých materiálů a přispějete k ochraně životního prostředí. HOLOMÝ s.r.o. Hemy 829, Krásno nad Bečvou 757 01 Valašské Meziříčí Česká republika tel: +420 571 685 970 +420 571 685 971 fax: +420 571 685 979 e-mail: sales@holomy.cz www.holomy.cz Certifikát ISO 9001